Toto GC TBG08202U Installation and Owner's Manual

Catégorie
Articles sanitaires
Taper
Installation and Owner's Manual
Warranty Registration and Inquiry
For product warranty registration, TOTO U.S.A. Inc. recommends online warranty registration. Please visit
our web site http://www.totousa.com. If you have questions regarding warranty policy or coverage, please con-
tact TOTO U.S.A. Inc., Customer Service Department, 1155 Southern Road, Morrow, GA 30260
(888) 295-8134 or (678) 466-1300 when calling from outside of U.S.A.
Installation and Owner’s Manual
Manual de instalación y del propietario
Manuel d’installation et d’utilisation
Manual de Instalação e do Proprietário
Three/Four-Hole Roman Tub Filler Trim
Moldura de llave para Tina Romana de tres/cuatro orificios
Robinetterie de Baignoire Romaine à trois/quatre trous
Acabamento de torneira de Banheira Romana de três/quatro furos
GE
TBG07201U
GC
TBG08201U
GM
TBG09201U
GB
TBG10201U
GF
TBG11201U
GE
TBG07202U
GC
TBG08202U
GM
TBG09202U
GB
TBG10202U
GF
TBG11202U
2
ENGLISH
THANK YOU FOR CHOOSING TOTO!
The mission of TOTO is to provide the world with healthy, hygienic and more
comfortable lifestyles. We design every product with the balance of form and
function as a guiding principle. Congratulations on your choice.
Specifications..............................3
Installation Procedure................4
Warranty......................................6
Rough-In Dimensions...............22
Thanks for Choosing TOTO!..........2
Warnings..........................................2
Before Installation...........................2
Included Parts..................................3
Tools You Will Need........................3
TABLE OF CONTENTS
WARNINGS
BEFORE INSTALLATION
Observe all local plumbing codes.
Before installing the faucet, be sure to thoroughly flush the supply
pipes of dirt and debris.
Make sure the water supply is shut off at the stop valve.
Read these instructions carefully to ensure proper installation.
TOTO reserves the right to update product design without notice.
Check the local codes for requirements on installing an ASSE 1070 /
ASME A112.1070 / CSA B125.70 compliant device in series with the
tub faucet.
The handshower is NOT INCLUDED. Please purchase the handshower
model in Table 1 according to your preference.
For safe operation of the faucet, please observe the following:
Operating Pressure:
Minimum Pressure....................20 psi (138 kPa), dynamic
Maximum Pressure...................80 psi (551 kPa), static
Do not use the product at an ambient temperature below 32° F (0° C)
3
ENGLISH
INCLUDED PARTS
TOOLS YOU WILL NEED
SOLD SEPARATELY
Spout Assembly
Handle Assembly
(with red index)
(with blue index)
Diverter Bar
Hand Shower Elbow
Escutcheon
(Hand Shower Mounting Pipe)
Actual product may vary in appearance depending on model.
TBG07202 model shown.
SPECIFICATIONS
Water Supply Pressure
Minimum required: 20 psi (138 kPa) (Flowing)
Maximum allowed: 80 psi (551 kPa)
Water Supply Connection NPSM 1/2
Ambient Temperature 32~104°F (0~40°C)
Humidity Max. 90% RH
Adjustable Wrench
Handshower
Hex Wrench
(2mm, 3mm)
HANDSHOWER MODEL
1 MODE
TBW01009U4 TBW02016U4
TBW02010U4
3 MODE
TBW01011U4 TBW02015U4
TABLE 1
4
ENGLISH
INSTALLATION PROCEDURE
1. Confirm that the valves
have been installed
properly.
See the TBN02201/TBN02202/
TBN02203/TBN02204 installation
manual for further information.
Collar
HOT
COLD
Collar
Collar
TBN02203 and TBN02204 ONLY
(4 Hole Roman Tub Filler Rough-in)
Plug cover
2. Orient handle assembly and lower onto the valve until engaged. Fasten
handle escutcheon to collar with provided set screw. Tighten with hex key
as needed.
3. Repeat for other handle assembly.
NOTE: If handles do not line up exactly as desired, remove
handle assembly from valve, take out the adjusting connector and
stagger the spline adjustment angle, which may need to be adjusted
several times to achieve desired orientation.
4. Remove plug cover from outlet.
5. Orient spout assembly as shown and lower onto exposed portion of
valve body. Fasten spout to valve body with provided set screw.
Tighten with hex key as needed.
Hand alignment
Close
Spline
Disassembly
Stagger
Insert
Please insert the adjusting
connector rmly, and make
sure that the adjusting connector
is secure after insertion.
Adjusting connector
The adjusting connector
will fall off if pulled with force.
5
ENGLISH
(4 Hole Roman Tub Filler Rough-in)
(4 Hole Roman Tub Filler)
Diverter Handle
(TBG07202,TBG08202,TBG09202,
TBG10202 and TBG11202 ONLY)
Set Screw
Collar
HOT
O-ring
Handle Assembly
(w/RED index)
INSTALLATION PROCEDURE
6. Insert diverter handle from back of spout and screw into diverter pull
rod.
7. Place escutcheon on hand shower mounting pipe. Fasten escutcheon
with provided set screw. Tighten with hex key as needed.
8. Connect hand shower hose and hand shower elbow.
Hand Shower Port
Leader Hose
Hand Shower Hose
Hand Shower
Mounting Pipe
Escutcheon
Set Screw
Hand Shower Elbow
COLD
Diverter Pull Rod
(TBN02203 and
TBN02204 ONLY)
Handle Assembly (w/BLUE index)
TBG07202,TBG08202,TBG09202,
TBG10202 and TBG11202 ONLY
Set Screw
Set Screw
(TBN02203 and
TBN02204 ONLY)
(TBN02203 and
TBN02204 ONLY)
(TBN02203 and
TBN02204 ONLY)
(TBN02203 and
TBN02204 ONLY)
(TBN02203 and
TBN02204 ONLY)
**Installation of TBG07201,TBG08201,TBG09201,TBG10201 or
TBG11201 is now complete.
If installing TBG07202, TBG08202,TBG09202,TBG10202 or
TBG11202, please continue.
6
ENGLISH
WARRANTY
1. TOTO warrants its residential faucets and bathroom accessories (“Product) to be free from defects in materials
and workmanship during normal use when properly installed and serviced, for the lifetime of the Product from date
of purchase. This limited warranty is extended only to the ORIGINAL PURCHASER of the Product and is not
transferable to any third party, including but not limited to any subsequent purchaser or owner of the Product.
This warranty applies only to TOTO Product purchased and installed in North, Central and South America.
2. TOTO’s obligations under this warranty are limited to repair, replacement or other appropriate adjustment, at
TOTO’s option, of the Product or parts found to be defective in normal use, provided that such Product was
properly installed, used and serviced in accordance with instructions. TOTO reserves the right to make such
inspections as may be necessary in order to determine the cause of the defect. TOTO will not charge for labor or
parts in connection with warranty repairs or replacements. TOTO is not responsible for the cost of removal,
return and/or reinstallation of the Product.
3. This warranty does not apply to the following items:
a. Damage or loss sustained in a natural calamity such as re, earthquake, ood, thunder, electrical storm, etc.
b. Damage or loss resulting from any accident, unreasonable use, misuse, abuse, negligence, or improper care,
cleaning, or maintenance of the Product.
c. Damage or loss resulting from sediments or foreign matter contained in a water system.
d. Damage or loss resulting from improper installation or from installation of the Product in a harsh and/or
hazardous environment, or improper removal, repair or modication of the Product.
e. Damage or loss resulting from electrical surges or lightning strikes or other acts which are not the fault of TOTO
or which the Product is not specied to tolerate.
f. Damage or loss resulting from normal and customary wear and tear, such as gloss reduction, scratching or fading
over time due to use, cleaning practices or water or atmospheric conditions, including but not limited to, the use
of bleach, alkali, acid cleaners, dry (powder) cleaners or any other abrasive cleaners or the use of metal or nylon
scrubbers.
4. In order for this limited warranty to be valid, proof of purchase is required. TOTO encourages warranty registration
upon purchase to create a record of Product ownership at http://www.totousa.com. Product registration is
completely voluntary and failure to register will not diminish your limited warranty rights.
5. If the Product is used commercially or is installed outside of North, Central or South America, TOTO warrants the
Product to be free from defects in materials and workmanship during normal use for one (1) year from the date of
installation of the Product, and all other terms of this warranty shall be applicable except the duration of the warranty.
6. THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS. YOU MAY HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM
STATE TO STATE, PROVINCE TO PROVINCE OR COUNTRY TO COUNTRY.
7. To obtain warranty repair service under this warranty, you must take the Product or deliver it prepaid to a TOTO
service facility together with proof of purchase (original sales receipt) and a letter stating the problem, or contact
a TOTO distributor or products service contractor, or write directly to TOTO U.S.A., INC., 1155 Southern Road,
Morrow, GA 30260 (888) 295 8134 or (678) 466-1300, if outside the U.S.A. If, because of the size of the Product or
nature of the defect, the Product cannot be returned to TOTO, receipt by TOTO of written notice of the defect
together with proof of purchase (original sales receipt) shall constitute delivery. In such case, TOTO may choose
to repair the Product at the purchaser’s location or pay to transport the Product to a service facility.
TOTO U.S.A., INC. LIMITED LIFETIME WARRANTY
THIS WRITTEN WARRANTY IS THE ONLY WARRANTY MADE BY TOTO. REPAIR, REPLACEMENT OR OTHER
APPROPRIATE ADJUSTMENT AS PROVIDED UNDER THIS WARRANTY SHALL BE THE EXCLUSIVE REMEDY
AVAILABLE TO THE ORIGINAL PURCHASER. TOTO SHALL NOT BE RESPONSIBLE FOR LOSS OF THE PRODUCT
OR FOR OTHER INCIDENTAL, SPECIAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OR EXPENSES INCURRED BY THE
ORIGINAL PURCHASER, OR FOR LABOR OR OTHER COSTS DUE TO INSTALLATION OR REMOVAL, OR COSTS
OF REPAIRS BY OTHERS, OR FOR ANY OTHER EXPENSE NOT SPECIFICALLY STATED ABOVE. IN NO EVENT WILL
TOTO’S RESPONSIBILITY EXCEED THE PURCHASE PRICE OF THE PRODUCT. EXCEPT TO THE EXTENT
PROHIBITED BY APPLICABLE LAW, ANY IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING THAT OF MERCHANTABILITY OR
FITNESS FOR USE OR FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE EXPRESSLY DISCLAIMED. SOME STATES DO NOT
ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS, OR THE EXCLUSION OR LIMITATION OF
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, SO THE ABOVE LIMITATION AND EXCLUSION MAY NOT
APPLY TO YOU.
7
ESPAÑOL
¡GRACIAS POR ELEGIR TOTO!
La misión de TOTO es proporcionar al mundo estilos de vida saludables,
higiénicos y más cómodos. Diseñamos cada producto con el equilibrio
de forma y función como principio rector. Felicidades por tu elección.
ADVERTENCIAS
ANTES DE LA INSTALACIÓN
Para un funcionamiento seguro del grifo, tenga en cuenta lo siguiente:
Presión operacional:
Presión mínima .................... 20 psi (138 kPa), dinámica
Presión máxima ....................80 psi (551 kPa), estático
No use el producto a una temperatura ambiente inferior a 32 ° F (0 ° C)
Observe todos los códigos de plomería locales.
Antes de instalar el grifo, asegúrese de enjuagar a fondo los tubos de
suministro de suciedad y residuos.
Asegúrese de que el suministro de agua esté cerrado en la válvula de
cierre.
Lea estas instrucciones cuidadosamente para asegurar una instalación
correcta.
TOTO se reserva el derecho de actualizar el diseño del producto sin
previo aviso.
Revise los códigos locales para consultar los requerimientos de montaje
de un dispositivo conforme a ASSE 1070/ASME A112.1070/CSA B125.70
junto con la llave para tina.
La ducha de mano NO ESTÁ INCLUIDA. Adquiera el modelo de ducha
manual en la Tabla 1 de acuerdo con sus preferencias.
Especificaciones..............................8
Procedimiento de Instalación........9
Garantía..........................................11
Bosquejo........................................22
¡Gracias por elegir TOTO!.............7
Advertencias....................................7
Antes de la Instalacion....................7
Piezas Incluidas................................8
Herramientas que va a necesitar...8
TABLA DE CONTENIDO
8
ESPAÑOL
Ensamblaje de salida para tina
Ensamblaje de manija
(con índice rojo)
(con índice azul)
Barra de desvío
Codo de
ducha manual
Escudo
(tubería de montaje
de ducha manual)
El producto real puede variar en apariencia dependiendo del modelo.
Modelo demostrado: TBG07202.
PIEZAS INCLUIDAS
HERRAMIENTAS QUE VA A NECESITAR
VENDIDO POR SEPARADO
ESPECIFICACIONES
Presión del suministro de agua
Mínimo requerido: 20 psi (138 kPa) (Fluido)
Máximo permitido: 80 psi (551 kPa)
Conexión de Suministro
de Agua
NPSM 1/2
Temperatura Ambiente 32~104°F (0~40°C)
Humedad Max. 90% RH
Llave Ajustable
Ducha de Mano
MODELO DE DUCHA MANUAL
1 MODO
3 MODOS
Llave
Hexagonal
(2mm, 3mm)
TABLA 1
TBW01009U4 TBW02016U4
TBW02010U4
TBW01011U4 TBW02015U4
9
ESPAÑOL
PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN
1. Confirme que las válvulas
se hayan montado correcta-
mente. Consulte
el manual de montaje de
TBN02201/TBN02202/
TBN02203/TBN02204 para
obtener más información.”
TBN02203 y TBN02204 SOLO
(Llenadora de bañera romana de 4 orificios)
Anillo
CALOR
FRIO
Anillo
Anillo
Tapa para enchufe
2. Oriente el ensamblaje de la manija y bájelo hacia la válvula hasta que
encastre. Ajuste el escudo de la manija al anillo con el tornillo de fijación
provisto. Ajuste con la llave hexagonal lo necesario.
3. Repita con el otro ensamblaje de manija.
“NOTA: Si las manijas no están alineadas de la manera deseada,
quite el ensamblaje de la manija de la válvula, extraiga el conector
de ajuste y escalone el ángulo de ajuste de la lengüeta, que quizá
deba ajustarse varias veces para lograr la orientación deseada.
4. Quite la tapa del enchufe de la toma de corriente.
5. Oriente el ensamblaje de la salida para tina como se muestra y bájelo
hasta la parte expuesta del cuerpo de la válvula. Ajuste la salida para tina al
cuerpo de la válvula con el tornillo de fijación provisto. Ajuste con la llave
hexagonal lo necesario.
Alineación del Mango
Cerrar
Lengüeta
Desmontaje
Escalonamiento
Inserto
Inserte con rmeza el conector de
ajuste y asegúrese de que el
conector de ajuste esté bien
sujeto después de la inserción.
Conector de ajuste
El conector de ajuste se
caerá si se jala con fuerza.
10
ESPAÑOL
PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN
6. Inserte la manija de desvío desde la parte trasera de la salida para tina y
atorníllela a la varilla de tracción de desvío.
7. Coloque el escudo en la tubería de montaje de ducha manual. Ajuste el
escudo con el tornillo de fijación provisto. Ajuste con la llave hexagonal lo
necesario.
8. Conecte la manguera y el codo de la ducha manual.
(Llenadora de bañera
romana de 4 orificios)
(Llenadora de bañera
romana de 4 orificios)
Manija de desvío
Tornillo de fijación
CALOR
FRIO
Codo de ducha manual
Junta tórica
Tubo de montaje
de ducha a mano
Manguera de
ducha manual
Ensamblaje
de manija
(con índice rojo)
(TBG07202,TBG08202,TBG09202,
TBG10202 y TBG11202 SOLO)
(TBN02203 y
TBN02204 SOLO)
Ensamblaje de manija (con índice azul)
Tornillo de fijación
TBG07202,TBG08202,TBG09202,
TBG10202 y TBG11202 SOLO
Tornillo de fijación
Escudo
Anillo
(TBN02203 y
TBN02204 SOLO)
Varilla de tracción
de desvío
Tornillo de
fijación
Puerto de ducha manual
(TBN02203 y
TBN02204 SOLO)
(TBN02203 y
TBN02204 SOLO)
Manguera conductora
(TBN02203 y
TBN02204 SOLO)
(TBN02203 y
TBN02204 SOLO)
**El montaje de TBG07201,TBG08201,TBG09201,TBG10201 o
TBG11201 está completo.
Si está montando TBG07202, TBG08202,TBG09202,TBG10202 o
TBG11202 , continúe.
11
ESPAÑOL
GARANTÍA
TOTO U.S.A., INC. GARANTÍA LIMITADA DE POR VIDA
1. TOTO garantiza que sus grifos residenciales y accesorios de baño (“Producto”) no presentan defectos en sus
materiales ni de fabricación durante su uso normal cuando son instalados y mantenidos adecuadamente, de por
vida para el Producto a partir de la fecha de compra. Esta garantía limitada es válida solamente para el
COMPRADOR ORIGINAL del Producto y no es transferible a una tercera persona, incluyendo, pero sin limitarse a,
cualquier comprador o propietario subsecuente del Producto. Esta garantía aplica solamente al Producto TOTO
comprado e instalado en América del Norte, Central, y del Sur.
2. Las obligaciones de TOTO bajo esta garantía se limitan a la reparación, cambio o cualquier otro ajuste, a petición de
TOTO, del Producto o partes que resulten defectuosas en su uso normal, siempre que dicho Producto haya sido
instalado, utilizado y mantenido de acuerdo con las instrucciones. TOTO se reserve el derecho de hacer tantas
inspecciones como sean necesarias para determinar la causa del defecto. TOTO no cobrará por la mano de obra o
partes relacionadas con las reparaciones o cambios garantizados. TOTO no es responsable por el costo de la
remoción, devolución y/o reinstalación del Producto.
3. Esta garantía no aplica en los siguientes casos:
a. Daño o pérdida ocurrida en un desastre natural, tal como: incendio, sismo, inundación, relámpago, tormenta
eléctrica, etc.
b. Daño o pérdida resultado de cualquier accidente, uso no razonable, mal uso, abuso, negligencia o cuidado,
limpieza o mantenimiento inadecuado del Producto, incluyendo el uso de un agente limpiador abrasivo o el uso
de cualquier otro producto de limpieza de manera inconsistente con las instrucciones del Producto.
c. Daño o pérdida causada por los sedimentos o material extraña contenida en un sistema de agua.
d. Daño o pérdida causada por una mala instalación o por la instalación del Producto en un ambiente duro y/o
peligroso, o una remoción, reparación o modicación inadecuada del Producto.
e. Daño o pérdida causada por sobrecargas eléctricas o rayos u otros actos que no sean responsabilidad de TOTO
o que el Producto no esté especicado para tolerar.
f. Daño o pérdida causada por el uso normal y personalizado, tal como reducción del brillo, rayado o pérdida de
color en el tiempo debido al uso, prácticas de limpieza o condiciones del agua o atmosféricas.
4. Para que esta garantía limitada sea válida, prueba de compra es necesaria. TOTO anima el registro de la garantía
sobre compra para cree un archivo de la propiedad del producto en http://www.totousa.com. El registro del
producto es totalmente voluntario y la falta a registrar no disminuirá sus derechas de garantía limitada.
5. Si el Si el producto es utilizado comercialmente o es instalado fuera de América del Norte, Central o del Sur, TOTO
garantiza que el producto no presenta defectos en sus materiales ni de fabricación durante su uso normal por un
periodo de un (1) año a partir de la fecha de instalación del Producto, y todos los otros términos de esta garantía
deberán aplicar excepto la duración de la garantía.
6. ESTA GARANTÍA LE DA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS. USTED PODRÍA TENER OTROS DERECHOS QUE
PUEDEN VARIAR DEPENDIENDO DEL ESTADO O PROVINCIA EN EL QUE SE ENCUENTRE.
7. Para obtener el servicio de reparación de esta garantía, debe llevar el Producto o enviarlo prepagado a un modulo
de servicios TOTO junto con la prueba de compra (recibo de compra original) y una carta en la que plantee el
problema, o póngase en contacto con un distribuidor TOTO o el contratista de servicio de los productos, o escriba
directamente a TOTO U.S.A., INC., 1155 Southern Road, Morrow, GA 30260 (888) 295 8134 o (678) 466-1300, si fuera
de los E.E.U.U. Si, debido al tamaño del producto o naturaleza del defecto, el Producto no puede ser devuelto a
TOTO, la recepción en TOTO del aviso escrito del defecto junto con la prueba de compra (recibo de compra original)
constituirá el envío. En tal caso, TOTO podrá escoger entre reparar el Producto en el domicilio del comprador o
pagar el transporte del Producto a un módulo de servicio.
ESTA GARANTÍA ESCRITA ES LA ÚNICA GARANTÍA HECHA POR TOTO. LA REPARACIÓN, CAMBIO U OTRO
AJUSTE ADECUADO, TAL COMO APARECE EN ESTA GARANTÍA, SERÁ EL ÚNICO REMEDIO DISPONIBLE
PARA EL COMPRADOR ORIGINAL. TOTO NO SERÁ RESPONSABLE POR LA PÉRDIDA DEL PRODUCTO O POR
CUALQUIER OTRO DAÑO ACCIDENTAL, ESPECIAL O CONSECUENTE O POR DAÑOS INCURRIDOS POR EL
COMPRADOR ORIGINAL, O POR LA MANO DE OBRA U OTROS COSTOS RELACIONADOS CON LA
INSTALACIÓN O REMOCIÓN, O COSTOS DE REPARACIONES HECHAS POR OTROS, O POR CUALQUIER
OTRO GASTO NO INDICADO DE MANERA ESPECÍFICA EN LOS PÁRRAFOS ANTERIORES. EN NINGÚN CASO
LA RESPONSABILIDAD DE TOTO EXCEDERÁ EL PRECIO DE COMPRA DEL PRODUCTO. EXCEPTO EN LA
MEDIDA EN QUE QUEDE PROHIBIDO POR LA LEY APLICABLE, TODA GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUYENDO
AQUELLAS DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD DE USO PARA EL USO O PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR,
ESTÁ EXPRESAMENTE PROHIBIDA. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LAS LIMITACIONES ACERCA DE LA
DURACIÓN DE UNA GARANTÍA TÁCITA, O LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES O
CONSECUENTES, POR LO QUE LA LIMITACIÓN E INCLUSIÓN ANTERIORES PUEDEN NO APLICAR A USTED.
12
FRANÇAIS
MERCI D’AVOIR CHOISI TOTO!
La mission de TOTO est de fournir au monde des modes de vie sains,
hygiéniques et plus confortables. Nous concevons chaque produit
avec l’équilibre entre la forme et la fonction comme principe directeur.
Félicitations pour votre choix.
AVERTISSEMENTS
AVANT L’INSTALLATION
Pour un fonctionnement sûr du robinet, veuillez observer ce qui suit:
Pression de fonctionnement:
Pression minimum .................... 20 psi (138 kPa), dynamique
Pression maximum ................... 80 psi (551 kPa), statique
Ne pas utiliser le produit à une température ambiante inférieure à 32 ° F
(0 ° C)
Respectez tous les codes de plomberie locaux.
Avant d’installer le robinet, assurez-vous de bien rincer les tuyaux
d’alimentation de la saleté et des débris.
Assurez-vous que l’alimentation en eau est coupée à la vanne d’arrêt.
Lisez attentivement ces instructions pour assurer une installation
correcte.
TOTO se réserve le droit de mettre à jour la conception du produit sans
préavis.
Vérifiez dans les codes locaux les exigences portant sur l’installation en
série avec le robinet mitigeur d’un appareil conforme aux normes ASSE
1070/ASME A112.1070/CSA B125.70.
La douchette n’est PAS INCLUSE. Veuillez acheter le modèle de
douchette dans le tableau 1 selon vos préférences.
TABLE DES MATIÈRES
Caractéristiques.............................13
Procedure D’Instalación................14
Garantíe..........................................16
Robinetterie Brute.........................22
Merci D’avoir Choisi TOTO!....12
Avertissements..........................12
Avant L’installation....................12
Pièces Incluses..........................13
Outillage Nécessaires................13
13
FRANÇAIS
Assemblage du bec
Assemblage de poignée
(avec indicateur rouge)
(avec indicateur bleu)
Barre de
dérivation
Coude de la
douche à main
Rosace
(tuyau de montage
de la douche à main)
L’apparence du produit réel peut varier dépendam-
ment du modèle. Modèle TBG07202 montré.
PIÈCES INCLUSES
OUTILLAGE NÉCESSAIRES
VENDU SÉPARÉMENT
CARACTÉRISTIQUES
Pression d’alimentation en eau
Minimum requis: 20 psi (138 kPa) (Écoulement)
Maximum autorisé: 80 psi (551 kPa)
Connexion d’alimentation en
eau
NPSM 1/2
Température ambiante 32~104°F (0~40°C)
Humidité Max. 90% RH
Clé Réglable
Douche à main
MODÈLE DE DOUCHE À MAIN
1 MODO
3 MODOS
Clé
Hexagonale
(2mm, 3mm)
TABLE 1
TBW01009U4 TBW02016U4
TBW02010U4
TBW01011U4 TBW02015U4
14
FRANÇAIS
PROCÉDURE D’INSTALLATION
1. Confirmez que les vannes
ont été installées adéquate-
ment. Voir
les renseignements supplé-
mentaires dans le manuel
d’installation des modèles
TBN02201/TBN02202/
TBN02203/TBN02204.
Collier
CHAUD
FROID
Collier
Collier
TBN02203 and TBN02204 SEUL
(Remplisseuse de baignoire romaine à 4 trous)
Couvercle de l’obturateur
2. Orientez l’assemblage de la poignée, et abaissez-le sur la vanne jusqu’à
l’engagement complet. Fixez la rosace de la poignée au collier, au moyen
de la vis sans tête fournie. Serrez l’ensemble à l’aide d’une clé hexagonale,
au besoin.
3. Répétez l’opération pour l’autre assemblage de poignée.
4. Enlevez le couvercle de l’obturateur de la sortie d’eau.
5. Orientez l’assemblage du bec comme c’est indiqué, et abaissez-le sur
la partie exposée du corps de la vanne. Fixez le bec au corps de la vanne
au moyen de la vis sans tête fournie. Serrez l’ensemble à l’aide d’une clé
hexagonale, au besoin.
comme vous le souhaitez, enlevez l’assemblage de poignée de
la vanne, retirer le connecteur de réglage et décaler l’angle de
réglage de la clavette, qui pourrait devoir être ajusté plusieurs fois
pour atteindre l'orientation souhaitée.
Alignement de la Poignée
Fermer
Clavette
Démontage
Décalage
Insert
Insérer fermement le connecteur
de réglage et vérier que le
connecteur de réglage est bien
xé après l’insertion.
Connecteur de réglage
Le connecteur de réglage
sera arraché s’il est tiré avec force.
15
FRANÇAIS
Poignée de dérivation
PROCÉDURE D’INSTALLATION
6. Insérez la poignée de dérivation à partir de l’arrière du bec, puis vissez-
la dans la tige de traction de la dérivation.
7. Placez la rosace sur le tuyau de montage de la douche à main. Fixez
la rosace au moyen de la vis sans tête fournie. Serrez l’ensemble à l’aide
d’une clé hexagonale, au besoin.
8. Raccordez maintenant le tuyau flexible de la douche à main ainsi que le
coude de la douche à main.
(Robinet de baignoire
romaine à 4 trous)
(Remplisseur de baignoire
romaine à 4 trous)
Vis sans tête
Collier
CHAUD
Coude de douche à main
Joint torique
Vis sans tête
Écusson
Tuyau de montage
pour douche à main
Tuyau flexible de
douche à main
Tuyau flexible
d’amenée
Branchement de
la douche à main
Assemblage
de poignée
(avec indicateur rouge)
Tige de traction
de la dérivation
FROID
(TBG07202,TBG08202,TBG09202,
TBG10202 and TBG11202 SEUL)
(TBN02203 and
TBN02204 SEUL)
TBG07202,TBG08202,TBG09202,
TBG10202 and TBG11202 SEUL
(TBN02203 and
TBN02204 SEUL)
(TBN02203 and
TBN02204 SEUL)
(TBN02203 and
TBN02204 SEUL)
(TBN02203 and
TBN02204 SEUL)
(TBN02203 and
TBN02204 SEUL)
Vis sans tête
Assemblage de poignée (avec indicateur bleu)
Vis sans
tête
**L’installation du modèle TBG07201,TBG08201,TBG09201,TBG10201
ou TBG11201 est maintenant terminée. Si vous installez un modèle
TBG07202, TBG08202,TBG09202,TBG10202 ou TBG11202, veuillez
continuer.
16
FRANÇAIS
GARANTIE
TOTO U.S.A., INC. GARANTIE LIMITÉE À VIE
1. TOTO garantit ses robinets résidentiels et accessoires de bain (« Produit ») contre tout défaut de matériau et de
fabrication pendant l'utilisation normale, lorsqu`ils sont correctement installés et maintenus pendant la durée
de vie du produit à partir de la date d`achat du produit. La présente garantie limitée ne peut être prolongée
que pour le seul ACHETEUR D`ORIGINE de l`appareil et n`est pas transférable à un tiers, y compris mais pas
limité à tout acheteur ou propriétaire subséquent du produit. Cette garantie n'est applicable qu'aux produits
achetés et installés en Amérique du Nord, Centrale, et du Sud.
2. Les obligations de TOTO selon les termes de cette garantie sont limitées à la réparation, remplacement ou autre
ajustement en conséquent, au choix de TOTO, des produits ou des pièces défectueuses en service normal,
pourvu qu'un tel produit ait été installé, utilisé et entretenu conformément aux instructions. TOTO se réserve le
droit d`effectuer ce genre de vérications en cas de nécessité an de déterminer la cause du défaut. TOTO ne
facturera pas les interventions ou les pièces relatives à la réparation et au remplacement sous garantie. TOTO
n`est pas responsable du coût de désinstallation, de renvoi et/ou de réinstallation de l`appareil.
3. La garantie ne s`applique pas dans les cas suivants:
a. Dommage ou perte suite à une cause naturelle telle que incendie, tremblement de terre, inondation, tonnerre,
orage etc.
b. Dommage ou perte causé par tout accident, utilisation non adaptée, abus, négligence ou mauvais traitement,
nettoyage ou entretien de l`appareil, y compris l`utilisation d`agent abrasif ou l`utilisation d`autres produits de
nettoyage de façon incompatible aux instructions de l`appareil.
c. Dommage ou perte causé par des sédiments ou tout autre corps étranger contenus dans un réseau
d`alimentation en eau.
d. Dommage ou perte suite à une mauvaise installation ou à l`installation de l`appareil dans un environnement
rude et/ou dangereux ou une mauvaise désinstallation, réparation ou modication de l`appareil.
e. Dommage ou perte suite à des surtensions, foudres ou tous autres actes qui ne sont pas la responsabilité de
TOTO, ou actes stipulés non supportables par le produit.
f. Dommage ou perte résultant d`une usure normale et habituelle, telle que la diminution du lustre, grattage
ou décoloration avec le temps, habitude de nettoyage, l`eau, ou des conditions atmosphériques.
4. Pour que la garantie limitée soit valable, la preuve d’achat est exigée. TOTO vous encourage à enregistrer votre
produit après l’achat pour créer un record du propriété, cela peut être fait au site http://www.totousa.com.
L’enregistrement du produit est complètement volontaire et à défaut de l’enregistrement ne va pas limiter votre
droit au garantie limitée.
5. Si le produit est utilisé dans un but commercial ou installé en dehors de L`Amérique du Nord, Centrale ou du Sud,
TOTO garantit que le produit est exempt de tous défauts matériels et de fabrication pour une utilisation normale
pendant une durée de an (1) à partir de la date d`installation du produit, en plus de respecter tous les autres
termes sauf la durée de cette garantie.
6. CETTE GARANTIE DONNE DES DROITS SPÉCIFIQUES. IL EST POSSIBLE QUE L'ACHETEUR AIT D'AUTRES
DROITS QUI VARIENT DUN ÉTAT A UN AUTRE OU D'UNE PROVINCE À L'AUTRE.
7. Pour obtenir une réparation selon les termes de cette garantie, l'acheteur doit livrer le produit dans un centre de
réparation de TOTO port payé avec preuve d'achat (reçu de caisse original), et une lettre expliquant le problème,
ou contacter un distributeur de TOTO ou un entrepreneur de réparation du produit ou écrire directement à
TOTO U.S.A., INC., Southern Road, Morrow, Géorgie 30260, (888) 295-8134 ou appelé (678) 466-1300, si en
dehors de L’Etat Unis. Si, à cause de la taille du produit ou de la nature du défaut, il n'est pas possible de renvoyer
le produit à TOTO, la réception par TOTO d'un avis écrit du défaut avec preuve d'achat (reçu de caisse original)
constitue livraison. Dans un tel cas, TOTO peut choisir de réparer le produit chez l'acheteur ou de payer le
transport du produit à un centre de réparation.
CETTE GARANTIE ÉCRITE EST LA SEULE GARANTIE FAITE PAR TOTO. LA RÉPARATION, LE REMPLACEMENT
OU TOUT AUTRE AJUSTEMENT APPROPRIÉ SELON LES TERMES DE CETTE GARANTIE EST LE SEUL RECOURS
DE L'ACHETEUR INITIAL. TOTO N'EST PAS RESPONSABLE DE LA PERTE DU PRODUIT OU DE TOUT AUTRE
DOMMAGE INDIRECT, SPÉCIAL OU SECONDAIRE OU DES DÉPENSES ENCOURUES PAR L'ACHETEUR INITIAL
NI DE LA MAIN-D'OEUVRE OU AUTRES FRAIS ASSOCIÉS À L'INSTALLATION OU LA MANIPULATION, OU LES
FRAIS DE RÉPARATION PAR DES TIERS, NI POUR TOUS AUTRES FRAIS PAS SPÉCIFIQUEMENT MENTIONNÉS.
EN AUCUN CAS, LA RESPONSABILITÉ DE TOTO NE PEUT DÉPASSER LE PRIX D'ACHAT DU PRODUIT. SAUF
QUAND INTERDITE PAR UNE LOI APPLICABLE, TOUTE GARANTIE SOUS-ENTENDUE, Y COMPRIS CELLE DE
VENDABILITÉ OU D'APPLICATION POUR UN USAGE PARTICULIER, EST EXPRESSÉMENT REJETÉ. CERTAINES
PAYS NE PERMETTENT PAS LA LIMITATION DE LA LONGUEUR D'UNE GARANTIE SOUS-ENTENDUE, OU
L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES INDIRECTS OU SECONDAIRES, IL EST DONC POSSIBLE
QUE CETTE LIMITATION ET EXCLUSION NE S'APPLIQUE PAS À VOTRE CAS.
17
PORTUGUÊS
OBRIGADO POR ESCOLHER TOTO!
A missão da TOTO é proporcionar ao mundo estilos de vida saudáveis,
higiênicos e mais confortáveis. Nós projetamos todos os produtos com
o equilíbrio da forma e funcionamos como um princípio orientador.
Parabéns pela sua escolha.
ATENÇÃO
ANTES DA INSTALAÇÃO
Para uma operação segura da faucet, observe o seguinte:
Pressão de operação:
Pressão mínima .................... 20 psi (138 kPa), dinâmico
Pressão máxima ................... 80 psi (551 kPa), estática
Não use o produto a uma temperatura ambiente abaixo de 32 ° F (0 ° C)
Observe todos os códigos locais de encanamento.
Antes de instalar a torneira, certifique-se de esvaziar completamente os
tubos de sujidade e detritos.
Verifique se o fornecimento de água está desligado na válvula de
parada.
Leia atentamente estas instruções para garantir uma instalação
adequada.
A TOTO reserva-se o direito de atualizar o design do produto sem aviso
prévio.
Verifique os códigos locais quanto aos requisitos sobre a instalação de
um dispositivo em conformidade com ASSE 1070/ASME A112.1070/CSA
B125.70 junto com a torneira de banheira.
O controle de mão NÃO ESTÁ INCLUÍDO. Compre o modelo de mão-
de-mão na Tabela 1 de acordo com sua preferência.
TABELA DE CONTEÚDO
Especificações.............................18
Procedimento de instalação.......19
Garantía........................................21
Dimensões Aproximadas............22
Obrigado por Escolher o TOTO!..17
Atenção............................................17
Antes da Instalação.........................17
Peças incluídas.................................18
Ferramentas que Você Precisará....18
18
PORTUGUÊS
Conjunto do bico
Conjunto da alça
(com indicador vermelho)
(com indicador azul)
Barra de desvio
Cotovelo
do chuveiro de mão
Canopla
(tubo de montagem
do chuveiro de mão)
A aparência do produto real pode variar dependendo do modelo.
Modelo TBG07202 mostrado.
PEÇAS INCLUÍDAS
FERRAMENTAS QUE VOCÊ PRECISARÁ
VENDIDO SEPARADAMENTE
ESPECIFICAÇÕES
Pressão de abastecimento
de água
Mínimo requerido: 20 psi (138 kPa) (Fluindo)
Máximo permitido: 80 psi (551 kPa)
Conexão de abastecimento
de água
NPSM 1/2
Temperatura ambiente 32~104°F (0~40°C)
Umidade Max. 90% RH
Chave de Boca
Ajustável
Chuveirinho
Chave
de Hex
(2mm, 3mm)
MODELO DE CHUVEIRINHO DE MÃO
1 MODO
3 MODOS
TABELA 1
TBW01009U4 TBW02016U4
TBW02010U4
TBW01011U4 TBW02015U4
19
PORTUGUÊS
PROCEDIMENTO DE INSTALAÇÃO
1. Confirme que as
válvulas foram instaladas
adequadamente. Veja
o manual de instalação
do modelo TBN02201/
TBN02202/TBN02203/
TBN02204 para obter
mais informações.
Anel
QUENTE
FRIO
Anel
Anel
TBN02203 e TBN02204 SÓ
(Faucet De Buraco Romano De 4 Furos)
Tampa do plugue
2. Direcione o conjunto da alça e abaixe em direção à válvula até que en
gate. Aperte a canopla da alça no anel com o parafuso de ajuste fornecido.
Aperte com a chave hexagonal conforme necessário.
3. Repita para o outro conjunto da alça.
OBSERVAÇÃO: se as alças não se alinharem exatamente como
desejado, remova o conjunto da alça da válvula, retire o conector
de ajuste e estique o ângulo de ajuste da ranhura, o que pode precisar
ser ajustado várias vezes para alcançar a orientação desejada.
-
4. Remova a tampa do plugue da saída.
5. Oriente o conjunto do bico como mostrado e abaixe em direção à parte
exposta do corpo da válvula. Aperte o bico no corpo da válvula com o
parafuso de ajuste fornecido. Aperte com a chave hexagonal conforme
necessário.
Alinhamento de Manga
Fechar
Ranhura
Desmontagem
Balanceamento
Inserção
Insira o conector de ajuste
rmemente e certique-se de
que ele esteja seguro após a
inserção.
Conector de ajuste
O conector de ajuste
cairá se puxado com força.
20
PORTUGUÊS
PROCEDIMENTO DE INSTALAÇÃO
6. Insira a alça de desvio de trás do bico e parafuse no tirante de desvio.
7. Coloque a canopla no tubo de montagem do chuveiro de mão. Aperte
a canopla com o parafuso de ajuste fornecido. Aperte com a chave hex-
agonal conforme necessário.
8. Conecte a mangueira do chuveiro de mão e o cotovelo do chuveiro
de mão.
(Faucet De Buraco
Romano De 4 Furos)
(Faucet De Buraco
Romano De 4 Furos)
Alça do desviador
Parafuso de ajuste
Parafuso
de ajuste
QUENTE
FRIO
Cotovelo do
chuveiro de mão
O-ring
Parafuso
de ajuste
Canopla
Tubo de montagem
de chuveiro de mão
Mangueira do
chuveiro de mão
Mangueira-guia
Entrada do chuveiro
de mão
Conjunto da alça
(com indicador
vermelho)
Conjunto da alça (com indicador azul)
Tirante de desvio
(TBG07202,TBG08202,TBG09202,
TBG10202 e TBG11202 SÓ)
(TBN02203 e
TBN02204 SÓ)
TBG07202,TBG08202,TBG09202,
TBG10202 e TBG11202 SÓ
(TBN02203 e
TBN02204 SÓ)
(TBN02203 e
TBN02204 SÓ)
(TBN02203 e
TBN02204 SÓ)
(TBN02203 e
TBN02204 SÓ)
(TBN02203 e
TBN02204 SÓ)
Parafuso de ajuste
Anel
**A instalação do modelo TBG07201,TBG08201,TBG09201,TBG10201
ou TBG11201 está completa.
Se estiver instalando o modelo TBG07202, TBG08202,TBG09202,
TBG10202 ou TBG11202, continue.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Toto GC TBG08202U Installation and Owner's Manual

Catégorie
Articles sanitaires
Taper
Installation and Owner's Manual

dans d''autres langues