Philips DVDRW416K/30 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Einbau dieses Laufwerks in den PC
Verwendung der Software mit diesem Laufwerk
Comment installer cet appareil dans l’ordinateur ?
Comment utiliser les logiciels de cet appareil ?
Come installare questa unità sul PC
Come usare il software con questa unità
Hoe installeer ik dit station in mijn PC?
Hoe gebruik ik de programma's?
¿Cómo instalar esta unidad en su ordenador?
¿Cómo utilizar el software con esta unidad?
How to install this drive in your PC?
How to use the software with this drive?
For Internal ReWriters
using
Nero 5.5 and MyDVD
Version 2.0
39608_Int_Nero55+MyDVD_V2.qxd 30-09-2003 11:01 Pagina 1
Contents - Inhalt - Table des matières - Indice - Inhoud - Índice
2
Installation How to install this drive in my computer? 5
Copy How to copy a CD? 17
Data How to make a Data CD? 23
Music How to make an Audio CD? 31
Video How to create a DVD-Video or a Video CD from video files
which are on the hard disc, on a CD or a DVD? 37
How to capture video from a digital DV-camcorder? 45
Information How to find warranty information 53
Installation Einbau dieses Laufwerks in den Computer 5
Kopieren Eine CD kopieren 17
Daten Eine Daten-CD erstellen 23
Musik Erstellen einer Audio-CD 31
Video Ein DVD-Video oder eine Video-CD aus Videodateien
erstellen, die sich auf einer Festplatte, einer CD oder einer
DVD befinden 37
Videos von einem digitalen DV-Camcorder aufnehmen 45
Information Wie findet man Garantie-Informationen ? 53
Installation Comment installer ce lecteur dans l’ordinateur ? 5
Copie Comment copier un CD ? 17
Données Comment créer un disque de données ? 23
Musique Comment créer un CD audio ? 31
Vidéo Comment créer un DVD vidéo ou un Video-CD avec des
fichiers vidéo sur le disque dur, un CD ou un DVD ? 37
Comment acquérir les images vidéo d’une caméra
numérique DV ? 45
Information Comment trouver les informations relatives à la garantie ? 53
UK
D
F
39608_Int_Nero55+MyDVD_V2.qxd 30-09-2003 11:01 Pagina 2
How to install this drive
in my computer?
Einbau dieses Laufwerks in den Computer
Comment installer ce lecteur dans l’ordinateur ?
Come installare questa unità sul computer
Hoe installeer ik dit station in mijn computer?
¿Cómo instalar esta unidad en el ordenador?
The next pages show how to install
your new DVD-ReWriter in the PC.
Since there are many brands and types
of PC's available, the next photographs
show only examples on how your drive
could be installed.
For specific information on your PC,
please refer to your PC manual or
contact your local dealer.
Auf den nächsten Seiten wird
beschrieben, wie Sie Ihren neuen DVD-
ReWriter in den PC einbauen können.
Da es viele verschiedene PC-Marken
und –Typen gibt, zeigen die folgenden
Fotos nur Beispiele dafür, wie Ihr
Laufwerk eingebaut werden kann.
Für spezielle Informationen zu Ihrem PC
beachten Sie bitte Ihr PC-Handbuch,
oder wenden Sie sich an Ihren Händler
vor Ort.
Les pages qui suivent illustrent la
procédure d’installation de votre nouveau
DVD-ReWriter dans l’ordinateur.
Il existe un grand nombre de marques
et de modèles d’ordinateurs. Les photos
suivantes ne sont présentées qu’à titre
d’illustration de la procédure à suivre
pour installer l’appareil.
Pour des informations spécifiques sur
votre ordinateur, reportez-vous à son
mode d’emploi ou contactez votre
revendeur.
Nelle prossime pagine verranno date
informazioni su come installare DVD-
ReWriter sul PC.
Poiché esistono molte marche e tipi di
PC, le prossime foto mostreranno solo
esempi di come l'unità possa essere
installata.
Per informazioni specifiche sul proprio
PC, fare riferimento al manuale PC o
rivolgersi al proprio rivenditore locale.
De volgende pagina's beschrijven het
installeren van de nieuwe DVD-
ReWriter in uw PC.
Omdat er vele soorten en merken
computers zijn, zullen de hierna volgende
afbeeldingen hoogstwaarschijnlijk niet
exact overeenkomen met uw eigen
situatie. Ze dienen slechts ter illustratie
van het installeren.
Raadpleeg voor specifieke informatie
over uw eigen computer de handleiding
van uw PC, of neem contact op met uw
leverancier.
Las páginas siguientes muestran cómo
instalar su nueva regrabadora en el
DVD-PC.
Puesto que hay muchas marcas y tipos
de ordenadores personales disponibles,
las fotografías siguientes muestran sólo
algunos ejemplos de cómo podría
instalarse la unidad.
Para obtener información específica
sobre su ordenador personal, por favor
consulte el manual de su PC o póngase
en contacto con su distribuidor local.
UK D F
I NL E
5
39608_Int_Nero55+MyDVD_V2.qxd 30-09-2003 11:01 Pagina 5
6
Tu rn your computer off.
Schalten Sie Ihren
Computer aus.
Éteignez l’ordinateur.
Spegnere il computer.
Schakel de computer uit.
Apague el ordenador.
Touch a unpainted
metal part (eg. your heating or
an unpainted part of your
computer case) to avoid any
damage to your computer by
electrostatic discharge.
Berühren Sie ein
unbemaltes Metallteil (z.B. Ihre
Heizung oder ein nicht
bemaltes Teil Ihres Computer-
gehäuses), um zu vermeiden,
dass Ihr Computer durch
elektrische Entladung
beschädigt wird.
Touchez une partie
métallique non peinte (p.ex.le
radiateur ou une partie nue
du capot de votre ordinateur)
pour éviter tout risque de décharge électrostatique qu endommagerait l’ordinateur.
Toccare una parte di metallo non verniciata (ad es. il riscaldamento o una parte
non verniciata del telaio del computer) per evitare di danneggiare il computer con
scariche elettrostatiche.
Om uw te computer beschermen tegen elektrostatische ontladingen, moet u altijd
eerst een ongeverfd metalen deel aanraken (bijv. een verwarmingsbuis of het
computerframe) om uzelf te ontladen.
Toque alguna parte metálica sin pintar (por ejemplo: su calefacción o alguna parte
sin pintar de la carcasa del ordenador) para evitar producir daños al ordenador por
descargas electrostáticas.
UK
D
F
I
NL
E
2
1
UK
F
I
NL
E
D
39608_Int_Nero55+MyDVD_V2.qxd 30-09-2003 11:01 Pagina 6
Disconnect the power
cable from the PC.
Ziehen Sie das Netzkabel
vom Computer ab.
Débranchez le câble
d’alimentation de l’ordinateur.
Disconnettere il cavo di
alimentazione dal PC.
Trek de netstekker uit de
PC.
Desconecte el cable de
alimentación del PC.
Open your computer.
You may have to unleash screws
which are mostly located at the
back of your computer.
See your computer manual
for more details
Öffnen Sie Ihren
Computer. Eventuell müssen Sie
hierzu Schrauben
herausdrehen, die sich meistens
an der Rückseite Ihres
Computers befinden.
Weitere Informationen
hierzu finden Sie in Ihrem
Computerhandbuch.
Ouvrez l’ordinateur. Pour
cela, il peut être nécessaire de
desserrer une ou plusieurs vis à
l’arrière de l’ordinateur.
Pour plus de détail,
reportez-vous au mode
d’emploi de l’ordinateur.
Aprire il computer. È possibile che si dovranno svitare delle viti che in genere si
trovano sul pannello posteriore del computer.
Per ulteriori informazioni fare riferimento al manuale del computer.
Maak uw computer open. Meestal moet u de schroeven aan de achterkant van uw
computer losschroeven.
Raadpleeg de handleiding van uw PC voor details over het openen van de PC
Abra el ordenador. Tendrá que quitar los tornillos que suelen ir colocados en la
parte posterior del ordenador.
Consulte el manual del ordenador donde econtrará más detalles
4
3
7
UK
F
I
NL
E
D
UK
F
I
NL
E
D
39608_Int_Nero55+MyDVD_V2.qxd 30-09-2003 11:01 Pagina 7
8
Ta ke off the cover of the
computer.
Nehmen Sie die
Abdeckung des Computers ab.
Retirez le capot de
l’ordinateur.
Togliere il coperchio del
computer.
Verwijder de kast van
de computer.
Quite la carcasa del
ordenador.
5
UK
F
I
NL
E
D
If you have no other or
you replace an old drive, you
will have to choose the
MASTER setting.
Wenn Sie kein anderes
haben oder ein altes Laufwerk
austauschen, müssen Sie die
Einstellung MASTER wählen.
Si vous n’en avez pas
d’autre ou si vous remplacez
un ancien lecteur, vous devez
choisir le mode maître
(MASTER).
Se non si dispone di
altre unità, o se è stata
sostituita un'unità esistente,
impostare l'unità su MASTER.
Hebt u geen ander station of vervangt u een bestaand station, dan moet u de
instelling MASTER kiezen.
Si no dispone de otra unidad o está sustituyendo una antigua, deberá configurarla
como MASTER.
6
F
I
NL
E
D
UK
39608_Int_Nero55+MyDVD_V2.qxd 30-09-2003 11:01 Pagina 8
9
These are the
connections (on the back of
your drive) you will have to use
for connecting the drive to the
computer.
Das sind die Anschlüsse
(an der Rückseite Ihres
Laufwerks), die Sie für den
Anschluss Ihres Laufwerks an
den Computer verwenden
müssen.
Ce sont les connecteurs
(à l’arrière de votre appareil)
que vous devrez utiliser pour
raccorder l’unité à l’ordinateur.
Queste sono le connessioni (sul retro dell'unità) che dovranno essere utilizzate
per collegare l'unità al computer.
Dit zijn de aansluitingen (op de achterkant van het station) die u gebruikt om het
station op de computer aan te sluiten.
Estas son las conexiones (en la parte posterior de la unidad) que tendrá que
utilizar para desconectar la unidad del ordenador.
If you add a drive, the new
drive will be SLAVE.
Wenn Sie ein Laufwerk
hinzufügen, wird das neue
Laufwerk der SLAVE sein.
Si vous ajoutez un lecteur,
le nouveau doit être configuré
en mode esclave (SLAVE).
Aggiungendo un'unità, è
necessario impostarla su SLAVE.
Als u dit nieuwe station als
extra station toevoegt, kies dan
de instelling SLAVE.
Cuando añada una nueva unidad, se configurará como SLAVE.
UK
F
NL
E
D
UK
D
F
I
NL
E
I
8
7
39608_Int_Nero55+MyDVD_V2.qxd 30-09-2003 11:01 Pagina 9
Put the drive into your
computer.
Schieben Sie das
Laufwerk in Ihren Computer.
Montez l’appareil dans
l’ordinateur.
Mettere l'unità nel
computer.
Schuif het station in uw
computer.
Ponga la unidad en el
ordenador.
Choose master or slave
for the jumper, as chosen in
steps 6 or 7.
Wählen Sie für den
Jumper Master oder Slave,
gemäß der Beschreibung in
Schritt 6 oder 7.
Placez le cavalier sur la
position maître ou esclave
selon l’option choisie aux
étapes 6 et 7.
Impostare il cavallotto
su master o slave, secondo la
configurazione specificata ai
passi 6 o 7.
Stel de jumper in op MASTER of op SLAVE, afhankelijk van de informatie in de
stappen 6 en 7.
Elija la configuración del puente en master o slave, como se explicó en el
paso 6 o 7.
10
10
9
UK
F
NL
E
D
UK
D
F
I
NL
E
I
39608_Int_Nero55+MyDVD_V2.qxd 30-09-2003 11:01 Pagina 10
Find the IDE-cable which
may look like this example:
A: Coloured line.
B: Notch and closed hole.
C: Pin1.
Suchen Sie das IDE-Kabel,
das möglicherweise wie in
diesem Beispiel aussieht:
A: Farbige Leitung.
B: Kerbe und geschlossenes Loch.
C: Pin1.
Identifiez le câble IDE.
Celui-ci doit ressembler à celui
présenté dans l’illustration :
A : Ligne de couleur
B : Encoche et trou bouché
C : Broche 1
Individuare il cavo IDE, che potrebbe mostrare A: Linea colorata.
questi segni distintivi: B:Tacca e foro chiuso.
C: Piedino 1.
Zoek de IDE-kabel die lijkt op dit voorbeeld: A: Gekleurde lijn.
B: Nokje plus ontbrekend gat.
C: Pin 1.
Localice el cable IDE, cuya apariencia puede A: Línea de color.
ser la siguiente: B: Muesca y orificio cerrado.
C: Patilla 1.
UK
D
F
I
NL
E
Connect the IDE cable
A: Coloured line.
B: Notch and closed hole.
C: Pin1.
Schließen Sie das IDE-
Kabel an.
A: Farbige Leitung.
B: Kerbe und geschlossenes Loch.
C: Pin1.
Raccordez le câble IDE
A : Ligne de couleur
B : Encoche et trou bouché
C : Broche 1
Collegare il cavo IDE
A: Linea colorata.
B:Tacca e foro chiuso.
C: Piedino 1.
De IDE-kabel aansluiten
A: Gekleurde lijn.
B: Nokje plus ontbrekend gat.
C: Pin 1.
12
11
11
UK
F
I
NL
E
D
Conecte el cable IDE
A: Línea de color.
B: Muesca y orificio cerrado.
C: Patilla 1.
39608_Int_Nero55+MyDVD_V2.qxd 30-09-2003 11:01 Pagina 11
Secure the drive with the
screws (if possible on both
sides).
Befestigen Sie das
Laufwerk mit den Schrauben
(wenn möglich an beiden
Seiten).
Fixez l’appareil à l’aide des
vis (si possible des deux côtés).
Fissare l'unità con le viti
(se possibile su entrambi i lati).
Schroef het station vast
(zo mogelijk aan beide zijden).
Asegure la unidad con los
tornillos (si es posible en ambos
lados).
Put the cover you took
off in step 5 back on.
Setzen Sie die in Schritt 5
abgenommene Abdeckung
wieder auf.
Replacez le capot que
vous avez retiré à l’étape 5.
Rimettere il coperchio
tolto al punto 5.
Plaats de in stap 5
verwijderde kast weer terug.
Vuelva a instalar la carcasa
que quitó en el paso 5.
16
15
13
UK
F
I
D
N
E
UK
F
I
NL
E
D
39608_Int_Nero55+MyDVD_V2.qxd 30-09-2003 11:01 Pagina 13
At the end, you will need to reboot your computer.
Congratulations. Your Philips drive is now ready for use. How to use it and what software
applications you need to perform your tasks, is described in the next chapters of this
User Manual.
Zum Abschluss müssen Sie Ihren Computer neu booten.
Gratulation. Ihr Philips-Laufwerk ist jetzt einsatzbereit.Wie Sie es benutzen und welche
Software Sie für Ihre Aufgaben benötigen wird im nächsten Kapitel des
Benutzerhandbuchs beschrieben.
Une fois la procédure terminée, vous devez réinitialiser votre ordinateur.
Félicitations ! Vous pouvez maintenant utiliser votre graveur Philips.Les chapitres suivants
de ce mode d’emploi décrivent les différentes opérations que vous pouvez
réaliser ainsi que les applications que vous pouvez utiliser avec votre graveur.
Al termine, riavviare il computer.
Congratulazioni. L'unità Philips ora è pronta all'uso. Nei prossimi capitoli di questo
Manuale utente verranno descritte le applicazioni necessarie per l'esecuzione dei
compiti e come usarle.
Ten slotte moet u de computer opnieuw opstarten.
Gefeliciteerd! Het Philips-station is nu klaar voor gebruik. Hoe u het station kunt
gebruiken en welke programma's u voor welke toepassing gebruikt, staat beschreven in
de hierna volgende hoofdstukken van de gebruikershandleiding.
Al finalizar, deberá reiniciar el ordenador.
Felicitaciones. Su unidad Philips ahora está preparada para ser utilizada. La forma de
utilización y las aplicaciones de software que necesita para llevar a cabo las distintas
operaciones se describen en los siguientes capítulos de este Manual de usuario.
Ta ke the box in which your
drive came, and find the model
number. On this example it is
"DVDRW228".
Note it here for later reference
(see also chapter: How to find
more information).
Suchen Sie auf dem
Verpackungskarton für Ihr Lauf-
werk nach der Modellnummer. In
diesem Beispiel lautet die Num-
mer "DVDRW228".
Notieren Sie sich die Modell-
nummer für spätere Zwecke
(siehe auch im Kapitel: Mehr In-
formationen).
Recherchez le numéro du
modèle sur la boîte du lecteur.
Dans cet exemple, il s’agit de «
DVDRW228 ». Notez-le ici pour le retrouver ultérieurement si nécessaire (reportez-
vous également au chapitre : Pour en savoir plus).
Ricercare sulla confezione dell'unità il numero di modello. In questo esempio è
"DVDRW228".Annotarlo qui per averlo a portata di mano in futuro (vedere anche il ca-
pitolo: Come reperire maggiori informazioni.
Op de verpakking waarin uw station is geleverd vindt u het typenummer.
In dit voorbeeld is dat nummer "DVDRW228". Noteer het hier, zodat u het later indien
nodig bij de hand hebt (zie ook hoofdstuk:Waar vind ik meer informatie).
Localice el número de modelo en la caja de la unidad. En este ejemplo es
"DVDRW228".Anótelo aquí para futura referencia (consulte también el capítulo:Cómo
encontrar más información).
22
21
UK
F
I
NL
E
D
UK
D
F
I
NL
E
16
39608_Int_Nero55+MyDVD_V2.qxd 30-09-2003 11:01 Pagina 16
How to copy a disc?
Eine Disk kopieren
Comment copier un disque?
Come copiare un dischi?
Hoe kopieer ik een disc?
¿Cómo copiar un disco?
This manual shows an example of how
to copy a disc.
This product is for personal use only.
Unauthorized duplication and
distribution of copyrighted materials is a
violation of copyright law.
In diesem Handbuch wird an einem
Beispiel gezeigt, wie eine Disk kopiert
wird.
Dieses Produkt ist nur für den
persönlichen Gebrauch.
Die ungenehmigte Vervielfältigung und
der Vertrieb von urheberrechtlich
geschützten Materialien stellt eine
Verletzung des Urheberrechts dar.
Ce manuel illustre la procédure de co-
pie d’un disque.
Ce produit est à usage personnel
exclusivement.
Toute duplication et diffusion non
autorisée de matières soumises au droit
d’auteur et de copie (copyright)
constituent une violation de la loi sur les
droits d’auteur et de copie (copyright).
Questo manuale contiene informazioni
su come copiare un dischi.
Questo prodotto è destinato ad un uso
esclusivamente personale.
La duplicazione e la distribuzione di
materiali protetti dal diritto d'autore
rappresentano una violazione della
legge sul copyright.
Deze handleiding beschrijft het
kopiëren van een disc.
Dit product is alleen bedoeld voor eigen
gebruik.
Het zonder toestemming vermenig-
vuldigen en verspreiden van
auteursrechtelijk beschermd materiaal
is wettelijk verboden.
Este manual muestra un ejemplo de
cómo copiar un disco.
Este producto es para uso personal
exclusivamente.
La duplicación y distribución no
autorizada de materiales con copyright
es una violación de las leyes del
copyright.
UK D F
I NL E
The application software used here is:
Nero - Burning Rom from Ahead Software
17
39608_Int_Nero55+MyDVD_V2.qxd 30-09-2003 11:01 Pagina 17
19
Choose "Copy a CD" and
click "Next".
Wählen Sie "Eine CD
kopieren" und klicken Sie auf
"Weiter".
Choisissez "Copier un
CD" et cliquez sur "Suivant".
Scegliere "Copia un CD"
e fare clic su "Success".
Selecteer "Een CD
kopiëren" en klik op "Volgende".
Elija "Copiar un CD" y
haga clic en "Siguiente".
4
3
UK
F
I
NL
E
D
Choose the device in
which you want to put your
source disc.
Wählen Sie das Gerät, in
das Sie die Quell-Disk einlegen
möchten.
Choisissez le lecteur dans
lequel le disque source sera
introduit.
Scegliere il dispositivo su
cui si desidera inserire il disco
sorgente.
Selecteer het station dat
de disk met het bronmateriaal
bevat.
Elija el dispositivo en el
que va a colocar el disco
original.
UK
F
I
NL
E
D
39608_Int_Nero55+MyDVD_V2.qxd 30-09-2003 11:01 Pagina 19
20
Mark the checkbox "fast
copy" if your source drive is
fast enough.
If you are not sure or if you
have a slow drive, unmark the
checkbox. Click "Next".
Kreuzen Sie das
Kästchen "Direktkopie" an,
wenn Ihr Quelllaufwerk
schnell genug ist.
Wenn Sie sich nicht sicher sind
oder wenn Sie ein langsames
Laufwerk haben, löschen Sie
das Kreuz in dem Kästchen.
Klicken Sie auf "Weiter".
Cochez l’option "Copie
rapide" si votre lecteur source
le permet.
Si vous n’en êtes pas sûr ou si
vous avez un lecteur plus lent, décochez cette option. Cliquez sur "Suivant".
Selezionare la casella "Copia veloce" se l'unità sorgente è sufficientemente veloce.
In caso di dubbi, o se l'unità è lenta, deselezionare questa casella. Fare clic su "Avanti".
Zet een vinkje in het vakje "Snelkopiëren" als het station met de CD met
bronmateriaal snel genoeg is.
Twijfelt u daaraan, verwijder dan de markering in dat vakje. Klik op "Volgende".
Marque la casilla "Copia rápida" si la velocidad de la unidad de origen permite esta
opción.
Si no está seguro o la unidad es lenta, no marque la casilla. Haga clic en "Siguiente".
6
5
UK
F
I
NL
E
D
Choose "Burn" twice.
Wählen Sie zweimal
"Brennen".
Choisissez "Graver"
deux fois de suite.
Selezionare "Scrivi" due
volte.
Selecteer twee keer
"Branden".
Elija "Grabar" dos veces.
UK
F
I
NL
E
D
39608_Int_Nero55+MyDVD_V2.qxd 30-09-2003 11:01 Pagina 20
21
Insert the source disc in
the source drive (see step 5).
Insert an empty disc in your
ReWriter when requested.
Legen Sie die Quell-CD
in das Quelllaufwerk (siehe
Schritt 5).
Legen Sie eine leere CD in
Ihren ReWriter, wenn Sie dazu
aufgefordert werden.
Insérez le disque source
dans le lecteur source (voir
étape 5).
Insérez un disque vierge dans le
lecteur ReWriter lorsque vous
y êtes invité.
Inserire il disco sorgente
nell'unità sorgente (vedi passo 5).
Quando viene richiesto, inserire un disco vuoto nel ReWriter.
Leg de CD met bronmateriaal in het bronstation (zie stap 5).
Leg een lege disc in uw ReWriter zodra dat wordt gevraagd.
Coloque el disco original en la unidad de origen (consulte el paso 5).
Inserte un disco vacío en la regrabadora cuando se solicite.
7
UK
F
I
NL
E
D
Nero - Burning ROM" will
now burn your disc.
"Nero - Burning ROM"
wird jetzt die CD brennen.
Nero - Burning ROM
grave alors votre disque.
"Nero - Burning ROM"
inizierà a scrivere sul disco.
"Nero - Burning ROM"
gaat nu uw CD branden.
"Nero - Burning ROM"
grabará el disco.
8
UK
F
I
NL
E
D
39608_Int_Nero55+MyDVD_V2.qxd 30-09-2003 11:01 Pagina 21
232323
How to make a Data CD?
Eine Daten-CD erstellen
Comment créer un disque de données ?
Come creare un CD di dati?
Hoe maak ik zelf een data-cd?
¿Cómo crear un CD de datos ?
This manual shows you an example of
how to make a Data CD.
This product is for personal use only.
Unauthorized duplication and
distribution of copyrighted materials is a
violation of copyright law.
In diesem Handbuch wird an einem
Beispiel gezeigt, wie eine
Daten-CD erstellt wird.
Dieses Produkt ist nur für den
persönlichen Gebrauch.
Die ungenehmigte Vervielfältigung und
der Vertrieb von urheberrechtlich
geschützten Materialien stellt eine
Verletzung des Urheberrechts dar.
Ce manuel illustre la procédure de
création d’un CD de données.
Ce produit est à usage personnel
exclusivement.
Toute duplication et diffusion non
autorisée de matières soumises au droit
d’auteur et de copie (copyright)
constituent une violation de la loi sur les
droits d’auteur et de copie (copyright).
Questo manuale contiene informazioni
su come creare un CD di dati.
Questo prodotto è destinato ad un uso
esclusivamente personale.
La duplicazione e la distribuzione di
materiali protetti dal diritto d'autore
rappresentano una violazione della
legge sul copyright.
Deze handleiding beschrijft het maken
van een data-cd.
Dit product is alleen bedoeld voor eigen
gebruik.
Het zonder toestemming
vermenigvuldigen en verspreiden van
auteursrechtelijk beschermd materiaal
is wettelijk verboden.
Este manual muestra un ejemplo de
cómo crear un CD de datos.
Este producto es para uso personal
exclusivamente.
La duplicación y distribución no
autorizada de materiales con copyright
es una violación de las leyes del
copyright.
UK D F
I NL E
The application software used here is:
Nero - Burning Rom from Ahead Software
23
39608_Int_Nero55+MyDVD_V2.qxd 30-09-2003 11:01 Pagina 23
25
Choose "Compile a new
CD" and click "Next".
Wählen Sie "Neue CD
erstellen" und klicken Sie auf
"Weiter".
Choisissez "Compiler un
nouveau CD" et cliquez sur
"Suivant".
Scegliere "Crea un nuovo
CD" e fare clic su "Success".
Selecteer "Een nieuwe
CD compileren" en klik op
"Volgende".
Elija "Compilar un CD
nuevo" y haga clic en "Siguiente".
3
Choose "Data CD" and
click "Next".
Wählen Sie "Daten-CD"
und klicken Sie auf "Weiter".
Choisissez "CD de
données" et cliquez sur
"Suivant".
Scegliere "CD dati" e fare
clic su "Success".
Selecteer "Data-CD" en
klik op "Volgende".
Elija "CD de datos" y haga
clic en "Siguiente".
4
UK
F
I
NL
E
D
UK
F
I
NL
E
D
39608_Int_Nero55+MyDVD_V2.qxd 30-09-2003 11:01 Pagina 25
26
Choose " Create a new
data-CD?" and choose "Next".
Wählen Sie "Neue
Daten-CD zusammenstellen?"
und wählen Sie "Weiter".
Choisissez "Compiler un
nouveau CD de données?" et
cliquez sur "Suivant".
Scegliere "Crea un
nuovo CD dati?" e fare clic su
"Success".
Selecteer "Een nieuwe
data CD aanmaken?" en klik
op "Volgende".
Elija "¿ Compilar un
Nuevo CD de datos?" y elija
"Siguiente".
5
Choose "Finish".
Wählen Sie "Fertig".
Cliquez sur "Terminer".
Scegliere "Fini".
Klik op "Voltooien".
Elija "Finalizar".
6
UK
F
I
NL
E
D
UK
F
I
NL
E
D
39608_Int_Nero55+MyDVD_V2.qxd 30-09-2003 11:01 Pagina 26
27
Drag the selected file(s)
and/or folder(s) you want to
have on your new CD to the
left side of the screen.
Ziehen Sie die
gewünschten Dateien und/oder
Ordner, die Sie auf Ihrer neuen
CD haben möchten, zur linken
Seite des Bildschirms.
Faites glisser le ou les
fichiers ou dossiers sélectionnés
que vous voulez copier sur le
nouveau CD dans la partie
gauche de l’écran.
Trascinare sulla parte
sinistra dello schermo il/i file e/o
cartella/e selezionati che si
desidera avere sul nuovo CD.
Sleep de door u geselecteerde bestanden en/of mappen die u op de cd wilt
branden naar het linkervenster.
Arrastre los archivos y/o carpetas seleccionados que desee grabar en su nuevo
CD a la izquierda de la pantalla.
7
Click on the "Write" icon.
Klicken Sie auf das
Symbol "Brennen".
Cliquez sur l'icône
"Graver".
Fare clic sull'icona "Scrivi".
Klik op het pictogram
voor "Branden".
Haga clic en el icono
"Grabar".
8
UK
F
I
NL
E
D
UK
F
I
NL
E
D
39608_Int_Nero55+MyDVD_V2.qxd 30-09-2003 11:01 Pagina 27
Click "OK".
Congratulations, your CD is
ready now. Choose "Discard".
Klicken Sie auf "OK".
Gratulation, Ihre CD ist jetzt
fertig.Wählen Sie "Verwerfen".
Cliquez sur OK. Le CD
est à présent terminé. Cliquez
sur "Rejeter".
Fare click su "OK".
Congratulazioni, il CD ora è
pronto.Scegliere "Elimina".
Klik op "OK". Na afloop
van het brandproces is uw
nieuwe cd klaar voor gebruik.
Klik op "Verwijderen".
Haga clic en "OK".
Felicitaciones, su CD está
preparado para ser utilizado.
Elija "Descabar".
UK
D
F
I
NL
E
11
29
39608_Int_Nero55+MyDVD_V2.qxd 30-09-2003 11:01 Pagina 29
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Philips DVDRW416K/30 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur