Kohler K-4819-96 Guide d'installation

Taper
Guide d'installation

Ce manuel convient également à

Thank You For Choosing Kohler Company
Thank you for choosing Kohler Company. Your Kohler Company product reflects the
true passion for design, craftsmanship, artistry, and innovation Kohler Company stands
for. We are confident its dependability and beauty will surpass your highest expectations,
satisfying you for years to come.
All the information in this guide is based upon the latest product information available
at the time of publication. At Kohler Company, we strive to fulfill our mission of
improving the level of gracious living for each person who is touched by our products
and services. We reserve the right to make changes in product characteristics, packaging,
or availability at any time without notice.
Please take a few minutes to review this guide. If you encounter any installation or
performance problems, please call 1-800-4KOHLER (1-800-456-4537) from within the USA
and Canada, or 001-877-680-1310 from within Mexico.
Merci d’avoir choisi la compagnie Kohler
Merci d’avoir choisi la compagnie Kohler. Votre produit de la compagnie Kohler reflète la
véritable passion du design, d’artisanat, d’art et d’innovation représentant la compagnie
Kohler. Nous sommes confiants que sa fiabilité et beauté surpasseront vos exigences les
plus élevées, vous satisfaisant pendant les années à venir.
Toute l’information dans ce guide est basée sur la dernière disponible au moment de la
publication. A la compagnie Kohler, nous aspirons à remplir notre mission d’améliorer le
niveau de vie gracieux pour chaque individu affecté par nos produits et services. Nous
nous réservons le droit d’apporter des modifications aux caractéristiques, aux emballages
et à la disponibilité des produits à tout moment, et ce sans préavis.
Veuillez prendre s’il vous plaît quelques minutes pour étudier ce guide. En cas de
problème d’installation ou de performance, veuillez composer le 1-800-4-KOHLER
(1-800-456-4537) à partir des É.U., et Canada, ou le 001-877-680-1310 à partir du Mexique.
Gracias por elegir los productos Kohler
Gracias por elegir los productos Kohler. Su producto de Kohler Company refleja la
verdadera pasión por el diseño, la mano de obra, la artesanía y la innovación que
forman parte de Kohler Company. Estamos seguros que su confiabilidad y belleza
excederán sus más altas expectativas, dándole satisfacción por años.
Toda la información que aparece en la guía está basada en la información más reciente
disponible al momento de publicación. En Kohler Company, nos esforzamos por alcanzar
nuestra misión de mejorar el nivel del buen vivir de quienes disfrutan de nuestros
productos y servicios. Nos reservamos el derecho de efectuar cambios en las
características, embalaje o disponibilidad del producto en cualquier momento, sin previo
aviso.
Dedique unos minutos para leer esta guía. Si tiene algún problema de instalación o
funcionamiento, llámenos al 1-800-4-KOHLER (1-800-456-4537) desde los EE.UU. y
Canadá, ó 001-877-680-1310 desde México.
1114333-2-A 2 Kohler Co.
Tools/Outils/Herramientas
Important Information
Observe all local plumbing and building codes.
Prior to installation, unpack the new lavatory and inspect it for damage. Return
the lavatory to its protective carton until you are ready to install it.
Inspect the existing drain and supply tubing. Replace if necessary.
Kohler Co. reserves the right to make revisions in the design of products without
notice, as specified in the Price Book.
Avant de commencer
Respecter tous les codes de plomberie et de bâtiment locaux.
Avant son installation, déballer le nouveau lavabo et l’examiner pour en déceler
tout dommage. Remettre le lavabo dans son emballage de protection jusqu’à être
prêt à l’installer.
Inspecter le drain existant et la tuyauterie d’alimentation. Remplacer si nécessaire.
Kohler Co. se réserve le droit d’apporter toutes modifications sur le design des
produits et ceci sans préavis, tel que spécifié dans le catalogue des prix.
Antes de comenzar
Cumpla con todos los códigos locales de plomería y construcción.
Antes de la instalación, desembale el lavabo nuevo y revíselo para asegurarse de
que no esté dañado. Vuelva a colocar el lavabo en la caja como protección hasta
que lo instale.
Examine las tuberías existentes de suministro y de desagüe. Reemplace de ser
necesario.
Kohler Co. se reserva el derecho de modificar el diseño de los productos sin
previo aviso, tal como se especifica en la lista de precios.
Drill
Perceuse
Taladro
Plus/Plus/Más:
• Rags or Paper Toweling
Chiffons et papier essuie-tout
Trapos o toallas de papel
• Template/Plan/Plantilla
Jigsaw
Scie sauteuse
Sierra caladora eléctrica
Silicone Sealant
Mastic à la silicone
Sellador de silicona
Kohler Co. 3 1114333-2-A
1. Preparation
Cut out the template along the inside line labeled Cut-Out.
Position the template on the countertop in the desired location. Make sure the
template is secured firmly in place so it cannot move.
Verify there is adequate clearance between the lavatory, faucet, and backsplash.
Trace the inside edge of the template on the countertop with a pencil.
Cut the countertop along the inside edge of the marked line.
Drill the faucet hole(s).
Install the drain to the lavatory according to the drain manufacturer’s instructions.
Préparation
Découper le gabarit le long de la ligne intérieure nommée Découpe.
Positionner votre plan sur le comptoir à l’emplacement désiré. S’assurer que votre
plan soit très fermement en place.
Vérifier qu’il y ait un espace adéquat entre le lavabo, le robinet et le dosseret.
Tracer le rebord intérieur du gabarit sur le comptoir au crayon.
Découper l’ouverture du comptoir le long du bord intérieur de la ligne tracée.
Percer le ou les orifices du robinet.
Sécuriser le drain au lavabo selon les instructions du fabricant qui accompagnent
le produit.
Preparación
Corte la plantilla a lo largo de la línea interior marcada Abertura.
Coloque la plantilla en el lugar deseado sobre la cubierta. Asegúrese de que la
plantilla esté bien sujeta en su lugar para que no se mueva.
Verifique que haya suficiente espacio entre el lavabo, la grifería y el protector
contra salpicaduras.
Countertop
Comptoir
Cubierta
Cut-out Line
Ligne de découpe
Línea de corte
Template
Gabarit
Plantilla
Countertop
Backsplash
Dosseret
du comptoir
Protector contra
salpicaduras
de la cubierta
Outside Edge of
Lavatory
Filo exterior
del lavabo
Rebord extérieur
du lavabo
1114333-2-A 4 Kohler Co.
Preparación (cont.)
Trace el borde interior de la plantilla sobre la cubierta con un lápiz.
Corte la cubierta a lo largo del filo interior de la línea marcada.
Taladre el orificio o los orificios de fijación de la grifería.
Instale el desagüe en el lavabo según las instrucciones del fabricante del desagüe.
2. Installation
Apply a continuous bead of silicone sealant around the edge of the countertop
cutout
Position the lavatory on the countertop.
Press down firmly on the lavatory.
Wipe away any excess sealant.
Apply a thin bead of clear silicone sealant where the lavatory meets the
countertop.
Install the faucet according to the faucet manufacturer’s instructions.
Connect the trap to the drain.
Run water into the lavatory. Check all connections for leaks.
Installation
Appliquer un boudin de silicone autour du rebord de l’ouverture du comptoire.
Placer le lavabo sur le comptoir.
Presser fermement le lavabo.
Essuyer tout excès de mastic.
Appliquer un boudin fin de mastic d’étanchéité au point de rencontre du lavabo
et du comptoir.
Countertop
Apply sealant.
Cutout
Comptoir
Découpe
Appliquer du
produit d'étanchéité.
Cubierta
Abertura
Aplique sellador.
Kohler Co. 5 1114333-2-A
Installation (cont.)
Installer le robinet conformément aux instructions du fabricant du robinet.
Raccorder le siphon au drain.
Faire couler l’eau dans le lavabo. Vérifier s’ilyadesfuites dans les connexions.
Instalación
Aplique una tira continua de sellador de silicona alrededor del filo de la abertura
de la cubierta.
Coloque el lavabo sobre la cubierta.
Presione con firmeza el lavabo.
Limpie el exceso de sellador.
Aplique una tira delgada de sellador de silicona transparente donde el lavabo
hace contacto con la cubierta.
Instale la grifería conforme a las instrucciones del fabricante de la grifería.
Conecte la trampa al desagüe.
Haga circular agua en el lavabo. Revise que no haya fugas en las conexiones.
Care and Cleaning
For best results, keep the following in mind when caring for your KOHLER product:
Always test your cleaning solution on an inconspicuous area before applying to
the entire surface.
Wipe surfaces clean and rinse completely with water immediately after applying
cleaner. Rinse and dry any overspray that lands on nearby surfaces.
Do not allow cleaners to soak on surfaces.
Use a soft, dampened sponge or cloth. Never use an abrasive material such as a
brush or scouring pad to clean surfaces.
Be careful not to leave staining materials in contact with the surface for extended
periods of time.
The ideal cleaning technique is to rinse thoroughly and blot dry any water from
the surface after each use.
For detailed cleaning information and products to consider, visit www.kohler.com/clean.
To order Care & Cleaning information, call 1-800-456-4537.
Entretien et nettoyage
Pour de meilleurs résultats, prendre ce qui suit en considération lors de l’entretien de
votre produit KOHLER:
Toujours tester la solution de nettoyage sur une surface la moins évidente avant
de l’appliquer sur la totalité de la surface.
Essuyer les surfaces et rincer complètement avec de l’eau immédiatement après
l’application de nettoyant. Rincer et sécher tout éclaboussement sur les surfaces
avoisinantes.
Ne pas laisser les nettoyants sur les surfaces.
Utiliser une éponge ou un chiffon doux et humide. Ne jamais utiliser de matériau
abrasif tel que brosse ou éponges à récurer pour nettoyer les surfaces.
Faire attention de ne pas laisser de matériaux qui tachent en contact avec la
surface pendant de longues périodes.
La technique idéale de nettoyage est de bien rincer et de sécher toute eau de la
surface après chaque usage.
1114333-2-A 6 Kohler Co.
Garantie
GARANTIE LIMITÉE D’UN AN
Les produits de plomberie KOHLER sont garantis contre tout défaut matériel et de
fabrication pour un an, à partir de la date de l’installation.
Kohler Co. jugera à sa discrétion, de la réparation, du remplacement ou du réglage
approprié et ceci après toute inspection faite par Kohler Co. de tous défauts dus à une
utilisation normale et ceci pendant un (1) an à partir de la date d’installation. Kohler Co.
n’est pas responsable des coûts de démontage ou d’installation. L’utilisation de
nettoyants à l’intérieur du réservoir annulera la garantie.
Pour obtenir un service-garantie, contacter Kohler Co. par l’intermédiaire de votre
vendeur, plombier, centre de rénovation, revendeur par internet ou par écrit à Kohler Co.
à l’attention de: Customer Care Center (Service d’assistance à la clientèle), 444 Highland
Drive, Kohler, WI 53044, USA, ou composer le 1-800-4KOHLER (1-800-456-4537) à partir
des États-Unis et du Canada, et le 001-877-680-1310 à partir du Mexique.
LA DURÉE DES GARANTIES TACITES, Y COMPRIS CELLES DE QUALITÉ
MARCHANDE ET D’APTITUDE À UN EMPLOI PARTICULIER, SE LIMITE
EXPRESSÉMENT À LA DURÉE DE LA PRÉSENTE GARANTIE. KOHLER CO.
ET/OU LE REVENDEUR DÉCLINENT TOUTE RESPONSABILITÉ CONTRE LES
DOMMAGES PARTICULIERS, IMPRÉVUS OU DE CIRCONSTANCE. Certains
états/provinces ne permettent pas la limitation sur la durée de la garantie implicite, ou
l’exclusion ou la limitation de dommages spéciaux, accessoires ou indirects, et, par
conséquent, ces limitations et exclusions pourraient ne pas s’appliquer dans votre cas.
Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques. Vous pouvez également avoir
d’autres droits qui varient d’un état/province à l’autre.
Ceci constitue la garantie écrite exclusive de Kohler Co.
Garantía
GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO
Se garantiza que los productos de plomería KOHLER están libres de defectos de material
y mano de obra por un año a partir de la fecha de instalación.
Kohler Co., a su criterio, reparará, reemplazará o realizará los ajustes pertinentes en los
casos en que la inspección realizada por Kohler Co. determine que dichos defectos
ocurrieron durante el uso normal en el transcurso de un (1) año a partir de la fecha de la
instalación. Kohler Co. no se hace responsable de los gastos de desinstalación o
instalación. El uso de limpiadores de inodoro que se colocan dentro del tanque anulará
la garantía.
Para obtener el servicio de garantía, comuníquese con Kohler Co. a través de su
distribuidor, contratista de plomería o distribuidor a través de Internet, o escriba
directamente a: Kohler Co., Attn.: Customer Care Center, 444 Highland Drive, Kohler, WI
53044, U.S.A. o llame al 1-800-4KOHLER (1-800-456-4537) desde los Estados Unidos y
Canadá, o al 001-877-680-1310 desde México.
TODA GARANTÍA IMPLÍCITA EN RELACIÓN A PRODUCTOS DE USO
COMERCIAL, INCLUYENDO LA COMERCIALIZACIÓN E IDONEIDAD DEL
PRODUCTO PARA UN USO DETERMINADO, SE LIMITA EXPRESAMENTE A LA
DURACIÓN DE LA PRESENTE GARANTÍA. KOHLER CO. Y/O EL VENDEDOR NO
SE HACEN RESPONSABLES POR CONCEPTO DE DAÑOS PARTICULARES,
INCIDENTALES O INDIRECTOS. Algunos estados/provincias no permiten
limitaciones en cuanto a la duración de una garantía implícitaoalaexclusión o
limitación de daños particulares, incidentales o indirectos, por lo que estas limitaciones y
exclusiones pueden no aplicar a su caso. Esta garantía le otorga ciertos derechos legales
1114333-2-A 8 Kohler Co.
Service Parts/Pièces de rechange/Piezas de repuesto
4061*
Overflow Cap
Capuchon de trop-plein
Tapa de rebosadero
**Finish/color code must be specified when ordering.
**Vous devez spécifier les codes de la finition et/ou de la couleur
quand vous passez votre commande.
**Se debe especificar el código del acabado/color con el pedido.
1114333-2-A 10 Kohler Co.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Kohler K-4819-96 Guide d'installation

Taper
Guide d'installation
Ce manuel convient également à