Lincoln Electric Century 12/24V 10A Auto HF Charger Mode d'emploi

Catégorie
Chargeurs de batterie de voiture
Taper
Mode d'emploi

Ce manuel convient également à

Manuel de lʼOpérateur
CHARGEUR AUTO HF /
CHARGEUR MÉNAGER 12/24 V
IM-10157 | Date de publication 13 août
© Lincoln Global, Inc. All Rights Reserved.
S’applique aux machines dont le numéro de code est:
11866
Conserver pour référence future
Date dʼachat
Code : (ex. : 10859)
CENTURY EQUIPMENT
2345 Murphy Blvd.•Gainesville, Ga.•30505
Modèle K3234-1
Chargeur de Haute Fréquence 10/6/2A 12V, 6/2A 24V
TABLE DES MATIÈRES
Page
Sécurité ........................................................................................................................i, ii
INFORMATIONS CONCERNANT LA SÉCURITÉ................................................................... i
RISQUES DE CHOCS ÉLECTRIQUES................................................................................... i
RISQUES DES GAZ EXPLOSIFS ........................................................................................... i
RISQUES DʼEXPLOSION DE LA BATTERIE ......................................................................... ii
RISQUES DʼINCENDIE........................................................................................................... ii
RISQUES CONCERNANT LʼACIDE DE BATTERIE .............................................................. ii
RISQUES CONCERNANT LES PIÈCES EN MOUVEMENT ................................................. ii
RISQUES DE BRÛLURES...................................................................................................... ii
Installation .......................................................................................................Section A
COMMENT SE CHARGENT LES BATTERIES ...................................................................A-1
PRÉVENTION DES ÉTINCELLES, BATTERIES AU PLOMB-CALCIUM............................A-1
COMPLÈTEMENT DÉCHARGÉES ..............................................................................A-1
DEEPLY-DISCHARGED LEAD CALCIUM BATTERIES ..............................................A-1
PRÉPARATION DU CHARGEUR........................................................................................A-2
EMPLACEMENT DU CHARGEUR ...............................................................................A-2
FOURNIR LA PUISSANCE REQUISE.................................................................................A-2
RALLONGES ................................................................................................................A-2
PRÉPARATION DE LA BATTERIE......................................................................................A-2
Fonctionnement ..............................................................................................Section B
DESCRIPTION.....................................................................................................................B-1
CONTRÖLES ET INDICATEURS ........................................................................................B-1
FONCTIONNEMENT ...........................................................................................................B-2
INSTRUCTIONS POUR LE RÉGLAGE DE CONTRÔLE .............................................B-2
SÉLECTION DE LA TENSION ET DU TAUX DE CHARGE ........................................B-2
INSTRUCTIONS POUR LE FONCTIONNEMENT...............................................................B-2
BRANCHEMENT SUR BATTERIES INSTALLÉES DANS UN VÉHICULE .................B-2
RACCORDEMENT SUR LES BATTERIES HORS DʼUN VÉHICULE ................................B-3
INSTRUCTIONS DE CHARGE ...........................................................................................B-3
LECTURE DʼUN AMPÈREMÈTRE .....................................................................................B-4
ENTRETIEN DU MOTEUR .................................................................................................B-5
Dépannage ......................................................................................................Section C
LOGIQUE DU CHARGEUR .................................................................................................E-1
GUIDE DE DÉPANNAGE ....................................................................................................E-2
i
SÉCURITÉ
Félicitations pour lʼachat de ce nouveau chargeur de batterie. Nous
souhaitons remercier les Laboratoires Underwriters (U/L) pour leur
contribution aux importantes mesures de sécurité ci-dessous. Lire et
retenir ces instructions pour un usage continuellement sûr de ce
nouveau chargeur.
Ce manuel contient dʼimportantes informations en matière de
sécurité. NE PAS FAIRE FONCTIONNER cet appareil SANS
AVOIR LU ce résumé des consignes de sécurité !
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
INFORMATIONS CONCERNANT LA SÉCURITÉ
Les informations suivantes concernant la sécurité sont fournies en
tant que guides pour aider au fonctionnement de ce nouveau
chargeur de batterie dans les conditions les plus sûres possibles.
Tout appareil utilisant lʼénergie électrique peut être potentiellement
dangereux à utiliser lorsque les consignes de sécurité ou les
instructions pour une manipulation sûre sont inconnues ou lorsque
celles-ci ne sont pas respectées. Les consignes de sécurité
suivantes sont fournies afin dʼapporter à lʼusager les informations
dont il a besoin pour une utilisation et un fonctionnement sûrs.
Une procédure précédée du mot AVERTISSEMENT indique que le
point suivant contient une procédure pouvant mettre une personne
en danger si les mesures de sécurité appropriées ne sont pas
prises.
Une procédure précédée des mots MESURE DE SÉCURITÉ
indique que le point suivant contient une procédure pouvant
endommager lʼéquipement utilisé.
Une NOTE peut être utilisée avant ou après une étape de procédure
afin de mettre en valeur ou dʼexpliquer quelque chose dans cette
étape.
RISQUES DE CHOCS ÉLECTRIQUES
1. Ce chargeur de batterie a été conçu pour un usage en intérieur
uniquement. Ne pas exposer le chargeur à la pluie ni la neige.
2. Ne JAMAIS essayer de charger une batterie à usage maritime
(bateaux) tant que le bateau se trouve sur ou au bord de lʼeau. Un
bateau doit se trouver sur une remorque et en intérieur avant
dʼessayer de charger sa (ses) batterie(s). Les instructions du
fabricant du bateau concernant le chargement de la batterie
doivent être respectées au pied de la lettre.
3. Ne JAMAIS placer le chargeur, le câble de sortie ou les brides, ou
bien la prise du cordon dʼalimentation c.a. dans lʼeau ni sur des
surfaces mouillées.
4. Ne JAMAIS utiliser ce chargeur sur un quai ou un ponton. Celui-ci
pourrait tomber à lʼeau et provoquer un risque de choc électrique.
5. Ne JAMAIS essayer de brancher ou de faire fonctionner le
chargeur de batterie si ses fils, son cordon dʼalimentation ou la
prise de son cordon dʼalimentation sont défectueux. Faire
IMMÉDIATEMENT remplacer ces pièces défectueuses par une
personne qualifiée.
6. Ne JAMAIS essayer de brancher le chargeur de batterie ou
dʼopérer ses commandes avec les mains mouillées ou lorsquʼon
se trouve dans lʼeau.
7. Ne JAMAIS altérer le cordon dʼalimentation c.a. ou la prise du
cordon dʼalimentation fournis avec le chargeur de batterie.
8. Ne JAMAIS utiliser dʼattache non recommandée ni vendue par le
fabricant du chargeur de batterie pour lʼutiliser avec ce modèle
spécifique de chargeur de batterie.
9. Ne JAMAIS faire fonctionner ce chargeur de batterie sʼil a reçu un
coup fort, sʼil est tombé ou sʼil a été endommagé de façon
semblable, tant quʼil nʼa pas dʼabord été révisé et/ou réparé par le
personnel de service qualifié.
10. Ne JAMAIS démonter ce chargeur de batterie. Emmener le
chargeur de batterie au personnel de service qualifié lorsque
celui- a besoin dʼentretien ou de réparation.
11. TOUJOURS brancher et débrancher la prise du cordon dʼali-
mentation c.a. en tenant la prise et NON PAS LE CORDON
DʼALIMENTATION, afin de diminuer le risque dʼendommager le
cordon dʼalimentation.
12. TOUJOURS retirer ses objets métalliques personnels tels que
bagues, bracelets et montres, pour travailler avec un
accumulateur au plomb-acide. Un accumulateur au plomb-acide
peut produire un courant de court-circuit suffisamment élevé pour
souder une bague ou nʼimporte quel bijou en métal, ce qui provo-
querait une brûlure grave.
13. TOUJOURS débrancher le chargeur de batterie de la prise c.a.
avant tout nettoyage ou travail dʼentretien. Seulement ÉTEINDRE
les commandes du chargeur nʼéliminera pas toute lʼélectricité du
chargeur.
14. Ne pas utiliser de rallonge sauf si cela est absolument nécessaire.
L
ʼutilisation dʼune rallonge inappropriée pourrait causer un
incendie ou un choc électrique. Si une rallonge doit être utilisée,
sʼassurer que:
a.
Les broches de la prise du cordon de la rallonge soient de la
même quantité, taille et forme que celles de la prise du
chargeur.
b. La rallonge soit correctement câblée et en bon état électrique,
et
c. La taille du fil soit assez grande pour la longueur de cordon,
comme le spécifie le tableau suivant:
Longueur en pieds : 25 50 100 150
Taille AWG cordon : 18 18 16 14
RISQUES DES GAZ EXPLOSIFS
1. Le travail dans le voisinage dʼun accumulateur au plomb-acide est
dangereux. Les batteries produisent des gaz explosifs durant leur
fonctionnement normal et, à un niveau encore plus élevé, pendant
quʼelles se rechargent.
Si quelque chose permettait à ces gaz de brûler, la batterie
pourrait exploser en faisant voler des morceaux de batterie et de
lʼacide de batterie extrêmement caustique dans toutes les
directions et avec beaucoup de force. Du fait que la moindre petite
étincelle suffit pour que ces gaz prennent feu, il est
EXTRÊMEMENT IMPORTANT de lire ce manuel et dʼen suivre les
instructions avec précision avant chaque utilisation du chargeur de
batterie.
2. Ne JAMAIS faire fonctionner le chargeur de batterie près de
réservoirs à combustible ou de bouteilles de gaz. Ce chargeur peut
produire des étincelles qui pourraient mettre le feu aux gaz et
provoquer une explosion.
3. Ne JAMAIS essayer de monter ce chargeur de batterie de façon
permanente sur un véhicule maritime ou récréatif.
4. Ne JAMAIS essayer de brancher les câbles de sortie de ce
chargeur directement sur la batterie dans le fond de cale ou dans
le compartiment à moteur dʼun bateau. Suivre les instructions du
fabricant du bateau concernant le chargement de la batterie au
pied de la lettre.
ii
S
SÉCURITÉ
RISQUES DʼEXPLOSION DE LA BATTERIE
1. Afin de diminuer le risque dʼexplosion de la batterie, lire,
comprendre et suivre ces instructions, aussi bien celles
publiées par le fabricant de la batterie que celles du fabricant
de tout appareil que lʼon prétend utiliser près de la batterie.
Réviser les mesures de sécurité indiquées sur ces produits et
sur le moteur. Dans lʼimpossibilité de déterminer les exigences
du fabricant de la batterie pour son chargement, toujours
recharger la batterie en laissant les bouchons des cellules en
place. De plus, sʼassurer que toute autre personne utilisant cet
appareil, ou se trouvant dans le voisinage dʼune batterie en
charge, comprenne et suive aussi ces mesures de sécurité.
2. Ne JAMAIS fumer ni permettre la présence dʼétincelles ou de
flammes dans le voisinage de la batterie ou du moteur.
3. Ne JAMAIS faire fonctionner le chargeur de batterie dans un
endroit fermé et ne jamais restreindre la ventilation de quelque
façon que ce soit.
4. Ne JAMAIS charger une batterie gelée car la batterie pourrait
exploser.
5. Ne JAMAIS brancher les DEUX brides du chargeur de batterie
DIRECTEMENT sur les deux bornes de la même batterie. Voir
le MODE DʼEMPLOI pour les procédures de branchement.
6. Ne JAMAIS recharger des batteries autres que de type
PLOMB-ACIDE. En particulier, NE PAS utiliser lʼappareil pour
recharger des batteries à anode sèche qui sont communément
utilisées sur les jouets et les appareils électroménagers. Ces
batteries pourraient éclater et causer des blessures aux
personnes ou bien causer des dommages matériels.
7. Ne JAMAIS permettre que les brides de sortie c.c se touchent
entre elles.
8. TOUJOURS exercer la plus grande prudence afin de diminuer
le risque de laisser tomber un objet métallique, tel quʼun outil,
sur ou près de la batterie. Ceci pourrait produire une étincelle
ou mettre la batterie ou dʼautres pièces électriques en court-
circuit, et pourrait produire une explosion.
9. TOUJOURS sʼassurer que les environs de la batterie soient
bien ventilés pendant quʼelle se recharge. Le gaz peut être
évacué au moyen dʼun morceau de carton ou dʼun autre
matériau non-métallique utilisé comme ventilateur.
10. TOUJOURS vérifier que le cordon dʼalimentation c.a. soit
débranché de la prise c.a. ou de la rallonge AVANT de
brancher ou débrancher les brides du chargeur de batterie, afin
dʼempêcher le jaillissement dʼétincelles ou les brûlures.
11. TOUJOURS placer le chargeur de batterie aussi loin de la
batterie que les câbles de sortie c.c le permettent.
12. TOUJOURS faire tourner les brides ou les balancer vers
lʼavant et vers lʼarrière plusieurs fois sur les bornes de la
batterie et sur lʼautre point de connexion au moment du
branchement initial. Ceci aide à empêcher les brides de glisser
de leurs points de connexion, ce qui permet de diminuer le
risque de décharge disruptive. NE PAS balancer la bride
branchée sur la borne de la batterie APRÈS que le deuxième
branchement (sur un point éloigné de la batterie) ait été
effectué, sinon une décharge disruptive pourrait survenir sur la
borne de la batterie.
13. TOUJOURS vérifier que les branchements des câbles et des
fils au niveau de la batterie soient bien serrés AVANT DE
COMMENCER A CHARGER. Un branchement desserré peut
provoquer des étincelles ou une chaleur excessive qui pourrait
être la cause dʼune explosion de la batterie.
14. TOUJOURS vérifier que le compartiment de la batterie soit
ouvert et bien ventilé avant de la recharger.
RISQUES DʼINCENDIE
1. Ne JAMAIS utiliser dʼattaches non recommandées ni vendues
par le fabricant du chargeur de batterie avec ce modèle
spécifique de chargeur.
2. Ne JAMAIS démonter le chargeur de batterie ; lʼemmener au
personnel de service qualifié lorsquʼil a besoin dʼentretien ou de
réparation.
3. TOUJOURS vérifier que le cordon dʼalimentation c.a. soit
débranché de la prise c.a. ou de la rallonge AVANT de brancher
ou de débrancher les brides du chargeur de batterie, ceci afin
dʼéviter la formation dʼun arc ou des brûlures.
RISQUES CONCERNANT LʼACIDE DE BATTERIE
1. Une autre personne doit TOUJOURS se trouver à portée de voix
et suffisamment près pour pouvoir rapidement porter secours
lorsque quelquʼun travaille près dʼun accumulateur au plomb-
acide.
2. TOUJOURS disposer dʼeau fraîche et de savon à portée de la
main au cas où lʼacide de la batterie entrerait en contact avec les
yeux, la peau ou les vêtements.
3. TOUJOURS porter des protections complètes pour les yeux et
les vêtements et éviter de se toucher les yeux pendant quʼon
travaille sur une batterie.
4. TOUJOURS agir RAPIDEMENT en cas de contact avec lʼacide
de la batterie. Si lʼacide entre en contact avec la peau ou les
vêtements, il faut IMMÉDIATEMENT les laver avec de lʼeau et
du savon. Si lʼacide pénètre dans un œil, il faut
IMMÉDIATEMENT rincer abondamment lʼœil avec de lʼeau
froide pendant au moins 10 minutes. Consulter
IMMÉDIATEMENT un médecin.
RISQUES CONCERNANT LES PIÈCES EN MOUVEMENT
1. Ne JAMAIS brancher les pinces du chargeur de batterie sur un
véhicule lorsque le moteur tourne.
2. TOUJOURS rester éloigné des pales de ventilateur, des courroies
de ventilateur, des poulies et des autres pièces de moteur en
mouvement lorsquʼon travaille près dʼun moteur. Les pièces de
moteur en mouvement peuvent causer de graves blessures, y
compris le démembrement.
3. TOUJOURS sʼassurer que les câbles et les pinces du chargeur de
batterie soient positionnés de telle sorte quʼils nʼentrent en contact
avec aucune pièce de moteur en mouvement.
RISQUES DE BRÛLURES
1. Ne JAMAIS sʼappuyer ou se reposer sur des pièces de moteur ou
de système de refroidissement pendant que le véhicule tourne.
2. TOUJOURS rester éloigné du système de refroidissement, du
moteur et du bloc du moteur. Ces éléments du moteur deviennent
très chauds et conservent longtemps la chaleur. Toucher nʼimporte
lequel de ces éléments peut causer de graves brûlures.
A-1
INSTALLATION
C
Chargeur De Haute Fréquence 10/6/2A 12V, 6/2A 24V
COMMENT SE CHARGENT LES BATTERIES
Un chargeur NʼENVOIE PAS le courant dans la
batterie : il rend disponible une quantité de courant
limitée et la batterie en tire autant quʼelle en a besoin,
jusquʼà ou légèrement plus que la capacité de courant
de sortie nominal du chargeur.
Plus la batterie est proche dʼune charge zéro (batterie
morte), plus elle voudra tirer de courant de charge.
Lorsque la charge commence sur une batterie morte,
lʼampèremètre du chargeur indique une mesure
proche de la limite supérieure de lʼéchelle de
lʼampèremètre et se déplace vers zéro au fur et à
mesure que la charge de la batterie sʼélève. NE PAS
OUBLIER que lʼampèremètre indique lʼampérage tiré
du chargeur par la batterie, et non pas lʼampérage que
le chargeur est capable de fournir.
NOTE: un bruit de bulles lent peut se faire entendre en
provenance de la batterie pendant le processus de
charge. Ceci est normal et ce nʼest quʼun indicateur
supplémentaire que la batterie est en charge.
Pour diminuer le risque de surcharge de la batterie, il
est important de bien lire ce manuel dʼinstructions.
PRÉVENTION DES ÉTINCELLES
PRENDRE SOIN quʼaucune étincelle ou flamme ne se
produise près de la batterie, en particulier durant le
chargement. Il suffit de pas grand-chose pour mettre
feu aux gaz explosifs produits par un accumulateur au
plomb-acide. Lire, comprendre et respecter les
consignes de sécurité présentées dans la section
RÉSUMÉ DES CONSIGNES DE SÉCURITÉ de ce
manuel avant dʼessayer de travailler avec ou près dʼun
accumulateur au plomb-acide.
Pour plus dʼinformations concernant les batteries et le
chargement des batteries, contacter le Conseil
International des Batteries « Battery Council
International » au (312) 644-6610, et demander leur
MANUEL DE SERVICE POUR BATTERIES, qui est
disponible pour une quantité nominale.
BATTERIES AU PLOMB-CALCIUM COMPLÈTEMENT
DÉCHARGÉES
Certaines batteries modernes peuvent provoquer des
problèmes de charges si elles ont été extrêmement
déchargées. Les plaques de ces batteries commencent
à se sulfater rapidement, ce qui forme une barrière
empêchant dʼaccepter une charge. Cette situation est
indiquée par une lecture très faible (ou égale à zéro)
sur lʼampèremètre. Une batterie extrêmement
déchargée de cette façon peut mettre de 4 à 8 heures
pour accepter une charge.
A-2
INSTALLATION
C
Chargeur De Haute Fréquence 10/6/2A 12V, 6/2A 24V
PRÉPARATION DU CHARGEUR
EMPLACEMENT DU CHARGEUR
Placer le chargeur dans un endroit propre, sec, stable et
bien ventilé, aussi loin de la batterie que les câbles de sortie
c.c. le permettent.
Ne JAMAIS placer le chargeur directement sur la batterie à
charger ; les gaz de la batterie causeraient de la corrosion
et des dommages au chargeur.
Ne JAMAIS permettre que lʼacide de la batterie goutte sur le
chargeur pendant la lecture dʼune gravité spécifique ou pen-
dant le remplissage de la batterie.
Ne JAMAIS installer une batterie sur un chargeur.
Ne JAMAIS essayer de monter ce chargeur de batterie sur
un véhicule maritime ou récréatif.
TOUJOURS positionner le chargeur sur lʼextérieur dʼun
bateau ou dʼun véhicule récréatif.
FOURNIR LA PUISSANCE REQUISE
Ce chargeur de batterie requiert une source dʼalimentation
c.a. avec de 120 volts, 60 Hertz, 15 amp nominaux.
NE PAS BRANCHER LE CHARGEUR DANS LA SOURCE
DʼALIMENTATION C.A. TANT QUE LʼINSTRUCTION NʼEN
A PAS ÉTÉ DONNÉE DANS LE MODE DʼEMPLOI.
LES CHOCS ÉLECTRIQUES PEUVENT ÊTRE
MORTELS !
Afin de diminuer le risque de choc électrique, ne jamais
modifier le cordon dʼalimentation ni la prise du cordon d
ʻalimentation fournis avec le chargeur. Sʼils ne vont pas
dans la prise murale , faire installer une prise appropriée par
un électricien qualifié. Ne jamais utiliser dʼadaptateur.
La prise doit être branchée dans une prise murale
correctement installée et mise à la terre conformément à
tous les codes et exigences locales.
RALLONGES
Ne pas utiliser de rallonge à moins que cela ne soit
absolument nécessaire. Si besoin est, prendre soin de
sélectionner une rallonge pouvant être utilisée avec ce type
de chargeur de batterie spécifique (voir les RISQUES DE
CHOCS ÉLECTRIQUES dans le RÉSUMÉ DES
CONSIGNES DE SÉCURITÉ).
LES INCENDIES PEUVENT CAUSER LA
MORT, DES BLESSURES ET DES DOM-
MAGES MATÉRIELS !
Afin de diminuer le risque de choc électrique et dʼincendie,
ne jamais modifier le cordon dʼalimentation c.a. ni la prise
du cordon dʼalimentation fournis avec le chargeur. Ne
jamais modifier les rallonges ni les prises des rallonges.
Vérifier que la rallonge soit correctement câblée et quʼelle
se trouve en bon état électrique. Vérifier que la taille de fil
(Calibre de Fil Américain ou AWG) de la rallonge soit assez
grand pour satisfaire aux exigences dʼampérage spécifiques
du chargeur.
PRÉPARATION DE LA BATTERIE
LʼEXPLOSION DE LA BATTERIE PEUT PROVO-
QUER DES BLESSURES ET DES DOMMAGES
MATÉRIELS ! NE JAMAIS FUMER NI PERMETTRE
DES ÉTINCELLES OU DES FLAMMES DANS LE
VOISINAGE DE LA BATTERIE OU DU MOTEUR.
Sʼil sʼavère nécessaire de retirer la batterie du véhicule pour
la recharger, vérifier que tous les accessoires dans le
véhicule soient éteint et TOUJOURS retirer EN PREMIER
de la batterie le câble raccordé à terre.
Si besoin est, ajouter de lʼeau distillée à chaque cellule de
la batterie jusquʼà ce que lʼacide de la batterie atteigne le
niveau spécifié par le fabricant. NE PAS TROP REMPLIR.
Ceci aide à éliminer les gaz explosifs excessifs de la bat-
terie. Pour des batteries sans bouchons nʼayant pas besoin
dʼentretien, suivre soigneusement les instructions du fabri-
cant de la batterie pour la recharger.
LʼACIDE DE LA BATTERIE PEUT PROVOQUER
DES BLESSURES GRAVES ET DES DOMMAGES
MATÉRIELS !
Toujours porter des protections complètes pour les yeux et
les vêtements, et éviter de se toucher les yeux pendant
quʼon travaille près de la batterie.
Nettoyer les terminales de la batterie. Sʼassurer que la cor-
rosion nʼentre pas en contact avec les yeux.
Étudier toutes les mesures de sécurité du fabricant de la
batterie, telles que savoir si les bouchons des cellules
doivent être laissés en place ou retirés pendant le charge-
ment de la batterie, et les taux de charge recommandés
pour une batterie spécifique. Si les exigences de charge-
ment du fabricant de la batterie ne peuvent pas être déter-
minées, toujours charger la batterie avec les bouchons des
cellules en place.
Si la tension de la batterie ne peut pas être déterminée à
partir des informations qui figurent sur la batterie-même, se
reporter au mode dʼemploi du produit sur lequel la batterie a
été installée.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
B-1
FONCTIONNEMENT
Chargeur De Haute Fréquence 10/6/2A 12V, 6/2A 24V
DESCRIPTION
Ce chargeur de batterie a été conçu pour satisfaire la
plupart des besoins de charge.
TAUX DE CHARGE ÉLEVÉS ET FAIBLES pour la
plupart des tailles de batteries.
• UN ÉCRAN DʼAFFICHAGE À LEDs indique la
tension, lʼampérage ou le taux de charge.
LEDs indiquant des mauvais branchements ou des
branchements inversés, chargement en cours,
appareil chargé, alimentation au mur, problème de
batterie, réglages sur 2A, 6A et 10A.
CHARGE TOUTES les batteries conventionnelles
de 12 et 24 volts à liquide, à gel, à charge poussée
et AGM nʼayant pas besoin dʼentretien et pouvant
être utilisées sur des voitures, des camions, des
machines agricoles et des véhicules RV et
commerciaux.
CONTRÖLES ET INDICATEURS
COMPARTIMENT DE RANGEMENT pour le cordon
dʼalimentation et les fils c.c.
Circuit HAUTE FRÉQUENCE pour une charge plus
rapide.
Batteries SANS SULFATES.
UN CIRCUIT DE CHARGE EFFICACE prolonge la
vie de la batterie.
LE VENTILATEUR SUR DEMANDE prolonge la vie
du chargeur.
Alimentation
au Mur
Le LED est allumé
en cas de
branchement dans
une prise sous
tension.
Le LED Chargé
est allumé
lorsque la batterie
est complètement
chargée.
Le LED en Cours
de Charge est
allumé pendant le
processus de
charge.
Le LED de Mauvais
Branchement est
allumé si les
colliers
de serrage sont
desserrés, inversés
ou pas branchés.
L’Interrupteur de
Tension se trouve
sur 12V par défaut ;
appuyer pour
sélectionner 24V.
L’Interrupteur
d’Ampérage est réglé
sur 2A par défaut ;
appuyer pour passer à
6A ou 10A en 12V, ou
à 6A en 24V.
Les LEDs d’Ampérage
indiquent s’il s’agit d’un
taux de charge de 2A,
6A ou 10A.
Les LEDs de Mode
indiquent si on se trouve
en mode de Tension,
Ampérage ou Taux de
Charge.
L’Interrupteur de Mode passe de
l’affichage de Tension par défaut à
l’Ampérage ou au Taux de Charge.
Au bout de quelques secondes,
l’affichage revient à la Tension.
Interrupteur de Charge
MARCHE / ARRÊT.
Appuyer pour commencer
ou arrêter le processus de
charge.
B-2
FONCTIONNEMENT
Chargeur De Haute Fréquence 10/6/2A 12V, 6/2A 24V
INSTRUCTIONS POUR LE RÉGLAGE DE CONTRÔLE
SÉLECTION DE LA TENSION ET DU TAUX DE CHARGE
Choisir la tension et lʼampérage appropriés pour la taille et le
type de batterie à charger. Utiliser les instructions spécifiques
du fabricant de la batterie ou bien les indications ci-dessous. Si
la tension de la batterie nʼest pas clairement indiquée sur celle-
ci, se reporter au manuel de lʼopérateur du véhicule / appareil
sur lequel la batterie est / sera utilisée. Ne pas commencer à
charger si la tension de la batterie ne peut pas être déterminée.
Petite mobylette 3 Amps ou moins
Tondeuse à gazon / Tracteur 6 Amps ou moins
Batterie à charge poussée 25 Amps ou moins
Voiture sans entretien 45 Amps ou moins
ou démarrage maritime
Usage commercial rude 60 Amps or less
À moins que des informations ne soient fournies pour une bat-
terie particulière, toujours charger les petites batteries de 12
volts à 2 amps maximum.
Sélection du Taux et de la Tension
2A, 12V pour batteries de motos, motos de neige, ton-
deuses ou autres petites batteries.
10A, 12V pour batteries de voitures, camions, machines
agricoles et autres batteries de taille moyenne à grande.
2A, 24V pour systèmes de 24V à charge lente.
6A, 24V pour charger des systèmes de 24V à taux
moyen.
INSTRUCTIONS POUR LE FONCTIONNEMENT
NE PAS ESSAYER DE FAIRE FONCTIONNER CE
CHARGEUR DE BATTERIE sans avoir lu et
compris la totalité du RÉSUMÉ DES CONSIGNES
DE SÉCURITÉ de ce manuel.
BRANCHEMENT SUR BATTERIES INSTALLÉES
DANS UN VÉHICULE
Ne pas brancher le cordon dʼalimentation sur la source dʼali-
mentation c.a. ni régler les contrôles du chargeur tant que
cela nʼest pas indiqué dans les instructions ci-dessous.
1. Vérifier que le cordon dʼalimentation c.a. soit débranché
de la prise c.a. et que le moteur du véhicule soit éteint.
2. Placer le cordon dʼalimentation c.a. et les câbles de sor-
tie c.c. de telle sorte quʼils ne puissent pas être endom-
magés par des pièces de moteur en mouvement ni par le
capot ou les portes du véhicule.
3. Vérifier la polarité des terminales de la batterie. La termi-
nale POSITIVE doit porter la marque : POSITIF, POS, +,
ou P. La terminale NÉGATIVE doit porter la marque :
NÉGATIF, NEG, -, OU N.
4. Déterminer si le véhicule a une batterie raccordée à une
masse positive ou négative (le câble positif ou négatif est
raccordé au châssis du véhicule)
.
LES PIÈCES DE MOTEUR EN MOUVEMENT
PEUVENT CAUSER DES BLESSURES
GRAVES !
Rester éloigné des pales de ventilateur, des courroies, des
poulies, et autres pièces de moteur en mouvement afin de
diminuer le risque de blessures graves.
a. Véhicules à masse négative (type le plus courant, voir
la Figure B.3).
Figure B.3. Masse Négative
1. Raccorder la pince POSITIVE (rouge) du chargeur de
batterie sur la terminale POSITIVE souterraine de la
batterie.
2. Brancher la pince NÉGATIVE (noire) du chargeur de
batterie sur une pièce métallique épaisse du châssis
du véhicule ou du bloc du moteur loin de la batterie.
NE PAS raccorder la pince NÉGATIVE (N) (noire) du
chargeur sur la terminale NÉGATIVE de la batterie, le
carburateur, les tuyaux à combustible ou les pièces
en tôle.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Négatif sur
masse du châssis
Positif sur la Batterie
AVERTISSEMENT
B-3
FONCTIONNEMENT
Chargeur De Haute Fréquence 10/6/2A 12V, 6/2A 24V
b. Véhicules à masse positive (voir la Figure B.4)
Figure B.4. Masse Positive
1. Raccorder la pince NÉGATIVE (noire) du chargeur sur la
terminale NÉGATIVE souterraine de la batterie.
2. Brancher la pince POSITIVE (rouge) du chargeur sur une
pièce métallique épaisse du châssis du véhicule ou du bloc
du moteur loin de la batterie. NE PAS raccorder la pince
POSITIVE (rouge) du chargeur sur la terminale POSITIVE
de la batterie, le carburateur, les tuyaux à combustible ou
les pièces en tôle..
RACCORDEMENT SUR LES BATTERIES HORS DʼUN
VÉHICULE
1. Vérifier que le cordon dʼalimentation c.a. soit débranché de la
source dʼalimentation c.a.
2. Vérifier la polarité des terminales de la batterie (voir la
Figure B.5). La terminale POSITIVE doit porter la marque :
POSITIF, POS, +, ou P. La terminale NÉGATIVE doit porter
la marque : NÉGATIF, NEG, -, ou N.
3. Brancher un câble de batterie ou de démarrage dʼAU MOINS
24 pouces de long, cʼest-à-dire le même calibre de fil (ou
plus) que le câble du chargeur, sur la terminale NÉGATIVE
de la batterie.
Figure B.5. Raccordement hors du Véhicule
LES EXPLOSIONS DE LA BATTERIE PEUVENT
CAUSER DES BLESSURES ET DES DOMMAGES
MATÉRIELS !
Afin de diminuer le risque dʼexplosion de la batterie, NE
JAMAIS RACCORDER LES DEUX PINCES DU CHARGEUR
DE BATTERIE DIRECTEMENT SUR LES DEUX BORNES
DʼUNE BATTERIE.
4. Raccorder la pince POSITIVE (rouge) du chargeur sur la ter-
minale POSITIVE de la batterie.
5. Se placer et placer lʼextrémité libre du câble (branché sur la
terminale NÉGATIVE de la batterie) aussi loin de la batterie
que le câble le permet. Ensuite, TOUT EN REGARDANT
VERS LE CÔTÉ OPPOSÉ DE LA BATTERIE, raccorder la
pince NÉGATIVE du chargeur sur lʼextrémité libre du câble.
INSTRUCTIONS DE CHARGE
1. Brancher le cordon dʼalimentation dans une prise c.a. appro-
priée ; la lampe dʼAlimentation au Mur devrait sʼallumer.
2. Pour les batteries de 12V, choisir lʼampérage souhaité puis
appuyer sur le bouton MARCHE / ARRÊT pour commencer
à charger.
3. Pour les batteries de 24V, choisir la tension, ensuite lʼam-
pérage souhaité, puis appuyer sur le bouton MARCHE /
ARRÊT pour commencer à charger.
4. Une fois que la batterie a commencé à charger, la tension
est affichée. Pour voir lʼampérage tiré, appuyer une fois sur
le bouton VIA/%, ou deux fois pour le taux de charge. Au
bout de 5 secondes, lʼaffichage retourne à la tension.
LES EXPLOSIONS DE LA BATTERIE PEU-
VENT CAUSER DES BLESSURES ET DES
DOMMAGES MATÉRIELS !
5. Afin de diminuer le risque dʼexplosion de la batterie, ne
pas surcharger un accumulateur au plomb-acide.
Suivre EXACTEMENT la procédure de déconnexion.
6. Une fois que la charge est terminée, débrancher le cor-
don dʼalimentation c.a. de la source dʼalimentation c.a.
7. Débrancher dʼabord la pince du chargeur qui nʼest PAS
directement raccordée à la batterie et NE RIEN toucher
avec la pince. Débrancher ensuite la pince du chargeur
qui est raccordée à la terminale de la batterie.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Positif sur
Masse du châssis
Négatif sur la Batterie
Câble de
Démarrage
Câble Négatif (-)
du chargeur
Câble
Positif (+)
du chargeur
Depuis le
chargeur
B-4
LECTURE DʼUN AMPÈREMÈTRE
Lʼ ampèremètre indique le courant de charge tiré du
chargeur par la batterie. Au fur et à mesure que la batterie
est plus chargée, le taux de charge sʼamoindrit.
À pleine charge, lʼampèremètre enregistre encore un appel
de courant (environ 50% de la sortie nominale du chargeur).
Plusieurs situations de la batterie peuvent également faire
penser que lʼampèremètre indique une batterie proche de la
pleine charge alors quʼen fait, la charge ne fait que com-
mencer.
Batterie froide
Batterie sulfatée
Batterie à lʼAcide-Calcium, très Déchargée (nom-
breuses nouvelles batteries automobiles).
LES EXPLOSIONS DE LA BATTERIE PEU-
VENT CAUSER DES BLESSURES ET DES
DOMMAGES MATÉRIELS !
Afin de diminuer le risque dʼexplosion de la batterie,
vérifier quʼune batterie froide ne soit pas gelée.
Lʼexplosion dʼune batterie peut provenir dʼune tenta-
tive de charger une batterie gelée.
LES BATTERIES FROIDES (températures
inférieures à 32
o
F ou 0
o
C) commencent à charger
à un faible taux de charge. Mais au fur et à
mesure que la batterie se réchauffe par le biais de
la charge, le taux de charge augmente. Ensuite,
lorsque la batterie se charge, le taux de charge
diminue normalement.
LES BATTERIES AU PLOMB-ACIDE
SULFATÉES ou TRÈS DÉCHARGÉES - com-
mencent à charger à un taux très faible. Si la bat-
terie est irrécupérable, lʼappel dʼampérage aug-
mente à mesure que le sulfate de la plaque dimin-
ue. Si le processus dure plus de 24 heures, le
chargeur sʼéteint.
LES BATTERIES COURT-CIRCUITÉES - Lorsque
la batterie à charger présente un court-circuit, lʼam-
pèremètre indique lʼextrémité élevée de lʼampérage
sur la graduation. Si au bout de 5 à 10 minutes de
charge, lʼaiguille nʼa pas commencé à se déplacer
vers un ampérage plus faible, débrancher le
chargeur et interrompre la charge.
Les batteries ayant 25% de charge ou moins peuvent
facilement geler et doivent être chargées immédiate-
ment, mais NE PAS CHARGER UNE BATTERIE QUI
EST DÉJÀ GELÉE
.
AVERTISSEMENT
FONCTIONNEMENT
Chargeur De Haute Fréquence 10/6/2A 12V, 6/2A 24V
AVERTISSEMENT
B-5
ENTRETIEN DU MOTEUR
Un minimum de soins peut permettre au chargeur de
batterie de fonctionner pendant des années tout en
conservant un bon aspect.
1. Nettoyer les pinces après chaque utilisation. Essuyer
le liquide de batterie ayant pu entrer en contact avec
les pinces afin dʼéviter la corrosion. Le liquide de
batterie peut être neutralisé au moyen dʼune solution
dʼeau et de bicarbonate de soude.
2. Embobiner les câbles dʼentrée et de sortie après
chaque utilisation. Ceci aidera à empêcher que les
câbles et le chargeur subissent des dommages.
3. Si besoin est, la console peut être nettoyée avec un
chiffon doux.
FONCTIONNEMENT
Chargeur De Haute Fréquence 10/6/2A 12V, 6/2A 24V
E-1
DÉPANNAGE
Respecter toutes les Consignes de Sécurité détaillées tout au long de ce manuel
Chargeur De Haute Fréquence 10/6/2A 12V, 6/2A 24V
Logique du Chargeur
1. Une fois les pinces branchées sur la batterie ou sur le système de batterie, le chargeur
se branche sur une alimentation au mur ; les réglages par défaut sont de 12V, 2A.
2. Lorsquʼon appuie une fois sur lʼinterrupteur MARCHE / ARRÊT, la batterie commence à
charger du moment que la tension de la batterie est supérieure à 2V (ou 4V pour le
réglage de 24V) et inférieure à 14,8V (28,6 pour le réglage de 24V). Si les tensions sont
hors normes, lʼindicateur lumineux de problème de batterie (et lʼavertisseur sonore pen-
dant 5 secondes) ou celui de mauvais branchements sʼallume.
3. Si la tension nʼatteint pas 11 volts (ou 22 volts pour le réglage de 24V) au bout de 2 min-
utes de charge, lʼindicateur lumineux de problème de batterie sʼallume et lʼavertisseur
sonne pendant 5 secondes.
4. Lorsque la tension atteint 14,5V (28,8 pour le réglage de 24V), lʼindicateur lumineux «
chargé » sʼallume.
5. Deux minutes plus tard, si la tension chute au-dessous de 12V (ou de 24V pour le
réglage de 24V), lʼindicateur lumineux de problème de batterie sʼallume et lʼavertisseur
sonne pendant 5 secondes.
6. Si la batterie nʼa pas atteint le niveau de charge en 24 heures, lʼindicateur lumineux de
problème de batterie sʼallume et lʼavertisseur sonne pendant 5 secondes.
Remarquer que le ventilateur de refroidissement de lʼappareil sʼallume si la température
interne atteint 100°C et diminue la sortie à 2A. Lorsque la température tombe au-dessous de
80°C, lʼappareil retourne à ces réglages dʼampérage dʼorigine.
E-2
Respecter toutes les Consignes de Sécurité détaillées tout au long de ce manuel
Si pour une raison quelconque vous ne comprenez pas les procédures de tests ou si vous nʼêtes pas en mesure
de réaliser les tests/réparations de façon sûre, appeler le 1-866-236-0044.
ATTENTION
PROBLÈMES
(SYMPTOMES)
CAUSE
POSSIBLE
MESURE
RECOMMANDÉE
Pas de lecture sur lʼampèremètre
(la batterie nʼaccepte pas la
charge).
Lʼampèremètre affiche une lec-
ture, mais la batterie nʼaccepte
pas la charge.
Pas de sortie.
1. Vérifier que le chargeur soit branché
sur une prise c.a. active et que lʼindi-
cateur lumineux dʼalimentation au
mur soit allumé.
2. Après avoir débranché lʼappareil,
vérifier les branchements au niveau
de la batterie. Vérifier que les pinces
établissent un bon contact avec les
terminales de la batterie (ou avec le
châssis du véhicule).
3. Vérifier que la batterie puisse être
chargée. Il se peut quʻelle soit
endommagée ou sulfatée.
4. Sʼassurer dʼavoir sélectionné la ten-
sion de charge appropriée pour la
batterie à charger.
1. Vérifier que la batterie puisse
être chargée. Il se peut quʻelle
soit endommagée ou sulfatée.
1. Les pinces de sortie nʼont pas
de sortie tant quʼune tension
dʼau moins 2 VDC nʼest pas
appliquée sur les pinces. Si la
tension dʼune batterie est
inférieure à 2V, et sʼil nʼ y a
aucune charge sur la batterie,
alors la batterie ne fonctionne
pas..
Si tous les points possibles de
mauvais réglages recommandés
ont été vérifiés et que le problème
persiste, appeler le
1-866-236-0044.
GARANTIE
Pour toute question concernant la
garantie ou lʼutilisation, appeler le
1-866-236-0044.
Lʼentretien des Chargeurs de Banc
nʼest pas réalisé dans les centres
de service.
DÉPANNAGE
Chargeur De Haute Fréquence 10/6/2A 12V, 6/2A 24V
NOTES
Chargeur De Haute Fréquence 10/6/2A 12V, 6/2A 24V
NOTES
Chargeur De Haute Fréquence 10/6/2A 12V, 6/2A 24V
POLITIQUE DʼASSISTANCE AU CLIENT
Les activités de The Lincoln Electric Company sont la
fabrication et la vente dʼappareils à souder, de matériel
consommable et de machines à couper de grande qualité.
Notre défi est de satisfaire les besoins de nos clients et de
dépasser leurs attentes. Les acheteurs peuvent parfois
demander à Lincoln Electric des conseils ou des infor-
mations sur lʼusage quʼils font de nos produits. Nous
répondons à nos clients sur la base des meilleures infor-
mations en notre possession à ce moment précis. Lincoln
Electric nʼest pas en mesure de garantir ni dʼavaliser de
tels conseils et nʼassume aucune responsabilité quant à
ces informations ou conseils. Nous nions expressément
toute garantie de toute sorte, y compris toute garantie
dʼaptitude à satisfaire les besoins particuliers dʼun client,
en ce qui concerne ces informations ou conseils. Pour des
raisons pratiques, nous ne pouvons pas non plus assumer
de responsabilité en matière de mise à jour ou de
correction de ces informations ou conseils une fois quʼils
ont été donnés ; et le fait de donner des informations ou
des conseils ne crée, nʼétend et ne modifie en aucune
manière les garanties liées à la vente de nos produits.
Lincoln Electric est un fabricant responsable, mais le choix
et lʼutilisation de produits spécifiques vendus par Lincoln
Electric relèvent uniquement du contrôle et de la respons-
abilité du client. De nombreuses variables échappant au
contrôle de Lincoln Electric affectent les résultats obtenus
en appliquant ces types de méthodes de fabrication et
dʼexigences de services.
Sujet à Modification - Ces informations sont exactes à
notre connaissance au moment de lʼimpression.
Se reporter à www.lincolnelectric.com pour des infor-
mations mises à jour.
CENTURY EQUIPMENT
2345 Murphy Blvd.•Gainesville, Ga.•30505
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Lincoln Electric Century 12/24V 10A Auto HF Charger Mode d'emploi

Catégorie
Chargeurs de batterie de voiture
Taper
Mode d'emploi
Ce manuel convient également à