Saniflo 021 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
1
03.11
IND3
224
INSTALLATION AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ET D’ENTRETIEN
The user should retain these instructions for future reference • A lire attentivement et à conserver à titre d’information
This product must be installed in strict accordance with local plumbing codes.
Product should be installed by a licensed plumber.
Le produit doit être installé dans le respect des règlements sanitaires locaux.
Le produit doit être installé par un plombier qualifié.
USA
CDN
226692
9709 224 NOTICE SANISWIFT 032011.indd 19709 224 NOTICE SANISWIFT 032011.indd 1 29/03/11 16:3229/03/11 16:32
Attention : Ne pas utiliser de soupape d’admission d’air ou de
système d’évent mécanique à ressort, car il s’agit d’évents
unidirectionnels. La pression atmosphérique doit être égale
à l’intérieur et à l’extérieur du réservoir. Un «faux» évent
empêche la circulation de l’air dans une direction.
6f
RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE
CONNECTER À UNE PRISE RELIÉE À LA TERRE
ATTENTION : RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE. CETTE
POMPE EST FOURNIE AVEC UNE PRISE ET UN
CONDUCTEUR DE TERRE. POUR RÉDUIRE LE RISQUE
ÉLECTRIQUE, VÉRIFIEZ QUE LE BRANCHEMENT EST
CORRECTEMENT RELIÉ À LA TERRE.
Tous les branchements électriques doivent être conformes au
code de l’électricité en vigueur dans votre région. La pompe
requiert une alimentation monophasée de 120 V, 15 A.
La prise de courant doit être située à une distance minimum
de 40 po d’une douche ou d’une baignoire. Ne connectez
l’appareil qu’à une prise de courant protégée par un
coupe-circuit en cas de défaut de terre (GFI).
6
INSTALLATION
La pompe possède des dispositifs de fixation l’empêchant de
tourner ou de bouger. La pompe doit être installée suivant les
instructions du manuel d’installation. Prévoir un accès facile
pour la réparation et la maintenance. La pompe doit être
installée en accord avec les codes de plomberie locaux :
CSA B45.9; ASME A112.3.4
6a
RACCORDEMENT AUX ENTRÉES LATÉRALES
Pour les raccordements aux entrées latérales de la cuve,
utilisez des adaptateurs femelle 40 en PVC 1
1
/2. Pensez à
boucher l’entrée non utilisée en y vissant le bouchon.
6b
RACCORDEMENT AUX ENTRÉES SUPÉRIEURES
A l’aide d’un couteau ou d’une scie à métaux, découper avec
soin l’opercule choisi. Veiller à ne pas faire d’entaille à angle vif
et bien ébavurer.
Attention : le trou découpé doit être parfaitement lisse pour
que la liaison soit étanche.
6c
RACCORDEMENT AUX APPAREILS SANITAIRES
Pour raccorder une baignoire (ou une douche), veillez à
surélever le fond d’au moins 8 po. Bien que normalement pas
nécessaire, une ventilation peut être raccordée sur une gaine
de ventilation. (Utilisez une des deux entrées couvercle)
6d
RACCORDEMENT À L’ÉVACUATION
L’évacuation des appareils doit être réalisée avec des tuyaux
de diamètre 1 po en cuivre ou en plastique (PVC, CPVC, etc…).
Cette pompe est étudiée pour évacuer des particules de
3
/8
maximum.
Le raccordement à la colonne de renvoi ou au tuyau
d’égout doit être fait avec un raccord en Y approuvé à cette fin.
En cas de doute, faites faire l’installation par un plombier.
Enfoncez le clapet dans l’ouverture, et fixez en place à l’aide
d’un collier de fixation.
Inclinez d’au moins
1
/4 po par pied, les parties horizontales
d’évacuation jusqu’à la colonne d’évacuation gravitaire.
En bas de la conduite d’évacuation remontante, prévoir une
purge pour permettre la vidange en cas d’intervention.
6e
RACCORDEMENT À UN SYSTÈME D’AÉRATION
SANISWIFT
®
est conçu pour être relié à un système d’aéra-
tion comme l’exigent les codes locaux. Sur le couvercle de
l’appareil il y a une deuxième entrée. Raccordez avec un tuyau
d’aération en PVC ou en ABS de 1
1
/2 po. Fixez avec des
colliers.
1
AVERTISSEMENT
Cet appareil est une pompe de relevage pour eaux usées
provenant d’une douche et d’un lavabo. Il démarre
automatiquement. SANISWIFT
®
peut également relever
les eaux usées de buanderies, d’éviers, de laveuse à linge
(indirecte seulement) ou lave-vaisselle domestiques et de
baignoire.
2
PIÈCES DÉTACHÉES
Voir fig. n°2 page 2.
3
DIMENSIONS
Voir fig. n° 3 page 2.
4
COURBE DE RELEVAGE
Voir fig. n°4 page 2.
5
HAUTEUR DE RELEVAGE
Voir fig. n°5 page 2.
7
NORMES
Les produits satisfont aux conditions requises pour porter
la CSA Mark Shown, avec les sigles adjoints «C» et «US».
Les sigles «C» et «US» adjoints à la CSA Mark signifient que le
produit a été évalué d’après les normes CSA (CAN) et ANSI/
UL applicables pour une utilisation sur le territoire du Canada
et des Etats-Unis. Ceci inclut les produits satisfaisant aux
conditions requises pour porter la mention NTRL.
La mention NTRL, Nationally Recognized Testing Laboratory
(laboratoire d’essai reconnu nationalement), est une appellation
décernée par la Occupational Safety and Health Administration
(OSHA) (Agence pour la sécurité et la santé au travail)
américaine aux laboratoires comme ayant l’autorité d’accorder
la certification selon les normes américaines.
8
UTILISATION
SANISWIFT
®
est conçu pour évacuer les eaux usées
provenant d’éviers, de laveuse a linge (indirecte seulement),
de lave-vaisselle, douches ou baignoires.
Attention : ne pas jeter dans les appareils sanitaires raccordés
au SANISWIFT
®
des produits tels que solvants, peintures,
soude caustique, acides ou autres produits chimiques et la
graisse de cuisine.
Suivant l’usage qui est fait de cet appareil, un nettoyage peut
être nécessaire de temps en temps. Une accumulation de
graisse peut résulter d’un usage intensif.
SANISWIFT
®
peut pomper des eaux ayant une température
maximum de 140°F (60°C). Si l’appareil pompe des eaux ayant
une température supérieure pendant une période prolongée, la
protection thermique s’enclenche automatiquement et l’appareil
ne pompe plus. Dans ce cas, attendre le refroidissement
(environ 1 heure) pour qu’il redémarre automatiquement.
Cette pompe ne convient pas aux installations souterraines et
ne doit pas être installée dans des lieux dangereux.
9
DÉMONTAGE
(instructions réservées uniquement aux professionnels)
Débrancher l’alimentation électrique avant toute intervention
sur l’appareil. Cet appareil ne nécessite pas de maintenance
particulière. En cas de panne, toute intervention sur l’appareil
devra être effectuée par un dépanneur agréé Saniflo.
En particulier l’échange du cordon d’alimentation.
10
GARANTIE
SANISWIFT
®
est garanti 2 ans sous réserve d’une installation
et d’une utilisation correctes de l’appareil et conformes aux
instructions de cette notice.
9709 224 NOTICE SANISWIFT 032011.indd 89709 224 NOTICE SANISWIFT 032011.indd 8 29/03/11 16:3229/03/11 16:32
11
GUIDE DE DÉPANNAGE
PROBLÈME
Le moteur tourne normalement,
mais l’eau s’évacue lentement.
L’eau s’évacue lentement
et le moteur fonctionne par
intermittence.
La pompe ne démarre pas.
L’eau ne s’évacue pas.
Le moteur ronronne, mais ne
tourne pas. L’eau ne s’évacue
pas.
L’eau s’évacue mais le moteur
fonctionne très longtemps et le
rupteur thermique est activé.
Après l’évacuation, le moteur
redémarre plusieurs fois avant de
s’arrêter complètement.
Le moteur tourne bruyamment,
sans s’arrêter ni pomper.
Le moteur tourne, mais fait un
bruit étrange.
L’eau remonte dans la baignoire
ou la cabine de douche.
CAUSE
Le tuyau d’évacuation ou le cla-
pet sont bouchés ; ou la vanne de
sortie est à moitié fermée.
Colonne de ventilation bouchée.
Le courant est coupé. Le rupteur
thermique ne fonctionne pas.
Un corps étranger bloque la
pompe. Condensateur défec-
tueux.
Tuyau d’évacuation bouché ou
tordu. Pompe partiellement
bloquée.
L’eau est renvoyée dans la
pompe.
Le clapet antiretour ne fonctionne
pas bien.
Siphonnage ou manque de
contrepression dans le tuyau de
vidange, causant une poche d’air.
Présence d’un corps étranger.
Un corps solide est tombé dans
la pompe.
L’écoulement par gravité dans
la pompe n’est pas adéquat.
Clapet d’entrée défectueux.
SOLUTION
Nettoyez le tuyau et le clapet.
Vérifiez la vanne de sortie.
Nettoyez la colonne de
ventilation.
Attendez que le rupteur ther-
mique fonctionne (environ 20
minutes).
Consultez un technicien agréé.
Consultez un technicien agréé.
Tirez la chasse d’eau 1 ou 2 fois
avec de l’eau claire pour dégager
le clapet ou enlevez le clapet et
nettoyez-le.
Modifiez la tuyauterie d’éva-
cuation de manière à éliminer le
siphonnage ou à augmenter la
contrepression (p. ex., utilisez
des tuyaux plus petits, ajoutez
une courbe de tuyau). Si le
problème persiste, consultez
un technicien agréé.
Consultez un technicien agréé.
Assurez-vous qu’il y a un
écoulement par gravité d’au
moins
1
/4 po à 12 po entre les
autres appareils sanitaires
et la pompe.
Nettoyez les clapets d’entrées.
9709 224 NOTICE SANISWIFT 032011.indd 99709 224 NOTICE SANISWIFT 032011.indd 9 29/03/11 16:3229/03/11 16:32
12
CONSEILS
ANCRAGE DES TUYAUX
Tous les tuyaux des installations sani-
taires doivent être ancrés conformément
aux recommandations du fabricant pour
les empêcher de pendre, car ils pour-
raient alors être bloqués par une accu-
mulation de “matières solides ”.
COURBES
Dans la mesure du possible, utilisez des
courbes de tuyau plutôt que des coudes.
Si des coudes de 90° ne sont pas dispo-
nibles, utilisez deux coudes de 45° pour
former une courbe de 90°.
TUYAUTERIE
Tous les tuyaux doivent être en cuivre ou
en plastique soudé au solvant. Il ne faut
pas utiliser de tuyaux flexibles. Les
pendards doivent être espacés d’au
moins quatre pieds pour empêcher les
tuyaux de cogner.
VIDANGE
Ne jamais évacuer les eaux usées direc-
tement dans un égout à ciel ouvert, un
trou d’homme ou un drain pour les eaux
de pluie. Cela est illégal et constitue un
danger pour la santé. Seuls les bran-
chements directs dans les systèmes de
déchets sanitaires sont acceptables.
GEL
Assurez-vous que tout tuyau susceptible
de geler est bien isolé ou chauffé. Dans
les immeubles non chauffés, la toilette, la
tuyauterie et l’ensemble broyeur-pompe
doivent être protégés contre le gel avec
de l’antigel de « véhicule de plaisance »
ou vidés complètement.
ELECTRICITÉ
Avant d’entreprendre des travaux d’entretien ou de dépannage, il
faut débrancher l’appareil de la source d’alimentation en électrici-
té. Le système de broyage doit être protégé par un coupe-circuit
en cas de défaut de mise à la terre du neutre.
LA TUYAUTERIE VERTICALE D’ABORD
Lorsqu’on installe des tuyaux à la verticale, il faut les poser avant
de poser les tuyaux horizontaux.
ACCÈS FACILE
Il faut avoir accès à l’ensemble broyeur-pompe et pouvoir le
déposer en cas de réparation. Au moment de l’installation, il faut
poser une purge et une vanne d’arrêt à passage intégral à la
base de tout tuyau d’évacuation vertical, pour permettre de
réparer facilement l’appareil.
DESCENTE PAR GRAVITÉ
Les eaux usées se déversent dans
l’ensemble broyeur-pompe par gravité. Elles ne sont pas
aspirées. Tous les tuyaux d’arrivée doivent assurer l’écoulement
absolu par gravité (
1/4 po par pied). Les tuyaux d’évacuation
horizontaux
sortant de l’ensemble broyeur-pompe
doivent aussi assurer l’écoulement absolu par gravité, pour que
le drainage se fasse librement lorsque la pompe s’arrête.
PAS DE TUYAUX EN DIAGONALE
Tous les tuyaux de vidange sortant de l’appareil doivent soit
monter directement à la verticale, soit être en position horizon-
tale (avec un léger écoulement par gravité) jusqu’au point
d’évacuation. Il ne faut pas installer de tuyaux en diagonale
entre l’appareil et le point d’évacuation.
t
9709 224 NOTICE SANISWIFT 032011.indd 109709 224 NOTICE SANISWIFT 032011.indd 10 29/03/11 16:3229/03/11 16:32
GARANTIE LIMITÉE
Garantie de deux ans à partir de la date d’achat
Sous réserve du respect des conditions énoncées ci-dessous, SFA-SANIFLO INC. (ci-dessous appelée “la
Compagnie”) garantit qu’elle réparera ou remplacera, à son gré, le produit ou l’une quelconque de ses pièces,
qui de l’avis de la Compagnie, se trouve défectueux ou ne répond pas à la performance demandée du fait d’un
défaut de fabrication ou de matériau.
CONDITIONS
Les conditions de la garantie sont :
1. Le produit ne doit pas avoir subi de mauvais traitement, de négligence, d’accident ou d’exposition à
des produits nocifs, conformément au paragraphe intitulé «UTILISATION»;
2. Le produit doit avoir été branché à une prise de courant monophase 120V, 60Hz ;
3. Le présumé défaut ou la présumée défaillance doit être signalé (e), sinon à l’installateur, du moins à
la Compagnie, durant la période de garantie en vigueur.
ÉCHANGE DE PIÈCE OU DE PRODUIT
Le produit sera échangé sans frais, à l’établissement de détail où il a été acheté seulement, sous réserve du
respect des conditions suivantes :
- Le client devra être en possession d’un numéro «d’autorisation de retour» de la Compagnie afin
d’autoriser et de valider l’échange ;
- Le client doit fournir une copie de sa facture pour valider la demande d’échange.
RESTRICTIONS
1. Les mécanismes de chasse et de remplissage du réservoir sont garantis par le fabricant d’origine
seulement ;
2. La garantie ne couvre pas les frais de branchement et rebranchement de l’installation (c.-à-d. les
frais de main-d’œuvre) qui sont à la charge du client ;
3. La garantie ne couvre pas les frais d’expédition ou de transport quand une pièce ou des pièces de
l’appareil doit(vent) être réparé(e)s à l’usine ;
4. En aucun cas la Compagnie ne sera tenue responsable des dommages accessoires ou indirects,
pertes ou blessures, de quelle que nature que ce soit, résultant de l’utilisation du produit, ou de l’un
de ses composants ;
5. La garantie est transférable seulement si l’appareil demeure à l’endroit où il fut installé initialement.
Sauf pour ce qui est des termes de cette garantie limitée, la Compagnie n’accepte aucune autre garantie,
implicite ou explicite, ayant trait au produit ou à tout composant y afférent, incluant sans toutefois s’y limiter,
toute autre garantie implicite quant à la valeur marchande ou l’adaptabilité de ce produit à une fin particulière.
Pour le service et d’autres demandes de renseignements, veuillez appeler à l’une des adresses indiquées
ci-dessous.
États-Unis Canada
SFA-SANIFLO INC. SFA-SANIFLO INC.
105 Newfield Avenue, Suite A
1-685 Speedvale Avenue West
Edison, NJ 08837
Guelph ON
N1K 1E6
Numéro sans frais : 800-571-8191 Numéro sans frais : 800-363-5874 Anglais
Numéro sans frais : 800-877-8538 Français
Téléphone : 732-225-6070 Téléphone : 519-824-1134
Télécopie : 732-225-6072 Télécopie : 519-824-1143
C.élec. :
C.élec. :
Site Web : www.saniflo.com Site Web : www.saniflo.ca
9709 224 NOTICE SANISWIFT 032011.indd 119709 224 NOTICE SANISWIFT 032011.indd 11 29/03/11 16:3229/03/11 16:32
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14

Saniflo 021 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi

dans d''autres langues