Sony LA-EA1 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Lentilles de caméra
Taper
Le manuel du propriétaire
ˎ
ˎ
LA-EA1 A
E
ˎ
ˎ
ˎ
ˎ
ˎ
ˎ
70-200mm F2.8G (SAL70200G)
70-400mm F4-5.6G SSM (SAL70400G)
300mm F2.8G (SAL300F28G)
ˎ
5.5 5.5
ˎ
ˎ
ˎ
ˎ
ˎ
1 *
2
3
4
5 E
6 A
7
8
9
10
11
12
* E 5
1
ˎ
2
ˎ
ˎ
3
ˎ
ˎ
1
Printed on 70% or more rectcled paper
using VOC (Volatile Organic Compound)
-free vegetable oil based ink.
2
1
2
ˎ
ˎ
AF MF
ˎ
MF
ˎ
MF
ˎ
ˎ
APS-C
65 mm
26.6 mm
110 g
150 g
1 1
1 1
ˎ
ˎ
1
ˎ
LA-EA1
ˎ
ˎ
ˎ
WARNING
To reduce re or shock hazard, do not expose the unit to rain or
moisture.
For the customers in the U.S.A.
is device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject
to the following two conditions:
(1) is device may not cause harmful interference, and (2) this device
must accept any interference received, including interference that may
cause undesired operation.
CAUTION
You are cautioned that any changes or modications not expressly
approved in this manual could void your authority to operate this
equipment.
NOTE:
is equipment has been tested and found to comply with the limits
for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. ese
limits are designed to provide reasonable protection against harmful
interference in a residential installation. is equipment generates, uses,
and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used
in accordance with the instructions, may cause harmful interference to
radio communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does cause harmful interference
to radio or television reception, which can be determined by turning
the equipment o and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that
to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
For the customers in Canada
is Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
For the customers in Europe
Disposal of Old Electrical & Electronic
Equipment (Applicable in the European
Union and other European countries with
separate collection systems)
is symbol on the product or on its packaging
indicates that this product shall not be treated as
household waste. Instead it shall be handed over to
the applicable collection point for the recycling of
electrical and electronic equipment. By ensuring this
product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative
consequences for the environment and human health, which could
otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product.
e recycling of materials will help to conserve natural resources.
For more detailed information about recycling of this product, please
contact your local Civic Oce, your household waste disposal service or
the shop where you purchased the product.
Notice for the customers in the countries
applying EU Directives
e manufacturer of this product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. e Authorized Representative
for EMC and product safety is Sony Deutschland GmbH, Hedelnger
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. For any service or guarantee
matters please refer to the addresses given in separate service or
guarantee documents.
e Mount Adaptor LA-EA1 is an adaptor for a Sony Interchangeable
Lens Digital Camera with an E-mount (referred to below as “camera”).
Use the Mount Adaptor when attaching an α Lens with an A-mount
(referred to below as “lens”).
Notes on Use
Be careful not to subject the mount adaptor to mechanical shock while ˎ
attaching it.
Avoid changing the lens in dusty or dirty locations. ˎ
When carrying the camera with the lens attached, hold both the ˎ
camera and lens.
Do not touch the lens contacts. Any dirt on the lens contacts may ˎ
interfere with the sending and receiving of signals between the lens
and the camera, resulting in operational malfunction.
Do not touch the inside of the mount adaptor. If there is any dirt on ˎ
the inside of the mount adaptor, remove it gently with a blower brush
or so brush. Do not rub it.
When attaching the lens to the mount adaptor, be careful of the ˎ
following.
When using a tripod, attach the mount attachment to the mount
adaptor (supplied).
When using the lenses below, a load is placed on the mount. Use a
tripod etc. for the lens.
70-200mm F2.8G (SAL70200G)
70-400mm F4-5.6G SSM (SAL70400G)
300mm F2.8G (SAL300F28G)
When attaching a tripod to the tripod attachment, use one with a ˎ
screw that is 5.5 mm or shorter. If the screw is longer than 5.5 mm, it
will not fasten rmly and may damage the tripod attachment.
Do not carry the camera or lens with the tripod attached to the tripod ˎ
attachment. e attachment screw may loosen and the camera or lens
may fall.
Storing the mount adaptor
Always place the lens caps on the mount adaptor. ˎ
To prevent mold, do not keep the mount adaptor in a very humid ˎ
place for a long time.
Condensation
If you bring the mount adaptor directly from a cold place to a warm ˎ
place, condensation may form on it. To avoid this, rst place the
mount adaptor in a plastic bag or something similar and then bring it
to the warm place. When the air temperature inside the bag reaches
the surrounding temperature, take the mount adaptor out.
Cleaning the mount adaptor
Do not use any organic solvent such as thinner or benzine to clean the ˎ
mount adaptor.
Identifying the Parts
1...Lens contacts*
2...Lens mounting mark
3...Lens release
4...Camera mounting mark
5...E-mount
6...A-mount
7...Hole for tripod attachment hook
8...Attachment screw hole
9...Tripod attachment
10...Hook
11...Attachment screw
12...Tripod screw hole
Do not touch the lens contacts on the front and rear mounts.*
/Operating Instructions/Mode d’emploi/
Manual de instrucciones/
LA-EA1
Mount Adaptor
Adaptateur pour monture d’objectif
© 2010 Sony Corporation Printed in Japan
4-185-204-02(1)
ˎ
For the latest information on compatible lenses, consult your Sony ˎ
dealer or local authorized Sony service facility.
Pour les toutes dernières informations sur les objectifs compatibles, ˎ
adressez-vous à votre revendeur Sony ou au service après-vente Sony
le plus proche.
AVERTISSEMENT
Pour réduire les risques d’incendie ou d’électrocution, tenir cet appareil à
l’abri de la pluie et de l’humidité.
À l’intention des clients aux É.-U.
Cet appareil est conforme à la Partie 15 de la réglementation de la FCC
des États-Unis. Son utilisation est sujette aux deux conditions suivantes :
(1) Cet appareil ne doit pas générer d’interférences nuisibles et (2) il
doit être en mesure d’accepter toute interférence reçue, y compris les
interférences pouvant générer un fonctionnement indésirable.
AVERTISSEMENT
Par la présente, vous êtes avisé du fait que tout changement ou toute
modication ne faisant pas l’objet d’une autorisation expresse dans le
présent manuel pourrait annuler votre droit d’utiliser l’appareil.
REMARQUE:
Lappareil a été testé et est conforme aux exigences d’un appareil
numérique de Classe B, conformément à la Partie 15 de la
réglementation de la FCC.
Ces critères sont conçus pour fournir une protection raisonnable contre
les interférences nuisibles dans un environnement résidentiel. Lappareil
génère, utilise et peut émettre des fréquences radio; s’il nest pas installé
et utilisé conformément aux instructions, il pourrait provoquer des
interférences nuisibles aux communications radio.
Cependant, il nest pas possible de garantir que des interférences ne
seront pas provoquées dans certaines conditions particulières. Si
l’appareil devait provoquer des interférences nuisibles à la réception
radio ou à la télévision, ce qui peut être démontré en allumant et
éteignant lappareil, il est recommandé à l’utilisateur d’essayer de corriger
cette situation par l’une ou lautre des mesures suivantes :
(Suite à la page arrière)
http://www.sony.co.jp/DSLR/
support/
http://www.sony.jp/dslr/
.............
0120-333-020
PHS IP
..............................................
0466-31-2511
402
9:00 18:00
9:00 17:00
.............
0120-222-330
PHS IP
..............................................
0466-31-2531
402
9:00 20:00
9:00 17:00
http://www.sony.co.jp/di-repair/
FAX
0120-333-389
Attaching and Removing the
Mount Adaptor
To attach the mount adaptor
1
Remove the lens attached to the camera, rear lens
cap and mount adaptor’s front and rear caps.
Turn the mount adaptor’s caps counterclockwise to remove them. ˎ
2
Align the camera mounting mark on the mount
adaptor with the white mark on the camera.
Insert the mount adaptor into the cameras mount
and turn it clockwise until it locks into place.
Do not press the lens release button on the camera while ˎ
mounting the mount adaptor or the mount adaptor will not
couple properly.
Do not insert the mount adaptor at an angle. ˎ
3
Align the mounting mark on the lens barrel with
the orange lens mounting mark on the mount
adaptor. Insert the lens into the mount adaptor’s
mount and turn it clockwise until it locks into
place.
Do not press the lens release on the mount adaptor while ˎ
mounting the lens or it will not couple properly.
Do not insert the lens at an angle. ˎ
To remove the mount adaptor
1
Hold down the lens release on the mount adaptor
and turn the lens counterclockwise until it stops.
Carefully lift the lens out of the mount adaptor’s
mount.
2
Hold down the lens release button on the
camera body and turn the mount adaptor
counterclockwise until it stops. Carefully lift the
mount adaptor out of the cameras mount.
Attaching and Removing the
Tripod Attachment
To attach the tripod attachment
1
Place the hook of the tripod attachment into the
mount adaptor’s hole for the tripod attachment
hook.
2
Tighten the attachment screw of the tripod
attachment.
When using the mount adaptor with the tripod adaptor, check ˎ
sometimes that the attachment screw is not loosened.
To remove the tripod attachment
Fully loosen the attachment screw by turning it in
the opposite direction from when attaching it, and
then remove the tripod attachment.
Notes on shooting
Do not attach anything (teleconverter etc.) to the front or rear of the ˎ
mount adaptor.
AF (Auto Focus) is not available with the mount adaptor. Shoot in MF ˎ
(Manual Focus) mode.
When using a lens with a focus mode switch, set it to MF (Manual ˎ
Focus).
When shooting in manual focus, look at the LCD screen or nder to ˎ
focus. Depending on your lens, the actual distance may dier slightly
from the distance scale of the lens.
When shooting with the mount adaptor, the minimum focal distance ˎ
may increase.
Specifications
Shooting screen size
APS-C size
Dimensions
Maximum
diameter
Approx. ϕ 65 mm (2.56 in.)
Height Approx. 26.6 mm (1.05 in.)
(excluding the projecting parts)
Mass
Approx. 110 g (3.9 oz)
(excluding a tripod attachment)
Approx. 150 g (5.3 oz)
(with a tripod attachment)
Included items
Mount adaptor (1), Tripod attachment (1),
Front lens cap (1), Rear lens cap (1),
Set of printed documentation
Design and specications are subject to change without notice.
is a trademark of Sony Corporation.
Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice.
Augmenter la distance entre l’appareil et le récepteur.
Brancher l’appareil dans une prise ou sur un circuit différent de celui
sur lequel le récepteur est branché.
Consulter le détaillant ou un technicien expérimenté en radio/
téléviseurs.
Pour les clients au Canada
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003
du Canada.
Pour les clients en Europe
Traitement des appareils électriques et
électroniques en fin de vie (Applicable
dans les pays de l’Union Européenne et
aux autres pays européens disposant de
systèmes de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son
emballage, indique que ce produit ne doit pas être
traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis
à un point de collecte approprié pour le recyclage des équipements
électriques et électroniques. En sassurant que ce produit est bien mis au
rebut de manière appropriée, vous aiderez à prévenir les conséquences
négatives potentielles pour l’environnement et la santé humaine. Le
recyclage des matériaux aidera à préserver les ressources naturelles. Pour
toute information supplémentaire au sujet du recyclage de ce produit,
vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie ou le
magasin où vous avez acheté le produit.
Avis aux consommateurs des pays
appliquant les Directives UE
Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Tokyo, 108-0075 Japon. Le représentant agréé pour la compatibilité
électromagnétique et la sécurité du produit est Sony Deutschland
GmbH, Hedelnger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne. Pour toute
question relative à la garantie ou aux réparations, reportez-vous à
l’adresse que vous trouverez dans les documents ci-joints, relatifs à la
garantie et aux réparations.
Ladaptateur pour monture dobjectif LA-EA1 est conçu pour les
appareils photo à objectif interchangeable Sony pourvus d’une monture
E (désignés par le terme « l’appareil photo » ci-dessous). Utilisez
l’adaptateur pour monture dobjectif lorsque vous xez un objectif α à
une monture A (désigné par le terme « l’objectif » ci-dessous).
Remarques sur l’emploi
Veillez à ne pas soumettre ladaptateur pour monture d’objectif à un ˎ
choc mécanique lorsque vous le xez.
Évitez de changer l’objectif dans un endroit poussiéreux ou sale. ˎ
Lorsque vous portez lappareil photo avec l’objectif dessus, tenez à la ˎ
fois lappareil photo et lobjectif.
Ne touchez pas les contacts de l’objectif. De la saleté sur les contacts de ˎ
l’objectif peut gêner l’envoi et la réception des signaux entre l’objectif et
l’appareil photo et causer des dysfonctionnements.
Ne touchez pas l’intérieur de l’adaptateur pour monture d’objectif. S’il ˎ
y a de la saleté sur la surface interne de ladaptateur pour monture
d’objectif, enlevez-la doucement avec une brosse souante ou une
brosse souple. Ne frottez pas.
Lorsque vous xez l’objectif sur l’adaptateur pour monture d’objectif, ˎ
tenez compte des points suivants.
Si vous utilisez un trépied, posez la xation de trépied sur l’adaptateur
pour monture d’objectif (fournie).
Si vous utilisez les objectifs suivants, une charge est placée sur la
monture. Utilisez un trépied, etc. pour lobjectif.
70-200mm F2.8G (SAL70200G)
70-400mm F4-5.6G SSM (SAL70400G)
300mm F2.8G (SAL300F28G)
Si vous vissez un trépied sur la xation de trépied, veillez à ce que sa ˎ
vis ne dépasse pas 5,5 mm de longueur. Si la vis a plus de 5,5 mm, elle
ne sera pas serrée correctement et risque dendommager la xation
de trépied.
Ne portez pas lappareil photo ni lobjectif avec le trépied vissé sur ˎ
la xation de trépied. La vis peut se desserrer et l’appareil photo ou
l’objectif risque de tomber.
Rangement de l’adaptateur pour monture
d’objectif
Posez toujours les capuchons d’objectif sur l’adaptateur pour monture ˎ
d’objectif.
Pour éviter la formation de moisissure, ne laissez pas l’adaptateur pour ˎ
monture d’objectif longtemps à un endroit très humide.
Condensation
Si vous portez sans transition l’adaptateur pour monture dobjectif ˎ
d’un endroit froid dans une pièce chaude, de la condensation peut se
former. Pour pallier ce problème, mettez l’adaptateur pour monture
d’objectif dans un sac en plastique ou quelque chose de similaire avant
de le porter dans la pièce chaude. Sortez l’adaptateur pour monture
d’objectif du sac lorsque la température de l’air à l’intérieur du sac a
atteint la température ambiante.
Nettoyage de l’adaptateur pour monture d’objectif
N’utilisez pas de solvants organiques, comme le diluant ou le benzène ˎ
pour nettoyer l’adaptateur pour monture dobjectif.
Identification des éléments
1...Contacts de l’objectif*
2...Repère de montage de l’objectif
3...Libération de lobjectif
4...Repère de montage de l’appareil photo
5...Monture E
6...Monture A
7...Orice pour le crochet de la xation de trépied
8...Douille de xation
9...Fixation de trépied
10...Crochet
11...Vis de xation
12...Douille de trépied
Ne touchez pas les contacts d’objectif sur les montures avant et arrière.*
Fixation et retrait de l’adaptateur
pour monture d’objectif
Pour fixer l’adaptateur pour monture d’objectif
1
Déposez l’objectif posé sur l’appareil photo, le
capuchon d’objectif arrière et les capuchons
avant et arrière de l’adaptateur pour monture
d’objectif.
Tournez les capuchons de ladaptateur pour monture d’objectif ˎ
dans le sens antihoraire pour les déposer.
1
9
2
10
2
1
3
11
3
2
4
12
5
6
7
8
1
2
2
Alignez le repère de montage de l’appareil
photo sur l’adaptateur pour monture d’objectif
et le repère blanc sur l’appareil photo. Insérez
l’adaptateur pour monture d’objectif dans la
monture de l’appareil photo et tournez-le dans le
sens horaire jusqu’à ce qu’il s’encliquette.
N’appuyez pas sur le bouton de libération de lobjectif sur ˎ
l’appareil photo pendant le montage de l’adaptateur pour monture
d’objectif sinon l’adaptateur ne senclenchera pas correctement.
N’insérez pas ladaptateur pour monture d’objectif de biais. ˎ
3
Alignez le repère de montage sur le barillet
de l’objectif et le repère de montage d’objectif
orange sur l’adaptateur pour monture d’objectif.
Insérez l’objectif sur la monture de l’adaptateur
pour monture d’objectif et tournez-le dans le sens
horaire jusqu’à ce qu’il s’encliquette.
N’appuyez pas sur le bouton de libération de lobjectif sur ˎ
l’adaptateur pour monture dobjectif lorsque vous posez l’objectif
sinon il ne senclenchera pas correctement.
N’insérez pas lobjectif de biais. ˎ
Pour déposer l’adaptateur pour monture
d’objectif
1
Appuyez sur la libération d’objectif sur
l’adaptateur pour monture d’objectif et tournez
l’objectif dans le sens antihoraire jusqu’à l’arrêt.
Tirez sur l’objectif avec précaution pour le
détacher de la monture de l’adaptateur pour
monture d’objectif.
2
Appuyez sur le bouton de libération de l’objectif
sur l’appareil photo et tournez l’adaptateur
pour monture d’objectif dans le sens antihoraire
jusqu’à l’arrêt. Tirez sur l’adaptateur pour
monture d’objectif avec précaution pour le
détacher de la monture de l’appareil photo.
Fixation et retrait de la fixation de
trépied
Pour fixer la fixation de trépied
1
Insérez le crochet de la xation de trépied dans
l’orice de l’adaptateur pour monture d’objectif
prévu pour ce crochet.
2
Serrez la vis de xation de la xation de trépied.
Lorsque vous utilisez l’adaptateur pour monture d’objectif avec ˎ
l’adaptateur de trépied, assurez-vous de temps à autre que la vis de
xation nest pas desserrée.
Pour retirer la fixation de trépied
Desserrez complètement la vis de xation en la
tournant dans le sens opposé à la xation, puis
retirez la xation de trépied.
Remarques sur la prise de vue
Ne xez pas quelque chose (téléconvertisseur, etc.) à lavant ou larrière ˎ
de l’adaptateur pour monture dobjectif.
LAF (autofocus) nest pas disponible avec l’adaptateur pour monture ˎ
d’objectif. Prenez vos photos en mode MF (mise au point manuelle).
Lorsque vous utilisez un objectif avec commutateur de mode de mise ˎ
au point, réglez ce commutateur sur MF (mise au point manuelle).
Lors de la prise de vue avec mise au point manuelle, regardez l’écran ˎ
LCD ou le viseur pour faire la mise au point. Selon l’objectif utilisé,
la distance réelle peut être diérente de la distance indiquée par la
graduation de lobjectif.
Lors de la prise de vue avec ladaptateur pour monture d’objectif, la ˎ
distance focale minimale peut être plus grande.
Spécifications
Taille de l’écran de prise
de vue
Taille APS-C
Dimensions
Diamètre
maximal
Environ ϕ 65 mm (2,56 po.)
Hauteur Environ 26,6 mm (1,05 po.)
(parties saillantes non comprises)
Poids
Environ 110 g (3,9 oz)
(xation de trépied non comprise)
Environ 150 g (5,3 oz)
(xation de trépied comprise)
Articles inclus
Adaptateur pour monture d’objectif (1),
Fixation de trépied (1),
Capuchon d’objectif avant (1),
Capuchon d’objectif arrière (1),
Jeu de documents imprimés
La conception et les spécications peuvent être modiées sans préavis.
est une marque commerciale de Sony Corporation.
Nombre del producto: Adaptador de montaje de objetivo
Modelo: LA-EA1
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga la
unidad a la lluvia ni a la humedad.
POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE
INSTRUCCIONES ANTES DE CONECTAR Y OPERAR ESTE
EQUIPO.
RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO PODRÍA
ANULAR LA GARANTÍA.
Para los clientes de Europa
Aviso para los clientes de países en los
que se aplican las directivas de la UE
El fabricante de este producto es Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokyo, 108-0075, Japón. El representante autorizado en lo
referente al cumplimiento de la directiva EMC y a la seguridad de los
productos es Sony Deutschland GmbH, Hedelnger Strasse 61, 70327
Stuttgart, Alemania. Para resolver cualquier asunto relacionado con el
soporte técnico o la garantía, consulte las direcciones que se indican
en los documentos de soporte técnico y garantía suministrados por
separado.
Tratamiento de los equipos eléctricos y
electrónicos al final de su vida útil (aplicable
en la Unión Europea y en países europeos
con sistemas de recogida selectiva de
residuos)
Este símbolo en el equipo o el embalaje indica que el
presente producto no puede ser tratado como residuos
domésticos normales, sino que debe entregarse en el
correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y electrónicos.
Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente, Ud. ayuda
a prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y la
salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en
el momento de deshacerse de este producto. El reciclaje de materiales
ayuda a conservar los recursos naturales. Para recibir información
detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con
el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento
donde ha adquirido el producto.
El Adaptador de montura de objetivo LA-EA1 es un adaptador para
cámara digital de lentes intercambiables Sony con una montura E (a
partir de ahora “cámara”). Utilice el adaptador de montura de objetivo
cuando je un objetivo α con una montura A (a partir de ahora
objetivo”).
Notas sobre la utilización
Tenga cuidado de no someter el adaptador de montura de objetivo a ˎ
golpes cuando lo je.
Evite cambiar el objetivo en lugares polvorientos o sucios. ˎ
Cuando transporte la cámara con el objetivo jado, sujete tanto la ˎ
cámara como el objetivo.
No toque los contactos del objetivo. Cualquier suciedad en los ˎ
contactos del objetivo puede interferir en la transmisión y la recepción
de señales entre el objetivo y la cámara, lo que podría resultar en un
mal funcionamiento.
No toque el interior del adaptador de montura de objetivo. Si hay ˎ
suciedad en el interior del adaptador de montura de objetivo,
elimínela suavemente con un cepillo soplador o un cepillo blando.
No lo frote.
Cuando je el objetivo al adaptador de montura de objetivo, tenga ˎ
cuidado de lo siguiente.
Cuando utilice un trípode, je el acoplamiento para montura al
adaptador de montura de objetivo (suministrado).
Cuando utilice los objetivos de abajo, se aplicará una carga a la
montura. Utilice un trípode, etc. para el objetivo.
70-200mm F2.8G (SAL70200G)
70-400mm F4-5.6G SSM (SAL70400G)
300mm F2.8G (SAL300F28G)
Cuando je un trípode al acoplamiento para trípode, utilice uno con ˎ
un tornillo de 5,5 mm o más corto. Si el tornillo tuviese más de 5,5
mm, no apretaría rmemente y podría dañar el acoplamiento para
trípode.
No transporte la cámara ni el objetivo con el trípode jado al ˎ
acoplamiento para trípode. El tornillo del acoplamiento para trípode
podría aojarse o el objetivo podría caerse.
1
2
3
1
2
1
2



1
2
3
1
2
1
2



(Suite de la page avant)
Con respecto a la información más reciente sobre los objetivos ˎ
compatibles, consulte a su proveedor Sony o a un centro de servicio
local autorizado por Sony.
有关兼容镜头的最新信息,请咨询 Sony 经销商或当地的 Sony ˎ
授权服务机构。
Almacenamiento del adaptador de montura de
objetivo
Coloque siempre las tapas del objetivo en el adaptador de montura ˎ
de objetivo.
Para evitar el moho, no deje el adaptador de montura de objetivo en ˎ
un lugar muy húmedo durante mucho tiempo.
Condensación de humedad
Si traslada el adaptador de montura de objetivo directamente de un ˎ
lugar frío a otro cálido, es posible que se produzca condensación
de humedad en el mismo. Para evitar esto, coloque el adaptador de
montura de objetivo en una bolsa de plástico o algo similar y después
llévelo a un lugar cálido. Cuando la temperatura del aire del interior
de la bolsa alcance la temperatura del entorno, extraiga el adaptador
de montura de objetivo.
Limpieza del adaptador de montura de objetivo
No utilice ningún disolvente orgánico, como diluyente de pintura o ˎ
bencina, para limpiar el adaptador de montura de objetivo.
Identificación de las partes
1...Contactos del objetivo*
2...Marca de montaje del objetivo
3...Botón de liberación del objetivo
4...Marca de montaje de la cámara
5...Montura E
6...Montura A
7...Oricio para el gancho del acoplamiento para trípode
8...Oricio roscado para el acoplamiento
9...Acoplamiento para trípode
10...Gancho
11...Tornillo de sujeción
12...Oricio roscado para trípode
No toque los contactos del objetivo de las monturas frontal y *
posterior.
Fijación y extracción del
adaptador de montura de
objetivo
Para fijar el adaptador de montura de objetivo
1
Extraiga el objetivo jado a la cámara, la tapa
posterior del objetivo, y las tapas frontal y
posterior del adaptador de montura de objetivo.
Gire las tapas del adaptador de montura de objetivo hacia la ˎ
izquierda para extraerlas.
2
Alinee la marca de montaje de la cámara del
adaptador de montura de objetivo con la marca
blanca de la cámara. Inserte el adaptador de
montura de objetivo en la montura de la cámara
y gírelo hacia la derecha hasta que quede
bloqueado en su lugar.
No presione el botón de liberación del objetivo de la cámara ˎ
mientras monte el adaptador de montura de objetivo ya que éste
no se acoplaría adecuadamente.
No inserte el adaptador de montura de objetivo de forma ˎ
inclinada.
3
Alinee la marca de montaje del barril del objetivo
con la marca naranja de montaje del objetivo
del adaptador de montura de objetivo. Inserte el
objetivo en la montura del adaptador de montura
de objetivo y gírelo hacia la derecha hasta que
quede bloqueado en su lugar.
No presione el botón de liberación del objetivo del adaptador de ˎ
montura de objetivo mientras monte el objetivo ya que éste no se
acoplaría adecuadamente.
No inserte el objetivo de forma inclinada. ˎ
Para extraer el adaptador de montura de
objetivo
1
Mantenga presionado el botón de liberación del
objetivo del adaptador de montura de objetivo
y gire el objetivo hacia la izquierda hasta que se
pare. Levante cuidadosamente el objetivo de la
montura del adaptador de montura de objetivo.
2
Mantenga presionado el botón de liberación
del cuerpo de la cámara y gire el adaptador de
montura de objetivo hacia la izquierda hasta que
se pare. Levante cuidadosamente el adaptador de
montura de objetivo de la montura de la cámara.
Fijación y extracción del
acoplamiento para trípode
Para fijar el acoplamiento para trípode
1
Coloque el gancho del acoplamiento para trípode
en el oricio del adaptador de montura de
objetivo para el gancho del acoplamiento para
trípode.
2
Apriete el tornillo de sujeción del acoplamiento
para trípode.
Cuando utilice el adaptador de montura de objetivo con el ˎ
acoplamiento para trípode, compruebe de vez en cuando que el
tornillo de sujeción no esté aojado.
Para extraer el acoplamiento para trípode
Aoje completamente el tornillo de sujeción
girándolo en sentido opuesto al de jación del
mismo, y después extraiga el acoplamiento para
trípode.
Notas sobre el fotografiado
No je nada (teleconversor, etc.) en la parte frontal ni en la posterior ˎ
del adaptador de montura de objetivo.
El AF (enfoque automático) no está disponible con el adaptador de ˎ
montura de objetivo. Fotografíe en MF (enfoque manual).
Cuando utilice un objetivo con selector de modo de enfoque, ajústelo ˎ
a MF (enfoque manual).
Cuando fotografíe con enfoque manual, observe la pantalla LCD o el ˎ
visor para enfocar. Dependiendo de su objetivo, la distancia real puede
diferir ligeramente de la escala de distancias del objetivo.
Cuando fotografíe con el adaptador de montura de objetivo, la ˎ
distancia focal mínima puede aumentar.
Especificaciones
Tamaño de la pantalla de
fotograado
Tamaño del APS-C
Dimensiones
Diámetro
máximo
Aprox. ϕ 65 mm
Altura Aprox. 26,6 mm
(excluyendo las partes salientes)
Peso
Aprox. 110 g
(excluyendo el acoplamiento para trípode)
Aprox. 150 g
(con el acoplamiento para trípode)
Elementos
incluidos
Adaptador de montaje de objetivo (1),
Acoplamiento para trípode (1),
Tapa frontal de objetivo (1),
Tapa posterior de objetivo (1),
Juego de documentación impresa
El diseño y las especicaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.
es marca comercial de Sony Corporation.
1
9
2
10
2
1
3
11
3
2
4
12
5
6
7
8
1
2
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony LA-EA1 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Lentilles de caméra
Taper
Le manuel du propriétaire