Kohler 2298-7 Guide d'installation

Taper
Guide d'installation
Thank You For Choosing Kohler Company
Thank you for choosing Kohler Company. Your Kohler Company product reflects the
true passion for design, craftsmanship, artistry, and innovation Kohler Company stands
for. We are confident its dependability and beauty will surpass your highest expectations,
satisfying you for years to come.
All the information in this guide is based upon the latest product information available
at the time of publication. At Kohler Company, we strive to fulfill our mission of
improving the level of gracious living for each person who is touched by our products
and services. We reserve the right to make changes in product characteristics, packaging,
or availability at any time without notice.
Please take a few minutes to review this guide. If you encounter any installation or
performance problems, please call 1-800-4KOHLER (1-800-456-4537) from within the USA
and Canada, or 001-877-680-1310 from within Mexico.
Merci d’avoir choisi la compagnie Kohler
Merci d’avoir choisi la compagnie Kohler. Votre produit de la compagnie Kohler reflète la
véritable passion du design, d’artisanat, d’art et d’innovation représentant la compagnie
Kohler. Nous sommes confiants que sa fiabilité et beauté surpasseront vos exigences les
plus élevées, vous satisfaisant pendant les années à venir.
Toute l’information dans ce guide est basée sur la dernière disponible au moment de la
publication. A la compagnie Kohler, nous aspirons à remplir notre mission d’améliorer le
niveau de vie gracieux pour chaque individu affecté par nos produits et services. Nous
nous réservons le droit d’apporter des modifications aux caractéristiques, aux emballages
et à la disponibilité des produits à tout moment, et ce sans préavis.
Veuillez prendre s’il vous plaît quelques minutes pour étudier ce guide. En cas de
problème d’installation ou de performance, veuillez composer le 1-800-4-KOHLER
(1-800-456-4537) à partir des É.U., et Canada, ou le 001-877-680-1310 à partir du Mexique.
Gracias por elegir los productos Kohler
Gracias por elegir los productos Kohler. Su producto de Kohler Company refleja la
verdadera pasión por el diseño, la mano de obra, la artesanía y la innovación que
forman parte de Kohler Company. Estamos seguros que su confiabilidad y belleza
excederán sus más altas expectativas, dándole satisfacción por años.
Toda la información que aparece en la guía está basada en la información más reciente
disponible al momento de publicación. En Kohler Company, nos esforzamos por alcanzar
nuestra misión de mejorar el nivel del buen vivir de quienes disfrutan de nuestros
productos y servicios. Nos reservamos el derecho de efectuar cambios en las
características, embalaje o disponibilidad del producto en cualquier momento, sin previo
aviso.
Dedique unos minutos para leer esta guía. Si tiene algún problema de instalación o
funcionamiento, llámenos al 1-800-4-KOHLER (1-800-456-4537) desde los EE.UU. y
Canadá, ó 001-877-680-1310 desde México.
1068257-2-H 2 Kohler Co.
Tools/Outils/Herramientas
Important Information
CAUTION: Risk of personal injury or product damage. Handle with care.
Product can break, chip or cause injury if handled carelessly. Get help lifting the
lavatory.
Observe all local plumbing and building codes.
NOTE: You may require different, more specialized tools to install this lavatory to
countertop materials other than wood or wood composites.
NOTE: Do not use adhesives or adhesive sealants with this product. Only use
silicone sealant.
Due to the nature of undercounter installations, Kohler Co. recommends that
undercounter lavatory installations be performed by trained and experienced
installers.
Use the template supplied with the lavatory.
Install so future removal from underneath the countertop is possible. This will
avoid countertop damage.
Kohler Co. reserves the right to make revisions in the design of products without
notice, as specified in the Price Book.
Renseignements importants
ATTENTION: Risque de blessure corporelle ou d’endommagement du produit.
Manipuler avec précaution. Le produit peut se casser, se fendre ou blesser
quelqu’un s’il est manipulé sans précaution. Demander de l’aide pour soulever le
lavabo.
Respecter tous les codes de plomberie et de bâtiment locaux.
REMARQUE: Des outils plus spécialisés peuvent être nécessaires pour installer le
lavabo sur des matériaux de comptoirs autres que ceux en bois ou en bois
composites.
Jig Saw
Scie sauteuse
Sierra caladora eléctrica
Keyhole Saw
Scie cylindrique
Serrucho de calar
• Template/Gabarit/Plantilla
• Sealant/Mastic/Sellador
• Rags/Chiffons/Trapos
• Setting Tool
Outil de pose
Herramienta de fijación
• Rags/Chiffons/Trapos
• (4) #10 x 1-1/4" Wood Screws
(4) Vis à bois #10 x 1-1/4"
(4) Tornillos para madera del
#10 x 1-1/4"
Plus/Plus/Más:
Kohler Co. 3 1068257-2-H
Renseignements importants (cont.)
REMARQUE: Ne pas utiliser de matériaux d’étanchéité ni d’adhésifs avec ce produit.
N’utiliser que du mastic à la silicone.
à la nature des installations sous comptoir, Kohler Co. recommande que les
installations de lavabo sous comptoir soient effectuées par des installateurs
qualifiés et experts.
Utiliser le gabarit de découpe fourni avec le lavabo.
Installer de façon à ce qu’un démontage futur d’en-dessous du comptoir soit
possible. Ceci évitera d’endommager le comptoir.
Kohler Co. se réserve le droit d’apporter toutes modifications sur le design des
produits et ceci sans préavis, tel que spécifié dans le catalogue des prix.
Información importante
PRECAUCIÓN: Riesgo de lesiones personales o daños al producto. Maneje el
producto con cuidado. El producto puede romperse, despostillarse o causar
lesiones si no se maneja con cuidado. Pida ayuda para levantar el lavabo.
Cumpla con todos los códigos locales de plomería y construcción.
NOTA: Es posible que requiera herramientas diferentes o más especializadas para
instalar el lavabo en materiales de cubierta distintos a la madera o compuestos de
madera.
NOTA: No utilice adhesivos ni selladores adhesivos con este producto. Sólo utilice
sellador de silicona.
Debido a la naturaleza de las instalaciones bajo cubierta, Kohler Co. recomienda
que las instalaciones de lavabo bajo cubierta sean realizadas por un personal
calificado y con experiencia.
Utilice la plantilla incluida con el lavabo.
Instale de manera que en el futuro sea posible desmontar por debajo de la
cubierta. Esto evitará que se produzcan daños en la cubierta.
Kohler Co. se reserva el derecho de modificar el diseño de los productos sin
previo aviso, tal como se especifica en la lista de precios.
1068257-2-H 4 Kohler Co.
Preparation
If possible, install the drain to the lavatory before installing the lavatory.
Install the water supplies and drain piping according to the roughing-in
information.
Verify cabinet clearance beneath the countertop to accommodate lavatory basin,
faucet valving, and drain piping.
Cut out the template where indicated for the countertop opening. Cut along the
inside of the cutting line.
Position the template on the countertop to ensure clearance between the lavatory,
faucet, and backsplash.
Trace around the template on the countertop with a pencil.
Mark the faucet hole centerline on the countertop.
Préparation
Si possible, installer le drain au lavabo avant d’installer celui-ci.
Installer les alimentations d’eau et la tuyauterie du drain selon l’information du
plan de raccordement.
Vérifier le dégagement du meuble sous le comptoir afin d’accommoder le bassin
du lavabo, les valves du robinet, et la tuyauterie du drain.
Découper le gabarit à l’emplacement de l’ouverture du comptoir. Découper le long
de la ligne intérieure du découpage.
Positionner le gabarit sur le comptoir de façon à assurer un dégagement entre le
lavabo, le robinet et le dosseret.
Verify cabinet clearance.
Vérifier le dégagement
du meuble.
Verifique el espacio libre
del gabinete.
Cut along the inside line.
Découper le long de la ligne intérieure.
Corte sobre el interior de la línea.
Trace the cut-out.
Tracer la découpe.
Trace la abertura.
1
2
3
Kohler Co. 5 1068257-2-H
Installer le lavabo (cont.)
Imperméabiliser toutes surfaces exposées du bois.
Pour les comptoirs en marbre/pierre
Positionner le comptoir à l’envers sur une surface en mousse pour en protéger la
surface. Marquer et percer des orifices de 3/8,de5/8 (1,6 cm) de profondeur
aux emplacements indiqués sur le gabarit.
En utilisant un outil de pose et un marteau, sécuriser les ancrages.
Pour toutes les installations
Installer le comptoir à ce stade, si cela n’a pas déjà été fait.
Percer les orifices du robinet selon les instructions d’installation.
Installer le robinet et le drain conformément aux instructions du fabricant.
REMARQUE: Ne pas utiliser de matériaux d’étanchéité ni d’adhésifs avec ce produit.
N’utiliser que du mastic à la silicone.
Appliquer un boudin continu de mastic à la silicone sur la surface supérieure du
rebord de lavabo au point de contact avec le comptoir.
Pour les comptoirs en marbre/pierre: Installer le lavabo sur le comptoir avec les
pinces et les vis d’ancrage fournies.
Pour des comptoirs en bois: Installer le lavabo sur le comptoir avec les pinces et
les vis à bois fournies.
Pour les autres matériaux de comptoir: Se référer aux instructions du fabricant du
comptoir pour les fixations recommandées.
NOTICE: Risque d’endommagement du produit. Ne pas trop serrer les pinces. Le
serrage excessif peut causer des dommages irréparables au lavabo.
Positionner le lavabo de manière nivelée sous l’ouverture avant de serrer les
attaches. Rapprocher le rebord de lavabo contre le comptoir jusqu’à l’ajustage. Ne
pas trop serrer.
Essuyer immédiatement tout excès de matériau d’étanchéité et combler tout vide
au besoin. Laisser sécher le mastic pendant au moins 30 minutes avant de
continuer.
Connecter et serrer le siphon sur le drain. Effectuer les connexions d’alimentation
d’eau au robinet selon les instructions accompagnant le robinet.
Laisser couler l’eau dans le lavabo et vérifier s’ilyadesfuites.
Instale el lavabo
Corte la abertura de la cubierta con cuidado, siguiendo la línea trazada con la
plantilla. Coloque el lavabo en la abertura y verifique que quede bien.
NOTA: Utilice los tornillos y anclajes provistos para cubiertas con un espesor mínimo
de 1 (2,5 cm). Para cubiertas más delgadas, utilice anclajes y herrajes adecuados (no
provistos).
Para cubiertas de madera
Marque y taladre los orificios de los tornillos para madera, en los sitios
designados en la plantilla.
1068257-2-H 8 Kohler Co.
Cleaning Your Lavatory (cont.)
For detailed cleaning information and products to consider, visit www.kohler.com/clean.
To order Care & Cleaning information, call 1-800-456-4537.
Nettoyer le lavabo
Pour de meilleurs résultats, prendre ce qui suit en considération lors de l’entretien de
votre produit KOHLER:
Toujours tester la solution de nettoyage sur une surface la moins évidente avant
de l’appliquer sur la totalité de la surface.
Essuyer les surfaces et rincer complètement avec de l’eau immédiatement après
l’application de nettoyant. Rincer et sécher tout éclaboussement sur les surfaces
avoisinantes.
Ne pas laisser les nettoyants sur les surfaces.
Utiliser une éponge ou un chiffon doux et humide. Ne jamais utiliser de matériau
abrasif tel que brosse ou éponges à récurer pour nettoyer les surfaces.
La technique idéale de nettoyage est de bien rincer et de sécher toute eau de la
surface après chaque usage.
Pour les produits Artist Editions: Traiter votre produit décoratif tout comme votre
porcelaine fine. NE PAS utiliser de brosses à poils durs ni d’éponges avec arrière
abrasif. Cela peut égratigner les surfaces de décoration. Utiliser uniquement de
l’eau chaude pour nettoyer. Sécher avec un chiffon en coton ou une éponge douce.
Pour l’information détaillée de nettoyage et des produits à considérer, visiter
www.kohler.com/clean. Pour commander des informations d’entretien et de nettoyage,
composer le 1-800-456-4537.
Limpieza del lavabo
Para obtener los mejores resultados, tenga presente lo siguiente al limpiar su producto
KOHLER:
Siempre pruebe la solución de limpieza en un área oculta antes de aplicarla a toda
la superficie.
Limpie con un trapo las superficies y enjuague completa e inmediatamente con
agua después de aplicar el limpiador. Enjuague y seque las superficies cercanas
que se hayan rociado.
No deje por tiempo prolongado los limpiadores en las superficies.
Utilice una esponja o trapo suave y húmedo. Nunca utilice materiales abrasivos
como cepillos o estropajos de tallar para limpiar las superficies.
La técnica de limpieza ideal es enjuagar completamente y secar dando toques
suaves el agua de la superficie después de cada uso.
Para los productos Artist Editions: Cuide su producto decorativo tal como lo
haría con su porcelana más fina. NO utilice cepillos de cerdas o esponjas con un
lado abrasivo. Pues podrían rayar las superficies decorativas. Limpie estos
acabados con agua tibia solamente. Seque con un trapo de algodón o esponja
suave.
Para obtener información detallada de limpieza y los limpiadores a considerar, visite
www.kohler.com/clean. Para solicitar información sobre el cuidado y la limpieza, llame
al 1-800-456-4537.
1068257-2-H 10 Kohler Co.
Garantie limitée à vie de la fonte (cont.)
Si un défaut est décelé en cours d’usage normal domestique, Kohler Co. décidera, à son
choix, de réparer, de remplacer ou d’effectuer les réglages appropriés. Un
endommagement causé par un accident, mauvais usage ou mauvais traitement n’est pas
couvert par cette garantie. Un entretien et un nettoyage inappropriés annuleront cette
garantie. Une preuve d’achat (ticket de caisse original) doit être présentée à Kohler Co.
avec tous les recours en garantie. Kohler Co. n’est pas responsable des coûts de
main-d’oeuvre, d’installation ou d’autres frais particuliers ou indirects. La responsabilité
de Kohler Co. n’excédera en aucun cas le prix d’achat du produit.
Si le produit en fonte est utilisé dans un commerce ou bien est installé hors d’Amérique
du Nord, Kohler Co. garantit le produit en fonte contre tout défaut de matériel et de
fabrication pour un (1) an à partir de la date d’installation, en plus de respecter tous les
autres termes de cette garantie, sauf la durée. Tous les autres composants autres que
ceux en fonte émaillée auront une garantie limitée d’un an de Kohler Co., sauf contre
indication.
Pour vous prévaloir d’une indemnisation en vertu de cette garantie, veuillez contacter
Kohler Co. par l’intermédiaire de votre vendeur, plombier, centre de rénovation ou
revendeur par internet, ou bien par écrit à l’adresse suivante: Kohler Co., A l’attention
de: Customer Service Department, 444 Highland Drive, Kohler, WI 53044, USA. Veuillez
vous assurer de fournir tous les renseignements pertinents à votre demande d’indemnité,
y compris une description complète du problème, du produit, du numéro de modèle, de
la couleur, de la finition et de la date et du lieu d’achat du produit. Joindre également
l’original de la facture. Pour plus de renseignements ou pour demander les coordonnées
du centre de réparation le plus proche, composer le 1-800-4-KOHLER à partir des É.U., le
1-800-964-5590 à partir du Canada ou le 001-877-680-1310 à partir du Mexique.
Kohler Co. et/ou le vendeur fournissent cette garantie qui remplace toutes les autres,
garanties expresses ou tacites, y compris, mais sans s’y limiter aux garanties implicites
marchandes et d’aptitude à un emploi particulier. Kohler Co. et/ou le vendeur
déclinent toutes responsabilités contre tous dommages occasionnés, imprévisibles ou
corrélatifs.
Certains états/provinces ne permettent pas la limitation sur la durée de la garantie
implicite, ou l’exclusion ou la limitation de dommages spéciaux, accessoires ou indirects,
et, par conséquent, ces limitations et exclusions pourraient ne pas s’appliquer dans votre
cas. La présente garantie accorde au consommateur des droits légaux spécifiques. Vous
pouvez également avoir d’autres droits qui varient d’un état/province à l’autre. Cette
garantie est accordée uniquement à l’acquéreur initial et exclut tous dommages dus à
une installation erronée, un usage abusif ou une mauvaise utilisation du produit, qu’ils
soient effectués par un entrepreneur, une société de services ou le consommateur.
Ceci constitue la garantie écrite exclusive de Kohler Co.
Garantía limitada de por vida para el hierro fundido
Kohler Co. garantiza que los componentes de hierro fundido de productos fabricados
después del 10 de febrero del 2000 están libres de defectos de material o mano de obra
durante el uso residencial normal, mientras el comprador consumidor original sea el
propietario de la casa. La reducción del brillo, las raspaduras, las manchas y el ataque
alcalino que puedan aparecer con el tiempo como consecuencia del uso, prácticas de
limpieza o condiciones atmosféricas o del agua, no serán considerados como defectos de
fabricación, sino como señal de desgaste normal. Esta garantía aplica sólo a los productos
de hierro fundido KOHLER instalados en los Estados Unidos de América, Canadá y
México (Norteamérica).
En caso de que se presente algún defecto durante el uso residencial normal, Kohler Co.,
a su criterio, reparará, reemplazará o realizará los ajustes pertinentes. Los daños
causados por accidentes, uso indebido o abuso no están cubiertos en la presente garantía.
El cuidado y la limpieza indebidos anularán la presente garantía. Al presentar las
reclamaciones de garantía a Kohler Co., es necesario incluir la prueba de compra (recibo
1068257-2-H 12 Kohler Co.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Kohler 2298-7 Guide d'installation

Taper
Guide d'installation

dans d''autres langues