Bosch DHG601DUC Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
20
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque d’incendie, de
choc électrique ou de blessures,
observer ce qui suit:
A. L’installation et le câblage électrrique
doivent être effectués par des
personnes qualifiées conformément à
toutes les normes et codes
applicables, incluant la construction
relative au feu.
B. Siffisamment d’air est nécessaire pour
une combustion appropriée et
l’echappement des gaz par tirage
(cheminée) d’équipement à
combustion pour évier le tirage
arrière. Suivre les directives du
fabricant d’équipement de chauffage
et les normes de sécurité telles celles
fournies par l’Association de
pretection des incendies nationale
(NFPA) et la Société américaine
d’ingénierie de chauffage,
réfrigération et climatisation (ASHRAE)
ainsi que les codes locaux.
C. Au moment de couper ou percer un
mur ou plafond, ne pas endommager
le câblage électriques et autres.
D. Les ventilateurs à conduit doivent
toujours être ventilés vers l’extérieur.
E. Avant toute intervention, pensez à
toujours débrancher l'appareil du
réseau d'alimentation électrique.
F. Cet appareil est conçu pour une
utilisation intérieure seulement. Utiliser
cet appareil de la façon à laquelle il
est destiné par le fabricant.
AVERTISSEMENT
Pour ventilation générale seulement. Ne
pas ventiler des vapeurs ou matériaux
explosifs ou hasardeux.
Pour réduire le risque d’incendie et pour
un échappement d’air approprié,
s’assurer d’acheminer l’air vers
l’extérieur. Ne pas ventiler l’air
d’échappement dans les murs, plafonds,
greniers, espaces fermés ou garages.
Pour réduire le risque d’incendie, utiliser
des conduits en métal.
Pour réduire le risque d’incendie, de
choc électrique et de blessures, les
assemblages de ventilatuer pour les
modèles doivent être installés avec une
soufflerie intégrée, modèle DHG601DUC
ou modèles DHG6015DUC ou
DHG6023UC à télécommande.
D’autres souffleries de ventilateur ne
peuvent être substituées.
Pour réduire le risque d’incendie ou de
choc élecrique, ne pas utiliser le
ventilateur avec dispositif de contrôle de
vitesse à semi-conducteur.
Cet appareil est conforme avec la norme
UL 507 pour ventilateurs électriques et la
norme canadienne CAN/CSA-22-2
n° 113 pour ventilateurs. Il incombe au
propriétaire et à l’installateur de
déterminer si des normes ou exigences
additionnelles s’appliquent pour une
installation spécifique.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER L’APPAREIL.
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Cet appareil est fabriqué pour une utilisation
intérieure seulement. Ne pas utiliser pour
l’extérieur.
21
Pièces nécessaires
Soufflerie (à télécommande ou intégrée)
Ruban à measurer
Tournevis à tête Phillips
Ruban à conduit
Conduit (configuration variant selon
l’emplacement ; voir pages 24 à 29 pour
plus de détails)
Vis à métal additionnelles (au besoin
pour l’installation de conduit)
Transition(s) (style variant selon le
conduit)
Boîte de transition pour installation de
soufflerie à télécommande si disponible
comme accessoire.
Scie ou équivalent pour couper le plan
de travail.
Vis à bois n° 8 x 1 1/4 po (4).
Pièces fournies
Assemblage tirage vers le bas (1)
Bis à métal n° 8 (8)
Réducteur de tension du vordon de
soufflerie (1)
Quincaillerie pour fixations sur évent (2)
Queue de cochon de soufflerie à
télécommande.
22
INTRODUCTION
DESCRIPTION GÉNÉRALE
Le système de contre-tirage comprend
ventilateur, entrée et soufflerie (figure 1).
La soufflerie peut être intègrèe (montée sur
l’entrée d’évent dans l’armoire sous la
plaque de cuisson) ou à télécommande
(montée sur le toit ou le mur extérieur).
Lorsqu’une soufflerie à télécommande est
utilisée, une transition de conduit est fixée
sur l’entrée de ventilateur au lieu d’une
soufflerie intégrée pour brancher l’entrée
sur le conduit. La transition de conduit doit
être achetée séparément.
La soufflerie intégrée ou la transition de
conduit peut être fixée de différentes
positions sur l’entrée pour achermier le
conduit afin d’éviter armoire, structure, etc.
Le système de contre-tirage est disponible
en modèle 30 ou 36 po (76,2 ou 91,4 cm)
et est destiné pour une utilisation avec
toute marque et tout modèle de plaques de
cuisson électriques ou à gaz de 30 ou
36 po (76,2 ou 91,4 cm) résidentielles, sauf
les plaques de cuisson de style
professionnel.
Étape 1 : Plan d’installation
Suivre attentivement le processus de
planification indiqué ci-dessous (figure 2).
A. Déterminer si une soufflerie à
télécommande ou intégrée est utilisée.
L’installation de la soufflerie à
télécommande requiert 4 fils plus un
fil de mise à la terre allant du contre-
tirage à la soufflerie
B. S’assurer que l’espace d’armoire et plan
de travail est adéquat et que l’entrée est
accessible si un service est requis.
C. Il faut considérer les courants d’air créés
par les fenêtres ouvertes, portes,
climatiseur, évents de chauffage anciens,
éclairages encastrés et le traffic pouvant
réduire le rendement.
D. Pour les installations de plaque de
cuisson à gaz, s’assurer qu’une
ouverture minimale de 10 po
2
est prévue
au coup-de-pied ou autre armoire. Une
ventilation inadéquate de l’armoire sous
la plaque de cuisson peut causer
l’extinction de la flamme au moment
d’actionner le système d’évent.
E. Assurer une alimentation en air dans la
pièce où l’appareil est installé- Si l’air
d’appoint n’est pas assuré, alors il peut
en résulter des problèmes comme un
contre-tirage de la cheminée du foyer.
Réducteur de
tension
Soufflerie
interne (non
comprise)
Dessus
Fig. 1
Embout
Soufflerie
interne (non
comprise)
Réducteur de tension
G. Déterminer si le chemin choisi pour les
conduits répond aux exigences de
rendement du système de ventilation.
Pour ce faire, mesurer la longueur de
conduit nécessaire et déterminer les
raccords spécifiques. Entrer cette
donnée dans les espaces prévus au
tableau 1, page 25. De plus, les direc-
tives d’installation de conduit, doivent
être observées pour la planification des
conduits.
H. Acheter les conduits nécessaires
conformément à la liste indiquée en G, ci
dessus.
A
B
Intégrée/À télécommande
9-13/16 po
13 po
Profondeur
découpe
Plaque de
cuisson
Plaque de
cuisson
SB (voir
fig. 7,8)
Tiroir
Tablette doit être
amovible
S'assurer d'éviter une interférence avec le gaz
et l'alimentation électrique à la plaque de
cuisson.
La profondeur de la tablette et du tiroir est
dépendante de la profondeur et du retrait de
la plaque de cuisson.
Évent
Évent
Les dimensions dépendent de la
direction de la décharge.
2-1/4 po
8 po
1/8 po min
1/4 po
2-3/8 po
2-1/16 po 25 po
1-3/4 po
9/16 po
36 po
17po max
22 po
24 po
5-1/2 po
5-3/4
po
14 po max.
6-1/2 po
Fig. 2
F. Vérifier les chemins de conduit potentiels
et choisir le plus court possible depuis
l’appareil au mur extérieur ou au toit par
un mur intérieur et le grenier. À des fins
d’aide, des installations de conduit typi-
ques sont montrées aux figures 3 à 6.
L’installation pour un îlot requiert un con-
duit sous le plancher. Les emplacements
péninsules requièrent habituellement des
conduits latéraux par les armoires ou
sous la base des armoires. Il faut
prendre en considération les
interférences potentielles des conduits
par la structure de l’édifice (montants de
plancher ou mur) et les services utilitaires
(câblage électrique, eau, gaz, etc.).
23
24
Figures 3 à 6 sont des exemples de conduits
Boîte de transition de
conduit
Soufflerie à
télécommande
Fig. 3
Soufflerie à télécommande
Installation sur le toit
Soufflerie
intégrée
12 po Min.
Sol
Capuchon
mural
Fig. 4
Soufflerie intégrée
Installation par le mur
Soufflerie
intégrée
SOUFFLERIE TOURNÉE À 90° POUR
CONNEXION LATÉRALE
Fig. 5
Soufflerie intégrée
Installation par le mur
Boîte de transition
de conduit
Soufflerie à
télécommande
Collier 10 po
Conduit 3-1/4 po
x 10 po ou 8 po
Extrémité doit
être fermée et
scellée
Fig. 6
Soufflerie à télécommande
Installation par le mur
26
TABLEAU 2 : DIRECTIVES
D’INSTALLATION DE CONDUITS
Pour des raisons de sécurité, le conduit
doit ventiler directement vers l’extérieur
(non dans un grenier, sous la résidence,
garage ou espace confiné).
Garder les chemins de conduit les plus
courts et droits possible.
Les raccords (coudes et transitions)
réduisent l’efficacité du débit d’air.
Des coudes et des S, les uns à la suite
des autres, offrent un débit faible et ne
sont pas recommandés.
Une courte longueur droite à l’entrée de
la soufflerie offre un meilleur débit.
La transition à un conduit depuis la
soufflerie intégrée ou de la transition de
soufflerie à distance doit être aussi près
que possible du contre-tirage. En ordre
de préférence, utiliser:
1
er
: conduit rond 10 po
2
e
: conduit rond 8 po
3
e
: conduit 3 1/4 x 14 po
4
e
: conduit rond 7 po
5
e
: conduit 3 1/4 x 10 po
6
e
: conduit rond 6 po
L’utilisation de conduit rond en métal
flexible peut se faire seulement si aucun
autre raccord de conduit n’existe. Limiter
l’utilisation de courtes longueurs et ne
pas écraser les coins.
DUCTWORK INSTALLATION
GUIDELINES
Où les codes le permettent, un tuyau en
plastique (40 PCV ou ABS de 7 ou 8 po
de diamètre) peut être utilisé dans les
endroits où il y a beaucoup d’humidité et
des planchers en béton pour empêcher
la rouille.
Utiliser seulement des conduits fabriqués
en matériaux acceptables par les codes
applicables. Toutes conduit doit être de
calibre 26 ou plus pour minimiser la
flexibilité causée par le débit d’air.
La soufflerie à télécommande requiert un
conduit rond pour correspondre à
l’anneau d’entrée, alors une transition à
10 po ou 8 po de diamètre est
nécessaire depuis d’autres formats de
conduit.
Utiliser des vis à métal pour supporter le
poids du conduit et sceller tous les joints
avec du ruban à conduit.
S’assurer que les conduits n’interfèrent
pas avec les montants du plancher et du
mur.
Ne pas ventiler plus d’un évent dans un
conduit simple.
La résistance thermique, comme une
section courte de conduit non
métallique, doit être utilisée dans les
zones froides.
Toujours utiliser un capuchon de toit ou
mural avec registre approprié. Les
capuchons de type sécheuse ne doivent
jamais être utilisés.
27
Étape 2 : préparation de découpe du
plan de travail
Pour l’installation avec une plaque de
cuisson, consulter section A et figure 7,
page 29 ; pour une autre marque, voir
section B, page 30.
Pour toutes les installations, s’assurer que
toutes les découpes dégagent l’intérieur du
devant du rail support de la plaque de
cuisson et que la plaque de cuisson et
l’évent sont centrés de gauche à droite
dans la découpe. De plus, s’assurer que les
découpes avant et arrière sont droites et
parallèles au bord avant de la plaque de
cuisson et au mur et/ou dosseret. S’assurer
que les découpes latérales sont d’équerre
avec les découpes avant et arrière. Toutes
les illustrations et les dimensions sont en
fonction des armoires de type américain
24 po de profondeur x 36 po de haut
standard avec plan de travail 25 po.
Si l’on installe un plan de travail uni ou
laminé comme Surrell™ et Corian
®
,
s’assurer de suivred les instructions du
fabricant concernant les radius minimum,
renforts de coin, etc.
Dégagements pour armoire suspendue
et côtés de plan de travail, consulter les
instructions d’installation de la plaque
de cuisson.
A. Installation avec plaque de cuisson
(figure 7 et tableau 2)
Faire une ouverture dans le plan de
travail tel qu’indiqué au tableau 3,
page 30. S’assurer que la distance du
devant du plan de travail au devant de la
découpe n’est pas moins que la dimen-
sion SB. Vérifier si le plan de
travail plat disponible est plus grand que
les dimensions OW x OD. S’assurer que
l’épaisseur du dosseret n’excéde pas la
dimension BT.
28
TABLEAU 2: DIMENSIONS D’INSTALLATION POUR DHD AVEC PLAQUE DE
CUISSON BOSCH (in./po)
Remarques
* La dimension SB est la distance minimale du bord du comptoir au bord de la découpe.
++La dimension BT est l’épaisseur du dosseret donnant un dégagement entre l’évent et le
dosseret. Tout dosseret avec un rayon courbé à la rencontre du comptoir requiert un
dégagement additionnel. L’épaisseur du dosseret peut être utilisée pour augmenter la
profondeur de l’armoire et du plan de travail.
Toutes les dimensions sont en pouces et en fonction d’une armoire 24 po de
profondeur standard avec plan de travail 25 po.
N° modèle CW CD OW OD SB* BT, Max++
plaque de largeur de profondeur largeur profondeur retrait épaisseur
cuisson découpe de découpe hors tout hors tout minimum de dosseret
30 po Plaques de cuisson : Installation avec DHD3014UC
NGT, NGB 28
5
/
8
19
1
/
8
30 21 2
1
/
4
3
/
4
NEM, NET 28
3
/
4
19
7
/
8
30
3
/
4
21 2
1
/
2
3
/
4
PGL, PCK 22 19
3
/
8
30 20
7
/
16
1
1
/
2
3
/
4
NIT 28
7
/
8
19
7
/
8
30
3
/
4
21 2
1
/
2
3
/
4
36 po Plaques de cuisson : Installation avec DHD3614UC
NGT, NGP 34
5
/
8
19
1
/
8
36 21 2
1
/
4
3
/
4
NEM, NET 34
3
/
4
19
7
/
8
36
3
/
4
21 2
1
/
2
3
/
4
PGL, PCK 33
1
/
2
19
3
/
8
36 20
1
/
2
1
1
/
2
3
/
4
NIT 34
7
/
8
19
7
/
8
36 21 2
1
/
2
3
/
4
30
Avoir les dimensions de plaque de cuisson
suivantes avant de commencer. Mesurer
toutes les dimensions de plaque de cuisson
avant de couper le plan de travail :
CCW = largeur de découpe de plaque
de cuisson
CCD = profondeur de découpe,
plaque de cuisson
COW = largeur hors tout de
plaque de cuisson
COD = profondeur hors tout,
plaque de cuisson.
Avec les dimensions ci-dessus, déterminer
la dimension de la découpe comme suit :
1. Trouver la largeur de découpe (CW):
Si CCW est plus petite que la largeur de
découpe :
Largeur CW
30” 28
3
/
8
36” 34
3
/
8
Si CCW est plus large que la largeur de
découpe :
CW = CCW
Voir figure 8 pour les largeurs de
découpe et les définitions de
dimensions.
2. Calculer la profondeur de découpe,
CD :
Déterminer le rebord de la plaque de
cuisson (CO)
CO = (COD-CCD)/2 (en supposant que
les rebords avant et arrière de la plaque
de cuisson sont égaux).
Calculer la profondeur de découpe (CD):
CD = COD - CO+1-
7
/
8
po
3. Déterminer la distance de retrait SB
du devant de la plaque de cuisson au
devant de la découpe. SB est spécifié
dans les instructions d’installation de la
plaque de cuisson.
4. L’épaisseur du dosseret ne doit pas
excéder BT comme calculé ci-
dessous:
BT = 24
7
/
8
po - OD-SB+CO
(donne un dégagement 1/8 po entre
l’évent et le dosseret). Une valeur
négative pour BT indique que le plan de
travail est trop petit pour l’installation.
5. S’assurer que le plan de travail plat
disponible a une largeur plus grande que
OW et une profondeur plus grande que
OD.
OW dépend de l’installation:
Largeur 30” : OW égal le plus grand de
COW ou 31 po.
Largeur 36” : OW égal le plus grand de
COW ou 37 po.
OD est déterminé par: OD = COD +
2
1
/
8
po.
6. Couper le plan de travail avec les
dimensions : CD, CW et SB comme
définies à la figure 8.
B. INSTALLATION AVEC AUTRE MARQUE DE PLAQUE DE CUISSON (figure 8)
31
Surface plaque
de cuisson
Point "P" (centre de ligne de coupe arrière)
Ajuster dans la
portée
Arrière armoire
Tablette inférieure de l'armoire
Côté
gauche
Fil à plomb à
intersection A-A
et B-B
Emplacement de
la prise
Côté droit
30 po
Remarque : lignes centrales de
conduit rectangulaire illustrées
E
Fig. 9
C
6 3/8 po 14 1/2 po 1 7/8 po 15 1/2 po 9 3/4 po
DEFG
Dimensions de découpe d’armoire pour soufflerie
Tableau 4
Étape 3 : préparer les découpes de
conduits dans l’armoire
A. Voir figure 9. Tirer une ligne du point P au
centre arrière de la découpe du plan de
travail. Marquer ce point au bas de
l’armoire en dessous. Établir deux lignes
de références par ce point ; un doit être
parallèle au devant de l’armoire et
directement sous la découpe du plan de
travail arrière et l’autre (ligne B-B) doit
être à angle droit A-A.
B. Utiliser ces lignes de références comme
base aux mesures montrées au tableau
4, établir les découpes d’armoire néces-
saires pour mettre en place le chemin de
conduit planifié. Où une gamme de
mesures estg notée, choisir une mesure
que offre le meilleur dégagement des
montants de murs, plafonds, services
utilitaires et autres obstructions.
Step 3: Prepare Duct Cutouts in
Step 3: Cabinet
C. Mettre temporairement l’entrée et la
plaque de cuisson en place et fixer la
soufflerie intégrée (ou raccord de
transition de conduit si soufflerie à
distance installée), Voir étapes 6 et 7.
S’assurer que les découpes de conduit
marquées correspondent à l’installation
des ferrures. Ajuster la découpe de
conduit comme nécessaire pour
correspondre à l’installation de ferrure.
D. Enlever temporairement les ferrures
placées et faire les découpes dans
l’armoire pour accommoder l’installation
de conduit.
E. Faire toutes les modifications d’armoire
nécessaires pour assurer les dégage-
ments appropriés pour les tiroirs ou
tablette amovible.
32
Étape 4 : installer les conduits
(soufflerie à distance, si utilisée)
A. Installer les conduits et la soufflerie à
distance (si utilisée) conformément au
chemin de conduit établi à l’étape 1.
B. S’assurer que l’installation est conforme
à toutes les directives d’installation.
Vérifier aussi si l’ouverture où passe le
conduit par le mur extérieur ou toit a été
bien ajustée et scellée pour empêcher
les fuites.
C. Si l’on utilise une soufflerie intégrée,
modèle DHG601DUC, passer à
l’étape 5.
D. Si l’on utilise une soufflerie à distance,
modèle DHG6015DUC ou DHG6023UC,
voir les instructions d’installation fournies
avec ce modèle.
Étape 5 : installation de l’électricité
Vérifier les codes de construction locaux
pour la méthode appropriée d’installation.
Aux É.-U., s’il n’y a pas de codes locaux,
cet appareil doit être installée conformé-
ment au Code national d’électricité,
ANSI/NFPA No. 70, édition courante. (Au
Canada, l’installation doit être conforme
avec CAN 1-B149.1 and .2- ; codes
d’installation pour appareils à gaz et/ou les
codes locaux).
L’appareil doit être mis à la terre. Dans le
cas d’un court-circuit électrique, la mise à
la terre réduit le risque de choc électrique
en fuornissant un chemin pour le courant
électrique. Cet appareil est doté d’un
cordon ayant un fil de mise à la terre avec
une fiche mise à la terre. La fiche doit être
branchée sur une prise adéquatement
installée et mise à la terre.
AVERTISSEMENT – une mise à la terre
inadéquate peut causer un risque de choc
électrique.
Consulter un électricien qualifié si les
instructions de mise à la terre ne sont pas
entièrement comprises ou s’il existe un
doute quant à la mise à la terre appropriée
de l’appareil.
Ne pas utiliser de rallonge. Si le cordon
d’alimentation est trop court, demander à
un électricien qualifié d’installer une prise à
proximité de l’appareil.
La prise doit être située sous le plan de
travail afin que le cordon d’alimentation de
30 po depuis l’évent puisse l’atteindre. Voir
figure 9. Le cordon doit être acheminé sous
l’appareil et loin de la chaleur générée par la
plaque de cuisson. L’accés ne doit pas être
obstrué par la soufflerie, amoire, conduit ou
services électrique/gaz pour la plaque de
cuisson. Toute l’alimentation pour le
système d’évent incluant la soufflerie à
distance, si utilisée, est fournie par le
cordon à l’appareil d’entrée. La sortie peut
habituellement être allongée depuis une
autre prise de la cuisine ou avoir sa propre
prise depuis le panneau de service
principal.
Ne pas brancher le cordon d’évent sur la
prise avant l’étape 8.
Étape 6 : installation de l’évent et de
la plaque de cuisson
A. Enlever les filtres à graisse et tout
matériel d’emballage à l’intérieur de
l’entrée.
B. Régler l’entrée d’évent à l’arrière de
l’ouverture du plan de travail. Mettre
délicatement en position afin que les
rebords sur les côtés arrières et que les
bords supportent entièrement l’appareil
suspendu au plan de travail.
C. Maintenir l’appareil contre l’arrière de
l’ouverture de la plaque de cuisson, faire
glisser la fixation de pied vers le bas pour
rencontrer le bas de l’armoire. Vérifier et
régler le niveau, puis fixer les fixations
pieds à l’armoire avec les ferrures
comprises.
D. Placer la plaque de cuisson dans
l’ouverture du plan de travail avec le bord
de la plaque superposé au bord avant de
l’évent. S’assurer que le bord arrière
de la plaque de cuisson n’est pas plié
contre le devant de l’élévateur.
Suivre les instructions d’installation du
fabricant pour l’installation des bandes
de joint, ruban protecteur de chaleur (si
requis). Fixer de façon sécuritaire la
plaque de cuisson au plan de travail et
effectuer les connexions électrique et/ou
à gaz de la plaque de cuisson.
33
Étape 7 : installer la soufflerie
intégrée ou la transition de conduit
de sortie pour la soufflerie à
distance
Soufflerie intégrée (voir figures 10 et 12
pour plus de détails):
A. Fixer la soufflerie à l’avant de la sortie
d’échappement ronde avec 4 à 6 vis à
métal (selon la configuration), n° 8.
B. Alimenter le cordon de la soufflerie par
l’élévateur.
C. Fixer le réducteur de tension avec les vis.
Step 7: Mount Integral Blower or
Outlet Duct Transition for Remote
Blower
Integral Blower VTN600CV2C (see Figures
10 and 12 for further detail):
D. Fixer le réducteur de tension au contre-
tirage près de la boîte de jonction.
E. Brancher le cordon sur le contre-tirage
au connecteur à 6 broches.
F. Brancher la soufflerie sur le conduit.
Figure
10
-
soufflerie
intégrée
Soufflerie intégrée
Réducteur de
tension
Connecteur
à 6 broches
Fig. 10 – soufflerie intégrée
34
Soufflerie à distance (voir figures 11 et 12
pour plus de détails):
A. Retirer le couvercle de la boîte de jonc-
tion et brancher le conduit avec 5 vis
depuis la soufflerie à distance. Brancher
les fils selon le diagramme de câblage,
figure 10. Remettre le couvercle de la
boîte de jonction.
B. Fixer la transition de conduit sur les trous
de fixations avec les vis à métal.
C. Achemine le tire-bouchon de la soufflerie
à distance par le réducteur de tension.
D. Fixer le réducteur de tension sur le
contre-tirage près de la boîte de jonction.
E. Brancher le tire-bouchon sur le contre-
tirage au connecteur à 6 broches.
Integral Blower VTN600CV2C (see Figures
10 and 12 for further detail):
F. Acheminer les fils tire-bouchon à la boîte
de jonction.
G. Dans la boîte de jonction, brancher le
conduit avec 5 fils de la soufflerie à
distance. Utiliser un connecteur de con-
duit pour sécuriser.
Remarque : la souflerie et la boîte de
transition de conduit peuvent être installées
avec la sortie de conduit gauche, vers le
bas ou la droite. Installer la soufflerie ou la
transition de conduit de façon à ce que le
panneau d’accès puisse être enlevé pour le
service.
Fig. 11 – soufflerie à distance
Réducteur de
tension
Boîte de
jonction
Conduit à la
soufflerie à
distance
Transition
DHZDHR6
TIre-bouchon de la
soufflerie à distance
Connecteur à 6
broches
Transition
DHZDHR6
36
E. La soufflerie en position élevée, fermer
fenêtres et portes de l’espace pour
s’assurer que le ventilateur ne cause pas
un contre-tirage dans tout évent de
sortie d’autres appareils.
F. Élever et abaisser de nouveau l’évent et
s’assurer que l’embout sur l’élévateur
n’accroche pas le bord arrière de la
plaque de cuisson lorsqu’il est abaissé.
S’il y a une interférence, régler la position
de la plaque de cuisson en la déplaçant
contre le bord avant de la découpe, puis
fixer la plaque de cuisson au plan de
travail. Si l’interférence n’est pas
éliminée, cela peut causer des
dommages à l’évent. De plus s’assurer
que les pieds supports de l’évent sont
fixés adéquatement à la base de
l’armoire avec les vis fournies.
Si le système d’évent ne fonctionne pas
adéquatement pendant une des marches à
suivre susmentionnées, revoir toutes les
étapes des instructions d’installation pour
s’assurer que rien n’a été oublié. Consulter
le guide d’utilisation et d’entretien ou
téléphoner au service à la clientèle
Thermador au 1-800-944-2904.
Étape 8 : vérifier l’installation, le
fonctionnement et l’alignement de la
plaque de cuisson
Avant d’effectuer cette marche à suivre,
s’assurer que tout matérial d’emballage a
élé enlevé à l’intérieur de l’élévateur et que
les filtres à graisse et le panneau avant sont
bien installés. Consulter le guide d’entretien
et d’utilisation des filtres et du panneau
avant.
Brancher le cordon d’alimentation de
l’évent sur une prise électrique appropriée
et s’assurer que le circuit est sous tension.
A. Élever l’élévateur en position maximale
en pressant la touche de contrôle une
fois (figure 12). Ne pas maintenir la
touche. Le moteur s’arrête lorsque
l’élévateur atteint sa pleine hauteur.
(Remarque : la soufflerie ne
fonctionne
pas
à moins que l’élévateur ne soit
complètement élevé).
B. Retirer la pellicule protectrice du dessus
de l’embout.
C. Mettre la soufflerie en circuit en
choisissant une des 3 vitesses. La laisser
fonctionner quelques minutes à chaque
vitesse pour évaluer le rendement.
D. La soufflerie fonctionnement, abaisser
l’élévateur à sa position rétractée en
pressant la touche de contrôle.
La soufflerie se met immédiatement hors
circuit.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Bosch DHG601DUC Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues