Mode AVIC-HD3 II Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

Consignes importantes de sécurité
A PROPOS DE CE MANUEL 92
VEUILLEZ LIRE TOUTES LES EXPLICATIONS
RELATIVES A VOTRE SYSTEME DE
NAVIGATION ET LES CONSERVER POUR
VOUS Y REFERER PAR LA SUITE 92
Branchement du système
Précautions à prendre avant de brancher le
système 93
Avant de raccorder ce produit 94
Pour éviter toute détérioration 94
Remarque concernant le câble
bleu 94
Remarque concernant le câble bleu/
blanc 95
Pièces fournies 95
Branchement du système 96
Branchement du cordon dalimentation
(1) 98
Branchement du cordon dalimentation
(2) 100
Branchement dun amplificateur de
puissance vendu séparément 102
Branchement dune caméra de
rétrovisée 104
Branchement dun appareil vidéo
externe 105
Branchement de lunité externe avec source
vidéo 105
Connexion de lécran arrière 106
Utilisation dun écran arrière raccordé
à la sortie vidéo arrière 106
Installation
Précautions à prendre avant
linstallation 107
Pour protéger le système de navigation
contre les parasites
électromagnétiques 108
Avant de procéder à linstallation 108
Installation de ce système de
navigation 108
Remarques sur linstallation 108
Pièces fournies 110
Avant dinstaller cette unité de
navigation 111
Installation avec le support et le
support latéral 111
Installation en utilisant les trous de vis
sur les côtés de cette unité de
navigation 112
Installation de lantenne GPS 113
Remarques sur linstallation 113
Pièces fournies 113
Installation de lantenne à lintérieur du
véhicule (sur la tablette arrière) 114
Installation de lantenne à lextérieur du
véhicule (sur la carrosserie) 115
Installation du microphone 116
Pièces fournies 116
Installation sur le pare-soleil 116
Installation sur la colonne de
direction 116
Réglage de langle du
microphone 117
Après linstallation
Après installation de ce système de
navigation 118
Fr
91
Français
Sommaire
A PROPOS DE CE MANUEL
Ce manuel vous explique comment installer
ce système de navigation dans votre véhicule.
Lutilisation proprement dite du système de na-
vigation est expliquée dans le manuel de fonc-
tionnement ou le manuel de matériel du
système de navigation. Avant toute utilisation,
noubliez pas de lire ces manuels.
VEUILLEZ LIRE TOUTES LES
EXPLICATIONS RELATIVES A
VOTRE SYSTEME DE
NAVIGATION ET LES
CONSERVER POUR VOUS Y
REFERER PAR LA SUITE
1 Lisez attentivement le contenu du présent ma-
nuel avant dinstaller votre système de naviga-
tion.
2 Conservez ce manuel à portée de main pour
vous y référer ultérieurement.
3 Tenez compte de tous les avertissements for-
mulés dans ce manuel et respectez soigneu-
sement les consignes.
4 Dans certaines circonstances, ce système de
navigation peut afficher des informations erro-
nées à propos de la position de votre véhicule,
de la distance des objets affichés sur lécran
et des directions de la boussole. En outre, le
système comporte certaines limitations, telles
que lincapacité de signaler les rues à sens
unique, les restrictions temporaires à la circu-
lation et les zones la circulation peut deve-
nir dangereuse. Veuillez faire appel à votre
propre jugement en fonction de la situation
réelle.
5 Comme tout autre accessoire de lhabitacle,
le système de navigation ne doit pas détour-
ner votre attention ni nuire à la sécurité de la
conduite. Si vous éprouvez des difficultés à
utiliser le système ou à lire lécran, effectuez
les réglages nécessaires après vous être garé
dans un endroit sûr.
6 Veillez à toujours attacher votre ceinture de
sécurité sur la route. En cas daccident, le
port de la ceinture peut réduire considérable-
ment la gravité des blessures.
7 Dans certains pays, les législations restrei-
gnent lemplacement et lutilisation du sys-
tème de navigation dans votre véhicule.
Veuillez vous conformer à toutes les lois et ré-
glementations en vigueur lors de linstallation
et du fonctionnement de votre système de na-
vigation.
AVERTISSEMENT
Nessayez pas dinstaller ou dentretenir vous-
même votre système de navigation. Linstallation
et lentretien effectués par un personnel non
formé et non compétent en équipements électro-
niques et accessoires pour automobiles peuvent
être dangereux car il y a risque délectrocution et
dautres accidents.
Consignes importantes
de sécurité
Fr
92
Section
01
Précautions à prendre avant
de brancher le système
AVERTISSEMENT
Pioneer vous déconseille dinstaller vous-
même votre système de navigation. Nous
vous recommandons de confier linstallation
uniquement à un personnel de service
Pioneer agréé, qui a été spécialement formé
et est expérimenté en matière de systèmes
électroniques mobiles, de montage et dins-
tallation de ce type de produit. NE TENTEZ
JAMAIS DEFFECTUER VOUS-MÊME LEN-
TRETIEN OU DE DEPANNER CE SYSTEME
DE NAVIGATION. Linstallation ou lentretien
de ce produit et des câbles de raccordement
vous exposent à des décharges électriques
ou autres dangers, et risquent de provoquer
des détériorations du système de navigation
non couvertes par la garantie.
ATTENTION
! Si vous décider de réaliser linstallation
vous-même, et possédez une expérience
spéciale en installation délectronique au-
tomobile, veuillez suivre attentivement
toutes les étapes du manuel dinstalla-
tion.
! Attachez tous les fils avec des colliers ou
des serre-câbles. Ne laissez aucun fil à nu.
! Ne raccordez pas directement le fil jaune
conducteur de ce produit à la batterie du
véhicule. Si ce fil conducteur est directe-
ment raccordé à la batterie, les vibrations
du moteur peuvent finir par user les câ-
bles au niveau de la jonction avec lhabita-
cle et provoquer un défaut disolation. Si
lisolation du fil conducteur jaune se dé-
chire sous leffet du contact avec des piè-
ces métalliques, il peut en résulter un
court-circuit extrêmement dangereux.
! Il est extrêmement dangereux de laisser
les câbles senrouler autour de la colonne
de direction ou du levier de vitesse. Assu-
rez-vous dinstaller ce produit, ses câble
et les raccordement de telle façon quils
nobstrue pas ni gêne la conduite.
! Veillez à ce que la trajectoire des câbles et
des fils ninterfère pas avec les pièces en
mouvement du véhicule. Fixez les câbles
de manière à les empêcher dêtre happés
par, notamment, le volant, le levier de vi-
tesse, le frein à main, les glissières de
siège, les portes, ou tout autre élément de
commande du véhicule.
! La trajectoire des fils ne doit pas être ex-
posée à des températures élevées. Si liso-
lation séchauffe, les fils risquent dêtre
endommagés, ce qui peut entraîner un
court-circuit ou un dysfonctionnement, et
endommager définitivement le produit.
! Ne coupez pas le câble de lantenne GPS
et nutilisez pas de prolongateur. Une telle
modification pourrait provoquer un court-
circuit ou un dysfonctionnement.
! Ne raccourcissez aucun fil conducteur.
Vous risquez sinon de provoquer un dys-
fonctionnement du circuit de protection
(porte-fusibles, résistance de fusible ou
filtre, etc.).
! Nutilisez jamais le cordon dalimentation
du système dalimentation pour raccorder
dautres appareils électriques. La capacité
du cordon serait dépassée, ce qui provo-
querait une surchauffe.
! Le fil conducteur noir est mis à la masse.
Veuillez mettre à la masse ce fil conduc-
teur séparément de la masse des produits
haut courant tels que les amplificateurs
de puissance. Ne reliez pas plus dun pro-
duit à la masse dun autre produit. Par
exemple, vous devez relier à la masse
chaque unité damplificateur séparément
de la masse de lunité déportée. Le fait de
raccorder les masses ensemble risque de
provoquer un incendie et/ou dendomma-
ger les produits, si les fils de masse sont
déconnectés.
Branchement du système
Fr
93
Section
Français
02
Avant de raccorder ce produit
! Ce produit est destiné aux véhicules avec
une batterie de 12 V, avec pôle négatif à la
masse. Contrôlez la tension de la batterie
de votre véhicule avant linstallation.
! Afin déviter tout risque de court-circuit, dé-
branchez le câble de la borne négative ()
de la batterie avant de commencer la pose.
Pour éviter toute
détérioration
! Pour débrancher un connecteur, tirez le
connecteur proprement dit et non son fil
pour éviter de larracher.
! Ce produit ne peut pas être installé dans
un véhicule qui ne possède pas de position
ACC (accessoire) sur le commutateur dal-
lumage.
A
C
C
O
N
S
T
A
R
T
O
F
F
O
N
S
T
A
R
T
O
F
F
Position ACC Pas de position
ACC
! Pour remplacer un fusible, utilisez unique-
ment le calibre indiqué sur le porte-fusible.
! Pour éviter un court-circuit, recouvrez tout
fil débranché avec du ruban isolant. Les fils
de haut-parleur non utilisés doivent être
isolés. Ils risquent sinon de provoquer un
court-circuit.
! Raccordez les connecteurs de même cou-
leur au port de couleur correspondant,
cest-à-dire le connecteur bleu au port bleu,
le noir au noir, etc.
! Pour raccorder lamplificateur de puis-
sance à dautres unités, veuillez vous repor-
ter au manuel dutilisation concerné.
! Un circuit BPTL unique étant employé, ne
reliez pas directement lextrémité du fil
conducteur de haut-parleur * ou ne reliez
pas les extrémités des fils conducteurs de
haut-parleur * ensemble. Veillez à relier
lextrémité * du fil conducteur de haut-par-
leur à lextrémité * du fil conducteur de
haut-parleur de ce système de navigation.
! Si la fiche femelle RCA de ce produit ne va
pas être utilisée, ne pas retirer les capu-
chons fixés à lextrémité du connecteur.
! Les haut-parleurs raccordés à cette unité
de navigation doivent avoir une puissance
minimale de 50 W, et une impédance de 4
à 8 ohms. Si ces valeurs ne sont pas res-
pectées, les composants des haut-parleurs
peuvent chauffer en émettant de la fumée,
prendre feu, ou être endommagés.
Remarque concernant le câble bleu
! Un signal est sorti par le câble bleu pour
commander lantenne de votre véhicule. La
synchronisation dépend du réglage. (Pour
en savoir plus sur le changement du mode
[Auto ANT], reportez-vous au manuel de
fonctionnement.)
! Lorsque le mode [Auto ANT] est réglé sur
[Radio], lantenne du véhicule peut être es-
camotée ou éteinte en suivant les instruc-
tions ci-dessous.
Changer la source de la radio (AM ou
FM) par une autre source
Éteindre la source
Branchement du système
Fr
94
Section
02
Éteindre le contacteur dallumage (ACC
OFF)
! Si le mode [Auto ANT] est réglé sur
[Power], lantenne du véhicule peut uni-
quement être escamotée ou éteinte lorsque
le contacteur dallumage est éteint (ACC
OFF).
! Ne connectez pas ce câble au terminal de
commande du système des amplificateurs
extérieurs de puissance.
! Assurez-vous de ne pas utiliser ce câble
comme câble dalimentation pour lan-
tenne automatique ou lamplificateur dan-
tenne. Un telle connexion pourrait causer
un appel de courant excessif et un mauvais
fonctionnement.
Remarque concernant le câble
bleu/blanc
! Lorsque le contacteur dallumage est sur
marche (ACC ON), un signal de commande
est émis par le biais du fil bleu/blanc. Rac-
cordez-le à une borne de commande à dis-
tance du système damplificateur de
puissance externe (max. 300 mA 12 V CC).
Le signal de commande est émis par le
biais du fil bleu/blanc, même si la source
audio est désactivée.
! Ne connectez pas ce câble au terminal de
commande du relais dantenne automa-
tique ou au terminal de commande dali-
mentation de lamplificateur dantenne.
! Assurez-vous de ne pas utiliser ce câble
comme câble dalimentation pour les am-
plificateurs extérieurs. Un telle connexion
pourrait causer un appel de courant exces-
sif et un mauvais fonctionnement.
Pièces fournies
Unité de navigation Cordon dalimentation
<Cf. Pages 98, 100,
104>
Connecteur Câble de rallonge
(pour signal de marche
arrière)
Câble de rallonge
(pour signal de vitesse)
Antenne GPS
Connecteur RCA 1
(CONNECTOR 1)
<Cf. Pages 98, 102,
105>
Connecteur RCA 2
(CONNECTOR 2)
<Cf. Pages 96, 100,
104, 106>
Microphone
Branchement du système
Fr
95
Section
Français
02
Branchement du système
Noir
Noir
Unité Bluetooth (ND-BT1)
(vendu séparément)
Jack Antenne
Antenne du véhicule
Unité de navigation
Connecteur RCA 2
20 cm
Rouge
Gris clair
5m
Antenne GPS
Bleu
Lecteur de CD à chargeur
(vendu séparément)
Bleu
Non utilisé.
Entrée Microphone
Bleu
Port d’EXTENSION
Non utilisé
Non utilisé
Jack pour adaptateurs de
télécommande câblée
(WIRED REMOTE INPUT)
Veuillez voir le manuel de
fonctionnement pour les
Adaptateurs de télécommande
câblée (vendus séparément).
Câble AV-BUS
(fourni avec le tuner TV)
Câble IP-BUS
(fourni avec le tuner TV)
Tuner TV déporté
(par ex. GEX-P5700TVP)
(vendu séparément)
Branchement du système
Fr
96
Section
02
Port du connecteur de fixation
Noir
Microphone
(fourni)
Bleu
4 m
Câble IP-BUS
(fourni avec l’adaptateur iPod)
AVERTISSEMENT
· Pour éviter tout risque d’accident et de violation des lois en vigueur, ce produit
ne doit jamais être utilisé pendant la conduite, hormis à des fins de navigation.
De plus, les afficheurs arrière ne doivent pas se trouver à un endroit où ils
risquent de détourner l’attention du conducteur.
· Dans certains pays, il peut être interdit de visualiser des images sur un écran à
l’intérieur d’un véhicule même s’il ne s’agit pas du conducteur. Si de telles
réglementations s’appliquent, n’utilisez pas les fonctions de télévision ou de
source vidéo de ce produit.
iPod® avec Connecteur
de fixation
Adaptateur interface
pour iPod
(par ex. CD-IB100II)
(vendu séparément)
Branchement du système
Fr
97
Section
Français
02
Branchement du cordon dalimentation (1)
*1
*2
*4
*3
*5
Remarque
Remarque Remarques
Connecteur ISO
Câbles de liaison aux haut-parleurs
La fonction du *3 et du *5 peut différer en
fonction du type de véhicule. Dans ce cas,
assurez-vous que *2 est connecté à *5 et *4 à
*3.
Connectez ensemble les
câbles de même couleur.
Capuchon (*1)
Si cette borne n’est pas utilisée,
ne retirez pas le capuchon.
Jaune (*3)
Secours
(ou accessoire)
Rouge (*5)
Accessoire
(ou secours)
Jaune (*2)
A la borne toujours sous tension, quelle
que soit la position du contacteur
d’allumage.
Rouge (*4)
A la borne électrique, contrôlée par la
position ON/OFF du contacteur
d’allumage (12 V c.c.).
Orange/blanc
A la borne du commutateur d’éclairage.
Noir (masse)
A la carrosserie (partie métallique)
du véhicule.
Sur certains véhicules, le connecteur ISO peut
être divisé en deux. Dans ce cas, assurezvous
que les deux connecteurs sont branchés.
· Lorsqu’un haut-parleur d’extrêmes graves (*9) est
connecté à ce système de navigation au lieu du
haut-parleur arrière, changer le réglage de sortie
arrière dans les Réglages Initiaux. (Vous reporter au
manuel de fonctionnement.) La sortie haut-parleur
d’extrêmes graves de ce système de navigation est
monophonique.
· Pour utiliser un haut-parleur d’extrême graves de
70 W (2 ), veillez à faire la connexion avec les fils
violet et violet/noir de cette unité de navigation. Ne
connectez rien avec les fils vert et vert/noir.
Jaune/noir
Si le véhicule peut envoyer un signal muet à ce
terminal, la fonction muet peut être activée sur
ce système de navigation lorsque le terminal est
connecté à *8.
Avant gauche
Avant gauche
Avant droit
Avant droit
Arrière gauche haut-parleur d’extrêmes graves (*9)
Arrière gauche ou haut-parleur d’extrêmes graves (*9)
Arrière droit ou haut-parleur d’extrêmes graves (*9)
Arrière droit ou haut-parleur d’extrêmes graves (*9)
Blanc:
Blanc/noir:
Gris:
Gris/noir:
Vert:
Vert/noir:
Violet:
Violet/noir:
Fusible (10 A)
Porte-fusible
Branchement du système
Fr
98
Section
02
(*8)
Remarque
Remarque
16 cm
Bleu (*6)
Bleu (*7)
A la borne de commande du relais de l’antenne motorisée. Si l’antenne du
véhicule est en fibre de verre, connecter à la borne de commande
d’alimentation de l’amplificateur d’antenne (max. 300 mA 12 V c.c.).
La position des broches du connecteur ISO diffère en
fonction du type de véhicule. Branchez *6 et *7 lorsque la
broche 5 est de type commande par antenne. Pour les autres
types de véhicule, ne branchez jamais *6 et *7.
Unité de navigation
Jaune/noir (MUTE)
Le câble de mise en sourdine audio doit uniquement être utilisé pour le raccordement
d’un équipement doté d’une fonction de sourdine ; sinon, il doit rester libre.
Cordon
d’alimentation
La source audio sera réglée sur sourdine ou atténué, alors que les sons suivants ne
seront pas mis en sourdine ou atténués. Pour plus de détails, reportez-vous au manuel
de fonctionnement.
- guidage vocal de la navigation
- sonnerie d’appel entrant et la voix de l’interlocuteur sur le téléphone mobile branché
à ce système de navigation via la technologie sans fil Bluetooth
Connecteur RCA 1
L’antenne se rétracte ou s’éteint automatiquement, mais la temporisation dépend du
réglage.
Branchement du système
Fr
99
Section
Français
02
Branchement du cordon dalimentation (2)
AVERTISSEMENT
ATTENTION
Remarque
AVERTISSEMENT
5 m
Rose (CAR SPEED SIGNAL INPUT)
Le système de navigation est raccordé ici afin de détecter la distance parcourue
par le véhicule. Raccordez toujours le circuit de détection de vitesse du véhicule
ou le générateur d’impulsions de vitesse ND-PG1, vendu séparément. Sans cette
connexion, le risque d’erreur d’affichage de la position augmente.
LE FIL VERT CLAIR DU CONNECTEUR D’ALIMENTATION
EST CONCU POUR DETECTER L’ETAT DE STATIONNEMENT
ET DOIT ETRE BRANCHE COTE ALIMENTATION
ELECTRIQUE DU CONTACTEUR DE FREIN A MAIN. UNE
CONNEXION OU UNE UTILISATION INAPPROPRIEES DE CE
FIL PEUVENT ETRE ILLEGALES A L’EGARD DE LA LOI EN
VIGUEUR ET RISQUENT D’ENTRAINER DES BLESSURES
SERIEUSES OU DES DOMMAGES.
Vert clair
Utilisé pour détecter l’état ON/OFF du frein à main. Ce conducteur doit être
raccordé sur l’alimentation du contacteur de frein à main.
Si cette connexion est omise ou mal faite, certaines fonctions du système de
navigation ne seront pas utilisables.
La position du circuit de détection de vitesse et la position du frein de
stationnement peuvent varier en fonction du modèle du véhicule. Pour
plus de détails, consultez votre revendeur Pioneer agréé ou un
installateur professionnel.
Conducteur de circuit de
détection de vitesse
Méthode de connexion
Méthode de connexion
Côté alimentation
Côté masse
Contacteur de frein à main
Passez le cordon-ral-
longe et le fil du circuit
de détection de vitesse
par ce trou.
Serrez
fermement avec
une pince à
mâchoires
pointues.
Attachez le fil d’alimentation du
contacteur de frein à main.
Serrez fermement avec une
pince à mâchoires pointues.
Fermez le
couvercle.
Ordinateur de
contrôle d’injection
Connecteur
· Connectez le câble d’impulsion de vitesse pour garantir la précision de
la navigation et un fonctionnement optimal du verrouillage.
· Si pour une raison ou pour une autre, le câble d’impulsion de vitesse
est indisponible, il est recommandéd’utiliser le générateur
d’impulsions de vitesse (ND-PG1).
UNE CONNEXION INAPPROPRIEE RISQUE D’ENTRAINER DES DOMMAGES
SERIEUX OU DES BLESSURES DUES A UN CHOC ELECTRIQUE, DES
INTERFERENCES AVEC LE FONCTIONNEMENT DU SYSTEME DE FREINAGE
ANTIBLOCAGE DU VEHICULE, AVEC LA BOITE DE VITESSE AUTOMATIQUE
ET AVEC LES INDICATIONS DU COMPTEUR DE VITESSE.
Branchement du système
Fr
100
Section
02
Remarque
ATTENTION
20 cm
Connecteur
RCA 2
5 m
Violet/blanc (REVERSEGEAR SIGNAL INPUT)
Cette connexion est effectuée de sorte que le
système de navigation puisse détecter si le
véhicule avance ou recule. Raccordez le
cordon violet/blanc au cordon dont la tension
change quand le levier de vitesse est mis en
marche arrière. S’il n’est pas correctement
connecté, le capteur peut ne pas bien détecter
les mouvements de marche avant/arrière de
votre véhicule. La position du véhicule détectée
par le capteur risque par conséquent de
différer de la position réelle.
Si vous utilisez le générateur d’impulsions de
vitesse ND-PG1 (vendu séparément), veillez à
connecter ce câble. Si vous utilisez une caméra
de rétrovisée, assurez-vous de raccorder ce
câble. Sinon, vous ne pourrez pas commuter sur
les images de la caméra de rétrovisée.
Utilisez exclusivement le câble de rallonge fourni. Tout autre
cordon-rallonge risque de provoquer un incendie, de la fumée
et/ou d’endommager ce système de navigation.
Méthode de connexion
Vérifiez la position du feu de
recul de votre véhicule (celui qui
s’allume quand le levier de
vitesse est mis en marche arrière
[R]) et localisez le conducteur du
feu de recul dans le coffre.
Câble de rallonge
(pour signal de marche arrière)
Câble de rallonge
(pour signal de vitesse)
Unité de navigation
Résistance de fusible
Conducteur du
feu de recul
Attachez le conducteur
du feu de recul.
Serrez fermement avec
une pince à mâchoires
pointues.
Cordon
d’alimentation
Jaune/noir (GUIDE ON)
Si les autres appareils audio pour véhicules Pioneer que
vous associez à ce système de navigation possède des fils
conducteurs jaune/noir, ils doivent être connectés à ces fils
conducteurs. De cette manière, l’installation stéréo du
véhicule est automatiquement mise en sourdine et son
volume est atténué quand :
- le guidage sonore est en service
- le téléphone portable est utilisé via unité Bluetooth
- vous effectuez une commande vocale sur le système.
Branchement du système
Fr
101
Section
Français
02
Branchement dun amplificateur de puissance vendu
séparément
23 cm
15 cm
15 cm
15 cm
Unité de navigation
Connecteur RCA 1
Sortie pour haut-parleur d’extrêmes graves
ou sortie sans atténuation (SUBWOOFER
OUTPUT or NON-FADING OUTPUT)
Sortie arrière
(REAR OUTPUT)
Sortie avant
(FRONT OUTPUT)
A la borne de commande d’ensemble de
l’amplificateur de puissance (max. 300 mA 12 V
c.c.).
Bleu/blanc
Branchement du système
Fr
102
Section
02
Remarque
Vous pouvez changer la sortie RCA de haut-parleur d’extrêmes graves selon le
système de haut-parleur d’extrêmes graves que vous utilisez. (Pour plus de
détails, reportez-vous au manuel de fonctionnement.)
Gauche Droite
Effectuez ces connexions si l’amplificateur
en option est utilisé.
Télécommande d’ensemble
Câble à fiches Cinch (RCA)
(vendu séparément)
Amplificateur de
puissance (vendu
séparément)
Amplificateur de
puissance (vendu
séparément)
Amplificateur de
puissance (vendu
séparément)
Haut-parleur
avant
Haut-parleur avant
Haut-parleur arrière
Haut-parleur
arrière
Haut-parleur
d’extrêmes
graves
Haut-parleur d’extrêmes graves
Branchement du système
Fr
103
Section
Français
02
Branchement dune caméra
de rétrovisée
Quand ce produit est utilisé avec une caméra
de rétrovisée, il est possible de commuter au-
tomatiquement entre le signal vidéo et limage
de la caméra de recule quand le levier de vi-
tesse est mis dans la position REVERSE (R).
Le mode Vue arrière vous permet aussi de vé-
rifier ce quil y a derrière le véhicule quand
vous conduisez.
AVERTISSEMENT
UTILISEZ LENTREE UNIQUEMENT POUR L A
MARCHE ARRIERE OU LIMAGE INVERSE DE LA
CAMERA DE RETROVISEE. TOUTE AUTRE UTILI-
SATION PEUT ENTRAINER DES BLESSURES
CORPORELLES OU UNE DETERIORATION DE
LAPPAREIL.
ATTENTION
! Limage de lécran peut apparaître inversée.
! La fonction de caméra de rétrovisée permet
dutiliser ce produit en tant quaide pour sur-
veiller une caravane, ou pour se garer en mar-
che arrière dans un emplacement de parking
un peu étroit. Nutilisez pas cette fonction
dans un but de divertissement.
! Lobjet visualisé dans la caméra de rétrovisée
peut paraître plus proche ou plus éloigné
quen réalité.
! Veuillez noter que les bords des images de la
caméra de rétrovisée peuvent légèrement dif-
férer selon que les images plein écran sont af-
fichées en marche arrière, ou que les images
sont utilisées pour contrôler ce qui se passe à
larrière du véhicule en marche avant.
ATTENTION
Nutilisez que le câble de rallonge fourni. Lu-
tilisation dun autre câble peut entraîner un
incendie, de la fumée et/ou lendommage-
ment du système de navigation.
5 m
20 cm
Câble de rallonge
(pour signal de marche arrière)
Cordon
d’alimentation
Résistance de protection
Câble à fiches Cinch
(RCA) (vendu
séparément)
A la sortie vidéo
Méthode de connexion
Attachez le conducteur
du feu de recul.
Serrez fermement avec
une pince à mâchoires
pointues.
Violet/blanc
Unité de navigation
Marron
(REAR VIEW CAMERA IN)
Caméra de
rétrovisée
Connecteur RCA 2
Remarques
! Il est nécessaire de régler [Camera Input]
dans [System Settings] sur [On] lors de la
connexion dune caméra de rétrovisée. (Pour
en savoir plus, reportez-vous au manuel de
fonctionnement.)
! Branchez à la caméra de rétrovisée. Ne bran-
chez à aucun autre équipement.
Branchement du système
Fr
104
Section
02
Branchement dun appareil
vidéo externe
20 cm
Aux sorties audio
Câble à fiches Cinch
(RCA)
(vendu séparément)
A la sortie vidéo
Rouge, blanc
(AUDIO INPUT)
Jaune
(VIDEO INPUT)
Connecteur RCA 1
Unité de navigation
Composant vidéo
externe
(vendu séparément)
! Il est nécessaire de régler [AV Input] dans
[System Settings] sur [Video] lors de la
connexion dun appareil vidéo extérieur.
(Pour en savoir plus, reportez-vous au ma-
nuel de fonctionnement.)
Branchement de lunité
externe avec source vidéo
20 cm
Jaune
(VIDEO INPUT)
Câble IP-BUS
(vendu
séparément)
Câble à fiches
Cinch (RCA)
(vendu
séparément)
A la sortie vidéo
A la sortie
IP-BUS
Unité de navigation
Noir
Connecteur RCA 1
Unité externe Pioneer
(vendue séparément)
Bleu
! Il est nécessaire de régler [AV Input] dans
[System Settings] sur [EXT] lors de la
connexion dun appareil vidéo extérieur.
(Pour en savoir plus, reportez-vous au ma-
nuel de fonctionnement.)
Branchement du système
Fr
105
Section
Français
02
Connexion de lécran arrière
Aux entrées audio
15 cm
Connecteur RCA 2
Câble à fiches
Cinch (RCA)
(vendu séparément)
A l’entrée vidéo
Unité de navigation
Écran arrière
avec jacks d’entrée RCA
23 cm
Jaune
(REAR
MONITOR
OUTPUT)
Rouge, blanc
(REAR
MONITOR
OUTPUT)
Utilisation dun écran arrière
raccordé à la sortie vidéo arrière
AVERTISSEMENT
NE JAMAIS installer lécran arrière à un en-
droit qui permette au conducteur de regarder
la source vidéo en conduisant.
La sortie vidéo arrière de ce système de naviga-
tion est destinée à la connexion dun écran per-
mettant aux passagers des sièges arrières de
regarder la source vidéo.
Le mode [AV Source Menu] permet de basculer
la vidéo vers le moniteur arrière. (Pour plus de dé-
tails, veuillez vous reporter au manuel de fonc-
tionnement.)
Remarques
! Le format des images de navigation en mode
carte sur lécran arrière est différent du format
dimages NTSC standard, ce qui explique la
différence de qualité par rapport aux images
apparaissant sur lécran avant.
! Le système de navigation sélectionne automa-
tiquement le système couleur (NTSC, PAL,
SECAM) adapté à chaque vidéo et diffuse la
vidéo sur lécran arrière. Pour conserver cette
fonction, nous vous conseillons dutiliser un
écran arrière équipé dune fonction de sélec-
tion automatique du système couleur (ex.
AVD-W7900).
Branchement du système
Fr
106
Section
02
Précautions à prendre
avant linstallation
AVERTISSEMENT
Pioneer déconseille dinstaller ou dentrete-
nir vous-même votre système de navigation
car ces travaux comportent des risques dé-
lectrocution et dautres dangers. Confiez
linstallation et lentretien à un personnel de
service Pioneer qualifié.
ATTENTION
! Ne jamais installer ce produit à un endroit
ou de telle sorte quil :
risque de blesser le conducteur ou les
passagers en cas darrêt brusque.
puisse interférer avec les commandes
de manoeuvre du conducteur tel que
sur le sol, en face du siège conducteur,
ou à proximité du volant ou du levier
de vitesse.
! Assurez-vous que rien ne se trouve der-
rière le tableau de bord ou une cloison
avant dy percer des trous. Veillez à ne pas
endommager les tubulures de carburant
et de frein, les composants électroniques,
les câbles de communication ou dalimen-
tation.
! Si vous utilisez des vis, veillez à ce quel-
les nentrent pas en contact avec un
conducteur électrique. Les vibrations peu-
vent endommager les câbles ou lisola-
tion, en entraînant un court-circuit ou
dautres dommages sur le véhicule.
! Pour que linstallation soit correcte, utili-
sez les pièces fournies de la manière spé-
cifiée. Lemploi de pièces différentes peut
endommager les composants intérieurs
de ce produit ou, en se détachant, ces piè-
ces peuvent provoquer la chute de ce pro-
duit.
! Il est extrêmement dangereux de laisser
les câbles senrouler autour de la colonne
de direction ou du levier de vitesse. Assu-
rez-vous dinstaller ce produit, ses câble
et les raccordement de telle façon quils
nobstrue pas ni gêne la conduite.
! Assurez-vous quaucun fil ou conducteur
nest coincé dans une porte ou le méca-
nisme de coulissement dun siège, car
ceci pourrait provoquer un court-circuit.
! Vérifiez le bon fonctionnement des autres
équipements du véhicule après linstalla-
tion du système de navigation.
! Certaines lois gouvernementales peuvent
interdire ou restreindre lemplacement et
lutilisation de ce système dans votre vé-
hicule. Veuillez vous conformer à toutes
les lois et régulations en vigueur concer-
nant lutilisation, linstallation et le fonc-
tionnement de votre système de
navigation.
! Ninstallez pas ce système de navigation
à un endroit il risque (i) dentraver la vi-
sibilité du conducteur, (ii) de réduire leffi-
cacité des systèmes de commande des
fonctions de sécurité du véhicule, y
compris les airbags, les boutons de
commande des feux de détresse ou (iii)
dempêcher le conducteur de conduire le
véhicule en toute sécurité.
! Installez le système de navigation entre le
siège conducteur et le siège passager
avant afin quil ne puisse pas être percuté
par le conducteur ou le passager avant en
cas de freinage brusque.
! Ninstallez jamais le système de naviga-
tion devant ou à côté dun endroit sur le
tableau de bord, une portière ou un pilier,
à partir duquel un des coussins de sécu-
rité gonflable du véhicule doit se dé-
ployer. Veuillez vous reporter au mode
demploi du véhicule pour en savoir plus
sur les zones de déploiement des cousins
de sécurité gonflable frontaux.
Installation
Fr
107
Section
Français
03
! Ninstallez pas ce système de navigation
à un endroit il risque dentraver la visi-
bilité du conducteur, de réduire lefficacité
des systèmes de commande des fonctions
de sécurité du véhicule, y compris les dis-
positifs dairbag et dappui-tête.
Pour protéger le système de
navigation contre les parasites
électromagnétiques
Pour éviter toute interférence, placez les élé-
ments suivants le plus loin possible de ce sys-
tème de navigation, dautres câbles ou de
cordons :
! Antenne TV et cordon dantenne
! Antenne FM, PO/GO et son cordon
! Antenne GPS et son cordon
En outre, chaque câble dantenne doit tou-
jours être posé ou acheminé le plus loin pos-
sible des autres câbles dantenne. Les câbles
ne doivent pas être regroupés en faisceau,
posés ensemble ou se croiser. Les parasites
électromagnétiques ainsi engendrés risquent
daccroître le potentiel derreurs au niveau de
laffichage de la localisation.
Avant de procéder à
linstallation
! Consultez le concessionnaire le plus pro-
che si linstallation nécessite le percement
de trous ou toute autre modification du vé-
hicule.
! Avant dinstaller ce produit définitivement,
connectez le câblage provisoirement pour
vous assurer que les connexions sont cor-
rectes et que le système fonctionne norma-
lement.
! Ninstallez pas ce système de navigation à
un endroit louverture du panneau LCD
risque dêtre entravée par des obstacles,
tels que le levier de vitesse. Lors de la fixa-
tion de ce système de navigation, veillez à
laisser un espace suffisant de manière que
le panneau LCD ne touche pas le levier de
vitesse quand il est ouvert au maximum.
Un espace insuffisant pourrait donner lieu
à des interférences avec le levier de vitesse,
ou à un dysfonctionnement du mécanisme
de ce système de navigation.
Installation de ce système
de navigation
Remarques sur linstallation
! Ninstallez pas ce système de navigation
dans un endroit il risque dêtre soumis à
des températures élevées ou à lhumidité.
Par exemple :
A proximité du chauffage, de la ventila-
tion ou de la climatisation.
En plein soleil, comme sur le dessus du
tableau de bord.
il risque dêtre mouillé par la
pluie, comme près dune porte.
! Installez ce système de navigation dans
une zone suffisamment solide pour suppor-
ter son poids. Choisissez un endroit le
système de navigation puisse être fixé de
manière sûre et installez-le. Une mauvaise
fixation du système de navigation peut en-
traîner un dysfonctionnement de la locali-
sation du véhicule.
Installation
Fr
108
Section
03
! Installez cette unité de navigation horizon-
talement sur une surface avec une tolé-
rance de 0 degrés à 30 degrés. Si langle
dinstallation sur les côtés gauche et droit
atteint plus de 5 degrés, la plage admis-
sible peut être augmentée à 10 degrés en
faisant des réglages correcteurs. (Repor-
tez-vous au manuel de fonctionnement.) Si
le raccordement du fil rose CAR SPEED SI-
GNAL INPUT est omis, la tolérance dangle
vers la gauche et la droite est de 5 degrés.
Un défaut dinstallation du produit avec
une inclinaison de la sur face supérieure à
ces tolérances augmenterait le potentiel
derreurs dans laffichage de localisation,
et pourrait par ailleurs réduire les perfor-
mances daffichage.
Si langle dépasse 5 degrés,
veuillez procéder aux ajuste-
ments de correction.
! Les câbles ne doivent pas traverser la zone
indiquée dans la figure ci-dessous, afin que
la chaleur dégagée par les amplificateurs
et le mécanisme de navigation puissent se
dissiper la chaleur librement.
Ne pas couvrir cette zone.
! Une surchauffe peut provoquer la détério-
ration du laser semi-conducteur. Evitez
donc dinstaller lunité de navigation à
proximité dune source de chaleur, une
bouche dair par exemple.
Installation
Fr
109
Section
Français
03
Pièces fournies
Les pièces indiquées par un astérisque (*)
sont pré-installées.
Unité de navigation Support*
Support latéral*
(2 pièces)
Vis de pression
(5 mm × 6 mm)
(8 pièces)
Vis à tête plate
(5 mm × 6 mm)
(8 pièces)
Cadre
Vis* (3 mm × 6 mm)
(8 pièces)
Vis de fixation de la
support latéral*
(5 mm × 6 mm)
(4 pièces)
Anneau de garniture Vis à double extrémité
Bague de caoutchouc
Installation
Fr
110
Section
03
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177

Mode AVIC-HD3 II Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à