SICK WLD16 Mode d'emploi

  • Bonjour ! Je suis un chatbot IA spécialement formé pour vous aider avec le SICK WLD16 Mode d'emploi. J’ai déjà parcouru le document et peux vous fournir des réponses claires et précises.
O P E R A T I N G I N S T R U C T I O N S
WLD16
de
en
es
fr
it
ja
pt
ru
zh
B E T R I E B S A N L E I T U N G
WLD16
de
en
es
fr
it
ja
pt
ru
zh
N O T I C E D I N S T R U C T I O N
WLD16
de
en
es
fr
it
ja
pt
ru
zh
Produit décrit
WLD16
Fabricant
SICK AG
Erwin-Sick-Straße 1
79183 Waldkirch
Allemagne
Remarques juridiques
Cet ouvrage est protégé par les droits d'auteur. Les droits établis restent dévolus à la
société SICK AG. La reproduction de l'ouvrage, même partielle, n'est autorisée que
dans le cadre légal prévu par la loi sur les droits d'auteur. Toute modification, tout
abrègement ou toute traduction de l'ouvrage est interdit sans l'accord écrit exprès de la
société SICK AG.
Les marques citées dans ce document sont la propriété de leurs détenteurs respectifs.
© SICK AG. Tous droits réservés.
Document original
Ce document est un document original de SICK AG.
8020352.10DR | SICK
Subject to change without notice
23
Contenu
21 Pour votre sécurité............................................................................ 25
21.1 Consignes générales de sécurité............................................................. 25
21.2 Remarques sur l’homologation UL.......................................................... 25
22 Utilisation conforme.......................................................................... 25
23 Éléments de commande et d’affichage........................................ 25
24 Montage.............................................................................................. 26
25 Installation électrique....................................................................... 26
26 Mise en service.................................................................................. 28
27 Élimination des défauts................................................................... 30
28 Démontage et mise au rebut.......................................................... 30
29 Maintenance...................................................................................... 31
30 Caractéristiques techniques............................................................ 31
CONTENU
24
8020352.10DR | SICK
Subject to change without notice
21 Pour votre sécurité
21.1 Consignes générales de sécurité
Lire la notice d’instruction avant la mise en service.
Le raccordement, le montage et la configuration ne doivent être réalisés
que par un personnel qualifié.
2006/42/EC
NO
SAFETY
N’est pas un composant de sécurité selon la Directive machines de l’UE.
Lors de la mise en service, protéger l’appareil contre l’humidité et la conta‐
mination.
Cette notice d’instruction contient des informations nécessaires durant le cycle de
vie du capteur.
21.2 Remarques sur l’homologation UL
The device must be supplied by a Class 2 source of supply.
UL Environmental Rating: Enclosure type 1
22 Utilisation conforme
WLD16 est une barrière réflexe optoélectronique (appelée capteur dans ce document)
qui permet la détection optique sans contact d’objets, d’animaux et de personnes. Un
réflecteur est nécessaire à son fonctionnement. Toute autre utilisation ou modification
du produit annule la garantie de SICK AG.
23 Éléments de commande et d’affichage
20
Ø 12,9
Ø 4,1
39,9
55,4
45,5
5
42
29,9
6
3
6,5
15
27,8
7,7
7,8
7,2
35,5
4,1
16
8,3
55,7
4
3
21,8
8,7
2
1
5
6
Illustration 19: Plan coté 1, câble
1
Centre de l’axe optique, émetteur
2
Centre de l’axe optique, récepteur
20
M12
18
Ø 4,1
39,9
55,4
55,7
45,5 5
7
42
29,9
52,9
6
17,5
3
6,5
15
28
7,5
35,5
4,1
4
3
16
5
6
21,8
8,7
2
1
Illustration 20: Plan coté 2, connecteur
mâle
POUR VOTRE SÉCURITÉ 21
8020352.10DR | SICK
Subject to change without notice
25
3
Trou de fixation, Ø 4,1 mm
4
Raccordement
5
LED d’état verte : tension d’alimen‐
tation active
6
LED d’état jaune : état réception de
lumière
24 Montage
Monter le capteur et le réflecteur sur un étrier adapté (voir la gamme d’accessoires
SICK). Aligner le capteur sur le réflecteur.
Respecter le couple de serrage maximum autorisé du capteur de < 1,3 Nm
25 Installation électrique
Le raccordement des capteurs doit s’effectuer hors tension (U
v
= 0 V). Selon le mode
de raccordement, respecter les informations suivantes :
Raccordement du connecteur : respecter l’affectation des broches
Câble : couleur des fils
Après avoir terminé tous les raccordements électriques, appliquer ou activer l’alimenta‐
tion électrique (U
v
> 0 V).
Explications du schéma de raccordement (tableau 9 - tableau 10)
Alarme = sortie d’alarme (tableau 12)
Health = sortie d’alarme (tableau 12)
Q /Q = sorties de commutation
CC 10 ... 30 V CC
Tableau 9: CC
WLD16 -24112xxxZZZ
-34112xxxZZZ
-1x112xxxZZZ -24111xxxZZZ
-34111xxxZZZ
-1x111xxxZZZ
1 + (L+)
2
Q Q
Sortie Q Sortie Q
3 - (M)
4 Sortie Q Sortie Q
Q Q
1
2
4 3
1 = brn (marron)
2 = wht (blanc)
3 = blu (bleu)
4 = blk (noir)
0,14 mm
2
AWG26
1
2
4 3
1 = brn (marron)
2 = wht (blanc)
3 = blu (bleu)
4 = blk (noir)
0,14 mm
2
AWG26
24 MONTAGE
26
8020352.10DR | SICK
Subject to change without notice
Tableau 10: CC
WLD16 -24115x
xxZZZ
-34115x
xxZZZ
-1x115x
xxZZZ
-24113x
xxZZZ
-34113x
xxZZZ
-1x113x
xxZZZ
-24116x
xxZZZ
-34116x
xxZZZ
1x116xx
xZZZ
-24114x
xxZZZ
-34114x
xxZZZ
1x114xx
xZZZ
1 + (L+)
2 Alarme Alarme Alarme Alarme Health Health Health Health
3 - (M)
4 Sortie Q Sortie Q
Q Q
Sortie Q Sortie Q
Q Q
1
2
4 3
1 = brn
(marron)
2 = wht
(blanc)
3 = blu
(bleu)
4 = blk
(noir)
0,14 m
m
2
AWG26
1
2
4 3
1 = brn
(marron)
2 = wht
(blanc)
3 = blu
(bleu)
4 = blk
(noir)
0,14 m
m
2
AWG26
1
2
4 3
1 = brn
(marron)
2 = wht
(blanc)
3 = blu
(bleu)
4 = blk
(noir)
0,14 m
m
2
AWG26
1
2
4 3
1 = brn
(marron)
2 = wht
(blanc)
3 = blu
(bleu)
4 = blk
(noir)
0,14 m
m
2
AWG26
Tableau 11: Push/Pull
Sortie Q
Push-pull
( 100 mA)
+ (L+)
Q
‒ (M)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Q
Push-pull
( 100 mA)
+ (L+)
Q
‒ (M)
+ (L+)
Q
‒ (M)
25.1 Fonctions supplémentaires
Alarme
INSTALLATION ÉLECTRIQUE 25
8020352.10DR | SICK
Subject to change without notice
27
Sortie alarme : le capteur (WLD16) est équipé d’une sortie de signalisation avant
panne (« Alarme » dans le schéma de raccordement [voir tableau 12) qui indique si le
fonctionnement du capteur est limité. La LED clignote. Causes possibles : encrasse‐
ment du capteur ou du réflecteur, capteur déréglé. Si l’état est correct : LOW (0), en cas
d’encrassement important HIGH (1).
Health
Sortie Health : le capteur (WLD16) est équipé d’une sortie de signalisation avant panne
(« Health » dans le schéma de raccordement [voir tableau 12]) qui indique si le fonc‐
tionnement du capteur est limité ou si le câble est coupé. Causes possibles : encrasse‐
ment du capteur ou du réflecteur, le capteur est déréglé, le câble est endommagé. Si
l’état est correct : HIGH (1), en cas d’encrassement important ou de coupure de câble
LOW (0). La LED jaune clignote.
Tableau 12: Alarme / Health
Alarme ( 100 mA) Health (100 mA)
+ (L+)
Alarm
‒ (M)
+ (L+)
Health
‒ (M)
+ (L+)
Alarm
‒ (M)
+ (L+)
Health
‒ (M)
26 Mise en service
1 Alignement
Aligner le capteur sur un réflecteur adapté. Choisir la position de sorte que le faisceau
lumineux émis rouge touche le réflecteur en plein centre. Le capteur doit disposer d’un
champ de vision dégagé sur le réflecteur, il ne doit donc y avoir aucun objet dans la trajec‐
toire du faisceau [voir illustration 21]. S’assurer que les ouvertures optiques du capteur et
du réflecteur sont parfaitement dégagées.
Illustration 21: Alignement
25
INSTALLATION ÉLECTRIQUE
28
8020352.10DR | SICK
Subject to change without notice
2 Distance de commutation
Comparer la distance entre le capteur et le réflecteur avec le diagramme correspondant
[voir illustration 22] (x = distance de commutation, y = réserve de fonctionnement).
0
100
10
1
Operating reserve
4
3
1
7
6
5
2
4
(13.12)
8
(26.25)
12
(39.37)
16
(52.49)
Distance in m (feet)
Sensing range
WLD16P-xxxxx1xx
Illustration 22: Caractéristique 1
1
Réflecteur PL22
2
Réflecteur P250
3
Réflecteur PL20A
4
Réflecteur PL30A
5
Réflecteur PL40A
6
Réflecteur C110
7
Réflecteur PL80A
Illustration 23: Diagramme à barres 1
0
100
10
1
2
3
4
1
Operating reserve
4
(13.12)
8
(26.25)
12
(39.37)
16
(52.49)
Distance in m (feet)
Sensing range
WLD16P-xxxxx1xx
Illustration 24: Caractéristique 2
1
Réflecteur PL20, CHEM
2
Réflecteur PL250, CHEM
3
Réflecteur P250H
4
Réflecteur PL40 antibuée
0
0.25 3
5
0.25 8
12
0.25 5
7
1
2
3
4
Sensing range
Distance in m (feet)
Sensing range max.
4
(13.12)
8
(26.25)
12
(39.37)
16
(52.49)
0.25 6
9
Illustration 25: Diagramme à barres 2
MISE EN SERVICE 26
8020352.10DR | SICK
Subject to change without notice
29
0
100
10
1
WLD16P-xxxxx1xx
2
(6.56)
6
(19.69)
10
(32.81)
Operating reserve
Distance in m (feet)
Sensing range
4
(13.12)
8
(26.25)
Illustration 26: Caractéristique 3
1
REF-IRF (50x70 mm)
0
0.3 3
4.5
1
Sensing range
Distance in m (feet)
Sensing range max.
2
(6.56)
4
(13.12)
6
(19.69)
1
(3.28)
3
(9.84)
5
(16.4)
Illustration 27: Diagramme à barres 3
27 Élimination des défauts
Le tableau Élimination des défauts présente les mesures à appliquer si le capteur ne
fonctionne plus.
LED d'état / image du défaut Cause Mesure
Les sorties de commutation
ne se comportent pas selon
tableau 11 - tableau 12
Court-circuit Vérifier les raccordements élec‐
triques
La LED jaune clignote La distance entre le capteur
et le réflecteur est trop
grande / Le faisceau lumineux
n’est pas entièrement aligné
sur le réflecteur / Le réflec‐
teur ne convient pas / La vitre
frontale et/ou le réflecteur
sont encrassés.
Vérifier la distance de commu‐
tation / Vérifier l’aligne‐
ment / Le réflecteur de SICK
est recommandé. / Nettoyage
des surfaces optiques (capteur
et réflecteur).
28 Démontage et mise au rebut
Le capteur doit être mis au rebut selon les régulations spécifiques au pays respectif.
Dans la limite du possible, les matériaux du capteur doivent être recyclés (notamment
les métaux précieux).
REMARQUE
Mise au rebut des batteries, des appareils électriques et électroniques
Selon les directives internationales, les batteries, accumulateurs et appareils élec‐
triques et électroniques ne doivent pas être mis au rebut avec les ordures
ménagères.
Le propriétaire est obligé par la loi de retourner ces appareils à la fin de leur cycle
de vie au point de collecte respectif.
Ce symbole sur le produit, son emballage ou dans ce document indique
qu’un produit est soumis à ces régulations.
27 ÉLIMINATION DES DÉFAUTS
30
8020352.10DR | SICK
Subject to change without notice
29 Maintenance
Les capteurs SICK ne nécessitent aucune maintenance.
Nous vous recommandons de procéder régulièrement
au nettoyage des surfaces optiques
au contrôle des vissages et des connexions enfichables
Ne procéder à aucune modification sur les appareils.
Sujet à modification sans préavis. Les caractéristiques du produit et techniques four‐
nies ne sont pas une déclaration de garantie.
30 Caractéristiques techniques
WLD16P
Portée (avec réflecteur PL80A) 0.25 m ... 10 m
Diamètre spot / distance Ø 60 mm (5 m)
Tension d'alimentation U
V
DC 10 ... 30 V
Consommation électrique ≤ 30 mA
1
< 50 mA
2
Courant de sortie I
max.
≤ 100 mA
Temps de réponse max. ≤ 500 μs
3
Fréquence de commutation 1000 Hz
4
Indice de protection IP66, IP67, IP69K
Classe de protection III
Protections électriques A, B, C, D
5
Température de service –40 °C ... +60 °C
1
16 V CC ... 30 V CC, sans charge
2
10 V CC ... 16 V CC, sans charge
3
Temps de propagation du signal sur charge ohmique
4
Pour un rapport clair/sombre de 1:1
5
A = raccordements U
V
protégés contre les inversions de polarité
B = entrées et sorties protégées contre les inversions de polarité
C = Suppression des impulsions parasites
D = sorties protégées contre les courts-circuits et les surcharges
MAINTENANCE 29
8020352.10DR | SICK
Subject to change without notice
31
M A N U A L D E I N S T R U Ç Õ E S
WLD16
de
en
es
fr
it
ja
pt
ru
zh
I S T R U Z I O N I P E R L U S O
WLD16
de
en
es
fr
it
ja
pt
ru
zh
I N S T R U C C I O N E S D E U S O
WLD16
de
en
es
fr
it
ja
pt
ru
zh
WLD16
de
en
es
fr
it
ja
pt
ru
zh
WLD16
de
en
es
fr
it
ja
pt
ru
zh
Р У К О В О Д С Т В О П О Э К С П Л У А Т А Ц И И
WLD16
de
en
es
fr
it
ja
pt
ru
zh
1/93