Kohler 8516-BV Guide d'installation

Taper
Guide d'installation
Tools/Outils/Herramientas
Important Information
IMPORTANT! The slide bar must be mounted to stud framing supports at both the
top and bottom mounting locations. Plastic wall anchors will not support the slide
bar. Do not use or depend on plastic wall anchors to attach the slide bar.
NOTE: The slide bar should not be installed in an area 24 (61 cm) to 48 (121.9 cm)
from the floor (the critical support area as defined in ASTM F446).
NOTE: Plumbing codes may require a vacuum breaker (such as Kohler Part K-13056)
be installed in line to handshowers. Please consult with local plumbing officials.
This guide covers installation for fixed holders, holders, and slide bars. Follow
only the instructions for your specific product.
Observe all local plumbing and building codes.
Informations importantes
IMPORTANT! La barre coulissante doit être montée aux support du cadrage de l’axe
aux deux emplacements de montage hauts et bas. Les ancrages muraux en plastique
ne supporteront pas la barre coulissante. Ne pas utiliser ni compter sur des ancrages
en plastique pour attacher la barre coulissante.
REMARQUE: Cette barre coulissante ne doit pas être installée dans un emplacement
compris entre 24 (61 cm) et 48 (121,9 cm) du sol (l’endroit critique de support tel
que défini dans l’ASTM F446).
REMARQUE: Les codes de plomberie peuvent exiger l’installation d’un robinet
casse-vide (tel que la pièce Kohler K-13056) en ligne avec les douchettes. Prière de
consulter les représentants locaux de plomberie.
Ce guide couvre l’installation pour les supports fixes, les supports et les barres
coulissantes. Suivre uniquement les instructions pour votre produit spécifique.
Respecter tous les codes de plomberie et de bâtiment locaux.
Información importante
¡IMPORTANTE! La barra deslizante se debe montar a los soportes de una estructura
de postes de madera, tanto arriba como abajo. Los anclajes de pared de plástico no
soportarán la barra deslizante. No utilice ni dependa de anclajes de pared de plástico
para fijar la barra deslizante.
Drill with 1/4" and 3/8" Bits
Percer avec des forets de 1/4 et de 3/8"
Taladre con brocas de 1/4" y 3/8"
Level
Niveau à bulle
Nivel
Pencil
Crayon à papier
Lápiz
Tape Measure
Mètre ruban
Cinta para medir
Phillips Screwdriver
Tournevis Phillips
Destornillador Phillips
1148058-2-A 2 Kohler Co.
Información importante (cont.)
NOTA: La barra deslizante no se debe instalar en un área de 24 (61 cm) a 48 (121,9
cm) desde el piso (el área de soporte crítico según lo define la norma ASTM F446).
NOTA: Es posible que las normas de plomería requieran que se instale una válvula
rompevacío (como la K-13056 de Kohler) en línea con la ducha de mano. Consulte las
normas de plomería locales.
Esta guía cubre la instalación de soportes portadores fijos, soportes portadores y
barras deslizantes. Siga solamente las instrucciones para su producto específico.
Cumpla con todos los códigos locales de plomería y construcción.
1. Fixed Holder Preparation
Using the base, mark the mounting holes onto the wall.
Verify the marked locations are level.
For Drywall Between Studs:
Using a 3/8 drill bit, predrill at each marked location.
Press the toggle anchor shown into the wall.
Use a nail to expand the anchor legs.
For Ceramic Tile:
Using a 1/4 drill bit, predrill at each marked location.
Press the anchor shown into the wall.
3.2.1.
Drywall Between Studs: 3/8" Drill Bit
Cloison sèche entre les montants: Mèche de 3/8"
Panel de yeso entre postes de madera: Broca de 3/8"
Ceramic Tile: 1/4" Drill Bit
Carrelage en céramique: Mèche de 1/4"
Azulejo de cerámica: Broca de 1/4"
Nail/Clou/Clavo
Drywall Between Studs:
Cloison sèche entre les montants:
Panel de yeso entre postes de madera:
Kohler Co. 3 1148058-2-A
Support fixe Préparation
Utiliser la base et marquer les trous de fixation dans le mur.
Vérifier que les emplacements marqués sont nivelés.
Pour cloison sèche entre les montants:
Utiliser un foret de 3/8 pour percer au préalable à chaque emplacement marqué.
Appuyer sur le boulon à ailette indiqué pour le mettre dans le mur.
Utiliser un clou pour prolonger les jambes du dispositif d’ancrage.
Pour les carreaux de céramique:
Utiliser un foret de 1/4 pour percer au préalable à chaque emplacement marqué.
Appuyer sur le dispositif d’ancrage indiqué pour le mettre dans le mur.
Soporte portador fijo Preparación
Utilice la base para marcar los lugares para los orificios de fijación en la pared.
Verifique que los lugares que marcó estén a nivel.
Para panel de yeso entre postes de madera:
Con una broca de 3/8, pretaladre en cada lugar marcado.
Presione los sujetadores mariposa que se ilustran dentro de la pared.
Utilice un clavo para para expandir las patas del anclaje.
Para azulejo de cerámica:
Con una broca de 1/4, pretaladre en cada lugar marcado.
Presione los anclajes que se ilustran dentro de la pared.
1148058-2-A 4 Kohler Co.
2. Fixed Holder Installation
Slide the base onto the pin lock.
Orient the base assembly with TOP up.
Secure to the wall with the two screws.
Ensure the arrows on the back of the holder are pointing up, then slide the holder
onto the base assembly.
Secure the holder with the hex washer and screw.
Support fixe Installation
Faire glisser la base sur la cheville de verrouillage.
Orienter la base avec la mention TOP vers le haut.
Fixer sur le mur avec les deux vis.
S’assurer que les flèches situées sur l’arrière du support sont tournées vers le haut,
puis faire glisser le support sur la base.
Sécuriser la poignée avec une rondelle et une vis.
Soporte portador fijo Instalación
Deslice la base sobre el cierre de clavija.
Oriente el montaje de la base con la palabra TOP hacia arriba.
Fije a la pared con los dos tornillos.
Screws
Vis
Tornillos
TOP
Orient with TOP up.
Orienter avec la mention TOP vers le haut.
Oriente con las letras TOP hacia arriba.
Orient with arrows pointing up.
Orienter avec les flèches tournées vers le haut.
Oriente con las flechas hacia arriba.
Base
Base
Base
Holder/Support/Soporte portador
Hex Washer
Rondelle hexagonale
Arandela hexagonal
Base/Base/Base
Pin Lock
Goupille de verrouillage
Cierre de clavija
Kohler Co. 5 1148058-2-A
Soporte portador fijo Instalación (cont.)
Asegúrese de que las flechas de la parte posterior del soporte portador estén
apuntando hacia arriba, luego deslice el soporte portador sobre el montaje de la
base.
Fije el soporte portador con la arandela hexagonal y tornillo.
1. Holder Preparation
Using the escutcheon, mark the mounting holes onto the wall.
Verify the marked locations are plumb.
For Drywall Between Studs:
Using a 3/8 drill bit, predrill at each marked location.
Press the toggle anchor shown into the wall.
Use a nail to expand the anchor legs.
For Ceramic Tile:
Using a 1/4 drill bit, predrill at each marked location.
Press the anchor shown into the wall.
1. 2. 3.
Drywall Between Studs: 3/8" Drill Bit
Cloison sèche entre les montants: Mèche de 3/8"
Panel de yeso entre postes de madera: Broca de 3/8"
Ceramic Tile: 1/4" Drill Bit
Carrelage en céramique: Mèche de 1/4"
Azulejo de cerámica: Broca de 1/4"
Nail/Clou/Clavo
Drywall Between Studs:
Cloison sèche entre les montants:
Panel de yeso entre postes de madera:
1148058-2-A 6 Kohler Co.
Support Préparation
Utiliser l’applique et marquer les trous de fixation dans le mur.
Vérifier que les emplacements marqués sont d’aplomb.
Pour cloison sèche entre les montants:
Utiliser un foret de 3/8 pour percer au préalable à chaque emplacement marqué.
Appuyer sur le boulon à ailette indiqué pour le mettre dans le mur.
Utiliser un clou pour prolonger les jambes du dispositif d’ancrage.
Pour les carreaux de céramique:
Utiliser un foret de 1/4 pour percer au préalable à chaque emplacement marqué.
Appuyer sur le dispositif d’ancrage indiqué pour le mettre dans le mur.
Soporte portador Preparación
Utilice el chapetón para marcar los lugares para los orificios de fijación en la
pared.
Verifique que los lugares que marcó estén a plomo.
Para panel de yeso entre postes de madera:
Con una broca de 3/8, pretaladre en cada lugar marcado.
Presione los sujetadores mariposa que se ilustran dentro de la pared.
Utilice un clavo para para expandir las patas del anclaje.
Para azulejo de cerámica:
Con una broca de 1/4, pretaladre en cada lugar marcado.
Presione los anclajes que se ilustran dentro de la pared.
Kohler Co. 7 1148058-2-A
2. Holder Installation
NOTE: The holder can be installed with or without the escutcheon.
Secure the escutcheon (optional) and holder with the three screws.
Press the cover onto the holder.
Support Installation
REMARQUE: Le support peut être installé avec ou sans l’applique.
Fixer l’applique en place (optionnel) et le support avec les trois vis.
Appuyer sur le couvercle pour l’enfoncer sur le support.
Soporte portador Instalación
NOTA: El soporte portador se puede instalar con o sin el chapetón.
Fije el chapetón (opcional) y el soporte portador con los tres tornillos.
Presione la tapa sobre el soporte portador.
Escutcheon
Applique
Chapetón
1148058-2-A 8 Kohler Co.
1. Slide Bar Installation
Using the escutcheon, mark the mounting holes for the bottom bracket onto the
wall.
Mark the centerlines for the top bracket mounting holes. Refer to the illustration
above for measurements.
Verify the marked locations are both level and plumb.
Verify all marked locations are over a stud or other sufficient backing.
IMPORTANT! Predrill through the wall surface only, not into the studs.
Using a 3/16 drill bit, predrill at each marked location.
NOTE: The slide bar can be installed with or without the escutcheons.
Secure the escutcheon (optional) and bottom bracket with the three screws.
Press the cover onto the bottom bracket.
Installation Barre coulissante
Utiliser l’applique et marquer les trous de fixation pour le support inférieur sur le
mur.
Marquer les lignes centrales pour les trous de fixation du support supérieur. Voir
l’illustration ci-dessus pour les mesures.
Vérifier que les emplacements marqués sont à niveau et d’aplomb.
Vérifier que tous les emplacements marqués se trouvent par-dessus un goujon ou
un autre renfort suffisant.
Bracket
Support
Soporte
Escutcheon
Applique
Chapetón
Cover
Couvercle
Tapa
22-7/16"
(57cm)
23-3/4"
(60.3 cm)
Escutcheon
Applique
Chapetón
Kohler Co. 9 1148058-2-A
Installation Barre coulissante (cont.)
IMPORTANT! Percer au préalable à travers la surface du mur seulement, non pas
dans les goujons.
Utiliser un foret de 3/16 pour percer au préalable à chaque emplacement marqué.
REMARQUE: La barre coulissante peut être installée avec ou sans les appliques.
Fixer l’applique en place (optionnel) et le support inférieur avec les trois vis.
Appuyer sur le couvercle pour l’enfoncer sur le support inférieur.
Barra deslizante Instalación
Utilice el chapetón para marcar los lugares de los orificios de fijación para el
soporte inferior en la pared.
Marque las líneas centrales para los orificios de fijación del soporte superior.
Consulte la ilustración mostrada arriba para las distancias.
Verifique que los lugares que marcó estén a nivelyaplomo.
Verifique que todos los lugares marcados coincidan con un poste de madera u otro
refuerzo suficiente.
¡IMPORTANTE! Pretaladre a través de la superficie de la pared solamente, no dentro
de los postes de madera.
Con una broca de 3/16, pretaladre en cada lugar marcado.
NOTA: La barra deslizante se puede instalar con o sin los chapetones.
Fije el chapetón (opcional) y el soporte inferior con los tres tornillos.
Presione la tapa sobre el soporte inferior.
1148058-2-A 10 Kohler Co.
2. Slide Bar Installation
Slide the soap dish onto the bottom of the tube.
Insert the tube into the bottom bracket.
Ensure the notch of the tube engages the tab in the bracket.
Installation Barre coulissante
Faire glisser le porte-savon sur le bas du tube.
Insérer le tube dans le support inférieur.
S’assurer que l’encoche du tube s’engage dans la languette située dans le support.
Barra deslizante Instalación
Deslice la jabonera sobre la parte inferior del tubo.
Inserte el tubo en el soporte inferior.
Asegúrese de que la muesca del tubo enganche la lengüeta del soporte.
Tube
Tuyau
Tubo
Bracket/Support/Soporte
Tab
Languette
Lengüeta
Notch
Encoche
Muesca
Soap Dish
Porte-savon
Jabonera
Kohler Co. 11 1148058-2-A
3. Slide Bar Installation
Position the top bracket onto the tube.
Ensure the notch of the tube engages the tab in the bracket.
Secure the escutcheon (optional) and top bracket with the three screws.
Press the cover onto the top bracket.
Installation Barre coulissante
Placer le support supérieur sur le tube.
S’assurer que l’encoche du tube s’engage dans la languette située dans le support.
Fixer l’applique en place (optionnel) et le support supérieur avec les trois vis.
Appuyer sur le couvercle pour l’enfoncer sur le support supérieur.
Barra deslizante Instalación
Coloque el soporte superior sobre el tubo.
Asegúrese de que la muesca del tubo enganche la lengüeta del soporte.
Fije el chapetón (opcional) y el soporte superior con los tres tornillos.
Presione la tapa sobre el soporte superior.
Tab
Languette
Lengüeta
Notch
Encoche
Muesca
Cover
Couvercle
Tapa
Escutcheon
Applique
Chapetón
1148058-2-A 12 Kohler Co.
Care and Cleaning
For best results, keep the following in mind when caring for your KOHLER product:
Use a mild detergent such as liquid dishwashing soap and warm water for
cleaning. Do not use abrasive cleaners that may scratch or dull the surface.
Carefully read the cleaner product label to ensure the cleaner is safe for use on the
material.
Always test your cleaning solution on an inconspicuous area before applying to
the entire surface.
Do not allow cleaners to sit or soak on the surface.
Wipe surfaces clean and rinse completely with water immediately after cleaner
application. Rinse and dry any overspray that lands on nearby surfaces.
Use a soft, dampened sponge or cloth. Never use an abrasive material such as a
brush or scouring pad to clean surfaces.
For detailed cleaning information and products to consider, visit www.kohler.com/clean.
To order Care & Cleaning information, call 1-800-456-4537.
Entretien et nettoyage
Pour obtenir les meilleurs résultats possibles, prendre ce qui suit en considération lors de
l’entretien de votre produit KOHLER:
Utiliser un détergent doux tel que liquide pour vaisselle et de l’eau chaude pour
nettoyer. Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs car ils pourraient rayer ou abîmer
la surface.
Lire attentivement l’étiquette du produit de nettoyage pour vérifier qu’il soit
adéquat à utiliser sur le matériau.
Toujours tester la solution de nettoyage sur une surface non visible avant de
l’appliquer sur l’ensemble de la surface.
Ne pas permettre aux nettoyants de reposer sur la surface.
Essuyer les surfaces et rincer complètement avec de l’eau immédiatement après
l’application du nettoyant. Rincer et sécher tout éclaboussement sur les surfaces
avoisinantes.
Utiliser une éponge ou un chiffon doux et humide. Ne jamais utiliser de matériau
abrasif tel qu’une brosse ou une éponge à récurer pour nettoyer les surfaces.
Pour obtenir des informations détaillées sur le nettoyage et les produits à considérer,
consulter le site www.kohler.com/clean. Pour commander des informations d’entretien &
et de nettoyage, appeler le 1-800-456-4537.
Cuidado y limpieza
Para obtener los mejores resultados, tenga presente lo siguiente al limpiar su producto
KOHLER:
Para la limpieza, utilice solamente un detergente suave como el jabón líquido para
lavar platos y agua tibia. No utilice limpiadores abrasivos que puedan rayar u
opacar la superficie.
Lea atentamente la etiqueta del producto de limpieza para asegurar que no
presente riesgos al usarse en el material.
Siempre pruebe la solución de limpieza en un área oculta antes de aplicarla a toda
la superficie.
No deje por tiempo prolongado los limpiadores en la superficie.
Limpie con un trapo y enjuague completa e inmediatamente con agua después de
aplicar limpiadores. Enjuague y seque las superficies cercanas que se hayan
rociado.
Utilice una esponja o trapo suave y húmedo. Para limpiar las superficies nunca
utilice materiales abrasivos como cepillos o estropajos de tallar.
Kohler Co. 13 1148058-2-A
Warranty (cont.)
soap/lotion dispensers; and faucets used in commercial settings, and outside North
America, are covered by Kohler Co.’s one-year limited warranty.
**Never use cleaners containing abrasive cleansers, ammonia, bleach, acids, waxes,
alcohol, solvents or other products not recommended for chrome. This will void the
warranty.
Garantie
Garantie limitée à vie du robinet KOHLER®
Kohler Co. garantit que ses Robinets* fabriqués après le 1 Janvier 1997 ne fuient pas et
ne gouttent pas pendant une utilisation normale à domicile, aussi longtemps que
l’acquéreur initial est le propriétaire de la maison. Si le Robinet goutte ou présente des
fuites en cours d’utilisation normale, Kohler Co. vous enverra par courrier, sans frais, la
cartouche nécessaire pour réparer le Robinet. Cette garantie s’applique uniquement aux
robinets Kohler installés aux É.-U., au Canada ou au Mexique (Amérique du Nord).
Kohler garantit aussi que toutes les autres caractéristiques du robinet ou accessoires
(Robinet)*, l’exception des finitions dorées, Vibrants
®
, non-chrome) sont exemptes de
défauts de matériau et de fabrication durant l’utilisation résidentielle normale, tant que
l’acquéreur initial est propriétaire de son domicile. Cette garantie s’applique uniquement
aux Robinets Kohler installés aux Amérique du Nord. Si un défaut est décelé en cours
d’usage normal domestique, Kohler Co. décidera à sa discrétion, de réparer, de
remplacer ou d’effectuer les réglages appropriés. Cette garantie n’offre pas de protection
contre les dommages causés par accident, mauvais usage ou mauvais traitement. Un
entretien et un nettoyage non-appropriés annuleront la garantie**. Une preuve d’achat
(ticket de caisse original) doit être présentée à Kohler Co. avec tous les recours en
garantie. Kohler Co. n’est pas responsable des coûts de main-d’œuvre, d’installation ou
d’autres frais particuliers, accessoires ou indirects. La responsabilité de Kohler Co.
n’excédera en aucun cas le prix d’achat du robinet.
Si le robinet est utilisé commercialement ou s’il est installé hors d’Amérique du Nord, ou
si la finition est dorée, non-Vibrant, peinte ou revêtue d’une poudre, Kohler Co. garantit
le robinet contre toute défectuosité de matériel et de fabrication pour un (1) an à partir
de la date d’installation du produit, sous les termes de la garantie limitée standard d’un
an de Kohler Co.
Pour vous prévaloir d’une indemnisation en vertu de cette garantie, veuillez contacter
Kohler Co. par l’intermédiaire de votre vendeur, plombier, centre de rénovation ou
revendeur par internet, ou bien par écrit à l’adresse suivante Kohler Co., Attn.: Customer
Care Center, 444 Highland Drive, Kohler, WI 53044, USA. Veuillez vous assurer de
fournir tous les renseignements pertinents à votre demande d’indemnité, y compris une
description complète du problème et du produit, le numéro de modèle, sa couleur, sa
finition, la date et le lieu d’achat du produit. Joindre également l’original de la facture.
Pour plus de renseignements ou pour demander les coordonnées du centre de réparation
le plus proche, composer le 1-800-4-KOHLER (1-800-456-4537) à partir des É.U. et du
Canada, et le 001-800-456-4537 à partir du Mexique, se rendre au site www.kohler.com à
partir des États-Unis, www.ca.kohler.com au Canada, ou www.mx.kohler.com au
Mexique.
KOHLER CO. ET/OU LE REVENDEUR FOURNISSENT CES GARANTIES AU LIEU
DE TOUTES AUTRES GARANTIES, EXPRESSES OU TACITES, Y COMPRIS LES
GARANTIES IMPLICITES MARCHANDES ET D’APTITUDE À UN EMPLOI
PARTICULIER. KOHLER CO. ET/OU LE REVENDEUR DÉCLINENT TOUTE
RESPONSABILITÉ CONTRE LES DOMMAGES PARTICULIERS, IMPRÉVUS OU DE
CIRCONSTANCE. Certains états/provinces ne permettent pas de limitations de durée
ou l’exclusion ou limitation de tels dommages qui pourraient ne pas s’appliquer dans
votre cas. La présente garantie accorde au consommateur des droits légaux spécifiques.
Vous pouvez également avoir d’autres droits qui varient d’un état/province à l’autre.
Kohler Co. 15 1148058-2-A
Service Parts/Pièces de rechange/Piezas de repuesto
1140858**
Slide Bar
Barre coulissante
Barra deslizante
**Finish/color code must be specified when ordering.
**Vous devez spécifier les codes de la finition et/ou de la couleur
quand vous passez votre commande.
**Se debe especificar el código del acabado/color con el pedido.
Wall Mount
Montage mural
Montura de pared
1140861**
1140862**
Adjustable Wall Bracket
Support mural ajustable
Soporte mural ajustable
1140867**
Cover
Couvercle
Tapa
1140882**
Escutcheon
Applique
Chapetón
1140882**
1140867**
1140860**
Escutcheon
Applique
Chapetón
Cover
Couvercle
Tapa
Slider
Glissière
Corredera
1140882**
Escutcheon
Applique
Chapetón
1140867**
Cover
Couvercle
Tapa
O-Ring
Joint torique
Arosello
34353
Gasket
Joint
Empaque
79003
Hose
Tuyau
Manguera
58461**
88083
Hardware
Boulonnerie
Herrajes
1140870
Soap Dish
Porte-savon
Jabonera
1023365
Hardware
Boulonnerie
Herrajes
1148058-2-A 18 Kohler Co.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Kohler 8516-BV Guide d'installation

Taper
Guide d'installation