Jenn-Air JBBFX24NHX Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
BOTTOM-MOUNT
BUILT-IN REFRIGERATOR
Use and Care Guide
For questions about features, operation/performance, parts, accessories, or service,
call 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247) or visit our website at www.jennair.com.
In Canada, call 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247) or visit our website at www.jennair.ca.
RÉFRIGÉRATEUR ENCASTRÉ AVEC
CONGÉLATEUR EN DESSOUS
Guide d’utilisation et d’entretien
Si tiene preguntas respecto a las características, funcionamiento, rendimiento, partes, accesorios o servicio técnico,
llame al 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247) o visite nuestro sitio de internet: www.jennair.com.
En Canadá, llame al 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247) o visite nuestro sitio de internet: www.jennair.ca.
Table of Contents/Table des matières..................................................................2
W11245275A
2
TABLE OF CONTENTS / TABLE DES MATIÈRES
REFRIGERATOR SAFETY ..............................................................3
BEFORE USE ..................................................................................4
REFRIGERATOR USE ....................................................................5
Using the Controls .......................................................................5
REFRIGERATOR CARE .................................................................7
Cleaning .......................................................................................7
Lights ............................................................................................7
Power Interruptions ...................................................................... 7
Vacation Care ...............................................................................7
TROUBLESHOOTING ....................................................................8
Refrigerator Operation .................................................................8
Temperature and Moisture ...........................................................9
WARRANTY ..................................................................................10
SÉCURITÉ DU RÉFRIGÉRATEUR...............................................11
AVANT UTILISATION .................................................................... 12
UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR ..........................................13
Utilisation des commandes .......................................................13
ENTRETIEN DU RÉFRIGÉRATEUR ............................................16
Nettoyage ...................................................................................16
Lampes .......................................................................................16
Pannes de courant .....................................................................16
Entretien avant les vacances .....................................................16
DÉPANNAGE .................................................................................17
Fonctionnement du réfrigérateur ...............................................17
Température et humidité ............................................................18
GARANTIE .....................................................................................19
3
REFRIGERATOR SAFETY
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
You
can be killed or seriously injured if you don't
follow
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or “WARNING.”
These words mean:
follow instructions.
instructions.
DANGER
WARNING
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING:
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury when using your refrigerator, follow these basic precautions:
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Disconnect power before servicing.
Replace all parts and panels before operating.
Remove doors from your old refrigerator.
Connect to a potable water supply only.
Use nonflammable cleaner.
Keep flammable materials and vapors, such as gasoline,
away from refrigerator.
Use two or more people to move and install refrigerator.
Disconnect power before installing ice maker (on ice maker
kit ready models only).
Use a sturdy glass when dispensing ice (on some models).
Do not hit the refrigerator glass doors (on some models).
This appliance is not intended for use by persons (including
children) with reduced physical, sensory or mental
capabilities, or lack of experience and knowledge, unless
they have been given supervision or instruction concerning
use of the appliance by a person responsible for their
safety.
Children should be supervised to ensure that they do not
play with the appliance.
State of California Proposition 65 Warnings:
WARNING: This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause cancer.
WARNING: This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause birth defects or other
reproductive harm.
4
Proper Disposal of Your Old
Refrigerator
IMPORTANT: Child entrapment and suffocation are not problems
of the past. Junked or abandoned refrigerators are still dangerous
– even if they will sit for “just a few days.” If you are getting rid
of your old refrigerator, please follow these instructions to help
prevent accidents.
Before You Throw Away Your Old Refrigerator or Freezer:
Take off the doors.
Leave the shelves in place so that children may not easily
climb inside.
BEFORE USE
Remove the Packaging
Remove tape and glue residue from surfaces before turning
on the refrigerator. Rub a small amount of liquid dish soap
over the adhesive with your ngers. Wipe with warm water
and dry.
Do not use sharp instruments, rubbing alcohol, ammable
uids, or abrasive cleaners to remove tape or glue. These
products can damage the surface of your refrigerator. For
more information, see “Refrigerator Safety.”
Dispose of/recycle all packaging materials.
Clean Before Using
After you remove all of the packaging materials, clean the inside
of your refrigerator before using it. See the cleaning instructions in
the “Refrigerator Care” section.
WARNING
Suffocation Hazard
Remove doors from your old refrigerator.
Failure to do so can result in death or brain damage.
Important information to know about disposal of
refrigerants:
Dispose of refrigerator in accordance with Federal and Local
regulations. Refrigerants must be evacuated by a licensed,
EPA certified refrigerant technician in accordance with
established procedures.
WARNING
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move and install
refrigerator.
Failure to do so can result in back or other injury.
When Moving Your Refrigerator:
Your refrigerator is heavy. When moving the refrigerator for
cleaning or service, be sure to cover the oor with
cardboard or hardboard to avoid oor damage. Always pull
the refrigerator straight out when moving it. Do not wiggle or
“walk” the refrigerator when trying to move it, as oor
damage could occur.
Important information to know about glass shelves
and covers:
Do not clean glass shelves or covers with warm water when
they are cold. Shelves and covers may break if exposed to
sudden temperature changes or impact, such as bumping.
Tempered glass is designed to shatter into many small,
pebble-size pieces. This is normal. Glass shelves and covers
are heavy. Use both hands when removing them to avoid
dropping.
5
REFRIGERATOR USE
REFRIGERATOR COMPARTMENT
1. Control Panel
2. Fan
3. Glass Shelves
4. Fruit and Vegetable Drawer
5. Rating Plate
6. Eggs Tray
7. Door Bins / Dairy
Compartment
8. Bottle Door Bin
9. Bottle Separators
FREEZER COMPARTMENT
10. Ice Cube Tray 11. Freezer Drawers
Electrical Requirements
Location Requirements
Using the Controls
The control panel is located between the refrigerator and freezer
compartments. You must open the refrigerator door to access it.
Cooling On/Off
Your refrigerator and freezer will not cool when cooling is turned
off, and the interior lights will be deactivated. However, the
product will remain connected to the power supply.
To turn cooling off, press and hold the COOLING ON/OFF
button for 3 seconds.
When cooling is off, the control panel lights will turn off.
To turn cooling back on, press COOLING ON/OFF again.
Fan Operation
The fan helps in distributing cool air evenly throughout the
refrigerator and freezer compartments, improving food
preservation and humidity reduction. To maximize the
effectiveness of the fan, do not block the air vents with food or
other items.
When the fan is active, it will automatically turn on and off as
needed. The fan icon on the control panel indicates that the fan is
active.
To manually turn the fan off, press and hold the ALARM and
LOCK buttons on the control panel at the same time for 3
seconds. The fan icon will turn off.
When the fan is off, energy consumption is reduced. However,
food preservation may be negatively affected, especially if the
ambient temperature in the room exceeds 80°F (27°C). Also,
excess humidity may result in condensation forming inside the
product.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
WARNING
WARNING
Explosion Hazard
Keep flammable materials and vapors, such as
gasoline, away from refrigerator.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
Temperature
Cold . . . Coldest Cold . . . Coldest
Temperature
Fast Cooling 3 sec.
Fridge Alarm Lock
Fast Cooling 3 sec.
Freezer
6
To turn the fan back on, press ALARM and LOCK at the same
time for 3 seconds again. The fan icon will turn on when the
fan has been reactivated.
NOTE: The fan will automatically reset to active after a power
outage or if cooling is turned off and then back on.
Defrost Function
Your model has an automatic defrost function. It is not necessary
to perform any manual defrosting procedures.
NOTE: To ensure consistent defrosting and avoid buildup of
moisture, regularly clean the defrost drain in the refrigerator
compartment. See the “Cleaning” section.
Temperature Controls
For your convenience, your refrigerator and freezer controls are
preset at the factory. When you rst install your refrigerator, make
sure that the controls are still set to the “mid-settings.”
IMPORTANT:
Wait 24 hours before you put food into the refrigerator. If you
add food before the refrigerator has cooled completely, your
food may spoil.
NOTE: Adjusting the set points to a colder than
recommended setting will not cool the compartments any
faster.
If the temperature is too warm or too cold in the refrigerator
or freezer, rst check the air vents to be sure they are not
blocked before adjusting the controls.
The preset settings should be correct for normal household
usage. The controls are set correctly when milk or juice is as
cold as you like and when ice cream is rm.
Wait at least 24 hours between adjustments. Recheck the
temperatures before other adjustments are made.
Adjusting the Controls:
The FRIDGE button adjusts the refrigerator compartment
temperature. There are ve settings, from left (less cold) to right
(coldest). The recommended “mid-setting” is the third (middle)
setting.
Each press of the FRIDGE button changes the control by one
setting from left to right. (After reaching the fth setting, the
sequence reverts back to the rst setting.)
Fast Cooling
The Fast Cooling feature assists with full grocery loads in the
refrigerator or temporarily warm room temperatures.
To turn on the Fast Cooling feature, press and hold the
FRIDGE button for 3 seconds. When the feature is activated,
the Fridge temperature setting indicators will light up from left
to right.
The Fast Cooling feature will remain on for 12 hours unless
manually turned off. To manually turn it off, press and hold
the FRIDGE button for 3 seconds again. When the feature has
been turned off, the Fridge temperature setting display will
return to the previous setting.
The freezer button adjusts the freezer compartment temperature.
There are ve settings, from left (less cold) to right (coldest). The
recommended “mid-setting” is the third (middle) setting.
Each press of the freezer button changes the control by one
setting, from left to right. (After reaching the fth setting, the
sequence reverts back to the rst setting.)
Fast Freeze
The Fast Freeze feature assists with full grocery loads in the
freezer, or temporarily warm room temperatures.
To turn on the Fast Freeze feature, press and hold the
FREEZER button for 3 seconds. When the feature is activated,
the freezer temperature setting indicators will light up from left
to right.
The Fast Freeze feature will remain on for 48 hours unless
manually turned off. To manually turn it off, press and hold the
FREEZER button for 3 seconds again. When the feature has
been turned off, the freezer temperature setting display will
return to the previous setting.
If you need to adjust temperatures in the refrigerator or freezer,
use the settings listed in the chart below as a guide.
CONDITION: TEMPERATURE ADJUSTMENT:
Refrigerator
too cold
Fridge 1 setting warmer (left)
[Press FRIDGE 4 times]
Refrigerator
too warm
Fridge 1 setting colder (right)
[Press FRIDGE 1 time]
Freezer
too cold
Freezer 1 setting warmer (left)
[Press FREEZER 4 times]
Freezer
too warm
Freezer 1 setting colder (right)
[Press FREEZER 1 time]
Control Lock
The controls can be locked to avoid unintentional setting
changes.
To lock the controls, press and hold the LOCK button for
3 seconds. The lock icon on the control panel indicates that
the controls are locked.
If you press any button on the control panel when the controls
are locked, the control panel will beep and the lock icon will
ash. You must rst unlock the controls in order to change
any settings.
To unlock the controls, press and hold the LOCK button for
3 seconds again. The lock icon will turn off.
Alarm Functions
The red alarm icon on the control panel can indicate a variety of
problems with the product.
Door Ajar Alarm
Alarm behavior: The alarm icon ashes and an audible alarm
sounds.
This indicates that one of the doors has been left open for an
extended period of time.
Close the door to reset the alarm.
7
Power Outage Alarm
Alarm behavior: The alarm icon ashes and an audible alarm
sounds with the doors closed.
This indicates that a power outage has occurred.
Press the ALARM button on the control panel to reset the
alarm. If the audible alarm stops but the alarm icon stays on
(constant instead of ashing), see the “Freezer Temperature
Alarm” in this section.
Freezer Temperature Alarm
Alarm behavior: The alarm icon turns on constantly (not ashing),
an audible alarm sounds, and the Freezer temperature setting
display ashes (5 LEDs).
This indicates that the temperature inside the freezer
compartment is unusually warm. This can occur when the product
is used for the rst time, when large amounts of warm food are
placed inside the freezer, after cleaning the interior of the product,
if the freezer door has been left open, or when there has been a
power outage.
Press the ALARM button on the control panel to reset the
alarm. The audible alarm will stop, but the alarm icon will
remain on and the freezer temperature setting display will stay
on (constant instead of ashing) until the freezer compartment
has cooled to an acceptable temperature.
Technical Malfunction Alarm
Alarm behavior: The alarm icon turns on constantly (not ashing),
an audible alarm sounds, and the Freezer temperature setting
display ashes (3 LEDs).
This indicates a fault in a technical component.
Press the ALARM button on the control panel to silence
the audible alarm. Call an authorized service provider for
assistance.
REFRIGERATOR CARE
Cleaning
Both the refrigerator and freezer sections defrost automatically.
However, clean both sections about once a month to avoid
buildup of odors. Wipe up spills immediately.
To Clean Your Refrigerator:
NOTE: Do not use abrasive or harsh cleaners such as window
sprays, scouring cleansers, ammable uids, cleaning waxes,
concentrated detergents, bleaches, or cleansers containing
petroleum products on plastic parts, interior and door liners or
gaskets. Do not use paper towels, scouring pads, or other harsh
cleaning tools.
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Hand wash, rinse, and dry removable parts and interior
surfaces thoroughly. Use a clean sponge or soft cloth and a
mild detergent in warm water.
NOTE: Do not use a dishwasher to clean any removable
parts.
3. Wash painted metal exteriors with a clean sponge or soft
cloth and a mild detergent in warm water. Dry thoroughly with
a soft cloth.
4. To ensure proper defrosting, regularly clean the defrost drain
that is located at the bottom of the refrigerator compartment
along the back wall.
5. Plug in refrigerator or reconnect power.
Lights
The interior lights are LEDs that cannot be changed.
If the interior lights do not illuminate when either door is
opened, call for assistance or service. See either the front
cover or the Warranty for contact information.
Power Interruptions
If the power will be out for 24 hours or less, keep the door or
doors closed (depending on your model) to help food stay cold
and frozen.
If the power will be out for more than 24 hours, do one of the
following:
Remove all frozen food and store it in a frozen food locker.
Place 2 lbs (907 g) of dry ice in the freezer for every cubic foot
(28 L) of freezer space. This will keep the food frozen for 2 to
4 days.
If neither a food locker nor dry ice is available, consume or
can perishable food at once.
REMEMBER: A full freezer stays cold longer than a partially lled
one. A freezer full of meat stays cold longer than a freezer full of
baked goods. If you see that food contains ice crystals, it may be
refrozen, although the quality and avor may be affected. If the
condition of the food is poor, dispose of it.
Vacation Care
If You Choose to Leave the Refrigerator On
While You Are Away:
1. Use up any perishables and freeze other items.
If You Choose to Turn the Refrigerator Off
Before You Leave:
1. Remove all food from the refrigerator.
2. Turn cooling Off. See “Using the Controls.”
3. Clean refrigerator, wipe it, and dry well.
4. Tape rubber or wood blocks to the tops of all doors to prop
them open far enough for air to get in. This stops odor and
mold from building up.
WARNING
Explosion Hazard
Use nonflammable cleaner.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
8
TROUBLESHOOTING
First try the solutions suggested here. If you need further assistance or more recommendations that may help you avoid a service call,
refer to the warranty page in this manual and visit http://jennair.com.
In Canada, visit www.jennair.ca (website may not be compatible with some mobile devices).
Contact us by mail with any questions or concerns at the address below:
In the U.S.A.:
Jenn-Air Brand Home Appliances
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
In Canada:
Jenn-Air Brand Home Appliances
Customer eXperience Centre
200 – 6750 Century Ave.
Mississauga, Ontario L5N 0B7
Please include a daytime phone number in your correspondence.
Refrigerator Operation
The refrigerator will not operate
Power cord unplugged? Plug into a grounded 3 prong outlet.
Is outlet working? Plug in a lamp to see if the outlet is
working.
Household fuse blown or circuit breaker tripped? Replace
the fuse or reset the circuit breaker. If the problem continues,
call an electrician.
Are controls on? Make sure the refrigerator controls are on.
See “Using the Controls.”
Is refrigerator defrosting? Your refrigerator will regularly run
an automatic defrost cycle. Recheck in 30 minutes to see if it
is operating.
New installation? Allow 24 hours following installation for the
refrigerator to cool completely.
NOTE: Adjusting the temperature controls to coldest setting
will not cool either compartment more quickly.
The motor seems to run too much
Your new refrigerator may run longer than your old one due to
its high-efciency compressor and fans. The unit may run even
longer if the room is warm, a large food load is added, doors are
opened often, or if the doors have been left open.
The refrigerator is noisy
Refrigerator noise has been reduced over the years. Due to
this reduction, you may hear intermittent noises from your new
refrigerator that you did not notice from your old model. Below
are listed some normal sounds with an explanation.
Pulsating - fans/compressor adjusting to optimize
performance.
Rattling - ow of refrigerant, water line, or from items placed
on top of the refrigerator.
Sizzling/Gurgling - water dripping on the heater during
defrost cycle.
Popping - contraction/expansion of inside walls, especially
during initial cool-down.
Water running - may be heard when water melts during the
defrost cycle and runs into the drain pan.
The doors will not close completely
Door blocked open? Move food packages away from door.
Bin or shelf in the way? Push bin or shelf back in the correct
position.
The doors are difficult to open
Are the gaskets dirty or sticky? Clean gaskets with mild
soap and warm water.
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
WARNING
WARNING
Explosion Hazard
Use nonflammable cleaner.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
9
Temperature and Moisture
Temperature is too warm
New installation? Allow 24 hours following installation for the
refrigerator to cool completely.
Door(s) opened often or left open? Allows warm air to enter
refrigerator. Minimize door openings and keep doors fully
closed.
Large load of food added? Allow several hours for
refrigerator to return to normal temperature.
Controls set correctly for the surrounding conditions?
Adjust the controls a setting colder. Check temperature in
24 hours. See “Using the Controls.”
Air vents blocked? Remove any item from in front of the air
vents.
There is interior moisture buildup
NOTE: Some moisture buildup is normal.
Humid room? Contributes to moisture buildup.
Door(s) opened often or left open? Allows humid air to enter
refrigerator. Minimize door openings and keep doors fully
closed.
10
08/17
IF YOU NEED SERVICE:
1. Before contacting us to arrange service, please determine whether your product requires repair. Some questions can be addressed without
service. Please take a few minutes to review the Troubleshooting section of the Use and Care Guide or visit producthelp.jennair.com.
2. All warranty service is provided exclusively by our authorized Jenn-Air Service Providers. In the U.S. and Canada, direct all requests
for warranty service to:
Jenn-Air Customer eXperience Center
1-800-JENNAIR (1-800-536-6247).
If outside the 50 United States or Canada, contact your authorized Jenn-Air dealer to determine whether another warranty applies.
JENN-AIR
®
REFRIGERATOR
LIMITED WARRANTY
ATTACH YOUR RECEIPT HERE. PROOF OF PURCHASE IS REQUIRED
TO OBTAIN WARRANTY SERVICE.
Please have the following information available when you call the
Customer eXperience Center:
Q Name, address, and telephone number
Q Model number and serial number
Q A clear, detailed description of the problem
Q Proof of purchase, including dealer or retailer name and address
TEN YEAR LIMITED WARRANTY
WHAT IS COVERED WHAT IS NOT COVERED
TWO YEAR LIMITED WARRANTY (PARTS & LABOR)
For two years from the date of purchase, when this major appliance is
installed, operated, and maintained according to instructions attached to
or furnished with the product, Jenn-Air brand of Whirlpool Corporation or
Whirlpool Canada LP (hereafter “Jenn-Air”) will pay for factory specified
replacement parts and repair labor to correct defects in materials or
workmanship that existed when this major appliance was purchased,
or at its sole discretion replace the product. In the event of product
replacement, your appliance will be warranted for the remaining term of
the original unit’s warranty period.
THIRD THROUGH FIFTH YEAR LIMITED WARRANTY ON CAVITY
LINER AND SEALED REFRIGERATION SYSTEM (PARTS & LABOR)
In the third through fifth years from the date of purchase, when this
major appliance is installed, operated, and maintained according to the
instructions attached to or furnished with the product, Jenn-Air brand
will pay for factory specified replacement parts and repair labor for the
following components to correct non-cosmetic defects in materials and
workmanship in this part that prevent function of the refrigerator and that
existed when this major appliance was purchased:
Q Refrigerator/freezer cavity liner if the part cracks due to defective
materials or workmanship
Q Sealed Refrigeration system (includes compressor, evaporator,
condenser, dryer and connecting tubing).
SIXTH THROUGH TENTH YEAR LIMITED WARRANTY
(SEALED REFRIGERATION SYSTEM ONLY – LABOR NOT INCLUDED)
In the sixth through tenth year from the date of purchase, when this major
appliance is installed, operated, and maintained according to instructions
attached to or furnished with the product, Jenn-Air brand will pay for
factory specified replacement parts for the following components to
correct defects in materials or workmanship in the sealed refrigeration
system (includes compressor, evaporator, condenser, dryer, and
connecting tubing) that existed when this major appliance was purchased.
YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED
WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN.
Service must be provided by a Jenn-Air designated service company.
This limited warranty is valid only in the United States or Canada and
applies only when the major appliance is used in the country in which it
was purchased. This limited warranty is effective from the date of original
consumer purchase. Proof of original purchase date is required to obtain
service under this limited warranty.
1. Commercial, non-residential, multiple-family use, or use
inconsistent with published user, operator, or installation
instructions.
2. In-home instruction on how to use your product.
3. Service to correct improper product maintenance or installation,
installation not in accordance with electrical or plumbing codes,
or correction of household electrical or plumbing (e.g., house
wiring, fuses or water inlet hoses).
4. Consumable parts (e.g., light bulbs, batteries, air or water
filters, preservation solutions).
5. Defects or damage caused by the use of non-genuine Jenn-Air
parts or accessories.
6. Damage from accident, misuse, abuse, fire, floods, acts of
God, or use with products not approved by Jenn-Air.
7. Repairs to parts or systems to correct product damage
or defects caused by unauthorized service, alteration or
modification of the appliance.
8. Cosmetic damage, including scratches, dents, chips, and other
damage to appliance finishes unless such damage results from
defects in materials and workmanship and is reported to Jenn-
Air within 30 days.
9. Discoloration, rust, or oxidation of surfaces resulting from
caustic or corrosive environments including, but not limited to,
high salt concentrations, high moisture or humidity, or exposure
to chemicals.
10. Food or medicine loss due to product failure.
11. Pickup or delivery. This product is intended for in-home repair.
12. Travel or transportation expenses for service in remote
locations where an authorized Jenn-Air servicer is not available.
13. Removal or reinstallation of inaccessible appliances or built-in
fixtures (e.g., trim, decorative panels, flooring, cabinetry, islands,
countertops, drywall) that interfere with servicing, removal, or
replacement of the product.
14. Service or parts for appliances with original model/serial
numbers removed, altered ,or not easily determined.
The cost of repair or replacement under these excluded
circumstances shall be borne by the customer.
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES
IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR IMPLIED WARRANTY OF FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO TEN YEARS OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. Some states and provinces do not allow
limitations on the duration of implied warranties of merchantability or fitness, so this limitation may not apply to you. This warranty gives you specific
legal rights, and you also may have other rights that vary from state to state or province to province.
DISCLAIMER OF REPRESENTATIONS OUTSIDE OF WARRANTY
Jenn-Air makes no representations about the quality, durability, or need for service or repair of this major appliance other than the representations
contained in this warranty. If you want a longer or more comprehensive warranty than the limited warranty that comes with this major appliance,
you should ask Jenn-Air or your retailer about buying an extended warranty.
LIMITATION OF REMEDIES: EXCLUSION OF INCIDENTAL AND CONSEQUENTIAL DAMAGES
YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN. JENN-AIR
SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. Some states and provinces do not allow the exclusion or limitation of
incidental or consequential damages, so these limitations and exclusions may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you
also may have other rights that vary from state to state or province to province.
11
SÉCURITÉ DU RÉFRIGÉRATEUR
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne
suivez pas immédiatement les instructions.
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
Votre sécurité et celle des autres est très importante.
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de
toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.
AVERTISSEMENT
DANGER
Voici le symbole d’alerte de sécurité.
Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous
et à d’autres.
Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot “DANGER” ou
“AVERTISSEMENT”. Ces mots signifient :
AVERTISSEMENT :
réfrigérateur, prendre quelques précautions fondamentales, y compris les suivantes :
Pour réduire les risques d'incendie, de choc électrique ou des blessures lors de l'utilisation du
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Brancher l'appareil sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un câble de rallonge.
Débrancher la source de courant électrique avant l'entretien.
Replacer pièces et panneaux avant de faire la remise en marche.
Enlever les portes de votre vieux réfrigérateur.
Raccorder à la canalisation d'arrivée d'eau potable uniquement.
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
Garder les matériaux et les vapeurs inflammables, telle que
l'essence, loin du réfrigérateur.
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et installer le
réfrigérateur.
Débrancher le réfrigérateur avant l'installation de la
machine à glaçons (seulement pour modèles prêts à
recevoir une machine à glaçons).
Utiliser un verre robuste pour prendre des glaçons (sur
certains modèles).
Ne pas heurter les portes en verre du réfrigérateur (sur
certains modèles).
Cet appareil ne convient pas à une utilisation par des
personnes (y compris des enfants) à capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou
possédant un manque d'expérience et de
connaissances, à moins qu'elles ne soient placées sous
supervision ou qu'elles aient reçu des instructions
concernant l’utilisation de l'appareil par une personne
responsable de leur sécurité.
Les enfants doivent être placés sous surveillance afin de
s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
Avertissements de la proposition 65 de l'État de Californie :
AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par l’État de Californie pour être à l’origine de
cancers.
AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par l’État de Californie pour être à l’origine de
malformations et autres déficiences de naissance.
12
Mise au rebut appropriée
de votre vieux réfrigérateur
IMPORTANT: Encore de nos jours, des enfants peuvent restés
pris ou s’étouffer à l’intérieur d’un appareil comme celui-ci. Les
réfrigérateurs jetés ou abandonnés sont encore dangereux,
même s’ils sont laissés abandonnés pendant “quelques jours
seulement”. Si vous vous débarrassez de votre vieux
réfrigérateur, veuillez suivre les instructions suivantes pour aider à
éviter les accidents.
Avant de jeter votre vieux réfrigérateur ou congélateur :
Enlever les portes.
Laisser les tablettes en place de sorte que les enfants ne
puissent pas y pénétrer facilement.
AVANT UTILISATION
Retrait des matériaux d’emballage
Enlever tout résidu de ruban adhésif et de colle des surfaces
du réfrigérateur avant de le mettre en marche. Frotter une
petite quantité de savon liquide à vaisselle sur l’adhésif avec
les doigts. Rincer à l’eau tiède et sécher.
Ne pas utiliser d’instruments coupants, d’alcool à friction,
de liquides inammables ou de nettoyants abrasifs pour
enlever le ruban adhésif ou la colle. Ces produits peuvent
endommager la surface du réfrigérateur. Pour plus de
renseignements, voir “Sécurité du réfrigérateur”.
Éliminer/recycler tous les matériaux d’emballage.
Nettoyage avant utilisation
Après avoir enlevé tous les matériaux d’emballage, nettoyer
l’intérieur du réfrigérateur avant de l’utiliser. Voir les instructions
de nettoyage dans “Entretien du réfrigérateur”.
AVERTISSEMENT
Risque de suffoquer
Enlever les portes de votre vieux réfrigérateur.
Le non-respect de cette instruction peut causer
un décès ou des lésions cérébrales.
Renseignements importants à propos de la mise au
rebut des fluides réfrigérants :
Mettre le réfrigérateur au rebut conformément à la
réglementation fédérale et locale. Les fluides réfrigérants
doivent être évacués par un technicien certifié et agréé par
l’EPA conformément aux procédures établies.
AVERTISSEMENT
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et
installer le réfrigérateur.
Le non-respect de cette instruction peut causer
une blessure au dos ou d'autre blessure.
Déplacement de votre réfrigérateur :
Votre réfrigérateur est lourd. Lors du déplacement de votre
réfrigérateur pour le nettoyage ou un entretien ou réparation,
veiller à recouvrir le plancher avec du carton ou un panneau
de fibres dures pour éviter qu'il ne subisse tout dommage.
Toujours tirer le réfrigérateur tout droit lors de son
déplacement. Ne pas incliner le réfrigérateur d’un côté ou de
l’autre ni le “faire marcher” en essayant de le déplacer car le
plancher pourrait être endommagé.
Importants renseignements à savoir au sujet des tablettes
et des couvercles en verre :
Ne pas nettoyer les tablettes ou couvercles en verre avec de
l’eau tiède quand ils sont froids. Les tablettes et les
couvercles peuvent se briser s'ils sont exposés à des
changements soudains de température ou à un impact tel
que coup brusque. Le verre trempé est conçu pour éclater
en d’innombrables pièces minuscules. Ceci est normal. Les
tablettes et les couvercles en verre sont lourds. Les saisir à
deux mains lors de leur dépose afin d'éviter de les faire
tomber.
13
UTILISATION DU
RÉFRIGÉRATEUR
Compartiment de réfrigération
1. Tableau de commande
2. Ventilation
3. Tablettes en verre
4. Bac à légumes et à fruits
5. Plaque signalétique
6. Casier à oeufs
7. Balconnets de porte /
Casier laitier
8. Balconnets à bouteilles
9. Séparateurs de bouteilles
FREEZER COMPARTMENT
10. Bac à glaçons 11. Tiroirs du congélateur
Spécifications électriques
Exigences d'emplacement
Utilisation des commandes
Le tableau de commande se trouve entre les compartiments
de réfrigération et de congélation. Il faut ouvrir la porte du
réfrigérateur pour accéder à la commande.
Cooling On/Off (marche/arrêt du refroidissement)
Ni le réfrigérateur ni le congélateur ne refroidiront lorsque le
refroidissement est désactivé, et les lampes intérieures seront
désactivées même si l’appareil est connecté à la source
d’alimentation électrique.
Pour désactiver le refroidissement, appuyer sur la touche
COOLING ON/OFF (mise en marche/arrêt du refroidissement)
pendant 3 secondes.
Lorsque le refroidissement est désactivé, les témoins
lumineux du tableau de commande sont éteints.
Pour activer de nouveau le refroidissement, appuyer de
nouveau sur la touche COOLING ON/OFF (mise en marche/
arrêt du refroidissement).
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un câble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un décès, un incendie ou un choc électrique.
Risque d'explosion
Garder les matériaux et les vapeurs inflammables, telle
que l'essence, loin du réfrigérateur.
Le non-respect de cette instruction peut causer
un décès, une explosion ou un incendie.
AVERTISSEMENT
Temperature
Cold . . . Coldest Cold . . . Coldest
Temperature
Fast Cooling 3 sec.
Fridge Alarm Lock
Fast Cooling 3 sec.
Freezer
14
Fonctionnement du ventilateur
Le ventilateur assiste à distribuer de l’air froid également dans les
compartiments de réfrigération et de congélation, améliorant ainsi
la conservation des aliments et la réduction d’humidité.
Pour maximiser l’efcacité du ventilateur, ne pas bloquer les
évents avec des aliments ou d’autres articles.
Lorsque le ventilateur est activé, il s’allume et s’éteint
automatiquement au besoin. L’icône du ventilateur sur le tableau
de commande indique que le ventilateur est activé.
Pour désactiver manuellement le ventilateur, appuyer
simultanément sur les touches ALARM (alarme) et LOCK
(verrouillage) sur le tableau de commande pendant
3 secondes. L’icône du ventilateur s’éteint.
Lorsque le ventilateur est désactivé, la consommation
d’énergie est réduite. Toutefois, la conservation des aliments
peut être affectée de façon négative, surtout si la température
ambiante de la pièce dépasse 80 °F (27 °C). De plus, un
taux d'humidité trop élevé peut causer la formation de
condensation à l’intérieur de l’appareil.
Pour réactiver le ventilateur, appuyer de nouveau
simultanément sur les touches ALARM (alarme) et LOCK
(verrouillage) pendant 3 secondes. Une fois le ventilateur
réactivé, l’icône du ventilateur s’allume.
REMARQUE : Le ventilateur se réinitialise automatiquement au
mode Actif après une panne de courant ou si le refroidissement
est désactivé, puis réactivé.
Fonction de dégivrage
Votre modèle comporte une fonction de dégivrage automatique.
Il n’est pas nécessaire d’effectuer des procédures de dégivrage
manuel.
REMARQUE : Pour garantir un dégivrage constant et éviter
l’accumulation d’humidité, nettoyer régulièrement le bac de
dégivrage dans le compartiment de réfrigération. Voir la section
“Nettoyage”.
Commandes de température
Pour votre commodité, les commandes du réfrigérateur et du
congélateur sont préréglées à l’usine. Lors de l’installation initiale
du réfrigérateur, s’assurer que les commandes sont encore
préréglées aux réglages moyens.
IMPORTANT:
Attendre 24 heures avant d’ajouter des aliments dans
le réfrigérateur. Si on ajoute des aliments avant que le
réfrigérateur ne soit complètement refroidi, les aliments
risquent de s’abîmer.
REMARQUE : Modier les points de réglage à un réglage
plus froid que celui qui est recommandé ne refroidira pas
les compartiments plus rapidement.
Si la température est trop tiède ou trop froide dans le
réfrigérateur ou le congélateur, vérier d’abord les évents
pour s’assurer qu’ils ne sont pas bloqués, avant de régler
les commandes.
Les préréglages devraient être corrects pour une utilisation
domestique normale. Les réglages sont faits correctement
lorsque le lait ou le jus sont aussi froids que désiré et lorsque
la crème glacée est ferme.
Attendre au moins 24 heures entre chaque modication.
Vérier à nouveau les températures avant de procéder à
d’autres ajustements.
Réglage des commandes :
La touche Fridge (réfrigérateur) règle la température du
compartiment de réfrigération. Il y a cinq réglages, de gauche
(moins froid) à droite (plus froid). Le “réglage de milieu”
recommandé est le troisième (milieu) réglage.
Chaque appui sur la touche Fridge (réfrigérateur) change
la commande d'un réglage de gauche à droite. (Après le
cinquième réglage atteint, la séquence revient au premier
réglage.)
Refroidissement rapide
La fonction de refroidissement rapide est utile lorsque le
réfrigérateur est pleinement chargé d’aliments ou lorsque la
température de la pièce est temporairement plus chaude.
Pour activer la fonction de refroidissement rapide, appuyer sur
la touche FRIDGE (réfrigérateur) pendant 3 secondes. Une fois
la fonction activée, les témoins de réglage de la température
de réfrigération s'allument de gauche à droite.
La fonction de refroidissement rapide reste activée pendant
12 heures à moins d’être désactivée manuellement. Pour
désactiver manuellement la fonction de refroidissement
rapide, appuyer de nouveau sur la touche FRIDGE
(réfrigérateur) pendant 3 secondes. Une fois la fonction
désactivée, l’afchage du réglage de la température de
réfrigération revient au réglage précédent.
La touche Freezer (congélateur) règle la température du
compartiment de congélation. Il y a cinq réglages, de gauche
(moins froid) à droite (plus froid). Le “réglage de milieu”
recommandé est le troisième (milieu) réglage.
Chaque appui sur la touche Freezer (congélateur) change la
commande d’un réglage de gauche à droite. (Après le
cinquième réglage atteint, la séquence revient au premier
réglage.)
Congélation rapide
La fonction de congélation rapide est utile lorsque le congélateur
est pleinement chargé d’aliments ou lorsque la température de la
pièce est temporairement plus chaude.
Pour activer la fonction de congélation rapide, appuyer sur la
touche FREEZER (congélateur) pendant 3 secondes. Une fois
la fonction activée, les témoins de réglage de la température
de congélation s’allument de gauche à droite.
La fonction de congélation rapide reste activée pendant
48 heures à moins d’être désactivée manuellement. Pour
désactiver manuellement la fonction de congélation rapide,
appuyer de nouveau sur la touche FREEZER (congélateur)
pendant 3 secondes. Une fois la fonction désactivée,
l’afchage du réglage de la température de réfrigération
revient au réglage précédent.
15
S’il est nécessaire de modier la température dans le
compartiment de réfrigération ou de congélation, utiliser les
réglages indiqués dans le tableau ci-dessous comme guide.
CONDITION : AJUSTEMENT DE LA TEMPÉRATURE :
Réfrigérateur
trop froid
Fridge (Réfrigérateur) – 1 réglage plus
chaud (gauche)
[appuyer sur Fridge 4 fois]
Réfrigérateur
trop tiède
Fridge (Réfrigérateur) – 1 réglage plus froid
(droite)
[appuyer sur Fridge 1 fois]
Congélateur
trop froid
Freezer (Congélateur) – 1 réglage plus
chaud (gauche)
[appuyer sur Freezer 4 fois]
Congélateur
trop tiède
Freezer (Congélateur) – 1 réglage plus froid
(droite)
[appuyer sur Freezer 1 fois]
Verrouillage des commandes
Les commandes peuvent être verrouillées pour éviter des
changements de réglage involontaires.
Pour verrouiller les commandes, appuyer sur la touche LOCK
(verrouillage) pendant 3 secondes. L’icône de verrouillage sur
le tableau de commande indique que les commandes sont
verrouillées.
Si l’on appuie sur une touche sur le tableau de commande
lorsque les commandes sont verrouillées, le tableau de
commande fait retentir un bip et l’icône de verrouillage
clignote. Il faut d’abord déverrouiller les commandes an de
changer les réglages.
Pour déverrouiller les commandes, appuyer de nouveau sur la
touche LOCK (verrouillage) pendant 3 secondes. L’icône
de verrouillage s'éteint.
Fonctions d’alarme
L’icône d’alarme sur le tableau de commande peut indiquer
divers problèmes avec l’appareil.
Alarme de porte entrouverte
Comportement d’alarme : l’icône d’alarme clignote et une alarme
sonore retentit.
Cela indique que l’une des portes a été laissée ouverte pendant
une longue période.
Fermer la porte pour réinitialiser l’alarme.
Alarme de coupure de courant
Comportement d’alarme : l’icône d’alarme clignote et une alarme
sonore retentit même si les portes sont fermées.
Cela indique qu’une coupure de courant a eu lieu.
Appuyer sur la touche ALARM (alarme) sur le tableau de
commande pour réinitialiser l’alarme. Si l’alarme sonore
s’arrête mais que l’icône d’alarme reste allumée (constante,
ne clignote pas), voir la section “Alarme de température du
congélateur” dans cette section.
Alarme de température du congélateur
Comportement d’alarme : L’icône Alarme est allumé en
permanence (ne clignote pas), une alarme sonore retentit et
l’afchage de réglage de la température du congélateur clignote
(5 DEL).
Cela indique que la température à l’intérieur du compartiment de
congélation est inhabituellement élevée. Cela peut se produire
lorsque l’appareil est utilisé pour la première fois, lorsqu’une
grande quantité d’aliments chauds est placée à l’intérieur du
congélateur, après le nettoyage de l’intérieur de l’appareil, si la
porte du congélateur a été laissée ouverte, ou s’il y a eu une
coupure de courant.
Appuyer sur la touche ALARM (alarme) sur le tableau de
commande pour réinitialiser l’alarme. L’alarme sonore
s’arrêtera, mais l’icône de l’alarme restera allumée et
l’afchage du réglage de la température du congélateur
restera allumé (ne clignote pas) jusqu’à ce que le
compartiment du congélateur est refroidi à une température
acceptable.
Alarme de dysfonctionnement technique
Comportement d’alarme : L’icône Alarme est allumé en
permanence (ne clignote pas), une alarme sonore retentit et
l’afchage de réglage de la température du congélateur clignote
(3 DEL).
Cela indique une défectuosité dans un composant technique.
Appuyer sur la touche ALARM (alarme) sur le tableau de
commande pour mettre au silence l’alarme sonore. Appeler
le fournisseur de service autorisé pour assistance.
16
ENTRETIEN DU RÉFRIGÉRATEUR
Nettoyage
Les sections de réfrigération et de congélation se dégivrent
automatiquement. Toutefois, nettoyer les deux compartiments
environ une fois par mois an d’éviter une accumulation
d’odeurs. Essuyer les renversements immédiatement.
Nettoyage du réfrigérateur :
REMARQUE : Ne pas utiliser de nettoyants puissants ou abrasifs
tels que les nettoyants à vitre en atomiseurs, nettoyants à récurer,
liquides inammables, cires nettoyantes, détergents concentrés,
agents de blanchiment ou nettoyants contenant du pétrole sur
les pièces en plastique, les garnitures intérieures et garnitures de
portes ou sur les joints de portes. Ne pas utiliser d’essuie-tout,
tampons à récurer ou autres outils de nettoyage abrasifs.
1. Débrancher le réfrigérateur ou couper l’alimentation
électrique.
2. Laver à la main, rincer et sécher les pièces amovibles et les
surfaces internes soigneusement. Utiliser une éponge propre
ou un linge doux et un détergent doux dans de l’eau tiède.
REMARQUE : Ne pas utiliser de détergent à vaisselle pour
nettoyer les pièces amovibles.
3. Laver les surfaces extérieures métalliques peintes avec une
éponge propre ou un linge doux et un détergent doux dans
de l’eau tiède. Sécher soigneusement avec un chiffon doux.
4. Pour assurer un dégivrage adéquat, nettoyer régulièrement le
bac de dégivrage qui est situé au fond du compartiment de
réfrigération le long de la paroi arrière.
5. Brancher le réfrigérateur ou réalimenter l’alimentation
électrique.
Lampes
Les DEL internes ne peuvent pas être remplacées.
Si les témoins lumineux ne s’allument pas lorsqu’on ouvre une
porte, appeler les numéros fournis pour obtenir de l’aide
ou un dépannage. Voir la page de couverture ou la garantie
pour savoir qui contacter.
Pannes de courant
Si le courant doit être interrompu pendant une durée inférieure ou
égale à 24 heures, garder les portes fermées (selon votre modèle)
pour permettre aux aliments de rester froids et congelés.
Si le courant doit être interrompu pendant plus de 24 heures,
effectuer l’une des opérations suivantes :
Retirer tous les aliments congelés et les entreposer dans un
entrepôt frigorique.
Placer 2 lb (907 g) de neige carbonique dans le congélateur
pour chaque pied cube (28 L) d’espace de congélation. Ceci
permettra de garder les aliments congelés durant 2 à 4 jours.
Si l’on ne dispose ni d’un entrepôt frigorique, ni de glace
carbonique, consommer les aliments périssables ou les
mettre en conserve immédiatement.
NE PAS OUBLIER : Un congélateur plein restera froid plus
longtemps qu’un congélateur partiellement rempli. Un
congélateur plein de viande demeure froid plus longtemps qu’un
congélateur rempli de pains et de pâtisseries. Si les aliments
contiennent des cristaux de glace, ils peuvent être remis à
congeler, toutefois la qualité et la saveur risquent d’en être
affectées. Si les aliments semblent de piètre qualité, les jeter.
Entretien avant les vacances
Si l’utilisateur choisit de laisser le réfrigérateur en marche
pendant son absence :
1. Consommer toutes les denrées périssables et congeler les
autres articles.
Si l’utilisateur choisit d’arrêter le réfrigérateur
avant son absence :
1. Enlever tous les aliments du réfrigérateur.
2. Désactiver le refroidissement. Voir la section “Utilisation des
commandes”.
3. Nettoyer le réfrigérateur, l’essuyer et bien le sécher.
4. À l’aide d’un ruban adhésif, placer des blocs de caoutchouc
ou de bois dans la partie supérieure de chaque porte de
façon à ce qu’elles soient sufsamment ouvertes pour
permettre l’entrée de l’air à l’intérieur, an d’éviter
l’accumulation d’odeur ou de moisissure.
AVERTISSEMENT
Risque d’explosion
Utiliser un produit nettoyant ininammable.
Le non-respect de cette instruction peut entraîner la
mort, une explosion ou un incendie.
17
DÉPANNAGE
Essayez d’abord les solutions suggérées ici. Pour obtenir de l’aide ou des recommandations supplémentaires pour éviter un appel de
service, reportez-vous à la page de garantie de ce manuel et visitez http://jennair.com.
Au Canada, visitez le site Web www.jennair.ca (le site Web ne sera peut-être pas compatible avec certains appareils mobiles).
Il est possible d’adresser ses commentaires ou questions par courrier à l’adresse ci-dessous:
Aux États-Unis:
Jenn-Air Brand Home Appliances
Centre pour l’eXpérience de la clientèle
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
Au Canada:
Jenn-Air Brand Home Appliances
Centre d’eXpérience pour la clientèle
200 – 6750 Century Ave.
Mississauga, Ontario L5N 0B7
Veuillez indiquer dans votre correspondance un numéro de téléphone où l’on peut vous joindre dans la journée.
Fonctionnement du réfrigérateur
Le réfrigérateur ne fonctionne pas
Le cordon d’alimentation électrique est-il débranché?
Brancher l’appareil sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
La prise électrique fonctionne-t-elle? Brancher une lampe
pour voir si la prise fonctionne.
Un fusible du domicile est-il grillé ou un disjoncteur s’estil
ouvert? Remplacer le fusible ou réenclencher le disjoncteur.
Si le problème persiste, appeler un électricien.
Les commandes sont-elles activées? S’assurer que les
commandes du réfrigérateur sont sur ON (allumés). Voir la
section “Utilisation des commandes”.
Le réfrigérateur est-il en train de se dégivrer? Votre
réfrigérateur fera fonctionner un programme de dégivrage
automatique. Revérier après 30 minutes pour voir s’il
fonctionne.
S’agit-il d’une nouvelle installation? Accorder 24 heures
après l’installation pour que le réfrigérateur se refroidisse
complètement.
REMARQUE : Le fait de modier les commandes de
température sur le réglage le plus froid ne refroidira pas
le compartiment plus rapidement.
Le moteur semble fonctionner excessivement
Il se peut que votre nouveau réfrigérateur fonctionne plus
longtemps que l’ancien en raison du compresseur et des
ventilateurs à haute efcacité. L’appareil peut fonctionner plus
longtemps encore si la température de la pièce est élevée, si une
grande quantité de nourriture a été ajoutée, si les portes sont
fréquemment ouvertes ou si elles ont été laissées ouvertes.
Le réfrigérateur est bruyant
Le bruit émis par les réfrigérateurs a été réduit au cours des
années. Du fait de cette réduction, il est possible d’entendre des
bruits intermittents provenant de votre nouveau réfrigérateur qui
n’avaient pas été décelés avec votre ancien modèle. Voici une
liste des sons normaux accompagnés d’une explication.
Pulsation - les ventilateurs/le compresseur se règlent an
d’optimiser la performance.
Cliquetis - écoulement de liquide réfrigérant, mouvement
des conduites d’eau ou d’objets posés sur le dessus du
réfrigérateur.
Grésillement/gargouillement - de l’eau tombe sur l’élément
de chauffage durant le programme de dégivrage
Bruit d’éclatement - contraction/expansion des parois
internes, particulièrement lors du refroidissement initial.
Bruit d’eau - peut être entendu lorsque de la glace fond
pendant le programme de dégivrage et coule dans le plateau
d’écoulement.
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un câble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un décès, un incendie ou un choc électrique.
18
Les portes ne ferment pas complètement
La porte est-elle bloquée en position ouverte? Déplacer
les emballages d’aliments pour libérer la porte.
Un compartiment ou une tablette bloquent-ils le
passage? Replacer le compartiment ou la tablette en
position correcte.
Les portes sont difficiles à ouvrir
Les joints sont-ils collants ou sales? Nettoyer les joints
au savon doux et à l’eau tiède.
Température et humidité
La température est trop élevée
S’agit-il d’une nouvelle installation? Accorder 24 heures
après l’installation pour que le réfrigérateur se refroidisse.
Portes souvent ouvertes ou laissées ouvertes? Ceci
permet à l’air chaud de pénétrer dans le réfrigérateur.
Minimiser les ouvertures de porte et garder les portes
complètement fermées.
A-t-on ajouté une grande quantité d’aliments? Attendre
quelques heures pour permettre au réfrigérateur de revenir à
une température normale.
Les réglages sont-ils corrects pour les conditions
existantes? Régler les commandes à un cran plus froid.
Vérier la température au bout de 24 heures. Voir la section
“Utilisation des commandes”.
Les évents sont-ils obstrués? Enlever tout article placé
devant les évents.
Il y a accumulation d’humidité à l’intérieur
REMARQUE : Une certaine accumulation d’humidité est normale.
La pièce est-elle humide? Ceci contribue à l’accumulation
d’humidité.
Portes souvent ouvertes ou laissées ouvertes? Ceci
permet à l’air chaud de pénétrer dans le réfrigérateur.
Minimiser les ouvertures de porte et garder les portes
complètement fermées.
AVERTISSEMENT
Risque d’explosion
Utiliser un produit nettoyant ininammable.
Le non-respect de cette instruction peut entraîner la
mort, une explosion ou un incendie.
19
GARANTIE LIMITÉE
DES APPAREILS
DERÉFRIGÉRATION
JENN-AIR
®
ATTACHEZ ICI VOTRE REÇU DE VENTE. UNE PREUVE D’ACHAT EST
OBLIGATOIRE POUR OBTENIR L’APPLICATION DE LA GARANTIE.
Lorsque vous appelez le centre d’eXpérience de la clientèle, veuillez garder à
disposition les renseignements suivants :
Nom, adresse et numéro de téléphone
Numéros de modèle et de série
Une description claire et détaillée du problème rencontré
Une preuve d’achat incluant le nom et l’adresse du marchand ou du détaillant
SI VOUS AVEZ BESOIN DE SERVICE :
1. Avant de nous contacter pour obtenir un dépannage, veuillez déterminer si des réparations sont nécessaires pour votre produit. Certains
problèmes peuvent être résolus sans intervention de dépannage. Prenez quelques minutes pour parcourir la section Dépannage ou
Résolution de problèmes du guide d’utilisation et d’entretien, ou rendez-vous sur le site https://www.jennair.ca.
2. Tout service sous garantie doit être effectué exclusivement par nos fournisseurs de dépannage autorisés
Jenn-Air. Aux É.-U. et au Canada, dirigez toutes vos demandes de service sous garantie au
Centre d’eXpérience de la clientèle Jenn-Air
1-800-JENNAIR (1-800-536-6247).
Si vous résidez à l’extérieur du Canada et des 50 États des États-Unis, contactez votre marchand Jenn-Air autorisé pour déterminer si une autre
garantie s’applique.
GARANTIE LIMITÉE DE DIX ANS
CE QUI EST COUVERT
CE QUI N’EST PAS COUVERT
GARANTIE LIMITÉE DE DEUX ANS (PIÈCES ET MAIN D’ŒUVRE)
Pendant deux ans à compter de la date d’achat, lorsque ce gros appareil
ménager est installé, utilisé et entretenu conformément aux instructions
jointes à ou fournies avec le produit, la marque Jenn Air de Whirlpool
Corporation ou Whirlpool Canada, LP (ci-après désignées “Jenn Air”)
décidera à sa seule discrétion de remplacer le produit ou de couvrir le
coût des pièces spéciées par l’usine et de la main-d’œuvre nécessaires
pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication qui existaient
déjà lorsque ce gros appareil ménager a été acheté. S’il est remplacé,
l’appareil sera couvert pour la période restant à courir de la garantie
limitée d’un an du produit d’origine.
GARANTIE LIMITÉE DE LA DEUXIÈME À LA CINQUIÈME ANNÉE
INCLUSIVEMENT SUR LA DOUBLURE DE LA CAVITÉ ET SUR LE
SYSTÈME DE RÉFRIGÉRATION SCELLÉ
De la deuxième à la cinquième année inclusivement à compter de la date
d’achat initiale, lorsque ce gros appareil ménager est installé, utilisé et
entretenu conformément aux instructions jointes au produit ou fournies
avec, la marque Jenn-Air paiera pour les pièces de rechange spéciées
par l’usine et la main-d’œuvre concernant les composants suivants pour
corriger les défauts non esthétiques de matériau ou de fabrication de
ladite pièce qui empêchent le réfrigérateur de fonctionner et qui étaient
déjà présents lorsque ce gros appareil ménager a été acheté :
Doublure de la cavité du réfrigérateur/congélateur si la pièce se
ssure en raison d’un vice de matériau ou de fabrication.
Système de réfrigération scellé (y compris le compresseur,
l’évaporateur, le condenseur, le séchoir et les conduits de connexion).
GARANTIE LIMITÉE DE LA SIXIÈME À LA DIXIÈME ANNÉE
(SYSTÈME DE RÉFRIGÉRATION SCELLÉ UNIQUEMENT MAIN-
D’OEUVRE NON COMPRISE)
De la sixième à la dixième année inclusivement à compter de la date
d’achat, lorsque ce gros appareil ménager est installé, utilisé et entretenu
conformément aux instructions jointes à ou fournies avec le produit,
la marque Jenn-Air paiera pour les pièces de rechange spéciées
par l’usine pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication sur
le système de réfrigération scellé qui existaient déjà lorsque ce gros
appareil ménager a été acheté pour les pièces suivantes : compresseur,
évaporateur, condenseur, sécheuse et conduits de connexion.
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE
LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA RÉPARATION
PRÉVUE PAR LA PRÉSENTE. Le service doit être fourni par une
compagnie de service désignée par Jenn Air. Cette garantie limitée
est valide uniquement aux États-Unis ou au Canada et s’applique
exclusivement lorsque le gros appareil ménager est utilisé dans le pays
où il a été acheté. La présente garantie limitée est valable à compter de la
date d’achat initial par le consommateur. Une preuve de la date d’achat
initial est exigée pour obtenir un dépannage dans le cadre de la présente
garantie limitée.
1. Usage commercial, non résidentiel ou par plusieurs familles, ou
non-respect des instructions de l’utilisateur, de l’opérateur ou des
instructions d’installation.
2. Visite d’instruction à domicile pour montrer à l’utilisateur comment
utiliser l’appareil.
3. Visites de service pour rectier une installation ou un entretien fautifs
du produit, une installation non conforme aux codes d’électricité ou
de plomberie, ou la rectication de l’installation électrique ou de la
plomberie du domicile (ex : câblage électrique, fusibles ou tuyaux
d’arrivée d’eau du domicile).
4. Pièces consomptibles (ex : ampoules, batteries, ltres à air ou à eau,
solutions de conservation, etc.).
5. Défauts ou dommage résultant de l’utilisation de pièces ou
accessoires Jenn-Air non authentiques.
6. Dommages causés par : accident, mésusage, abus, incendie,
inondations, catastrophe naturelle ou l’utilisation de produits non
approuvés par Jenn-Air.
7. Réparations aux pièces ou systèmes dans le but de rectier un
dommage ou des défauts résultant d’une réparation, altération ou
modication non autorisée faite à l’appareil.
8. Défauts d’apparence, notamment les éraures, traces de choc,
ssures ou tout autre dommage subi par le ni de l’appareil ménager,
à moins que ces dommages ne résultent de vices de matériaux ou de
fabrication et ne soient signalés à Jenn-Air dans les 30 jours suivant
la date d’achat.
9. Décoloration, rouille ou oxydation des surfaces résultant
d’environnements caustiques ou corrosifs incluant des
concentrations élevées de sel, un haut degré d’humidité ou une
exposition à des produits chimiques (exemples non exhaustifs).
10. Perte d’aliments ou de médicaments due à la défaillance du produit.
11. Enlèvement ou livraison. Ce produit est conçu pour être réparé à
l’intérieur du domicile.
12. Frais de déplacement et de transport pour le dépannage/la réparation
dans une région éloignée où une compagnie de service Jenn-Air
autorisée n’est pas disponible.
13. Retrait ou réinstallation d’appareils inaccessibles ou de dispositifs
préinstallés (ex : garnitures, panneaux décoratifs, plancher, meubles,
îlots de cuisine, plans de travail, panneaux de gypse, etc.) qui
entravent le dépannage, le retrait ou le remplacement du produit.
14. Service et pièces pour des appareils dont les numéros de série et de
modèle originaux ont été enlevés, modiés ou ne peuvent pas être
facilement identiés.
Le coût d’une réparation ou d’un remplacement dans le cadre de
ces circonstances exclues est à la charge du client.
CLAUSE D’EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES
LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’APTITUDE À UN USAGE
PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN OU À LA PLUS COURTE PÉRIODE AUTORISÉE PAR LA LOI. Certains États et provinces ne permettent
pas de limitation sur la durée des garanties implicites de qualité marchande ou d’aptitude à un usage particulier, de sorte que la limitation ci-dessus
peut ne pas être applicable dans votre cas. Cette garantie vous confère des droits juridiques spéciques et vous pouvez également jouir d’autres
droits qui peuvent varier d’une juridiction à l’autre.
EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ DANS LES DOMAINES NON COUVERTS PAR LA GARANTIE
Jenn-Air décline toute responsabilité au titre de la qualité, de la durabilité ou en cas de dépannage ou de réparation nécessaire sur ce gros appareil
ménager autre que les responsabilités énoncées dans la présente garantie. Si vous souhaitez une garantie plus étendue ou plus complète que
la garantie limitée fournie avec ce gros appareil ménager, adressez-vous à Jenn-Air ou à votre détaillant pour obtenir les modalités d’achat d’une
garantie étendue.
LIMITATION DES RECOURS; EXCLUSION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA RÉPARATION
PRÉVUE PAR LA PRÉSENTE. JENN-AIR N’ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. Certains
États et certaines provinces ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou indirects de sorte que ces limitations et
exclusions peuvent ne pas être applicables dans votre cas. Cette garantie vous confère des droits juridiques spéciques et vous pouvez également
jouir d’autres droits qui peuvent varier d’une juridiction à l’autre.
12/14
®
/™ ©2018 Jenn-Air. Used under license in Canada. All rights reserved.
Utilisé sous licence au Canada. Tous droits réservés.
04/18W11245275A
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Jenn-Air JBBFX24NHX Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi

dans d''autres langues