Dometic CAM27 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
PerfectView CAM24, CAM27
DE 8 Rückfahrvideokamera
Einbau- und Bedienungsanleitung
EN 23 Rear View Video Camera
Installation and operating manual
FR 37 Caméra vidéo de recul
Notice de montage et d’utilisation
ES 53 Cámara de vídeo de marcha atrás
Instrucciones de montaje y uso
IT 69 Videocamera per la retromarcia
Istruzioni per Iuso e il montaggio
NL 85 Achteruitrijvideocamera
Montagehandleiding en gebruiks-
aanwijzing
DA 101 Bakvideokamera
Installations- og betjeningsvejledning
SV 115 Backningsvideokamera
Monterings- och bruksanvisning
NO 130 Ryggevideokamera
Montasje- og bruksanvisning
FI 144 Peruutusvideokamera
Asennus- ja käyttöohje
_RV-24N_RV-27N.book Seite 1 Montag, 4. Juni 2007 11:42 11
D
Fordern Sie weitere Informationen zur umfangreichen Produktpalette aus dem Hause
WAECO an. Bestellen Sie einfach unsere Kataloge kostenlos und unverbindlich unter
der Internetadresse: www.waeco.de
GB
We will be happy to provide you with further information about WAECO products.
Please order our free catalogue with no obligation to buy on our homepage:
www.waeco.com
F
Demandez d’autres informations relatives à la large gamme de produits de la maison
WAECO. Commandez tout simplement notre catalogue gratuitement et sans
engagement à l’adresse internet suivante : www.waeco.com
E
Solicite más información sobre la amplia gama de productos de la empresa WAECO.
Solicite simplemente nuestros catálogos de forma gratuita y sin compromiso en la
dirección de Internet: www.waeco.com
I
Per ottenere maggiori informazioni sull’ampia gamma di prodotti WAECO è possibile
ordinare una copia gratuita e non vincolante del nostro Catalogo all’indirizzo Internet:
www.waeco.com
NL
Maak kennis met het omvangrijke productscala van de firma WAECO. Bestel onze
catalogus gratis en vrijblijvend onder het internetadres: www.waeco.com
DK
Bestil yderligere information om det omfattende produktudvalg fra WAECO.
Bestil vores katalog gratis og uforpligtende på internetadressen: www.waeco.com
S
Inhämta mer information om den omfattande produktpaletten från WAECO:
Beställ våra kataloger gratis och utan förpliktelser under vår Internetadress:
www.waeco.com
N
Be om mer informasjon om det rikholdige produktutvalget fra WAECO. Bestill vår
katalog gratis uforbindtlig på Internettadressen: www.waeco.com
FIN
Pyytäkää lisää tietoja WAECOn kattavista tuotevalikoimista. Tilatkaa tuotekuvastomme
maksutta ja sitoumuksetta internet-osoitteesta: www.waeco.com
_RV-24N_RV-27N.book Seite 2 Montag, 4. Juni 2007 11:42 11
PerfectView CAM24, CAM27 Scope of delivery
27
3 Scope of delivery
4 Accessories
No. in
Fig. 8, page 5
Quantity Description Item number
11
Camera
Monochrome camera
Colour camera
RV-24/N
RV-27/N
21
Camera bracket RV-27KIT/N
31
Camera guard RV-27KIT/N
41
Extension cable RV-520
51
Insulation pad
61
Vulcanised insulating tape
–1
Fastening material
Description Item number
Extension cable 5 m RV-505
Extension cable 8 m RV-508
Extension cable 20 m RV-520
Spiral cable for trailer operation RV-500-SPK
_RV-24N_RV-27N.book Seite 27 Montag, 4. Juni 2007 11:42 11
PerfectView CAM24, CAM27
37
Veuillez lire ce manuel attentivement avant le montage et la mise
en service, et conservez-le. En cas de revente du système, veuillez
transmettre ce manuel au nouvel acquéreur.
Table des matières
1 Remarques concernant l’application . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
2 Consignes de sécurité et instructions de montage . . . . . . . . . . . . 39
3 Pièces fournies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
4 Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
5 Usage conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
6 Description technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
7 Remarques générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
8 Montage de la caméra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
9 Vérification du fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
10 Entretien et nettoyage de la caméra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
11 Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
12 Retraitement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
13 Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
_RV-24N_RV-27N.book Seite 37 Montag, 4. Juni 2007 11:42 11
Remarques concernant l’application PerfectView CAM24, CAM27
38
1 Remarques concernant l’application
des instructions
Attention !
Consigne de sécurité : le non respect des instructions peut causer
des dommages matériels et nuire au fonctionnement de l’appareil.
Attention !
Consigne de sécurité relative aux dangers émanant du courant élec-
trique ou de la tension électrique : tout non respect des consignes
peut entraîner des dommages matériels ou compromettre la sécurité
des personnes et nuire au fonctionnement de l’appareil.
Remarque !
Informations complémentaires sur l’utilisation de l’appareil.
Manipulation : ce symbole vous indique que vous devez agir.
Les manipulations à effectuer sont décrites pas à pas.
Ce symbole décrit le résultat d’une manipulation.
Fig. 1 5, page 3 : cette information renvoie à un élément figurant sur une
illustration, dans cet exemple à la « position 5 de l’illustration 1 à la page 3 ».
Respectez également les consignes de sécurité ci-après.
_RV-24N_RV-27N.book Seite 38 Montag, 4. Juni 2007 11:42 11
PerfectView CAM24, CAM27 Consignes de sécurité et instructions de montage
39
2 Consignes de sécurité et instructions
de montage
Respectez les consignes de sécurité et autres prescriptions imposées
par le fabricant du véhicule et par les professionnels de l’automobile !
Attention !
WAECO International décline toute responsabilité en cas de
dommages causés par :
des erreurs de montage,
des influences mécaniques et des surtensions ayant
endommagé le matériel,
des modifications apportées à l’appareil sans autorisation
explicite de la part de WAECO International,
des usages différents de ceux décrits dans le manuel.
Avertissement !
Débranchez toujours la borne négative avant de procéder à des
travaux sur les éléments électriques du véhicule afin d’éviter tout
risque de court-circuit.
Sur les véhicules équipés d’une batterie supplémentaire, vous de-
vez également débrancher le pôle négatif de cette dernière.
Avertissement !
Tout branchement électrique inadéquat peut entraîner un court-
circuit causant
la combustion de câbles,
le déclenchement de l’airbag,
l’endommagement des dispositifs électroniques de commande,
la défaillance des fonctions électriques (clignotants, stops,
klaxon, allumage, éclairage).
Veillez donc à respecter les consignes suivantes :
z Pour tous travaux sur les lignes électriques suivantes, n’utilisez que des
cosses de câble, fiches et alvéoles pour contacts plats isolés :
30 (entrée directe pôle positif de la batterie),
15 (pôle positif connecté, derrière la batterie),
31 (circuit de retour à partir de la batterie, masse),
58 (feu de recul).
N’utilisez pas de dominos.
_RV-24N_RV-27N.book Seite 39 Montag, 4. Juni 2007 11:42 11
Consignes de sécurité et instructions de montage PerfectView CAM24, CAM27
40
z Utilisez une pince à sertir (Fig. 1 10, page 3) pour relier les câbles.
z Pour les raccordements à la ligne électrique 31 (masse), vissez le câble
à une vis de masse du véhicule, avec une cosse de câble et une
rondelle crantée, ou bien
à la carrosserie, avec une cosse de câble et une vis à tôle.
Assurez-vous que le transfert de masse se fait correctement !
Lorsque vous débranchez le pôle négatif de la batterie, les mémoires
volatiles de l’électronique de confort perdent toutes les données enregis-
trées.
z Vous devez procéder à un nouveau réglage des données suivantes en
fonction de l’équipement du véhicule :
code radio
horloge du véhicule
minuterie
ordinateur de bord
position du siège
Les instructions de réglage sont énoncées dans les manuels
d’utilisation correspondants.
Veillez à respecter les consignes suivantes lors du montage :
z Fixez les pièces de la caméra installées dans le véhicule de manière à ce
qu’elles ne puissent en aucun cas (freinage violent, accident) se détacher
et blesser les occupants du véhicule.
z Fixez les pièces du système sous l’habillage de telle sorte qu’elles ne
puissent pas se détacher, endommager d’autres pièces ou connexions,
ni gêner le fonctionnement du véhicule (direction, pédales, etc.).
z Avant de percer des trous, assurez-vous que vous disposez d’un espace
suffisant de l’autre côté du trou à percer, afin que la mèche n’occasionne
aucun dégât (Fig. 2, page 4).
z Ebavurez tous les trous et protégez-les avec un enduit anticorrosif.
z Respectez toujours les consignes de sécurité du fabricant du véhicule.
Certains travaux (p. ex. au niveau des systèmes de retenue, AIRBAG,
etc.) doivent être effectués uniquement par un personnel spécialisé ayant
reçu une formation correspondante.
_RV-24N_RV-27N.book Seite 40 Montag, 4. Juni 2007 11:42 11
PerfectView CAM24, CAM27 Consignes de sécurité et instructions de montage
41
Veillez à respecter les consignes suivantes lors de travaux sur des
éléments électriques :
z Pour le contrôle de la tension des lignes électriques, n’utilisez qu’une lam-
pe étalon à diode (Fig. 1 8, page 3) ou un voltmètre (Fig. 1 9, page 3).
Les lampes étalon (Fig. 1 12, page 3) à corps lumineux absorbent des
courants trop élevés qui pourraient endommager les composants
électroniques du véhicule.
z Lors de l’installation des raccordements électriques, veillez à ce que
ceux-ci
ne soient ni pliés, ni tordus,
ne frottent pas contre des arêtes,
ne soient pas placés dans des traversées à arêtes vives sans
protection (Fig. 3, page 4).
z Isolez toutes les connexions et tous les raccords.
z Protégez les câbles contre toute contrainte mécanique en les fixant
par exemple aux lignes existantes à l’aide de serre-fils ou de chatterton.
La caméra est étanche. Les joints de la caméra ne résistent cependant pas
à un nettoyeur à haute pression (Fig. 4, page 4). Veillez donc à respecter
les consignes suivantes en manipulant la caméra :
z N’ouvrez jamais la caméra pour ne pas nuire à son étanchéité et à son
fonctionnement (Fig. 5, page 4).
z Ne tirez jamais sur les câbles pour ne pas nuire à l’étanchéité et au
fonctionnement de la caméra (Fig. 6, page 4).
z La caméra n’est pas conçue pour une utilisation sous-marine
(Fig. 7, page 4) !
_RV-24N_RV-27N.book Seite 41 Montag, 4. Juni 2007 11:42 11
Pièces fournies PerfectView CAM24, CAM27
42
3 Pièces fournies
4 Accessoires
N° sur l’ill.
Fig. 8, page 5
Quantité Désignation N° d’article
11
Caméra
Caméra monochrome
Caméra couleur
RV-24/N
RV-27/N
21
Support de caméra RV-27KIT/N
31
Protection de caméra RV-27KIT/N
41
Câble de rallonge RV-520
51
Plaque isolante
61
Ruban isolant vulcanisant
–1
Matériel de fixation
Désignation N° d’article
Câble de rallonge 5 m RV-505
Câble de rallonge 8 m RV-508
Câble de rallonge 20 m RV-520
Câble spiralé pour utilisation de remorque RV-500-SPK
_RV-24N_RV-27N.book Seite 42 Montag, 4. Juni 2007 11:42 11
PerfectView CAM24, CAM27 Usage conforme
43
5 Usage conforme
La caméra monochrome CAM24 (numéro d'article RV-24/N) et la caméra
couleur CAM27 (numéro d'article RV-27/N) sont destinées en premier lieu à
une utilisation dans les véhicules. Elles peuvent être utilisées sur les
systèmes vidéo de recul qui permettent d’observer, depuis le siège du
conducteur, la zone située directement derrière le véhicule, p. ex. pour
manœuvrer ou pour se garer.
Attention !
Les systèmes vidéo de recul vous apportent une aide supplémen-
taire en marche arrière, mais ces appareils ne vous dégagent pas
du devoir de prudence qui vous incombe lorsque vous condui-
sez en marche arrière.
6 Description technique
La caméra à micro incorporé est entourée d’un boîtier en aluminium et
transmet image et son à l’écran grâce à un câble. Les LED infrarouge inté-
grées améliorent la vue de nuit.
La caméra est composée des éléments suivants :
N° sur l’ill.
Fig. 9,
page 5
Désignation
1
Câble de raccordement à 6 pôles
2
LED infrarouge
3
Microphone
_RV-24N_RV-27N.book Seite 43 Montag, 4. Juni 2007 11:42 11
Remarques générales PerfectView CAM24, CAM27
44
7 Remarques générales
concernant le raccordement électrique
7.1 Pose des câbles
Remarque !
Pour la pose des câbles de raccordement, utilisez si possible des
passages existants ou d’autres possibilités de passage telles que
les arêtes de garnitures, grilles d’aération ou interrupteurs aveu-
gles. Si aucun passage n’est disponible, vous devrez percer des
trous pour y faire passer les câbles. Vérifiez avant le perçage qu’il
y a un espace suffisant pour la sortie de la mèche de l’autre côté
du trou.
Remarque !
Toute erreur de pose ou de branchement des câbles entraîne
presque toujours des perturbations et des détériorations des
composants. Une pose et un branchement corrects des câbles
sont indispensables au fonctionnement durable et fiable des
composants que vous installez.
Attention !
Veillez à ce que les câbles ne soient pas en contact avec
des solvants tels que l’essence pour une durée prolongée.
Ces solvants endommageraient les câbles.
Veillez donc à respecter les consignes suivantes :
z Autant que possible, ne posez les câbles qu’à l’intérieur du véhicule.
Ils y seront mieux protégés qu’à l’extérieur.
Si vous deviez malgré tout faire passer les câbles à l’extérieur du
véhicule, veillez à ce qu’ils soient solidement fixés (en utilisant des
serre-fils supplémentaires, du chatterton, etc.).
z Installez les câbles à une distance suffisante des éléments chauds et/
ou mobiles du véhicule (tuyaux d’échappement, arbres de transmission,
dynamo, ventilateurs, chauffage, etc.) qui pourraient les endommager.
Pour assurer la protection mécanique des câbles, veuillez utiliser des
tubes ondulés ou autres matériaux de protection.
_RV-24N_RV-27N.book Seite 44 Montag, 4. Juni 2007 11:42 11
PerfectView CAM24, CAM27 Montage de la caméra
45
z Entourez à l’aide du ruban isolant fourni (Fig. 0 B, page 5) les fiches des
câbles de raccordement ainsi que chaque connexion à un câble (même à
l’intérieur du véhicule) afin de les protéger contre toute infiltration d’eau.
z Lors de la pose des câbles, veillez à ce que ceux-ci
ne soient ni fortement pliés, ni tordus,
ne frottent pas contre des arêtes,
ne soient pas placés dans des traversées à arêtes vives sans protec-
tion (Fig. 3, page 4).
z Fixez soigneusement les câbles à l’intérieur du véhicule pour éviter que
quelqu’un ne trébuche dessus (risque de chute). Pour cela, utilisez des
serre-câbles, du ruban isolant ou fixez le câble avec de la colle.
z Veillez à protéger chaque trou percé dans la carrosserie en prenant
des mesures appropriées contre toute infiltration d’eau, par exemple
en appliquant du mastic sur le câble et sur le passe-câble.
Remarque !
Les opérations d’étanchéification des trous pratiqués ne doivent
être entreprises que lorsque tous les réglages de position de la ca-
méra ont été effectués et que les longueurs nécessaires de câbles
de raccordement ont été définies.
8 Montage de la caméra
8.1 Outils nécessaires
Pour la mise en place et le montage, vous devez disposer des outils
suivants :
z Jeu de mèches (Fig. 1 1, page 3)
z Perceuse (Fig. 1 2, page 3)
z Tournevis (Fig. 1 3, page 3)
z Jeu de clés à œil ou de clés plates (Fig. 1 4, page 3)
z Mètre (Fig. 1 5, page 3)
z Marteau (Fig. 1 6, page 3)
z Pointeau (Fig. 1 7, page 3)
_RV-24N_RV-27N.book Seite 45 Montag, 4. Juni 2007 11:42 11
Montage de la caméra PerfectView CAM24, CAM27
46
Pour le raccordement électrique et le contrôle de celui-ci, vous devez dis-
poser du matériel suivant :
z Lampe étalon à diode (Fig. 1 8, page 3) ou voltmètre (Fig. 1 9, page 3)
z Ruban isolant (Fig. 1 11, page 3)
z Si nécessaire : passe-câbles
Pour la fixation des câbles, vous aurez éventuellement besoin de serre-fils
supplémentaires.
8.2 Montage de la caméra
Remarque !
Si le montage de la caméra entraîne une modification de la hauteur
ou de la longueur du véhicule mentionnées sur les papiers du vé-
hicule, le véhicule doit être recontrôlé et approuvé par les services
compétents (centres de contrôle technique, etc.).
Faites inscrire sur les papiers du véhicule les modifications ainsi
approuvées par les autorités compétentes.
Avertissement !
La caméra doit être placée et fixée de manière à ce qu’en aucun
cas des personnes se trouvant à proximité ne puissent être bles-
sées (pour éviter par exemple que des branches effleurant le toit
du véhicule fassent tomber la caméra).
Veillez à respecter les consignes suivantes lors du montage :
z La caméra doit être installée à une hauteur de 2 mètres minimum pour of-
frir un angle de vue suffisant.
Veillez à effectuer les travaux de montage dans un endroit stable.
z Veillez à ce que l’emplacement de la caméra lui garantisse une stabilité
suffisante (au cas où, par exemple, des branches effleurant le toit reste-
raient accrochées à la caméra).
z Montez la caméra en position horizontale et centrale à l’arrière du vé-
hicule (Fig. a, page 6).
_RV-24N_RV-27N.book Seite 46 Montag, 4. Juni 2007 11:42 11
PerfectView CAM24, CAM27 Montage de la caméra
47
z Pour assurer une sécurité maximale, il convient de fixer les éléments à
l’aide de vis traversant la carrosserie. Lorsque vous procédez à la fixation,
veuillez respecter les consignes suivantes :
Veillez à ce qu’un espace suffisant soit disponible de l’autre côté de
l’emplacement choisi afin que vous puissiez procéder au montage.
N’oubliez pas, pour chaque trou percé, de prendre des mesures adé-
quates afin d’éviter toute infiltration d’eau (par exemple en appliquant
du mastic sur chaque vis et/ou en recouvrant de mastic les pièces de
fixation extérieures).
Il faut choisir pour la fixation un endroit suffisamment solide de la
carrosserie afin de pouvoir bien visser le support de la caméra.
z Vérifiez avant le perçage que vous disposez d’un espace suffisant de
l’autre côté du trou pour le passage de la mèche (Fig. 2, page 4).
z Si vous avez le moindre doute quant au choix de l’emplacement de mon-
tage, veuillez vous adresser au fabricant de la carrosserie ou à un con-
cessionnaire agréé.
Conseil !
Afin de minimiser la corrosion des vis, veuillez graisser leur filetage.
Procédez au montage de la façon suivante :
Placez le support de la caméra sur l’emplacement de montage
choisi et marquez l’emplacement d’au moins deux points de perçage
(voir Fig. b, page 6).
A l’aide du marteau, donnez un léger coup de pointeau sur les points
préalablement marqués afin d’éviter tout décentrage de la mèche.
Si vous souhaitez fixer la caméra à l’aide de vis à tôle (Fig. c, page 6)
Attention !
La fixation avec des vis à tôle n’est autorisée que sur les tôles en
acier d’une épaisseur de 1,5 mm minimum.
Percez sur chaque point préalablement tracé un trou de Ø 2 mm.
Ebavurez tous les trous percés et protégez-les avec un enduit anti-
corrosif.
Vissez le support de la caméra à l’aide des vis à tôle 4 x 10 mm.
_RV-24N_RV-27N.book Seite 47 Montag, 4. Juni 2007 11:42 11
Montage de la caméra PerfectView CAM24, CAM27
48
Si vous souhaitez fixer la caméra à l’aide de vis filetées traversant la
carrosserie (Fig. d, page 6)
Attention !
Veillez à ce que les écrous ne risquent pas de passer à travers la
carrosserie lorsque vous les serrez.
Utilisez si nécessaire des plaques de tôle ou des rondelles de gran-
de taille.
Percez sur chaque point préalablement tracé un trou de Ø 4,5 mm.
Ebavurez tous les trous percés et protégez-les avec un enduit anti-
corrosif.
Vissez le support de la caméra à l’aide des vis filetées M4 x 20 mm.
Vous aurez éventuellement besoin de vis d’une longueur supérieure en
fonction de l’épaisseur de la carrosserie.
Orifice destiné au câble de raccordement de la caméra (Fig. e,
page 6)
Remarque !
Faites passer, dans la mesure du possible, les câbles de raccor-
dement par des ouvertures déjà existantes (ex. : grille d’aération).
Si aucun passage n’est disponible, vous devez percer un trou de
Ø 13 mm. Vérifiez avant le perçage qu’il y a un espace suffisant de
l’autre côté du trou pour le passage de la mèche.
Percez à proximité de la caméra un trou de Ø 13 mm.
Ebavurez tous les trous pratiqués dans la tôle et protégez-les avec un en-
duit anticorrosif.
Placez un passe-câbles dans chaque passage présentant des arêtes
vives.
Fixation de la caméra et de la protection de la caméra
Placez la caméra dans le support (Fig. 8 2, page 5).
Attention !
Pour monter la caméra sur son support, veuillez utiliser unique-
ment les vis fournies. Toutes vis de longueur supérieure endom-
mageraient la caméra.
_RV-24N_RV-27N.book Seite 48 Montag, 4. Juni 2007 11:42 11
PerfectView CAM24, CAM27 Montage de la caméra
49
Fixez la caméra en vissant sans les serrer les deux vis M3 x 6 mm dans
les alésages du milieu (Fig. f, page 6).
La caméra est maintenant centrée.
Orientez la caméra de manière à ce que l’objectif forme un angle
d’environ 50° par rapport à l’axe vertical du véhicule (Fig. g, page 7).
Attention !
Ne montez jamais la caméra sans son cache de protection. Utilisez
uniquement les vis M3 x 8 mm fournies pour monter le cache de
protection de la caméra. Toutes vis de longueur supérieure endom-
mageraient la caméra.
Enfilez le cache de protection (Fig. 8 3, page 5) sur la caméra de
manière à ce que les alésages du milieu glissent au-dessus des deux
têtes de vis et que les trous allongés se trouvent en face de ceux du
support de la caméra.
Vous pouvez voir à présent les deux alésages servant à fixer la protec-
tion de la caméra et le support de la caméra.
Fixez la protection de la caméra en vissant sans les serrer les quatre vis
M3 x 8 mm dans les trous allongés (Fig. g, page 7).
Remarque !
Ne serrez les six vis qu’une fois que vous avez orienté la caméra dans
la bonne position (voir chapitre « Vérification du fonctionnement »,
page 50).
Pour cela, vous devez d’abord monter et brancher, le cas échéant, un
écran (voir schéma électrique de base Fig. j, page 7).
_RV-24N_RV-27N.book Seite 49 Montag, 4. Juni 2007 11:42 11
Vérification du fonctionnement PerfectView CAM24, CAM27
50
8.3 Raccordement de la caméra
Remarque !
Posez le câble de la caméra de telle manière que la connexion re-
liant la caméra au câble de rallonge soit facilement accessible au
cas où un démontage de la caméra serait nécessaire.
Cette précaution simplifie énormément le démontage.
Placez le câble de la caméra à l’intérieur du véhicule.
Enfoncez le connecteur du câble de la caméra dans la prise femelle du
câble de rallonge (Fig. 0 A, page 5).
Conseil !
Pour minimiser le risque de corrosion de la connexion, lubrifiez lé-
gèrement l’un des connecteurs à l’aide d’une graisse spéciale.
Attention !
Les connexions du câble de rallonge ne sont pas protégées contre
les infiltrations d’eau. Veuillez absolument entourer les connexions
avec le ruban isolant fourni (Fig. 0 B, page 5).
Remarque !
En cas de besoin, d’autres câbles de rallonge sont disponibles
(voir chapitre « Accessoires », page 42).
9 Vérification du fonctionnement
et réglage de la caméra
Vérifiez le fonctionnement de la caméra après l’avoir raccordée à un
écran.
Orientez si nécessaire la caméra en fonction de l’image affichée par
l’écran :
l’arrière ou le pare-choc arrière de votre véhicule doit apparaître au bas
de l’image. La partie centrale du pare-choc doit apparaître au centre de
l’écran (Fig. i, page 7).
Serrez les six vis de fixation de la caméra.
Effectuez les réglages du contraste et de la luminosité sur l’écran.
_RV-24N_RV-27N.book Seite 50 Montag, 4. Juni 2007 11:42 11
PerfectView CAM24, CAM27 Entretien et nettoyage de la caméra
51
10 Entretien et nettoyage de la caméra
Attention !
N’utilisez aucun objet coupant ou dur pour le nettoyage.
Ceci pourrait endommager les appareils.
Nettoyez de temps en temps la caméra avec un tissu doux et humide.
11 Garantie
Nos conditions générales de garantie s'appliquent à ce produit. Si le produit
présentait des défauts, veuillez l'envoyer à la succursale WAECO de votre
pays (voir verso de cette notice d'utilisation pour les adresses) ou à votre re-
vendeur spécialisé. Veuillez y joindre les documents suivants pour la gestion
des réparations et de la garantie :
z une copie de la facture avec la date d'achat,
z le motif de la réclamation ou une description du dysfonctionnement.
12 Retraitement
Jetez les emballages dans les conteneurs de déchets recyclables prévus
à cet effet.
Lorsque vous mettrez votre appareil définitivement hors service, in-
formez-vous auprès du centre de recyclage le plus proche ou
auprès de votre revendeur spécialisé sur les prescriptions relatives
au retraitement des déchets.
_RV-24N_RV-27N.book Seite 51 Montag, 4. Juni 2007 11:42 11
Caractéristiques techniques PerfectView CAM24, CAM27
52
13 Caractéristiques techniques
Spécifications sous réserve de modifications liées aux évolutions techniques
et de disponibilités de livraison.
Certifications
Cet appareil possède la certification E13
CAM24 CAM27
Numéro d'article :
RV-24/N RV-27/N
Points image :
env. 270000 pixels env. 290000 pixels
Sensibilité :
< 1 lux < 2 lux
Angle de vue :
env. 120° en diagonale
Température de
fonctionnement :
–30 °C à +65 °C
Tension de service :
12 V CC
Consommation :
1,5 W
Dimensions l x h x p
(avec support) :
82 x 73 x 58 mm
Poids :
env. 0,4 kg
13
_RV-24N_RV-27N.book Seite 52 Montag, 4. Juni 2007 11:42 11
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160

Dometic CAM27 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire