Sony NEX 7 Guide de démarrage rapide

Taper
Guide de démarrage rapide

Ce manuel convient également à

4-299-175-21(1)
©2011 Sony Corporation Printed in Thailand
NEX-7
Appareil photo à objectif
interchangeable
Pour commencer
Fotocamera digitale con
obiettivo intercambiabile
Operazioni preliminari
Monture E
Montaggio E
Mode d’emploi FR
Istruzioni per l’uso IT
Vérification des éléments fournis
Les accessoires fournis diffèrent selon le modèle. Le chiffre entre parenthèses
indique le nombre d’unités.
Appareil photo (1)
Chargeur de batterie BC-VW1 (1)
Cordon d’alimentation (1) (non fourni aux États-Unis et au Canada)
Batterie rechargeable NP-FW50 (1)
•Câble USB (1)
Bandoulière (1)
Oculaire de visée (1)
Bouchon de boîtier (1) (fixé à l’appareil photo)
Bouchon de griffe porte-accessoires (1) (fixé à l’appareil photo)
Tissu de nettoyage (1)
•CD-ROM (1)
Logiciel pour l’appareil photo D
Guide pratique de D
Mode d’emploi (Pour commencer : Ce manuel) (1)
Mode d’emploi (Opérations) (1)
NEX-7K uniquement
Objectif zoom E18 – 55 mm (1)/Capuchon d’objectif avant (1)/Capuchon
d’objectif arrière (1) (Les capuchons sont fixés sur l’objectif.)
Pare-soleil (1)
Nous vous recommandons d’attacher
la bandoulière pour ne pas risquer de
faire tomber l’appareil.
Charge de la batterie
Lors de la première utilisation de l’appareil, assurez-vous de recharger la
batterie NP-FW50 « InfoLITHIUM » (fournie).
La batterie « InfoLITHIUM » peut être chargée même lorsqu’elle n’a pas été
complètement épuisée. Elle peut également être utilisée lorsqu’elle n’a pas été
complètement chargée.
Le temps de charge diffère selon la capacité restante de la batterie et les conditions
de charge. Le temps de charge indiqué ci-dessus est le temps nécessaire pour
recharger une batterie complètement vide à une température de 25 °C (77 °F).
Nous vous recommandons de recharger la batterie dans une température ambiante
adaptée, comprise entre 10 °C et 30 °C (50 °F et 86 °F) pour une recharge efficace.
Branchez le chargeur de batterie à la prise murale la plus proche.
Insertion de la batterie chargée
x
Retrait de la batterie
Insertion d’une carte mémoire (vendue
séparément)
x
Cartes mémoire que vous pouvez utiliser
Vous pouvez utiliser les types de carte mémoire suivants avec cet appareil
photo. Le bon fonctionnement ne peut cependant pas être garanti pour tous les
types de carte mémoire.
Il n’est pas possible d’utiliser une MultiMediaCard.
x
Retrait de la carte mémoire
Ouvrez le couvercle, assurez-vous que le témoin d’accès n’est pas allumé et
poussez une fois sur la carte mémoire.
Lorsque le témoin d’accès est allumé, ne retirez pas la carte mémoire ou la batterie
et n’éteignez pas l’appareil. Ceci pourrait endommager les données.
Fixation/retrait de l’objectif
Placez l’interrupteur d’alimentation de l’appareil photo sur OFF avant de fixer
ou de retirer l’objectif.
Lors de l’installation d’un objectif, n’appuyez pas sur le bouton de déverrouillage
d’objectif.
Ne forcez pas pour installer un objectif.
Il est nécessaire d’utiliser un adaptateur pour monture d’objectif (vendu
séparément) pour fixer un objectif Monture A (vendu séparément). Pour plus
d’informations, consultez le mode d’emploi fourni avec l’adaptateur pour monture
d’objectif.
x
Retrait de l’objectif
Durant le changement d’objectif, si de la poussière ou des débris pénètrent dans
l’appareil et se fixent sur la surface du capteur d’image (la pièce qui remplit le rôle
du film), ils peuvent apparaître sur l’image sous la forme de tâches sombres, selon
les conditions de prise de vue. L’appareil vibre légèrement lorsqu’il est éteint, à
cause de la fonction anti-poussière, pour éviter que de la poussière ne se fixe au
capteur d’image. Cependant, fixez et retirez l’objectif rapidement, à l’abri des
endroits poussiéreux.
Réglage de la date
Lorsque vous allumez l’appareil pour la première fois, l’écran de réglage de la
date et de l’heure s’ouvre.
Régler le viseur (réglage dioptrique)
Réglez le viseur afin que vous puissiez voir l’écran s’afficher clairement.
Fixer/retirer l’oculaire de visée
Nous vous recommandons de fixer l’œilleton lorsque vous souhaitez utiliser le
viseur.
Retirez l’oculaire de visée lorsque vous fixez un accessoire (vendu séparément)
sur la griffe porte-accessoires.
Installation du logiciel
Pour utiliser des images enregistrées avec l’appareil photo, le logiciel suivant
est fourni :
« Image Data Converter »
Vous pouvez modifier les images RAW, etc.
« PMB » (Picture Motion Browser) (Windows uniquement)
Vous pouvez importer des images sur l’ordinateur, les modifier, ainsi que les
afficher sur un calendrier.
Si « PMB » a déjà été installé sur l’ordinateur, et que le numéro de la version
précédemment installée de « PMB » est antérieure à celle de « PMB » présente sur
le CD-ROM (fourni), installez « PMB » également depuis le CD-ROM (fourni).
x
Windows
L’environnement matériel et logiciel suivant est recommandé pour l’utilisation
du logiciel fourni et l’importation d’images via une connexion USB.
* Les éditions 64-bit et Starter (Édition) ne sont pas prises en charge. Windows
Image Mastering API (IMAPI) Ver. 2.0 ou version ultérieure est nécessaire pour
utiliser la fonction de création de disques.
** L’édition Starter n’est pas prise en charge.
x
Macintosh
L’environnement matériel et logiciel suivant est recommandé pour l’utilisation
du logiciel fourni et l’importation d’images via une connexion USB.
Précautions
Tissu de nettoyage
Retirez le plus gros de la saleté du Tissu de nettoyage avant de l’utiliser.
À propos des fonctions disponibles sur l’appareil photo
Certaines personnes peuvent éprouver un malaise (comme de la fatigue
oculaire, de la fatigue ou des nausées) pendant le visionnement d’images 3D
enregistrées avec l’appareil photo et lues sur des moniteurs compatibles 3D.
Nous recommandons à tous les utilisateurs de faire régulièrement des pauses
pendant le visionnement d’images 3D. La durée et la fréquence des pauses
nécessaires varient d’une personne à l’autre. Vous devez décider ce qui vous
convient le mieux. En cas de malaise, cessez de visionner les images 3D et
consultez un médecin si vous pensez que cela est nécessaire. Consultez
également le mode d’emploi de l’appareil raccordé ou du logiciel utilisé avec
l’appareil photo. La vision des jeunes enfants (en particulier ceux de moins de
6 ans) est en plein développement. Consultez un médecin (un pédiatre ou un
ophtalmologiste, par exemple) avant de laisser de jeunes enfants visionner des
images 3D. Les adultes doivent surveiller les jeunes enfants pour s’assurer
qu’ils suivent les recommandations ci-dessus.
À propos de l’écran LCD et de l’objectif
L’écran LCD a été fabriqué avec une technologie de très haute précision et
plus de 99,99 % de pixels sont opérationnels. Il peut toutefois comporter
quelques minuscules points noirs et/ou lumineux (de couleur blanche, rouge,
bleue ou verte) visibles en permanence sur l’écran LCD. Ces points sont
normaux pour ce procédé de fabrication et n’affectent aucunement l’image.
Un aimant est fixé à l’arrière de l’écran LCD. Ne placez pas d’objets affectés
par des champs magnétiques, comme une disquette ou une carte de crédit,
entre l’écran LCD et le corps de l’appareil.
Les images peuvent laisser une traînée sur l’écran LCD dans un endroit froid.
Ceci n’est pas une anomalie. Lorsque vous allumez l’appareil dans un
endroit froid, il se peut que l’écran LCD soit temporairement sombre.
N’exposez pas l’appareil aux rayons directs du soleil. Les rayons du soleil
pourraient se focaliser sur un objet à proximité et provoquer un incendie. Si
vous devez placer l’appareil en plein soleil, fixez le capuchon d’objectif
avant.
1
Insérez la batterie dans le
chargeur de batterie et chargez-
la.
Le témoin CHARGE s’éteint lorsque la
charge est terminée.
Pour les États-Unis et le
Canada
Témoin CHARGE
Pour les pays/régions
autres que les États-Unis
et le Canada
Cordon d’alimentation
Remarques
1
Ouvrez le couvercle et
introduisez la batterie.
Introduisez la batterie tout en
appuyant sur le levier de
verrouillage avec l’extrémité de la
batterie.
Levier de verrouillage
2
Fermez le couvercle.
Éteignez l’appareil, assurez-vous que le
témoin d’accès n’est pas allumé, faites
glisser le levier de verrouillage dans le
sens de la flèche et retirez la batterie.
1
Insérez une carte mémoire
dans la direction illustrée.
Insérez la carte mémoire comme
illustré jusqu’à ce qu’elle
s’enclenche.
Vérifiez la direction du côté
biseauté.
Estimation du temps
de charge
250 minutes
Témoin CHARGE
Témoin
d’accès
Levier de
verrouillage
Carte mémoire utilisable Image
fixe
Film Terme utilisé
dans ce manuel
« Memory Stick PRO Duo »
(Mark2) « Memory Stick
PRO Duo »
« Memory Stick PRO-HG
Duo »
Carte mémoire SD (Classe 4 ou plus) Carte SD
Carte mémoire SDHC (Classe 4 ou plus)
Carte mémoire SDXC (Classe 4 ou plus)
1
Montez l’objectif en alignant
les repères blancs de l’objectif
et de l’appareil photo.
Tenez l’appareil face vers le bas
pour que la poussière ne puisse pas
pénétrer à l’intérieur.
Repères blancs
2
Tout en poussant doucement
l’objectif vers l’appareil,
tournez l’objectif dans le sens
des aiguilles d’une montre
jusqu’à ce qu’il s’enclenche
en position verrouillée.
Remarques
1
Enfoncez à fond le bouton de
déverrouillage d’objectif et
tournez l’objectif dans le sens
inverse des aiguilles d’une
montre jusqu’à ce qu’il
s’arrête.
Bouton de déverrouillage
d’objectif
Remarques
1
Placez l’interrupteur d’alimentation sur ON pour allumer
l’appareil.
L’écran de réglage de la date et de l’heure s’ouvre.
2
Appuyez sur le centre de la
molette de commande pour
confirmer [OK].
3
Sélectionnez votre fuseau horaire en appuyant à droite ou
gauche de la molette de commande, puis appuyez sur le
centre.
4
Appuyez sur la gauche ou la droite de la molette pour
sélectionner chaque ément, puis sur le haut ou le bas (ou
tournez-la) pour régler une valeur numérique.
Minuit est indiqué par 12:00 AM, et midi par 12:00 PM.
5
Lorsque vous avez fait tous les réglages, appuyez sur le
centre de la molette de commande.
1
Tournez le cadran du réglage
dioptrique.
1
Alignez le haut de l’oculaire
de visée avec le viseur et
clipsez-le sur l’extrémité du
viseur.
Pour retirer l’oculaire de visée,
poussez sur les côtés et ôtez
l’oculaire de visée du viseur.
Remarque
Remarque
Système
d’exploitation
(préinstallé)
Microsoft Windows XP* SP3/Windows Vista** SP2/
Windows 7 SP1
« PMB » Processeur : Intel Pentium III 800 MHz ou plus
(Pour la lecture/l’édition de films HD : Intel Core Duo
1,66 GHz ou plus, Intel Core 2 Duo 1,66 GHz ou plus, Intel
Core 2 Duo 2,26 GHz ou plus (HD FX/HD FH), Intel Core
2 Duo 2,40 GHz ou plus (HD PS))
Mémoire : 512 Mo ou plus (Pour la lecture/l’édition de
films HD : 1 Go ou plus)
Disque dur : Espace disque requis pour l’installation—
environ 500 Mo
Écran : Résolution d’écran—1024 × 768 points ou plus
« Image Data
Converter Ver.4 »
Processeur/Mémoire : Pentium 4 ou plus rapide/1 Go ou
plus
Écran : 1024 × 768 points ou plus
1
Insérez le CD-ROM (fourni) dans le lecteur de CD-ROM et
installez le logiciel en suivant les instructions à l’écran.
Système
d’exploitation
(préinstallé)
Connexion USB : Mac OS X (v10.3 à v10.6)
« Image Data Converter Ver.4 » : Mac OS X v10.5/
Mac OS X v10.6 (Snow Leopard)
« Image Data
Converter Ver.4 »
Processeur : processeurs Intel, tels que Intel Core Solo/
Core Duo/Core 2 Duo
Mémoire : 1 Go ou plus recommandé.
Écran : 1024 × 768 points ou plus
1
Insérez le CD-ROM (fourni) dans le lecteur de CD-ROM et
double-cliquez sur l’icône CD-ROM.
2
Copiez le fichier [IDC_INST.pkg] du dossier [MAC] sur
l’icône du disque dur.
3
Double-cliquez sur le fichier [IDC_INST.pkg] dans le
dossier de destination de copie.
Procédez comme indiqué à l’écran pour terminer l’installation.
Aimant
NEX-7
Fotocamera digitale con
obiettivo intercambiabile
Operazioni preliminari
Montaggio E
Istruzioni per l’uso IT
Verifica dei componenti in dotazione
Gli accessori in dotazione variano a seconda del modello. Il numero tra
parentesi indica il numero dei pezzi.
Fotocamera (1)
Caricabatterie BC-VW1 (1)
Cavo di alimentazione (1) (non in dotazione negli Stati Uniti e in Canada)
Batteria ricaricabile NP-FW50 (1)
Cavo USB (1)
Tracolla (1)
Conchiglia oculare (1)
Coperchio del corpo (1) (montato sulla fotocamera)
Coperchio della slitta per accessori (1) (montato sulla fotocamera)
Panno di pulizia (1)
•CD-ROM (1)
Applicazioni software per la fotocamera D
Guida all’uso D
Istruzioni per l’uso (Operazioni preliminari: il presente manuale) (1)
Istruzioni per l’uso (Operazioni) (1)
Solo per il modello NEX-7K
Obiettivo zoom E18 – 55 mm (1)/Copriobiettivo anteriore (1)/Copriobiettivo
posteriore (1) (i copriobiettivi sono montati sull’obiettivo.)
Paraluce (1)
Si consiglia di montare la tracolla per
evitare cadute della fotocamera.
Caricamento della batteria
Quando si utilizza la fotocamera per la prima volta, assicurarsi di caricare la
batteria NP-FW50 “InfoLITHIUM” (in dotazione).
La batteria “InfoLITHIUM” può essere caricata anche se non si è scaricata
completamente. Inoltre, può essere utilizzata anche se non è stata caricata
completamente.
Il tempo di carica varia a seconda della capacità residua della batteria o delle
condizioni di carica. Il tempo di carica indicato sopra è quello necessario per
caricare una batteria completamente scarica a una temperatura di 25 °C.
Si consiglia di ricaricare la batteria a una temperatura ambiente compresa tra
10 °C e 30 °C, per caricare in modo efficiente la batteria.
Collegare il caricabatterie alla presa elettrica a muro più vicina.
Inserire la batteria caricata
x
Rimozione della batteria
Inserimento di una scheda di memoria (in
vendita separatamente)
x
Schede di memoria che è possibile utilizzare
È possibile utilizzare i tipi seguenti di schede di memoria con questa
fotocamera. Tuttavia non è possibile garantire il funzionamento corretto per
tutti i tipi di schede di memoria.
Non è possibile utilizzare le MultiMediaCard.
x
Rimozione della scheda di memoria
Aprire lo sportellino, assicurarsi che l’indicatore luminoso di accesso non sia
illuminato, quindi premere la scheda di memoria una volta.
Non rimuovere la scheda di memoria o la batteria, né spegnere la fotocamera,
quando l’indicatore luminoso di accesso è illuminato. I dati potrebbero venire
danneggiati.
Montaggio/rimozione dell’obiettivo
Impostare l’interruttore di accensione della fotocamera su OFF prima di
montare o rimuovere l’obiettivo.
Quando si monta un obiettivo, non premere il pulsante di sblocco dell’obiettivo.
Non esercitare forza quando si monta un obiettivo.
L’Adattatore per montaggio obiettivo (in vendita separatamente) è richiesto per
utilizzare un obiettivo di tipo Montaggio-A (in vendita separatamente). Per i
dettagli, consultare le istruzioni per l’uso in dotazione con l’Adattatore per
montaggio obiettivo.
x
Rimozione dell’obiettivo
Quando si sostituisce l’obiettivo, qualora della polvere o dei detriti penetrino nella
fotocamera e aderiscano alla superficie del sensore dell’immagine (la parte che
funge da pellicola), questi potrebbero apparire come punti scuri sull’immagine, a
seconda dell’ambiente di ripresa. La fotocamera vibra leggermente quando viene
spenta, a causa della funzione anti-polvere, per evitare che la polvere aderisca al
sensore dell’immagine. In ogni caso, montare o rimuovere l’obiettivo rapidamente
in una sede lontana da ubicazioni polverose.
Impostazione della data
Quando si accende la fotocamera per la prima volta, viene visualizzata la
schermata per impostare la data e l’ora.
Regolazione del mirino (regolazione della diottria)
Regolare il mirino in modo che sia possibile vedere chiaramente le indicazioni
sullo schermo.
Montaggio/rimozione della conchiglia oculare
Si consiglia di montare la conchiglia oculare quando si intende utilizzare il mirino.
Quando si intende montare un accessorio (in vendita separatamente) sulla slitta per
accessori, rimuovere la conchiglia oculare.
Installazione del software
Per utilizzare le immagini registrate con la fotocamera, è in dotazione il
seguente software:
Image Data Converter”
È possibile modificare immagini RAW, e così via.
“PMB” (Picture Motion Browser) (solo per Windows)
È possibile importare le immagini nel computer e modificarle, ad esempio
visualizzandole su un calendario.
Se “PMB” è già stato installato sul computer, e il numero di versione del “PMB”
installato in precedenza è inferiore a quello del “PMB” sul CD-ROM (in
dotazione), installare anche “PMB” dal CD-ROM (in dotazione).
x
Windows
Si consiglia l’ambiente informatico seguente, quando si intende utilizzare il
software in dotazione e importare immagini attraverso un collegamento USB.
* Le versioni a 64 bit e la Starter (Edition) non sono supportate. La Windows Image
Mastering API (IMAPI) Ver. 2.0 o una versione successiva è richiesta per utilizzare la
funzione per la creazione di dischi.
** La Starter (Edition) non è supportata.
x
Macintosh
Si consiglia l’ambiente informatico seguente, quando si intende utilizzare il
software in dotazione e importare immagini attraverso un collegamento USB.
Precauzioni
Panno di pulizia
Prima di utilizzare il panno di pulizia, rimuovere eventuali residui di sporco di
grosse dimensioni.
Informazioni sulle funzioni disponibili con la fotocamera
Quando si guardano immagini in 3D registrate con la fotocamera su monitor
compatibili 3D, si potrebbero avvertire sintomi fastidiosi quali affaticamento
degli occhi, nausea o una sensazione di stanchezza. Quando si guardano
immagini in 3D, si consiglia di fare delle pause a intervalli regolari. Poiché
l’esigenza o la frequenza di periodi di pausa variano da una persona all’altra, si
consiglia di stabilirli personalmente. In caso di malessere, interrompere la
visione delle immagini in 3D e consultare un medico, se necessario. Inoltre,
consultare le istruzioni per l’uso dell’apparecchio collegato o del software
utilizzato con la fotocamera. La vista dei bambini è sempre vulnerabile
(specialmente per i bambini al di sotto dei sei anni di età). Prima di consentire
ai bambini di guardare immagini in 3D, consultare un esperto, ad esempio un
pediatra o un oculista. Assicurarsi che i bambini si attengano alle precauzioni
indicate sopra.
Informazioni sul monitor LCD e sull’obiettivo
Il monitor LCD è stato fabbricato utilizzando una tecnologia ad alta
precisione, perciò oltre il 99,99 % dei pixel sono operativi per l’uso effettivo.
Tuttavia, potrebbero essere presenti dei minuscoli punti neri e/o luminosi
(bianchi, rossi, blu o verdi) che appaiono costantemente sul monitor LCD.
Questi punti sono normali nel processo di fabbricazione e non hanno effetto
in alcun modo sulle immagini.
Sul retro del monitor LCD è montato un magnete. Non collocare oggetti che
subiscano l’influenza dei campi magnetici, ad esempio un floppy disk o una
carta di credito, tra il monitor LCD e il corpo della fotocamera.
In un ambiente freddo le immagini sul monitor LCD potrebbero presentare
delle scie. Non si tratta di un malfunzionamento. Quando si accende la
fotocamera in un ambiente freddo, il monitor LCD potrebbe diventare
temporaneamente scuro.
Non esporre la fotocamera alla luce diretta del sole. Se la luce del sole viene messa
a fuoco su un oggetto vicino, potrebbe provocare un incendio. Quando si deve
esporre la fotocamera alla luce solare diretta, montare il copriobiettivo anteriore.
Informazioni sull’utilizzo di obiettivi e accessori
Si consiglia di utilizzare obiettivi/accessori Sony progettati per adattarsi alle
caratteristiche di questa fotocamera. L’utilizzo di prodotti di altre marche
potrebbe impedire alla fotocamera di funzionare al meglio delle sue
possibilità, oppure produrre incidenti e guasti della fotocamera.
1
Inserire la batteria nel
caricabatterie e caricarla.
L’indicatore luminoso CHARGE si
spegne al termine della carica.
Per gli Stati Uniti e il Canada
Indicatore luminoso CHARGE
Per i clienti in nazioni/aree
geografiche diverse da Stati
Uniti e Canada
Cavo di alimentazione
Note
1
Aprire lo sportellino e inserire
la batteria.
Inserire la batteria premendo
contemporaneamente la leva di
blocco con la punta della batteria.
Leva di blocco
2
Chiudere lo sportellino.
Spegnere la fotocamera, assicurarsi che
l’indicatore luminoso di accesso non sia
illuminato, far scorrere la leva di blocco
nella direzione della freccia, quindi
estrarre la batteria.
1
Inserire una scheda di
memoria nella direzione
indicata nella figura.
Inserire la scheda di memoria
finché si blocca con uno scatto,
come indicato nell’illustrazione.
Controllare la direzione
dell’angolo smussato.
Tempo di carica
stimato
250 minuti
Indicatore
luminoso CHARGE
Indicatore luminoso
di accesso
Leva di blocco
Scheda di memoria
utilizzabile
Fermo
immagine
Filmato
Termini utilizzati
nel presente
manuale
“Memory Stick PRO Duo” (Mark2) “Memory Stick
PRO Duo”
“Memory Stick PRO-HG
Duo”
Scheda di memoria SD
(di Classe 4 o superiore)
Scheda SD
Scheda di memoria SDHC
(di Classe 4 o superiore)
Scheda di memoria SDXC
(di Classe 4 o superiore)
1
Montare l’obiettivo allineando
i segni di riferimento bianchi
sull’obiettivo e sulla
fotocamera.
Tenere la parte anteriore della
fotocamera rivolta verso il basso,
per evitare che la polvere penetri
nella fotocamera.
Segni di riferimento bianchi
2
Tenendo premuto
leggermente l’obiettivo verso
la fotocamera, ruotare
l’obiettivo in senso orario
finché si blocca in posizione
con uno scatto.
Note
1
Premere completamente il
pulsante di sblocco
dell’obiettivo e ruotare
l’obiettivo in senso antiorario
fino a farlo arrestare.
Pulsante di sblocco dell’obiettivo
Note
1
Impostare l’interruttore di accensione su ON per accendere
la fotocamera.
Viene visualizzata la schermata per impostare la data e l’ora.
2
Premere al centro la
manopola di controllo per
confermare [OK].
3
Selezionare la propria area geografica premendo a destra
o a sinistra la manopola di controllo, quindi premerla al
centro per confermare.
4
Premere la manopola di controllo a sinistra o a destra per
selezionare ciascuna voce, quindi premerla in alto o in
basso, oppure ruotarla, per selezionare il valore numerico.
La mezzanotte viene indicata come 12:00 AM, e il mezzogiorno come
12:00 PM.
5
Quando sono state impostate tutte le voci, premere la
manopola di controllo al centro.
1
Ruotare la manopola di
regolazione della diottria.
1
Allineare la parte superiore
della conchiglia oculare con il
mirino, quindi agganciarla alla
parte inferiore del mirino.
Per rimuovere la conchiglia oculare,
premerla sui lati e tirarla via dal
mirino.
Nota
Nota
SO (preinstallato) Microsoft Windows XP* SP3/Windows Vista** SP2/
Windows 7 SP1
“PMB” CPU: Intel Pentium III a 800 MHz o superiore
(Per la riproduzione/modifica di filmati HD: Intel Core Duo
a 1,66 GHz o superiore, Intel Core 2 Duo a 1,66 GHz o
superiore, Intel Core 2 Duo a 2,26 GHz o superiore (HD FX/
HD FH), Intel Core 2 Duo a 2,40 GHz o superiore (HD PS))
Memoria: minimo 512 MB (per la riproduzione/modifica
di filmati HD: 1 GB minimo)
Disco fisso: spazio su disco necessario per
l’installazione—circa 500 MB
Schermo: risoluzione dello schermo—1024 × 768 punti o
superiore
“Image Data
Converter Ver.4”
CPU/Memoria: Pentium 4 o superiore/minimo 1 GB
Schermo: 1024 × 768 punti o superiore
1
Inserire il CD-ROM (in dotazione) nell’unità CD-ROM, quindi
installare il software attenendosi alle istruzioni sullo schermo.
SO (preinstallato) Collegamento USB: Mac OS X (dalla versione v10.3 alla
versione v10.6)
“Image Data Converter Ver.4”: Mac OS X v10.5/
Mac OS X v10.6 (Snow Leopard)
“Image Data
Converter Ver.4”
CPU: processori Intel, ad esempio Intel Core Solo/Core
Duo/Core 2 Duo
Memoria: consigliato almeno 1 GB.
Schermo: 1024 × 768 punti o superiore
1
Inserire il CD-ROM (in dotazione) nell’unità CD-ROM drive,
quindi fare doppio clic sull’icona del CD-ROM.
2
Copiare il file [IDC_INST.pkg] contenuto nella cartella
[MAC] sull’icona del disco fisso.
3
Fare doppio clic sul file [IDC_INST.pkg] nella cartella in cui
è stato copiato.
Seguire le istruzioni sullo schermo per completare l’installazione.
Magnete
À propos de l’utilisation des objectifs et accessoires
Nous vous recommandons d’utiliser des objectifs/accessoires Sony conçus
pour répondre aux caractéristiques de cet appareil photo. L’utilisation des
produits d’autres fabricants peut provoquer des problèmes avec l’appareil
photo, qui pourrait ne pas fonctionner à sa complète capacité, voire des
accidents ou dysfonctionnements.
N’utilisez/ne rangez pas l’appareil dans les endroits
suivants
Endroits très chauds, très secs ou très humides
Dans des endroits tels qu’un véhicule stationné en plein soleil, le boîtier de
l’appareil peut se déformer et ceci peut provoquer un dysfonctionnement.
En plein soleil ou près d’une source de chaleur
Le boîtier de l’appareil risquerait de se décolorer ou se déformer et ceci
pourrait provoquer un dysfonctionnement.
Endroits soumis à des vibrations oscillantes
Proximité d’un champ magnétique puissant
Endroits sablonneux ou poussiéreux
Veillez à ce que du sable ou de la poussière ne pénètre pas dans l’appareil.
Ceci risquerait d’entraîner un dysfonctionnement de l’appareil pouvant dans
certains cas être irréparable.
À propos de la température de l’appareil photo
En cas d’utilisation continue, votre appareil photo et la batterie peuvent
chauffer, mais il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.
Condensation d’humidité
Si vous déplacez directement l’appareil d’un endroit froid à un endroit chaud,
de l’humidité peut se condenser à l’intérieur ou à l’extérieur de l’appareil.
Cette condensation pourrait provoquer un dysfonctionnement de l’appareil.
Comment prévenir la condensation d’humidité
Lorsque vous déplacez l’appareil d’un endroit froid à un endroit chaud,
enfermez-le dans un sac en plastique et laissez-le s’adapter aux conditions
ambiantes pendant une heure environ.
En cas de condensation d’humidité
Mettez l’appareil hors tension et attendez environ une heure pour permettre à
l’humidité de s’évaporer. Si vous essayez de l’utiliser alors qu’il y a encore de
l’humidité dans l’objectif, les images risquent de ne pas être nettes.
Batterie interne rechargeable
Cet appareil comporte une batterie interne rechargeable pour la conservation
de la date, de l’heure et des autres réglages lorsque l’appareil est allumé ou
éteint, qu’une batterie soit installée ou non. La batterie rechargeable se
recharge continuellement tant que vous utilisez l’appareil. Si vous n’utilisez
l’appareil que pendant de courtes périodes, elle se décharge progressivement,
et si vous ne l’utilisez pas pendant environ 3 mois, elle se décharge
complètement. Rechargez alors cette batterie rechargeable avant d’utiliser
l’appareil. Lorsque cette batterie rechargeable n’est pas chargée, vous pouvez
utiliser l’appareil, mais vous ne pouvez pas effectuer l’horodatage. Si
l’appareil réinitialise les réglages à leurs valeurs par défaut à chaque fois que
vous rechargez la batterie, il est possible que la batterie interne rechargeable
soit morte. Consultez votre revendeur Sony ou un centre de service après-
vente Sony agréé.
Méthode de charge de la batterie interne rechargeable
Insérez une batterie chargée dans l’appareil ou branchez l’appareil à une prise
murale à l’aide de l’adaptateur secteur (vendu séparément), puis laissez
l’appareil pendant au moins 24 heures sans l’allumer.
À propos de l’enregistrement/de la lecture
Lorsque vous utilisez une carte mémoire pour la première fois avec cet
appareil photo, nous vous recommandons de la formater en utilisant
l’appareil pour obtenir une performance plus stable de la carte mémoire
avant toute prise de vue. Notez que le formatage efface définitivement toutes
les données de la carte mémoire, et elles ne peuvent pas être récupérées.
Sauvegardez vos données précieuses sur un ordinateur, etc.
Si vous enregistrez et supprimez régulièrement des images, une
fragmentation des données peut se produire sur la carte mémoire. Il est
possible que les films ne puissent pas être sauvegardés ou enregistrés. Dans
ce cas, enregistrez vos images sur un ordinateur ou un autre support de
stockage, puis formatez la carte mémoire.
Dans le cas où l’enregistrement ou la lecture serait impossible en raison d’un
dysfonctionnement de l’appareil ou d’une anomalie de la carte mémoire, etc.,
ceci ne pourra donner lieu à une indemnisation.
Pour ne pas risquer de perdre vos images, copiez toujours les données sur un
autre support d’enregistrement (copie de sauvegarde).
Avant d’enregistrer des événements importants, effectuez un test de prise de
vue afin de vous assurer que l’appareil fonctionne correctement.
Cet appareil n’est ni étanche à la poussière, ni étanche aux projections
liquides, ni étanche à l’eau.
Ne dirigez pas l’appareil vers le soleil ou une autre lumière brillante. Cela
pourrait également entraîner un dysfonctionnement de l’appareil.
Ne regardez pas le soleil ou une forte lumière à travers l’objectif retiré. Vous
risqueriez de vous abîmer les yeux de manière irréversible. Cela pourrait
également entraîner un dysfonctionnement de l’appareil.
N’utilisez pas l’appareil près de sources de fortes ondes radioélectriques ou
de radiations. L’appareil risquerait de ne pas pouvoir enregistrer ou lire
correctement.
Une utilisation de l’appareil dans des endroits où il y a du sable ou
poussiéreux peut provoquer des dysfonctionnements.
Ne secouez pas et ne heurtez pas l’appareil. Ceci pourrait non seulement
provoquer des dysfonctionnements et empêcher l’enregistrement des images,
mais aussi rendre la carte mémoire inutilisable ou provoquer une
détérioration ou une perte des données d’image.
Nettoyez la surface du flash avec un tissu doux. La chaleur de l’émission du
flash peut provoquer une fixation de poussière à la surface du flash, et
générer ainsi de la fumée ou une forte chaleur.
Gardez toujours l’appareil, les accessoires fournis, etc. hors de portée des
enfants. Un enfant pourrait avaler une carte mémoire, etc. En cas de
problème de ce genre, consultez immédiatement un médecin.
Avertissement sur les droits d’auteur
Les émissions de télévision, films, cassettes vidéo et autres œuvres peuvent
être protégés par des droits d’auteur. L’enregistrement non autorisé de telles
œuvres peut constituer une infraction à la loi sur les droits d’auteur.
À propos des spécifications techniques décrites dans ce
mode d’emploi
Les données indiquées pour les performances et les spécifications sont définies
dans les conditions suivantes, sauf mention contraire dans ce mode d’emploi :
à une température ambiante de 25°C (77°F), et en utilisant une batterie chargée
pendant une heure après que le témoin CHARGE s’est éteint.
Marques
est une marque commerciale de Sony Corporation.
« Memory Stick », , « Memory Stick PRO », ,
« Memory Stick Duo », , « Memory Stick PRO Duo »,
, « Memory Stick PRO-HG Duo »,
, « Memory Stick Micro », « MagicGate » et
sont des marques commerciales de Sony Corporation.
« InfoLITHIUM » est une marque commerciale de Sony Corporation.
« PhotoTV HD » est une marque commerciale de Sony Corporation.
DVDirect est une marque commerciale de Sony Corporation.
Blu-ray Disc™ et Blu-ray™ sont des marques commerciales de Blu-ray Disc
Association.
« AVCHD Progressive » et le logo de « AVCHD Progressive » sont des marques
commerciales de Panasonic Corporation et Sony Corporation.
Dolby et le symbole double-D sont des marques commerciales de Dolby
Laboratories.
Microsoft, Windows et Windows Vista sont soit des marques déposées soit des
marques commerciales de Microsoft Corporation aux États-Unis ou dans d’autres
pays.
HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques
commerciales ou des marques déposées de HDMI Licensing LLC.
Macintosh et Mac OS sont des marques commerciales ou des marques déposées
d’Apple Inc.
PowerPC est une marque déposée d’IBM Corporation aux États-Unis.
Intel, Intel Core et Pentium sont des marques commerciales ou des marques
déposées d’Intel Corporation.
Le logo de SDXC est une marque commerciale de SD-3C, LLC.
Eye-Fi est une marque commerciale de Eye-Fi Inc.
MultiMediaCard est une marque commerciale de MultiMediaCard Association.
« » et « PlayStation » sont des marques déposées de Sony Computer
Entertainment Inc.
Adobe est une marque déposée ou une marque d’Adobe Systems Incorporated aux
États-Unis ou dans d’autres pays.
Les noms de système et de produit utilisés dans ce manuel sont généralement des
marques ou des marques déposées de leurs créateurs ou fabricants respectifs.
Notez cependant que les marques ™ ou ® ne sont pas toujours utilisées dans ce
manuel.
Profitez encore plus de votre PlayStation 3 en téléchargeant l’application pour
PlayStation 3 à partir du PlayStation Store (où disponible.)
L’application pour PlayStation 3 nécessite un compte PlayStation Network et un
téléchargement de l’application. Accessible dans les zones où PlayStation Store
est disponible.
Aide-mémoire
Les numéros de modèle et de série se situent sous l’appareil. Prendre en note le numéro de
série dans l’espace prévu ci-dessous. Se reporter à ces numéros lors des communications
avec le détaillant Sony au sujet de ce produit.
Modèle no NEX-7
No de série _____________________________
Afin de réduire les risques d’incendie ou de décharge électrique,
n’exposez pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE
SECURITE
- CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
DANGER
AFIN DE REDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE
OU DE DECHARGE ELECTRIQUE, SUIVEZ
EXACTEMENT CES INSTRUCTIONS
Si la forme de la fiche ne correspond pas à la prise secteur, utilisez un adaptateur de fiche
accessoire de configuration correcte pour la prise secteur.
[ Batterie
Toute erreur de manipulation de la batterie peut provoquer son explosion, entraîner un
incendie, voire même des brûlures de substances chimiques. Respectez les précautions
suivantes :
Ne démontez pas la batterie.
N’écrasez et n’exposez pas la batterie à des chocs ou à une force extérieure. Vous ne
devez pas la frapper avec un marteau, la laisser tomber ou marcher dessus.
Ne court-circuitez pas les bornes de la batterie et maintenez-les à l’écart de tout contact
avec des objets métalliques.
N’exposez pas la batterie à des températures supérieures à 60 °C (140 °F), notamment
les rayons directs du soleil ou l’habitacle d’un véhicule garé au soleil.
N’incinérez pas la batterie et ne la jetez pas au feu.
Ne manipulez jamais des batteries lithium ion qui sont endommagées ou présentent une
fuite.
Veillez à recharger la batterie à l’aide d’un chargeur Sony authentique ou d’un appareil
capable de la recharger.
Tenez la batterie hors de la portée des petits enfants.
Gardez la batterie au sec.
Remplacez-la uniquement par une batterie de même type ou d’un type équivalent
recommandé par Sony.
Mettez les batteries au rebut sans attendre, de la manière décrite dans les instructions.
[ Chargeur de batterie
Même si le témoin CHARGE n’est pas allumé, le chargeur de batterie n’est pas isolé du
secteur tant qu’il reste branché à la prise murale. En cas de problème lors de l’utilisation du
chargeur de batterie, coupez immédiatement l’alimentation en débranchant la fiche de la
prise murale.
Le cordon d’alimentation, s’il est fourni, est conçu spécifiquement pour une utilisation
exclusive avec cet appareil et il ne doit pas être utilisé avec un autre appareil électrique.
[ RECYCLAGE DES ACCUMULATEURS AUX IONS DE LITHIUM
Les accumulateurs aux ions de lithium sont recyclables.
Vous pouvez contribuer à préserver l’environnement en rapportant les
piles usagées dans un point de collecte et de recyclage le plus proche.
Pour plus d’informations sur le recyclage des accumulateurs,
téléphonez au numéro gratuit 1-800-822-8837 (Etats-Unis et Canada
uniquement), ou visitez http://www.rbrc.org/
Avertissement : Ne pas utiliser des accumulateurs aux ions de lithium qui sont
endommagés ou qui fuient.
[ Batterie et objectif
Cet appareil est conforme à la section 15 des règlements FCC. Son fonctionnement est
soumis aux deux conditions suivantes :
(1) cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences nuisibles, (2) cet appareil doit
accepter toute interférence, y compris celles susceptibles de provoquer son fonctionnement
indésirable.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
UL est une organisation de sécurité reconnue internationalement.
La marque UL sur le produit signifie que celui-ci est listé par UL.
Pour toute question au sujet de cet appareil, appeler :
Sony Centre d’information à la clientèle
1-800-222-SONY (7669).
Le numéro ci-dessous concerne seulement les questions relevant de la Commission
fédérale des communications des États-Unis (FCC).
[ Information réglementaire
[ AVERTISSEMENT
Par la présente, vous êtes avisé du fait que tout changement ou toute modification ne
faisant pas l’objet d’une autorisation expresse dans le présent manuel pourrait annuler
votre droit d’utiliser l’appareil.
[ Note:
L’appareil a été testé et est conforme aux exigences d’un appareil numérique de Classe B,
conformément à la Partie 15 de la réglementation de la FCC.
Ces critères sont conçus pour fournir une protection raisonnable contre les interférences
nuisibles dans un environnement résidentiel. L’appareil génère, utilise et peut émettre des
fréquences radio; s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il pourrait
provoquer des interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, il n’est pas
possible de garantir que des interférences ne seront pas provoquées dans certaines
conditions particulières. Si l’appareil devait provoquer des interférences nuisibles à la
réception radio ou à la télévision, ce qui peut être démontré en allumant et éteignant
l’appareil, il est recommandé à l’utilisateur d’essayer de corriger cette situation par l’une
ou l’autre des mesures suivantes :
Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice.
Augmenter la distance entre l’appareil et le récepteur.
Brancher l’appareil dans une prise ou sur un circuit différent de celui sur lequel le
récepteur est branché.
Consulter le détaillant ou un technicien expérimenté en radio/téléviseurs.
Le câble d’interface fourni doit être utilisé avec l’appareil pour que celui-ci soit conforme
aux critères régissant les appareils numériques, conformément à la sous-partie B de la
Partie 15 de la réglementation de la FCC.
[ Avis aux consommateurs des pays appliquant les Directives UE
Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075
Japon. Le représentant agréé pour la compatibilité électromagnétique et la sécurité du
produit est Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne.
Pour toute question relative à la garantie ou aux réparations, reportez-vous à l’adresse que
vous trouverez dans les documents ci-joints, relatifs à la garantie et aux réparations.
Cet appareil a été testé et jugé conforme aux limites établies par la directive EMC visant
l’utilisation de câbles de connexion de moins de 3 mètres.
[ Attention
Le champ électromagnétique à des fréquences particulières peut avoir une incidence sur
l’image et le son de cet appareil.
[ Avis
Si l’électricité statique ou les champs électrostatiques entraînent une interruption lors du
transfert des données (échec), redémarrez l’application ou débranchez, puis rebranchez le
câble de connexion (USB, etc.).
[ Traitement des appareils électriques et électroniques en fin de
vie (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux
autres pays européens disposant de systèmes de collecte
sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que ce
produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis
à un point de collecte approprié pour le recyclage des équipements
électriques et électroniques. En s’assurant que ce produit est bien mis au
rebut de manière appropriée, vous aiderez à prévenir les conséquences
négatives potentielles pour l’environnement et la santé humaine. Le
recyclage des matériaux aidera à préserver les ressources naturelles. Pour
toute information supplémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous
pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie ou le magasin où vous avez acheté le
produit.
[ Elimination des piles et accumulateurs usagés (Applicable dans
les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens
disposant de systèmes de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur les piles et accumulateurs ou sur les emballages,
indique que les piles et accumulateurs fournis avec ce produit ne doivent
pas être traités comme de simples déchets ménagers.
Sur certains types de piles, ce symbole apparaît parfois combiné avec un
symbole chimique. Les symboles pour le mercure (Hg) ou le plomb (Pb)
sont rajoutés lorsque ces piles contiennent plus de 0,0005% de mercure ou
0,004% de plomb.
En vous assurant que ces piles et accumulateurs sont mis au rebut de façon appropriée,
vous participez activement à la prévention des conséquences négatives que leur mauvais
traitement pourrait provoquer sur l’environnement et sur la santé humaine. Le recyclage
des matériaux contribue par ailleurs à la préservation des ressources naturelles.
Pour les produits qui pour des raisons de sécurité, de performance ou d’intégrité de
données nécessitent une connexion permanente à une pile ou à un accumulateur, il
conviendra de vous rapprocher d’un service technique qualifié pour effectuer son
remplacement.
En rapportant votre appareil électrique en fin de vie à un point de collecte approprié vous
vous assurez que la pile ou l’accumulateur incorporée sera traitée correctement.
Pour tous les autres cas de figure et afin d’enlever les piles ou accumulateurs en toute
sécurité de votre appareil, reportez-vous au manuel d’utilisation. Rapportez les piles ou
accumulateurs usagés au point de collecte approprié pour le recyclage.
Pour toute information complémentaire au sujet du recyclage de ce produit ou des piles et
accumulateurs, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie locale ou le
point de vente où vous avez acheté ce produit.
Une fiche moulée conforme à BS 1363 est installée sur cet équipement pour votre sécurité
et commodité.
Si le fusible dans la fiche fournie doit être remplacé, un fusible de même ampérage que
celui fourni et approuvé par ASTA ou BSI à BS 1362, (c’est-à-dire portant une marque
ou ) doit être utilisé.
Si la fiche fournie avec cet équipement comporte un couvercle de fusible détachable,
assurez-vous de remettre en place le couvercle de fusible après avoir remplacé le fusible.
N’utilisez jamais la fiche sans le couvercle de fusible. Si vous perdez le couvercle de
fusible, veuillez contacter le service après-vente Sony le plus proche.
AVERTISSEMENT
ATTENTION
Pour les utilisateurs au Canada
À l’intention des clients aux É.-U.
Déclaration de conformité
Nom commercial : SONY
No de modèle : NEX-7
Responsable : Sony Electronics Inc.
Adresse : 16530 Via Esprillo,
San Diego, CA 92127 É.-U.
No de téléphone : 858-942-2230
Cet appareil est conforme à la Partie 15 de la réglementation de la FCC des États-Unis.
Son utilisation est sujette aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas
générer d’interférences nuisibles et (2) il doit être en mesure d’accepter toute
interférence reçue, y compris les interférences pouvant générer un fonctionnement
indésirable.
Note pour les clients européens
Pour les utilisateurs au Royaume-Uni
Non utilizzare/conservare la fotocamera nei seguenti luoghi
In un luogo molto caldo, asciutto o umido
In luoghi come un’auto parcheggiata al sole, il corpo della fotocamera
potrebbe deformarsi e ciò potrebbe provocare un malfunzionamento.
Conservata sotto la luce diretta del sole o vicino a un radiatore
Il corpo della fotocamera potrebbe scolorirsi o deformarsi e questo potrebbe
provocare un malfunzionamento.
In ubicazioni soggette a forti vibrazioni
In prossimità di ubicazioni con forti campi magnetici
In luoghi sabbiosi o polverosi
Fare attenzione a non lasciar entrare la sabbia o la polvere nella fotocamera.
Questo può provocare il malfunzionamento della fotocamera e in alcuni casi
questo inconveniente non può essere riparato.
Informazioni sulla temperatura della fotocamera
La fotocamera e la batteria potrebbero riscaldarsi molto a causa dell’utilizzo
continuo, ma non si tratta di un guasto.
Informazioni sulla condensa
Se si porta la fotocamera direttamente da un ambiente freddo a uno caldo,
potrebbe formarsi della condensa all’interno o all’esterno della fotocamera.
Questa condensa può provocare un malfunzionamento della fotocamera.
Come evitare la formazione di condensa
Quando si porta la fotocamera da un ambiente freddo a uno caldo, sigillare la
fotocamera in un sacchetto di plastica e lasciare che si adatti alle condizioni
del nuovo ambiente per circa un’ora.
Qualora si formi della condensa
Spegnere la fotocamera e aspettare circa un’ora che la condensa evapori.
Tenere presente che, se si tenta di riprendere con dell’umidità residua
all’interno dell’obiettivo, non sarà possibile registrare immagini nitide.
Informazioni sulla batteria ricaricabile interna
Questa fotocamera è dotata di una batteria ricaricabile interna per conservare
la data, l’ora e altre impostazioni, indipendentemente dal fatto che la
fotocamera sia accesa o spenta o che la batteria sia installata o meno. Questa
batteria ricaricabile viene continuamente caricata finché si utilizza la
fotocamera. Tuttavia, se si utilizza la fotocamera solo per brevi periodi di
tempo, questa batteria si scarica gradualmente, e se non si utilizza affatto la
fotocamera per circa 3 mesi, si scarica completamente. In questo caso,
assicurarsi di caricare questa batteria ricaricabile prima di utilizzare la
fotocamera. Tuttavia, anche se questa batteria ricaricabile non è caricata, è
ancora possibile utilizzare la fotocamera a condizione che non si registrino la
data e l’ora. Qualora la fotocamera riporti le impostazioni ai valori predefiniti
ogni volta che si carica la batteria, la batteria ricaricabile interna potrebbe non
funzionare più. Rivolgersi al rivenditore Sony o a un centro di assistenza
autorizzato Sony locale.
Metodo di carica della batteria interna ricaricabile
Inserire una batteria carica nella fotocamera o collegare la fotocamera a una
presa elettrica a muro utilizzando l’alimentatore CA (in vendita
separatamente) e lasciare la fotocamera spenta per almeno 24 ore.
Informazioni sulla registrazione/riproduzione
Quando si utilizza una scheda di memoria con questa fotocamera per la
prima volta, si consiglia di formattare la scheda di memoria con la
fotocamera per ottenere prestazioni stabili della scheda di memoria prima di
eseguire riprese. Tenere presente che la formattazione cancella in modo
permanente e irreversibile tutti i dati sulla scheda di memoria. Salvare i dati
importanti su un computer, ecc.
Qualora si registrino o si eliminino ripetutamente le immagini, può
verificarsi la frammentazione dei dati sulla scheda di memoria. In questo
caso, potrebbe non essere possibile salvare o registrare i filmati. Qualora si
verifichi questa eventualità, salvare le immagini su un computer o su un’altra
ubicazione di memorizzazione, quindi formattare la scheda di memoria.
I contenuti registrati non possono essere risarciti se la registrazione o la
riproduzione non sono possibili a causa di un malfunzionamento della
fotocamera o di una scheda di memoria, e così via.
Per evitare il rischio di eventuali perdite dei dati, copiare sempre i dati
(eseguirne il backup) su un altro supporto.
Prima di registrare degli eventi unici, effettuare una registrazione di prova
per accertarsi che la fotocamera funzioni correttamente.
Questa fotocamera non è resistente alla polvere o agli spruzzi e non è impermeabile.
Non puntare la fotocamera verso il sole o altre forti luci. In caso contrario, si
potrebbe provocare un malfunzionamento della fotocamera.
Non guardare verso il sole o verso una luce forte attraverso un obiettivo
rimosso. Questo potrebbe provocare un danno irreparabile agli occhi. In caso
contrario, si potrebbe provocare un malfunzionamento dell’obiettivo.
Non utilizzare la fotocamera in prossimità di ubicazioni che generino forti
onde radio o che emettano radiazioni. La fotocamera potrebbe non essere in
grado di registrare o riprodurre correttamente.
Utilizzando la fotocamera in luoghi sabbiosi o polverosi si possono
provocare dei malfunzionamenti.
Non scuotere né urtare la fotocamera. Oltre ai malfunzionamenti e
all’impossibilità di registrare le immagini, questo può rendere la scheda di
memoria inutilizzabile o provocare interruzioni, danni o perdite dei dati di
immagine.
Pulire la superficie del flash con un panno morbido. Il calore dell’emissione
del flash può far aderire lo sporco alla superficie del flash, il che può
provocarne l’annerimento o la bruciatura superficiale.
Tenere la fotocamera, gli accessori in dotazione, ecc. fuori dalla portata dei
bambini. La scheda di memoria e gli altri accessori potrebbero venire
inghiottiti. Qualora si verifichi un problema di questo genere, rivolgersi
immediatamente a un dottore.
Avvertimento sui diritti d’autore
I programmi televisivi, i film, le videocassette e altri materiali possono essere
protetti dai diritti d’autore. La registrazione non autorizzata di tali materiali
può essere contraria alle norme delle leggi sui diritti d’autore.
Informazioni sui dati tecnici descritti nel presente manuale
Eccettuato laddove specificato diversamente in queste istruzioni per l’uso, i
dati sulle prestazioni e i dati tecnici vengono definiti alle condizioni seguenti:
a una normale temperatura ambiente di 25 ºC, e utilizzando una batteria che sia
stata caricata per un’ora dopo che l’indicatore luminoso CHARGE si è spento.
Marchi commerciali
è un marchio di Sony Corporation.
“Memory Stick”, , “Memory Stick PRO”, , “Memory
Stick Duo”, , “Memory Stick PRO Duo”,
, “Memory Stick PRO-HG Duo”,
, “Memory Stick Micro”, “MagicGate” e
sono marchi di Sony Corporation.
“InfoLITHIUM” è un marchio di Sony Corporation.
“PhotoTV HD” è un marchio di Sony Corporation.
DVDirect è un marchio di Sony Corporation.
Blu-ray Disc™ e Blu-ray™ sono marchi della Blu-ray Disc Association.
“AVCHD Progressive” e il logo “AVCHD Progressive” sono marchi di Panasonic
Corporation e Sony Corporation.
Dolby e il simbolo della doppia D sono marchi dei Dolby Laboratories.
Microsoft, Windows e Windows Vista sono marchi o marchi registrati di
Microsoft Corporation negli Stati Uniti e/o in altre nazioni.
HDMI, il logo HDMI e High-Definition Multimedia Interface sono marchi o
marchi registrati di HDMI Licensing LLC.
Macintosh e Mac OS sono marchi o marchi registrati di Apple Inc.
PowerPC è un marchio registrato di IBM Corporation negli Stati Uniti.
Intel, Intel Core e Pentium sono marchi o marchi registrati di Intel Corporation.
Il logo SDXC è un marchio di SD-3C, LLC.
Eye-Fi è un marchio di Eye-Fi Inc.
MultiMediaCard è un marchio di MultiMediaCard Association.
” e “PlayStation” sono marchi registrati di Sony Computer Entertainment Inc.
Adobe è un marchio o un marchio registrato di Adobe Systems Incorporated negli
Stati Uniti e/o in altre nazioni.
Inoltre i nomi del sistema e dei prodotti usati in questo manuale sono generalmente
marchi commerciali o marchi commerciali registrati dei loro elaboratori o
produttori. Tuttavia, i contrassegni ™ o ® non vengono utilizzati in tutti i casi in
questo manuale.
È possibile divertirsi ulteriormente con la PlayStation 3 scaricando l’applicazione
per PlayStation 3 dal PlayStation Store (laddove disponibile.)
L’applicazione per PlayStation 3 richiede il conto di PlayStation Network e lo
scaricamento dell’applicazione. Accessibile in aree in cui il PlayStation Store è
disponibile.
Per ridurre il pericolo di incendi o scosse elettriche, non esporre
l’apparecchio alla pioggia o all’umidità.
ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA
SICUREZZA
-SALVARE QUESTE ISTRUZIONI
PERICOLO
PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDI O
SCOSSE ELETTRICHE, SEGUIRE
ATTENTAMENTE QUESTE ISTRUZIONI
Se la forma della spina non si adatta alla presa di corrente, usare un adattatore accessorio
per spina con la configurazione corretta per la presa di corrente.
[ Batteria
Se trattato in modo improprio, è possibile che il blocco batteria esploda, causi incendi o
provochi bruciature causate da sostanze chimiche. Attenersi alle precauzioni riportate di
seguito.
Non smontare il prodotto.
Non danneggiare o esporre il blocco batteria a scosse o urti eccessivi, ad esempio non
schiacciarlo con un martello, non lasciarlo cadere o calpestarlo.
Non cortocircuitare o lasciare che eventuali oggetti metallici entrino in contatto con i
terminali della batteria.
Non esporre a temperature elevate superiore a 60 °C, ad esempio alla luce solare diretta o
all’interno di un’auto parcheggiata al sole.
Non bruciare o gettare nel fuoco.
Non utilizzare pile agli ioni di litio danneggiate o con perdite di elettrolita.
Assicurarsi di caricare il blocco batteria con un caricabatterie originale Sony o un
dispositivo in grado di caricare il blocco batteria stesso.
Conservare il blocco batteria lontano dalla portata dei bambini.
Non bagnare il blocco batteria.
Sostituirlo esclusivamente con un blocco batteria dello stesso tipo o di tipo equivalente
consigliato da Sony.
Smaltire i blocchi batteria il prima possibile come descritto nelle istruzioni.
[ Caricabatterie
Anche se la spia CHARGE non è accesa, il caricabatterie non è scollegato dalla rete di
alimentazione CA per tutto il tempo che è collegato alla presa a muro. Se si verifica
qualche problema durante l’uso del caricabatterie, disattivare immediatamente
l’alimentazione scollegando la spina dalla presa a muro.
Il cavo di alimentazione, se in dotazione, è progettato specificatamente solo per l’uso con
questa fotocamera e non deve essere usato con altre apparecchiature elettriche.
[ Avviso per i clienti residenti nei paesi che applicano le direttive
UE
Questo prodotto è realizzato da Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-
0075 Giappone. Il Rappresentante autorizzato per la conformità alle direttive EMC e per la
sicurezza dei prodotti è Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Germania. Per qualsiasi questione relativa all’assistenza o alla garanzia, consultare gli
indirizzi forniti a parte nei relativi documenti.
Il presente prodotto è stato testato ed è risultato conforme ai limiti stabiliti dalla Direttiva
EMC relativa all’uso dei cavi di collegamento di lunghezza inferiore a 3 metri.
[ Attenzione
Il campo elettromagnetico alle frequenze specifiche può influenzare l’immagine e il suono
di questa unità.
[ Nota
Se l’elettricità statica o interferenze elettromagnetiche causano l’interruzione del
trasferimento dei dati, che pertanto non avviene, è necessario riavviare l’applicazione
oppure scollegare, quindi ricollegare il cavo di comunicazione (USB e così via).
[ Trattamento del dispositivo elettrico o elettronico a fine vita
(applicabile in tutti i paesi dell’Unione Europea e in altri paesi
europei con sistema di raccolta differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non
deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve
invece essere consegnato ad un punto di raccolta appropriato per il riciclo
di apparecchi elettrici ed elettronici. Assicurandovi che questo prodotto
sia smaltito correttamente, voi contribuirete a prevenire potenziali
conseguenze negative per l’ambiente e per la salute che potrebbero
altrimenti essere causate dal suo smaltimento inadeguato. Il riciclaggio dei
materiali aiuta a conservare le risorse naturali. Per informazioni più
dettagliate circa il riciclaggio di questo prodotto, potete contattare l’ufficio comunale, il
servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l’avete acquistato. In caso di
smaltimento abusivo di apparecchiature elettriche e/o elettroniche potrebbero essere
applicate le sanzioni previste dalla normativa applicabile (valido solo per l’Italia).
[ Trattamento delle pile esauste (applicabile in tutti i paesi
dell’Unione Europea e in altri paesi Europei con sistema di
raccolta differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che la pila non deve
essere considerata un normale rifiuto domestico.
Su alcuni tipi di pile questo simbolo potrebbe essere utilizzato in
combinazione con un simbolo chimico. I simboli chimici del mercurio
(Hg) o del piombo (Pb) sono aggiunti, se la batteria contiene più dello
0,0005% di mercurio o dello 0,004% di piombo.
Assicurandovi che le pile siano smaltite correttamente, contribuirete a prevenire potenziali
conseguenze negative per l’ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti essere
causate dal loro inadeguato smaltimento.
Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le risorse naturali.
In caso di prodotti che per motivi di sicurezza, prestazione o protezione dei dati richiedano
un collegamento fisso ad una pila interna, la stessa dovrà essere sostituita solo da personale
di assistenza qualificato.
Consegnare il prodotto a fine vita al punto di raccolta idoneo allo smaltimento di
apparecchiature elettriche ed elettroniche; questo assicura che anche la pila al suo interno
venga trattata correttamente.
Per le altre pile consultate la sezione relativa alla rimozione sicura delle pile. Conferire le
pile esauste presso i punti di raccolta indicati per il riciclo.
Per informazioni più dettagliate circa lo smaltimento della pila esausta o del prodotto,
potete contattare il Comune, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il negozio dove
l’avete acquistato.
AVVERTENZA
AVVERTENZA
Attenzione per i clienti in Europa
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony NEX 7 Guide de démarrage rapide

Taper
Guide de démarrage rapide
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues