9
Copyright © 2017, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
Copyright © 2017, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
10
ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLEE ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLEE
Note: NEVER use stroller if wheels do not
lock into place. If you need assistance,
please contact our customer service
department at 1-800-328-7363, M-F, between
8am and 4:30pm, PST.
Nota: NUNCA use el carrito si las ruedas no
se traban correctamente. Si necesita ayuda,
comuníquese con nuestro departamento
de servicio al cliente al 1-800-328-7363, de
lunes a viernes, en el horario de 8 a.m. a
4:30 p.m., Hora Estándar del Pacíco.
Remarque : NE JAMAIS utiliser la poussette
si les roues ne bloquent pas en place.
Pour obtenir une aide immédiate, veuillez
téléphoner à notre service à la clientèle au
1-800-328-7363, entre 8 h 00 et 16 h 00
HNP, du lundi au vendredi.
CHILD TRAY
BANDEJA PARA NIÑOS
PLATEAU POUR ENFANT
3)
•
To attach the child tray: Unfold the arm
rests by lifting up until both sides lock in
the highest position. Push the angled side
of the tray onto the post at the end of the
right armrest while pressing downward
on the snap button, until locking in place
(Fig. 3a). Rotate the tray downward until
it latches onto the left armrest into place
(Fig. 3b).
• Para colocar la bandeja para niños:
Despliegue la bandeja levantando los
brazos de la bandeja hasta que ambos
lados se traben en la posición más alta.
Empuje el lado angulado de la bandeja
dentro del poste que está en el extremo
del apoyabrazos derecho mientras oprime
el botón a presión hasta que se trabe (Fig.
3a). Gire la bandeja hacia abajo hasta
que se sujete bien en el apoyabrazos
izquierdo (Fig. 3b).
• Déverrouillez le levier de desserrage (Fig. 1a).
• Ouvrez le cadre de la poussette jusqu’à ce qu’il
se bloque en place (Fig. 1b).
• Pour xer les roues avant, inclinez la poussette
vers l’arrière de façon à ce qu’elle repose sur la
poignée et que les pieds avant pointent vers le
haut. Positionnez les roues avant par-dessus
les pieds tubulaires avant, de sorte que le trou
dans la monture soit aligné et glisse sur les
pieds (Fig. 1c). Poussez fermement vers le
bas jusqu’à ce que les roues soient solidement
bloquées en position stable. Tirez sur chaque
roue pour vérier que les deux sont solidement
xées.
REAR WHEELS
RUEDAS TRASERAS
ROUES ARRIÈRE
Attach the rear wheels as follows:
Como armar las llantas de
atrás
:
Fixer les roues arrière comme suit :
2)
• To attach the rear wheels, lean the stroller
forward so that the rear legs are pointing
upward. Position each rear wheel with its wheel
post lined up to the opening slot on the frame,
then push the wheel in until it locks securely into
place (Fig. 2).
• Para armar las llantas de atrás, incline el
producto hacia al frente para que los postes de
atrás, estén levantados. Alinee el poste con la
ranura y empuje hasta dentro hasta que haga
clic (Fig. 2).
• Pour attacher les roues arrière, penchez la
poussette avec impatience que les pattes
arrières sont vers le haut. Position chaque roue
arrière avec son poste de roue et la ligne de
l’onglet plat vers le haut de la fente d’ouverture
sur le cadre, puis pousser la roue jusqu’à ce
qu’il se verrouille bien en place (Fig. 2).
Fig. 1c
Fig. 2
Fig. 3a
Fig. 3b