GE HLUF & VLUF Guide d'installation

Taper
Guide d'installation
degrés verticaux qui permettent un réglage de la lampe à un angle
sélectionné et facilitent son repositionnement après un
déplacement pour l'entretien. De plus un viseur est moulé sur le
dessus du caisson pour aider à l'orientation de la lampe à la
lumière du jour.
COMMANDE PHOTOÉLECTRIQUE
Le réceptacle de la commande photoélectrique, si elle est
présente, doit être orienté avant d'installer le module de
commande. Desserrez ses deux vis de maintien et tournez-le
jusqu'à ce que son indication"North" soit dirigée au mieux vers le
Nord vrai. Resserrez les vis de maintien et installez le module PE.
CÂBLAGE
Effectuez tous les raccordements en conformité avec les
normes nationales et les éventuels règlements locaux
applicables.
Vérifiez que la tension secteur disponible est la bonne en
comparant avec l'indication de tension sur la plaque
d'identification.
Reliez le fil de terre sur le fil vert, sur la vis verte de terre
du châssis ou la borne spécifique de terre.
Si l'appareil est conçu pour être multi-tensions ou multi-
puissances, suivez les instructions spécifiques.
N'enlevez pas les connecteurs isolés des fils non
concernés par le raccordement de la tension.
En changeant la tension des unités reconfigurables, ne
bougez que le fil avec la cosse isolée.
MONO-TENSION :
Tous les ballasts sont précâblés et l'utilisateur n'a qu'à
relier les fils d'alimentation pour la tension prévue.
MULTI-TENSIONS : (120/208/240/277 volts)
Reliez le fil de ballast avec sa terminaison isolée sur la
borne de tension adéquate comme indiqué sur la plaque
du ballast.
MULTI-PUISSANCES :
Les ballasts multi-puissances sont disponibles en diverses
combinaisons de wattages. Reportez-vous aux instructions
de câblage sur l'étiquette à l'intérieur du luminaire.
LUMINAIRES SUR TOURILLON Un câble à trois
conducteurs N° 14 (avec isolation thermique à 90°C minimum)
est recommandé pour réaliser le raccordement d'alimentation.
Ouvrez la lampe en desserrant deux vis "B" et en tirant la porte
vers l'avant. Enlevez l'écran d'isolation du réflecteur pour exposer
l'accès au câblage et au bornier. Desserrez les vis de la plaque de
pression, insérez le câble dans le passe-fil (qui accepte un câble
jusqu'à 14 mm ou 9/16" de diamètre) et reserrez les vis. Le passe-
fil et la plaque de pression constituent une étanchéité contre les
intempéries et évitent les contraintes. Pour maintenir cette
étanchéité il faut resserrer les vis de la plaque de pression chaque
fois que l'étanchéité aura été perturbée.
Connectez la phase secteur sur la première (#1) position du
bornier, et le neutre sur la dernière (#3), et reliez le fil de terre au
bornier là où est câblé le fil vert de l'appareil.
Avant de refermer le luminaire, assurez-vous que l'écran
d'isolation est bien attaché au réflecteur.
LUMINAIRES SUR TUYAUTERIE OU MURAUX
Raccordez les fils d'alimentation aux trois fils du
luminaire dans sa boîte de câblage. Reliez la phase
secteur sur le fil noir, le neutre sur le fil blanc, et la terre
sur le vert, qui est électriquement relié au caisson de la
lampe.
LAMPES
N’utilisez que le type de lampe spécifié sur la plaque
d’identification. Observez les recommandations et restric-
tions du fabricant sur le fonctionnement de la lampe, en
particulier pour le type de ballast, la position d’utilisation,
etc.
Le modèle VLU est conçu pour recevoir des lampes à vapeur de
sodium haute pression(HPS), à vapeur de mercure "Deluxe
White", et aux halogènures métalliques, de 400 watts et moins, en
fonction du ballast qui est installé. Le modèle HLU est conçu
uniquement pour recevoir des lampes à vapeur de sodium haute
pression(HPS).
Serrage de lampe - culot goliath : La lampe doit être
insérée de façon sûre avec un couple de serrage NEMA-EEI
spécifié à 4,4 mkg (35 livre-pouce), ce qui est le mieux réalisé en
serrant fortement à la main pour mettre un couple suffisant. Le
serrage doit complètement appuyer et charger le contact central
de la douille avec le culot de la lampe.
35-201578-3K (11/00)
ENTRETIEN
Ce produit a un plareau de ballast qui peut être déposé pour
faciliter le remplacement du ballast, de l'inductance ou du
condensateur. Pour enlever le plateau, débranchez les fils
d'alimentation au bornier, séparez la prise à déconnexion rapide
pour la lampe et la commande photoélectrique éventuelle,
desserrez les vis sur le dessus du plateau de ballast et tirez le
plateau vers la gauche pour qu'il puisse être libéré en le soulevant
par dessus les orifices en trou de serrure. Effectuez la procédure
inverse au remontage.
Le réflecteur en finition ALGLAS
®
et la porte vitrée peuvent
être nettoyés avec toute solution convenable pour vitres non
abrasive, à base de savon ou de détergent, puis il faut les rincer à
l'eau claire.
ATTENTION
Risque de brûlure
Laissez le bloc d'ampoule refroidir
avant d'y toucher
DANGER
Risque de brûlure
Ne touchez pas le luminaire allumé
GEH-5829
HLU, VLU Powerflood
®
Floodlight
INSTRUCTIONS
GENERAL
This luminaire is designed for outdoor lighting
applications, and should not be used in areas of limited
ventilation or in high ambient temperature enclosures.
Best results will be obtained if installed and maintained
according to the following recommendations.
UNPACKING
This luminaire has been properly packed so that no
parts should have been damaged during transit. Inspect
to confirm.
MOUNTING
TRUNNION MOUNTED UNITS — Mounted directly
on a flat surface. Mounting adapters are available for
installation on poles, crossarms, pipes, etc. The trunnion
bracket has a clearance hole for a 3/4-inch bolt used for
attachment to such mountings. The 0.562-inch holes on
either side permit additional anchoring, where required.
Tighten side trunnion bolts to 18 - 22 foot pounds.
PIPE MOUNTED UNITS — The slipfitter can be
mounted on 1-7/8-inch O.D. through 2-3/8-inch O.D. or
2-7/8-inch O.D. through 3-inch O.D. pipes. Three set
screws are used to clamp the floodlight securely to the
pipe. Tighten set screws to 18 - 22 foot pounds.
WALL MOUNTED UNITS - The wall mounting plate
is provided with four (4) 0.438-inch clearance holes
spaced 4.375(H)x2.875(V) inches for mounting.
AIMING
Slightly loosen bolt "A" (two on trunnion, one on
slipfitter), tilt luminaire to desired position, and re-
tighten bolts. Both trunnions and slipfitters have vertical
degree scales which permit setting the floodlight at a
READ THOROUGHLY BEFORE INSTALLING
CAUTION
Unit will fall if not installed properly
Follow installation instructions
WARNING
Risk of electric shock
Turn power off before servicing
see instructions
This floodlight is provided with either trunnion
mounting, pipe mounting, or wall mounting means.
HLUF
VLUF
Trunnion Mounted
(Standard)
Slipfitter Mounted
(Options K or S)
Wall Mounted
(Option V)
SCREW B
BOLT A
BOLT A
These instructions do not purport to cover all details or variations in equipment nor to provide for every possible contingency to be met in connection with installation, operation or
maintenance. Should further information be desired or should particular problems arise which are not covered sufficiently for the purchaser’s purposes, the matter should be referred
to GE Lighting Solutions.
g
GE Lighting Solutions is a subsidiary of the General Electric Company. Evolve and other trademarks belong to GE Lighting Solutions. The GE brand and logo are trademarks of the General Electric Company.
© 2011 GE Lighting Solutions. Information provided is subject to change without notice. All values are design or typical values when measured under laboratory conditions.
GE Lighting Solutions • 1-888-MY-GE-LED • www.gelightingsolutions.com
16943533----888
g
GE
Lighting Solutions
GEH-5829
Lampe à faisceau large Powerflood
®
HLU, VLU
INSTRUCTIONS
PRÉSENTATION
Ces luminaires sont conçus pour fournir un éclairage à
l’extérieur, et ne doivent pas être utilisé dans des zones à
ventilation limitée ou sous des températures ambiantes élevées. Les
meilleurs résultats sont obtenus avec une installation et un
entretien conformes aux recommandations qui suivent.
DÉBALLAGE
Le luminaire a été emballé correctement de façon à ce
qu’aucune de ses pièces ne soit endommagée pendant son
transport. Veuillez procéder à une vérification pour le confirmer.
MONTAGE
MODÈLES MONTÉS SUR TOURILLON — Le
montage se fait sur une surface plane. Des adaptateurs sont
disponibles pour l'installation sur poteaux, traverses, tuyaux, etc.
Le support de tourillon a un orifice de dégagement pour un
boulon de 3/4 de pouce pour la fixation avec de tels montages.
Les trous de 14,3 mm (0,562") de chaque côté permettent un
ancrage supplémentaire si c'est nécessaire. Serrez les boulons
latéraux de tourillon à 27-33 mKg (18-22 livre-pied).
MODÈLES MONTÉS SUR TUYAUTERIELe
collier pour emboîtage peut être monté sur des tuyauteries de
diamètre externe de 47 à 60 mm (1-7/8 à 2-3/8") ou de 73 à 76
mm (2-7/8 à 3"). Trois vis de blocage sont utilisées pour fixer la
lampe de façon sûre sur la tuyauterie. Serrez ces vis de blocage à
27-33 mKg (18-22 livre-pied).
MODÈLES MONTÉS SUR MUR - La plaque pour
montage mural est fournie avec quatre (4) trous de dégagement
de 12,4 mm (0,438") espacés de 111 mm en H x 73 mm enV(4.375
x 2.875") pour la fixation.
VISÉE
Desserrez légèrement le(s) boulon(s) "A" (deux sur tourillon,
un sur collier), inclinez le luminaire en position voulue, et
resserrez. Les tourillons et colliers ont des échelles graduées en
À LIRE AVEC SOIN AVANT D’INSTALLER
Cette lampe est livrée avec les accessoires pour un montage sur
tourillon, sur tuyauterie ou sur mur.
DANGER
Risque d'électrocution
Mettre hors tension avant d'intervenir
Suivez les instructions
ATTENTION
Risque de chute en cas de mauvais
montage • Suivez les instructions
selected angle and facilitate repositioning to the original
setting after having moved the floodlight for servicing.
Also, a sight has been cast into the top of the housing as
an aid in aiming the unit during daylight hours.
PHOTOELECTRIC CONTROL
Photoelectric control receptacle (if present) should be
oriented before control is installed. Loosen the two
holding screws and rotate receptacle until "North" is
directed as near as possible to true north. Tighten
holding screws and install control.
WIRING
Make all electrical connections in accordance with
the National Electrical Code and any applicable
local code requirements.
Verify that supply voltage is correct by comparing
it to nameplate.
If unit is designated as multivolt or multiwatt,
follow specific instruction.
Connect ground lead to the green lead, green
ground screw on housing or terminal block
provided.
Do not remove insulated connectors from wires
not needed for required voltage connection.
When changing voltage on reconnectable units,
move only the lead with the insulated connector.
IF SINGLE VOLTAGE:
All single voltage ballasts are pre-wired such that
user need only connect the supply conductors.
IF MULTIVOLT: (120/208/240/277 volts)
Connect the ballast lead with the insulated termi-
nal to the desired voltage terminal as indicated on
the ballast terminal nameplate.
IF MULTIWATT:
Multiwatt ballasts are available in various combi-
nations of wattage. See wiring instructions on
wiring tag inside the luminaire.
TRUNNION MOUNTED LUMINAIRES — Three-
conductor No. 14 cable (with 90°C minimum insulation)
is recommended for making electrical connections to
these units. Open the floodlight by loosening two screws
"B" and pulling the door forward. Remove the insulation
shield from the reflector to expose the wiring entrance
and terminal board. Loosen screws in pressure plate,
insert cable through grommet, and retighten screws.
(Notice that grommet fits cable of approximately 9/16-
inch diameter.) Grommet and pressure plate form a
weatherproof seal and strain relief. To maintain this seal,
screws in pressure plate must be retightened whenever
seal is disturbed.
Connect line lead to first (#1) terminal board position
and neutral lead to last (#3) position and connect
ground lead to the terminal with the green lead attached.
Before closing luminaire, be sure insulation shield is
properly attached to the reflector.
SLIPFITTER-MOUNTED AND WALL-MOUNTED
UNITS — Splice supply leads to three leads inside wiring
box. Splice line lead to black lead, neutral lead to white
lead, and ground lead to green lead, which is electrically
connected to floodlight housing.
LAMPS
Use only lamps specified on nameplate. Observe
lamp manufacturer’s recommendations and
restrictions on lamp operation, particularly ballast
type, burning position, etc.
The VLU is designed for high pressure soduim (HPS),
"Deluxe White" mercury, and metal halide lamps of 400
watts and less, depending upon the ballast installed. The
HLU is designed for HPS lamps only.
Lamp Tightness – Mogul Base Lamp: The lamp
should be securely inserted to the NEMA-EEI specified
torque of 35 inch-pounds, which is best achieved by very
firmly tightening to insure application of sufficient
torque. Tightening must be sufficient to fully depress and
load the center contact of the socket.
MAINTENANCE
CAUTION
Risk of burn
Allow lamp/fixture to cool before
handling
This unit has a ballast tray which can be removed for
easy replacement of the ballast, ignitor or capacitor. To
remove the tray, disconnect the supply leads from the
terminal board, separate the disconnect to the lamp and
photoelectric control, loosen the screws at the top of the
ballast tray and slide the tray to the left so that the tray
can be pulled free over the keyhole slots. Reverse this
procedure for installation.
The ALGLAS
®
finished reflector and door glass may
be cleaned with any suitable non-abrasive glass cleaning
solution, soap or detergent, and rinsed with clean water.
WARNING
Risk of burn
Do not touch operating luminaire
HLUF
VLUF
Trunnion Mounted
(Standard)
Montage collier
(Options K ou S)
Montage mural
(Option V)
Montage tourillon
VIS B
BOULON A
BOLT A
COMMANDE PE
S'IL Y A LIEU
PORTE ACCES
CABLÂGE
COMMANDE PE
S'IL Y A LIEU
DISPOSITION
DES BOULONS
TROUS 4
ACCÈS CÂBLAGE
TROUS 2
VISÉE
PORTE ACCES
CABLÂGE
Ces instructions n'ont pas pour destination de couvrir tous les détails ou variantes de l'équipement, ni de répondre à toutes les éventualités que vous pourriez rencontrer pendant l'installation,
le fonctionnement ou l'entretien. Si vous souhaitez des informations complémentaires, ou si vous rencontrez un problème particulier qui ne soit pas adressé de votre point de vue d'acheteur,
le sujet doit être remonté jusqu'à la société GE Lighting Solutions
g
GE
Lighting Solutions
GEH-5829
Lampe à faisceau large Powerflood
®
HLU, VLU
INSTRUCTIONS
PRÉSENTATION
Ces luminaires sont conçus pour fournir un éclairage à
l’extérieur, et ne doivent pas être utilisé dans des zones à
ventilation limitée ou sous des températures ambiantes élevées. Les
meilleurs résultats sont obtenus avec une installation et un
entretien conformes aux recommandations qui suivent.
DÉBALLAGE
Le luminaire a été emballé correctement de façon à ce
qu’aucune de ses pièces ne soit endommagée pendant son
transport. Veuillez procéder à une vérification pour le confirmer.
MONTAGE
MODÈLES MONTÉS SUR TOURILLON — Le
montage se fait sur une surface plane. Des adaptateurs sont
disponibles pour l'installation sur poteaux, traverses, tuyaux, etc.
Le support de tourillon a un orifice de dégagement pour un
boulon de 3/4 de pouce pour la fixation avec de tels montages.
Les trous de 14,3 mm (0,562") de chaque côté permettent un
ancrage supplémentaire si c'est nécessaire. Serrez les boulons
latéraux de tourillon à 27-33 mKg (18-22 livre-pied).
MODÈLES MONTÉS SUR TUYAUTERIELe
collier pour emboîtage peut être monté sur des tuyauteries de
diamètre externe de 47 à 60 mm (1-7/8 à 2-3/8") ou de 73 à 76
mm (2-7/8 à 3"). Trois vis de blocage sont utilisées pour fixer la
lampe de façon sûre sur la tuyauterie. Serrez ces vis de blocage à
27-33 mKg (18-22 livre-pied).
MODÈLES MONTÉS SUR MUR - La plaque pour
montage mural est fournie avec quatre (4) trous de dégagement
de 12,4 mm (0,438") espacés de 111 mm en H x 73 mm enV(4.375
x 2.875") pour la fixation.
VISÉE
Desserrez légèrement le(s) boulon(s) "A" (deux sur tourillon,
un sur collier), inclinez le luminaire en position voulue, et
resserrez. Les tourillons et colliers ont des échelles graduées en
À LIRE AVEC SOIN AVANT D’INSTALLER
Cette lampe est livrée avec les accessoires pour un montage sur
tourillon, sur tuyauterie ou sur mur.
DANGER
Risque d'électrocution
Mettre hors tension avant d'intervenir
Suivez les instructions
ATTENTION
Risque de chute en cas de mauvais
montage • Suivez les instructions
selected angle and facilitate repositioning to the original
setting after having moved the floodlight for servicing.
Also, a sight has been cast into the top of the housing as
an aid in aiming the unit during daylight hours.
PHOTOELECTRIC CONTROL
Photoelectric control receptacle (if present) should be
oriented before control is installed. Loosen the two
holding screws and rotate receptacle until "North" is
directed as near as possible to true north. Tighten
holding screws and install control.
WIRING
Make all electrical connections in accordance with
the National Electrical Code and any applicable
local code requirements.
Verify that supply voltage is correct by comparing
it to nameplate.
If unit is designated as multivolt or multiwatt,
follow specific instruction.
Connect ground lead to the green lead, green
ground screw on housing or terminal block
provided.
Do not remove insulated connectors from wires
not needed for required voltage connection.
When changing voltage on reconnectable units,
move only the lead with the insulated connector.
IF SINGLE VOLTAGE:
All single voltage ballasts are pre-wired such that
user need only connect the supply conductors.
IF MULTIVOLT: (120/208/240/277 volts)
Connect the ballast lead with the insulated termi-
nal to the desired voltage terminal as indicated on
the ballast terminal nameplate.
IF MULTIWATT:
Multiwatt ballasts are available in various combi-
nations of wattage. See wiring instructions on
wiring tag inside the luminaire.
TRUNNION MOUNTED LUMINAIRES — Three-
conductor No. 14 cable (with 90°C minimum insulation)
is recommended for making electrical connections to
these units. Open the floodlight by loosening two screws
"B" and pulling the door forward. Remove the insulation
shield from the reflector to expose the wiring entrance
and terminal board. Loosen screws in pressure plate,
insert cable through grommet, and retighten screws.
(Notice that grommet fits cable of approximately 9/16-
inch diameter.) Grommet and pressure plate form a
weatherproof seal and strain relief. To maintain this seal,
screws in pressure plate must be retightened whenever
seal is disturbed.
Connect line lead to first (#1) terminal board position
and neutral lead to last (#3) position and connect
ground lead to the terminal with the green lead attached.
Before closing luminaire, be sure insulation shield is
properly attached to the reflector.
SLIPFITTER-MOUNTED AND WALL-MOUNTED
UNITS — Splice supply leads to three leads inside wiring
box. Splice line lead to black lead, neutral lead to white
lead, and ground lead to green lead, which is electrically
connected to floodlight housing.
LAMPS
Use only lamps specified on nameplate. Observe
lamp manufacturer’s recommendations and
restrictions on lamp operation, particularly ballast
type, burning position, etc.
The VLU is designed for high pressure soduim (HPS),
"Deluxe White" mercury, and metal halide lamps of 400
watts and less, depending upon the ballast installed. The
HLU is designed for HPS lamps only.
Lamp Tightness – Mogul Base Lamp: The lamp
should be securely inserted to the NEMA-EEI specified
torque of 35 inch-pounds, which is best achieved by very
firmly tightening to insure application of sufficient
torque. Tightening must be sufficient to fully depress and
load the center contact of the socket.
MAINTENANCE
CAUTION
Risk of burn
Allow lamp/fixture to cool before
handling
This unit has a ballast tray which can be removed for
easy replacement of the ballast, ignitor or capacitor. To
remove the tray, disconnect the supply leads from the
terminal board, separate the disconnect to the lamp and
photoelectric control, loosen the screws at the top of the
ballast tray and slide the tray to the left so that the tray
can be pulled free over the keyhole slots. Reverse this
procedure for installation.
The ALGLAS
®
finished reflector and door glass may
be cleaned with any suitable non-abrasive glass cleaning
solution, soap or detergent, and rinsed with clean water.
WARNING
Risk of burn
Do not touch operating luminaire
HLUF
VLUF
Trunnion Mounted
(Standard)
Montage collier
(Options K ou S)
Montage mural
(Option V)
Montage tourillon
VIS B
BOULON A
BOLT A
COMMANDE PE
S'IL Y A LIEU
PORTE ACCES
CABLÂGE
COMMANDE PE
S'IL Y A LIEU
DISPOSITION
DES BOULONS
TROUS 4
ACCÈS CÂBLAGE
TROUS 2
VISÉE
PORTE ACCES
CABLÂGE
Ces instructions n'ont pas pour destination de couvrir tous les détails ou variantes de l'équipement, ni de répondre à toutes les éventualités que vous pourriez rencontrer pendant l'installation,
le fonctionnement ou l'entretien. Si vous souhaitez des informations complémentaires, ou si vous rencontrez un problème particulier qui ne soit pas adressé de votre point de vue d'acheteur,
le sujet doit être remonté jusqu'à la société GE Lighting Solutions
g
GE
Lighting Solutions
degrés verticaux qui permettent un réglage de la lampe à un angle
sélectionné et facilitent son repositionnement après un
déplacement pour l'entretien. De plus un viseur est moulé sur le
dessus du caisson pour aider à l'orientation de la lampe à la
lumière du jour.
COMMANDE PHOTOÉLECTRIQUE
Le réceptacle de la commande photoélectrique, si elle est
présente, doit être orienté avant d'installer le module de
commande. Desserrez ses deux vis de maintien et tournez-le
jusqu'à ce que son indication"North" soit dirigée au mieux vers le
Nord vrai. Resserrez les vis de maintien et installez le module PE.
CÂBLAGE
Effectuez tous les raccordements en conformité avec les
normes nationales et les éventuels règlements locaux
applicables.
Vérifiez que la tension secteur disponible est la bonne en
comparant avec l'indication de tension sur la plaque
d'identification.
Reliez le fil de terre sur le fil vert, sur la vis verte de terre
du châssis ou la borne spécifique de terre.
Si l'appareil est conçu pour être multi-tensions ou multi-
puissances, suivez les instructions spécifiques.
N'enlevez pas les connecteurs isolés des fils non
concernés par le raccordement de la tension.
En changeant la tension des unités reconfigurables, ne
bougez que le fil avec la cosse isolée.
MONO-TENSION :
Tous les ballasts sont précâblés et l'utilisateur n'a qu'à
relier les fils d'alimentation pour la tension prévue.
MULTI-TENSIONS : (120/208/240/277 volts)
Reliez le fil de ballast avec sa terminaison isolée sur la
borne de tension adéquate comme indiqué sur la plaque
du ballast.
MULTI-PUISSANCES :
Les ballasts multi-puissances sont disponibles en diverses
combinaisons de wattages. Reportez-vous aux instructions
de câblage sur l'étiquette à l'intérieur du luminaire.
LUMINAIRES SUR TOURILLON Un câble à trois
conducteurs N° 14 (avec isolation thermique à 90°C minimum)
est recommandé pour réaliser le raccordement d'alimentation.
Ouvrez la lampe en desserrant deux vis "B" et en tirant la porte
vers l'avant. Enlevez l'écran d'isolation du réflecteur pour exposer
l'accès au câblage et au bornier. Desserrez les vis de la plaque de
pression, insérez le câble dans le passe-fil (qui accepte un câble
jusqu'à 14 mm ou 9/16" de diamètre) et reserrez les vis. Le passe-
fil et la plaque de pression constituent une étanchéité contre les
intempéries et évitent les contraintes. Pour maintenir cette
étanchéité il faut resserrer les vis de la plaque de pression chaque
fois que l'étanchéité aura été perturbée.
Connectez la phase secteur sur la première (#1) position du
bornier, et le neutre sur la dernière (#3), et reliez le fil de terre au
bornier là où est câblé le fil vert de l'appareil.
Avant de refermer le luminaire, assurez-vous que l'écran
d'isolation est bien attaché au réflecteur.
LUMINAIRES SUR TUYAUTERIE OU MURAUX
Raccordez les fils d'alimentation aux trois fils du
luminaire dans sa boîte de câblage. Reliez la phase
secteur sur le fil noir, le neutre sur le fil blanc, et la terre
sur le vert, qui est électriquement relié au caisson de la
lampe.
LAMPES
N’utilisez que le type de lampe spécifié sur la plaque
d’identification. Observez les recommandations et restric-
tions du fabricant sur le fonctionnement de la lampe, en
particulier pour le type de ballast, la position d’utilisation,
etc.
Le modèle VLU est conçu pour recevoir des lampes à vapeur de
sodium haute pression(HPS), à vapeur de mercure "Deluxe
White", et aux halogènures métalliques, de 400 watts et moins, en
fonction du ballast qui est installé. Le modèle HLU est conçu
uniquement pour recevoir des lampes à vapeur de sodium haute
pression(HPS).
Serrage de lampe - culot goliath : La lampe doit être
insérée de façon sûre avec un couple de serrage NEMA-EEI
spécifié à 4,4 mkg (35 livre-pouce), ce qui est le mieux réalisé en
serrant fortement à la main pour mettre un couple suffisant. Le
serrage doit complètement appuyer et charger le contact central
de la douille avec le culot de la lampe.
35-201578-3K (11/00)
ENTRETIEN
Ce produit a un plareau de ballast qui peut être déposé pour
faciliter le remplacement du ballast, de l'inductance ou du
condensateur. Pour enlever le plateau, débranchez les fils
d'alimentation au bornier, séparez la prise à déconnexion rapide
pour la lampe et la commande photoélectrique éventuelle,
desserrez les vis sur le dessus du plateau de ballast et tirez le
plateau vers la gauche pour qu'il puisse être libéré en le soulevant
par dessus les orifices en trou de serrure. Effectuez la procédure
inverse au remontage.
Le réflecteur en finition ALGLAS
®
et la porte vitrée peuvent
être nettoyés avec toute solution convenable pour vitres non
abrasive, à base de savon ou de détergent, puis il faut les rincer à
l'eau claire.
ATTENTION
Risque de brûlure
Laissez le bloc d'ampoule refroidir
avant d'y toucher
DANGER
Risque de brûlure
Ne touchez pas le luminaire allumé
GEH-5829
HLU, VLU Powerflood
®
Floodlight
INSTRUCTIONS
GENERAL
This luminaire is designed for outdoor lighting
applications, and should not be used in areas of limited
ventilation or in high ambient temperature enclosures.
Best results will be obtained if installed and maintained
according to the following recommendations.
UNPACKING
This luminaire has been properly packed so that no
parts should have been damaged during transit. Inspect
to confirm.
MOUNTING
TRUNNION MOUNTED UNITS — Mounted directly
on a flat surface. Mounting adapters are available for
installation on poles, crossarms, pipes, etc. The trunnion
bracket has a clearance hole for a 3/4-inch bolt used for
attachment to such mountings. The 0.562-inch holes on
either side permit additional anchoring, where required.
Tighten side trunnion bolts to 18 - 22 foot pounds.
PIPE MOUNTED UNITS — The slipfitter can be
mounted on 1-7/8-inch O.D. through 2-3/8-inch O.D. or
2-7/8-inch O.D. through 3-inch O.D. pipes. Three set
screws are used to clamp the floodlight securely to the
pipe. Tighten set screws to 18 - 22 foot pounds.
WALL MOUNTED UNITS - The wall mounting plate
is provided with four (4) 0.438-inch clearance holes
spaced 4.375(H)x2.875(V) inches for mounting.
AIMING
Slightly loosen bolt "A" (two on trunnion, one on
slipfitter), tilt luminaire to desired position, and re-
tighten bolts. Both trunnions and slipfitters have vertical
degree scales which permit setting the floodlight at a
READ THOROUGHLY BEFORE INSTALLING
CAUTION
Unit will fall if not installed properly
Follow installation instructions
WARNING
Risk of electric shock
Turn power off before servicing
see instructions
This floodlight is provided with either trunnion
mounting, pipe mounting, or wall mounting means.
HLUF
VLUF
Trunnion Mounted
(Standard)
Slipfitter Mounted
(Options K or S)
Wall Mounted
(Option V)
SCREW B
BOLT A
BOLT A
These instructions do not purport to cover all details or variations in equipment nor to provide for every possible contingency to be met in connection with installation, operation or
maintenance. Should further information be desired or should particular problems arise which are not covered sufficiently for the purchaser’s purposes, the matter should be referred
to GE Lighting Solutions.
g
GE Lighting Solutions is a subsidiary of the General Electric Company. Evolve and other trademarks belong to GE Lighting Solutions. The GE brand and logo are trademarks of the General Electric Company.
© 2011 GE Lighting Solutions. Information provided is subject to change without notice. All values are design or typical values when measured under laboratory conditions.
GE Lighting Solutions • 1-888-MY-GE-LED • www.gelightingsolutions.com
16943533----888
g
GE
Lighting Solutions
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

GE HLUF & VLUF Guide d'installation

Taper
Guide d'installation

dans d''autres langues