Metabo Hydrostop Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

Betriebsanleitung
Trockenlaufsicherung
Operating Instructions
Protection against running dry
Notice d'utilisation
Protection contre le
fonctionnement à sec
Instrucciones de uso
Seguro contra funcionamiento
en seco
Istruzioni d'usoSensore per
funzionamento a secco
Manual de instruções
Sensor de funcionamento
a seco
Gebruiksaanwijzing
Droogloopbeveiliging
Bruksanvisning
Torrkörningsskydd
Instrukcja uĪytkowania
Zabezpieczenie przed
suchobiegiem
Ɋɭɤɨɜɨɞɫɬɜɨ ɩɨ ɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢ
ɍɫɬɪɨɣɫɬɜɨ ɡɚɳɢɬɵ ɨɬ ɫɭɯɨɝɨ
ɯɨɞɚ
Hydrostop
115 164 7614 / 4708 - 3.0
Den Kaufbeleg bitte aufbewahren! Ein Anspruch auf
Garantieleistungen besteht nur gegen Vorlage des Kauf-
belegs.
Retain proof of purchase! You are only entitled to claim war-
ranty against proof of purchase.
Prière de conserver le bon d'achat ! Tout droit à garantie ne
pourra être exercé que sur présentation de ce document
justificatif.
¡Guardar el comprobante de compra! El derecho de garantía
sólo podrá tramitarse si se presenta el comprobante de
compra.
Conservare la ricevuta d'acquisto! I servizi inclusi nella
garanzia sono erogabili solo dietro presentazione della
ricevuta d'acquisto.
Guarde o talão de compra! Apenas pode exercer o direito à
garantia mediante a apresentação do talão de compra.
Bewaar alstublieft het aankoopbewijs! U kunt alleen
aanspraak maken op garantiedekking, als u het
aankoopbewijs kunt tonen.
Spara kvittot! Rätten till garanti gäller endast vid uppvisande
av kvitto.
Zachowaj dowód zakupu! Gwarancja bĊdzie uznawana
wyáącznie za okazaniem dowodu zakupu.
ɋɨɯɪɚɧɹɣɬɟ ɤɚɫɫɨɜɵɣ ɱɟɤ! ɉɪɚɜɨɦ ɧɚ ɝɚɪɚɧɬɢɣɧɨɟ
ɨɛɫɥɭɠɢɜɚɧɢɟ ɦɨɠɧɨ ɜɨɫɩɨɥɶɡɨɜɚɬɶɫɹ ɬɨɥɶɤɨ ɩɨ
ɩɪɟɞɴɹɜɥɟɧɢɢ ɤɚɫɫɨɜɨɝɨ ɱɟɤɚ.
Great Britain 2.
Deutschland 1.
España 4.
France 3.
Portugal 6.
Italia 5.
Sverige 8.
Nederland 7.
Polska 9.
Pɨɫɫɢɹ 10.
Hydrostop
3.1
Protection contre le fonctionnement à sec Hydrostop
Avant de mettre l'appareil en service, veuillez lire attentivement cette notice
d'utilisation. Veuillez toujours conserver cette notice à portée de la main de
manière à pouvoir être informé à tout moment sur l'appareil.
La sécurité avant tout !
L'électricité et l'eau sont une combinaison dangereuse ! Un câble conducteur
de courant ou un appareil électrique mis sous l'eau peut provoquer une
électrocution mortelle dès qu'une personne entre en contact avec l'eau.
Veuillez respecter impérativement les consignes de sécurité suivantes :
Les éléments extérieurs de la protection contre le
fonctionnement à sec (fiches, câbles et boîtier) ne
doivent pas entrés en contact avec l'eau. Montez
la protection de manière
à ce qu'aucun élément ne puisse tomber dans
l'eau;
à ce qu'aucun élément ne puisse être aspergé
d'eau en allumant la pompe;
à ce qu'aucun élément ne puisse être mouillé
par les influences atmosphériques;
à ce que les câbles de rallonge
éventuellement utilisés n'entrent pas en
contact avec l'eau.
Raccordez la protection contre le fonctionnement à sec uniquement à une source de
courant qui remplit les critères suivants :
Ligne de connexion au réseau et câbles de rallonge avec une section minimale
de 1,0 mm qui correspond aux conduites du tuyau en caoutchouc portant
l'abréviation H07 RNF selon VDE.
En cas d'utilisation dans un bassin ou dans des étangs de jardin, la pompe doit
être connectée sur un interrupteur de protection à courant différentiel résiduel
selon VDE 0100, pièces 702 et 738.
Vérifiez les dommages éventuels de la protection de fonctionnement à sec avant la
mise en service. Ne faites jamais fonctionner un appareil endommagé. Une
réparation n'est pas possible dans la mesure où l'étanchéité de l'appareil ne pourrait
plus être garantie. Les câbles endommagés en particulier ne doivent pas être
réparés. Si la protection est défectueuse, remplacez l'appareil complet.
Purgez la protection de fonctionnement à sec en cas de risque de gel.
XT0001F1.fm
R :1Français
Hydrostop
3.2
La protection contre le fonctionnement à sec doit être associée aux installations
d'irrigation de jardin, aux pompes à étang ou appareils similaires. La protection ne
doit pas être utilisée dans les installations destinées aux denrées alimentaires
liquides (eau potable ou boissons).
Remarque :
Les pompes, qui servent au transport des liquides, ne doivent pas aspirées
d'air pendant une période prolongée : le liquide transporté – comme avec
l'huile du moteur automobile – a pour effet de ralentir la marche de la pompe et
de la refroidir. S'il reste du liquide, la pompe peut être détruite.
La protection contre le fonctionnement à sec Hydrostop empêche les pompes
d'aspirer de l'air. C'est pourquoi, elle est montée dans la conduite qui mène
hors de la pompe. Tant que l'eau est dans la conduite, la pression de l'eau
appuie sur un palpeur de façon à ce que la pompe reçoive le courant et puisse
transporter l'eau. Quand la pompe ne transporte plus de liquide, un ressort
appuie de nouveau sur le palpeur et la pompe s'arrête.
Eléments de commande
1. Fiches de contact
2. Pièce en T avec
raccordement
fileté
3. Boîtier
4. Couplage
5. Capteur
Hydrostop
3.3
Montage
Risques d'électrocution !
La protection contre le fonctionnement à sec doit être montée de manière à ce
que le boîtier, les câbles de réseau ou les fiches ne puissent pas être mouillés
losque l'appareil fonctionne.
S'il ne peut être exclu que la conduite de pression tombe dans l'eau avec la
protection, la conduite devra être serrée à bloc (avec des brides par exemple).
Montez la protection de façon à ce que le boîtier, le câble de réseau ou la fiche
ne puissent pas être inondés en allumant la pompe.
1.
Insérez le raccord en T dans la conduite de
pression de la pompe (=derrière la pompe). La
direction du flux est définie suivant vos besoins.
2. Pour que la protection puisse s'arrêter le plus tôt
possible avec une conduite de pression sèche, la
distance entre la pompe et le raccord en T devra
être la plus courte possible (réservez cependant
un intervalle suffisant pour l'eau !).
3. Vissez le boîtier dans le raccord en T.
4.
Raccordez la fiche de contact de la protection
dans une prise de courant isolée et installée
conformément aux prescriptions. La fiche de
contact doit rester constamment accessible pour
que l'appareil puisse être immédiatement
déconnecté du réseau en cas de pannes.
5. Insérez la fiche électrique de la pompe dans le
couplage de la protection.
Hydrostop
3.4
Mise en service
1. Enclenchez la pompe.
2. Retirez le palpeur de la protection – la pompe
démarre.
Tenez le palpeur jusqu'à ce que la traction
diminue sur le palpeur et qu'il soit retenu par
la pression d'eau.
La pression de l'eau du raccord en T doit
s'élever à 0,8 bar minimum. Si la pression
de l'eau est plus faible, la protection contre
le fonctionnement à sec s'arrête.
Dès que la pompe a été déconnectée, la
remise en service doit s'effectuer comme
décrit ci-dessus. C'est pourquoi, une
utilisation sur des installations de
distribution automatiques (par exemple des
minuteurs) n'est pas possible.
Tension d'exploitation 230 V / 50 ... 60 Hz
Capacité maximale du réseau 2200 W / 10 A
Classe de protection IP X 4
Température maximale de l'eau 35 °C
Pression maximale de l'eau 6,0 bars
Pression minimale de l'eau 0,8 bar
Raccord fileté 33,3 mm (G1“)
Hydrostop
3.5
Caractéristiques techniques
Pièces détachées
Raccord
Joint torique
763 214 9390
en T
DE EN
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG DECLARATION OF CONFORMITY
Wir erklären in alleiniger Verantwortlichkeit, daß dieses Produkt mit den folgenden
Normen übereinstimmt* gemäß den Bestimmungen der Richtlinien**
We herewith declare in our sole responsibility that this product complies with the following
standards* in accordance with the regulations of the undermentioned Directives**
FR NL
DECLARATION DE CONFORMITE CONFORMITEITSVERKLARING
Nous déclarons, sous notre seule responsabilité, que ce produit est en conformité avec
les normes ou documents normatifs suivants* en vertu des dispositions des directives **
Wij verklaren als enige verantwoordelijke, dat dit product in overeenstemming is met de
volgende normen* conform de bepalingen van de richtlijnen**
IT ES
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ DECLARACION DE CONFORMIDAD
Noi dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che il presente prodotto è
conforme alle seguenti norme* in conformità con le disposizioni delle normative **
Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad, que el presente producto cumple con
las siguientes normas* de acuerdo a lo dispuesto en las directrices**
PT SV
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE
Declaramos sob nossa responsabilidade que este produto está de acordo com as
seguintes normas* de acordo com as directrizes dos regulamentos **
Vi försäkrar på eget ansvar att denna produkt överensstämmer med följande standarder*
enligt bestämmelserna i direktiven**
DA PL
OVERENSSTEMMELSESATTEST OĝWIADCZENIE O ZGODNOĝCI
Hermed erklærer vi på eget ansvar, at dette produkt stemmer overens med følgende
standarder* iht bestemmelserne i direktiverne**
OĞwiadczamy z peáną odpowiedzialnoĞcią, Īe niniejszy produkt odpowiada wymogom
nastĊpujących norm* wedáug ustaleĔ wytycznych **
HYDROSTOP
*EN 60335-1
** 2006/95/EG - 2004/ 108/ EG
Erhard Krauss
Technischer Vorstand / COO
Meppen, 28.10.2008 1001271
Daimlerstr. 1
D - 49716 Meppen
Metabowerke GmbH
Werk Meppen
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Metabo Hydrostop Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à