Sony DAV-D150B Le manuel du propriétaire

Catégorie
Lecteurs DVD
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

Système cinéma maison
Récepteur, DVD et VCR
©2004 Sony Corporation
DAV-D150B
4-255-614-21
Instructions de fonctionnement________________________
Bedienungsanleitung________________________________
FR
DE
2
FR
Précautions relatives à la sécurité
AVERTISSEMENT
Pour éviter les risques d’incendie
ou d’électrocution, n’exposez pas
l’appareil à la pluie ou à l’humidité.
Pour éviter les risques d’électrocu-
tion, n’ouvrez pas le boîtier.
Faites référence au personnel qual-
ifié. Les fils principaux peuvent
être changés uniquement par un
atelier d’entretien.
Pour éviter des incendies, n’ob-
struez pas la ventilation de l’ap-
pareil avec des papiers, des
nappes, des rideaux, etc. Ne
placez pas de chandelles
allumées près de l’appareil.
Le cordon d'alimentation en c.a.
doit être remplacé uniquement
par un centre de service tech-
nique qualifié.
Ne jetez pas les piles avec vos
déchets domestiques, élim-
inez-les correctement comme
des déchets chimiques.
Cet appareil est classé comme pro-
duit LASER CLASSE 1. L’indication
PRODUIT LASER CLASSE 1 est
située à l’arrière de l’appareil.
Ce produit est fabriqué en
conformité avec les direc-
tives 89/336/C, 93/68/CEE et
73/23/CEE relatives aux interférences.
Précautions
Sécurité
Cet appareil fonctionne avec
230 V AC, 50/60 Hz. Contrôlez
que la tension de fonctionnement
de l’appareil corresponde à celle
de votre courant d’alimentation.
Pour éviter les risques d’incendie
ou d’électrocution, ne placez pas
d’objets remplis de liquides,
comme des vases, sur l’appareil.
•L’ampli-syntoniseur DVD/VCR
n’est pas débranché du courant
d’alimentation CA tant qu’il reste
branché à la prise de courant,
même si le lecteur a été éteint.
Installation
Ne pas installer l’appareil dans un
espace confiné, tel qu’une biblio-
thèque ou un meuble encastré.
N’installez pas l’appareil en posi-
tion inclinée. Il est conçu pour
fonctionner uniquement en posi-
tion horizontale ou verticale.
Conservez l’appareil, les cassettes
et les disques loin d’appareils avec
des aimants puissants, comme des
fours à micro-ondes ou de grands
haut-parleurs.
Ne placez pas d’objets lourds sur
l’appareil.
Ne placez pas l’appareil sur des
surfaces (carpettes, couvertures,
etc.) ou près de matériels (rideaux,
draperies) qui pourraient obstruer
les ouvertures de ventilation.
ATTENTION
Pour l’utilisation du magnétoscope
Les programmes télé, les films, les
cassettes vidéo et d’autres
matériels pourraient être protégés
par un copyright.
Un enregistrement non autorisé de
ce type de matériel pourrait être
contraire aux dispositions de la loi
sur le copyright. De même, pour
utiliser ce magnétoscope avec des
transmissions de télévision par
câble, il pourrait être nécessaire
d’obtenir l’autorisation de l’émetteur
de la télévision par câble ou du pro-
priétaire de l’émission.
Pour l’utilisation du lecteur DVD
Une technologie de protection des
droits d’auteur protégée au moyen de
poursuites de certains brevets améri-
cains ainsi que d ’autres droits à la
propriété intellectuelle propriété de
Macrovision est intégrée à cet
appareil. L’utilisation de cette tech-
nologie de protection des droits d’au-
teur doit être autorisée par
Macrovision Corporation et elle est
conçue pour une diffusion dans le
cadre familial et autres diffusions lim-
itées à l ’exception d ’une autorisation
différente de Macrovision Corporation.
Il est interdit de le faire fonctionner en
marche arrière ou de le démonter.
Bienvenue !
Merci d’avoir acheté le Système de
cinéma domestique Sony. Avant
d’utiliser cet appareil, veuillez lire ce
manuel attentivement et le conserv-
er pour de futures références.
S
HOWV
IEW est une marque déposée de
Gemstar Development Corporation.
Le système S
HOWVIEW est fabriqué sous
la licence de Gemstar Development
Corporation.
3
FR
INTRODUCTION
Table des matières
Introduction
Précautions relatives à la sécurité . . . . . . . . . . . . . 2
Table des matières . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Préliminaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5
Les disques compatibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Précautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Remarques concernant les disques . . . . . . . . . . . 5
A propos des symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Sélectionner la source du visionnement . . . . . . . . 5
Commandes du panneau frontal . . . . . . . . . . . . . . 6
Indicateurs d’affichage de fenêtre . . . . . . . . . . . . . 7
Boutons de la télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Panneau arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
PRÉPARATION
Connexions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-12
Connexions TV & Décodeur (ou Boîtier Set Top) 10
Raccordements d’antenne radio . . . . . . . . . . . . . 11
Raccordements d’auxiliaires
Audio/Vidéo (A/V) à l’ampli-tuner DVD/VCR . . . . 11
Connexions à un appareil numérique . . . . . . . . . 11
Branchement des haut-parleurs . . . . . . . . . . . . . 12
Positionnement des enceintes . . . . . . . . . . . . . . 12
Sélection de la source entrée/sortie . . . . . . . . . . . 13
Mini-glossaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Mini-glossaire des modes Audio Stream
(flux audio) & Surround (son d’ambiance). . . . . . 14
Mode son. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Commande du volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Silencieux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Configuration du fonctionnement du
magnétoscope . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15-19
Comment utiliser le menu principal. . . . . . . . . . . 15
Réglage des stations TV automatiquement. . . . . 16
Recherche manuelle des chaînes de télévision
. 16-17
Modification de l’ordre des chaînes de télévision
. 17
Effacement de chaînes de télévision . . . . . . . . . 18
Réglage manuel de l’horloge . . . . . . . . . . . . . . . 18
Pour régler le système de couleur . . . . . . . . . . . 19
Configuration du fonctionnement du DVD . . . 20-23
Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Affichage à l’écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Réglages initiaux. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21-23
Réglages initiaux fonctionnement général . . 21
Langue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Contrôle parentale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Réglage des haut-parleurs. . . . . . . . . . . . . . 23
Autre (DRC/PBC). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
FONCTIONNEMENT
Fonction magnétoscope . . . . . . . . . . . . . . . . . 24-29
Lire une cassette . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Saut de messages publicitaires : . . . . . . . . . 24
Réponse optimale de l’image
(OPR - Optimum Picture Response): . . . . . . 24
Enregistrement immédiat (ITR). . . . . . . . . . . . . . 25
Enregistrement avec le système SHOWVIEW
®
. . . 26
Enregistrement programmé
en utilisant l’affichage à l’écran. . . . . . . . . . . . . . 27
Système de son stéréo Hi-fi . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Compatibilité grand écran 16:9. . . . . . . . . . . . . . 28
Pour régler le décodeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Copie d’un DVD vers le magnétoscope . . . . . . . 29
Enregistrement depuis un autre magnétoscope . 29
Informations supplémentaires . . . . . . . . . . . . . . . 30
Affichage à l’écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Fonction DVD et CD vidéo . . . . . . . . . . . . . . . 31-32
Lecture d’un DVD et d’un CD vidéo . . . . . . . . . . 31
Fonctions générales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Reprise de la lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Sélectionner un autre TITRE . . . . . . . . . . . . 31
Sélectionner un autre CHAPITRE/PISTE . . . 31
Recherche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Image congelée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Ralenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Lecture aléatoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Répéter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Répéter A-B. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Recherche de l’heure. . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Environnement 3D . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Fonctions DVD spéciales . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Vérification des contenus
des disques vidéo : menus . . . . . . . . . . . . . 33
Menu Titre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Menu disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Angle de prise de vue . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Changement de la langue audio. . . . . . . . . . 33
Changement du canal audio. . . . . . . . . . . . . 33
Sous-titres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Economiseur d’écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Fonction CD audio et disque MP3 . . . . . . . . . . 34-35
Lecture d’un CD audio et d’un disque Disc MP3. 34
Remarques sur les enregistrements MP3 . . . . . 34
Pause . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Sélectionner une autre piste . . . . . . . . . . . . 35
Recherche. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Lecture aléatoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Répéter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Répétition A-B . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Environnement 3D. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Changment de canal audio . . . . . . . . . . . . . 35
Fonction fichier JPEG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Visionnement de fichiers JPEG sur un disque . . 36
Sélectionner d'autres fichiers . . . . . . . . . . . . 36
Arrêt sur image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Pour retourner l’image . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Pour faire pivoter une image . . . . . . . . . . . . 36
Pour enregistrer les présentations d'images . 36
Remarques sur les enregistrements JPEG . . . . . 36
Lecture programmée. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Lecture programmée d’un CD audio
et d’un disque MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Lecture programmée d’un CD vidéo . . . . . . . . . . 37
Répétition de pistes programmées. . . . . . . . 37
Effacer une plage de la liste de programmation
. . 37
Effacer la liste complète de programmation . 37
Réglage des haut-parleurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Fonctionnement de la radio . . . . . . . . . . . . . . . 39-40
Préréglé les stations radios . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Écouter la radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Effacer les stations radios mémorisées. . . . . . . . 39
Régler une station radio manuellement . . . . . . . 40
Fonctionnement RDS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
RÉFÉRENCE
Contrôle du téléviseur à partir de la
télécommande fournie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Liste des codes des langues . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Liste des codes de région. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44-45
Spécifications. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46-47
A propos des symboles des instructions
Indique les dangers susceptibles d’endommager
l’appareil ou d’autres matériels.
Remarque
Indique des fonctions spécifiques à cet
appareil.
Astuce Indique des astuces et des conseils pour
faciliter la tâche.
4
FR
Préliminaires
Les disques compatibles
DVD
(disques de 8 cm / 12 cm)
CD Vidéo (VCD)
(disques de 8 cm / 12 cm)
Audio CD
(disques de 8 cm / 12 cm)
Cet équipement peut également lire des disques
DVD-R/±RW, SVCD et CD-R ou CD-RW qui contiennent
des titres audio ou des fichiers MP3 ou JPEG.
Remarques
Certains disques CD-R/RW (ou DVD-R, DVD±RW),
selon l’état du matériel d’enregistrement ou du
CD-R/RW (ou DVD-R, DVD±RW) lui-même, ne peu-
vent pas fonctionner dans cet appareil.
Ne fixez aucun label ou étiquette sur une des faces
d’un disque ( face étiquetée ou face gravée).
N’utilisez pas de CD de forme irrégulière (par exp.
En forme de cœur ou d’octogone). Cela peut provo-
quer un dysfonctionnement.
Remarques sur les DVDs et les CD Vidéo.
Quelques fonctionnements de playback de DVDs et de
CDs Video CDs peuvent être fixés intentionnellement
par les fabricants. Parce que les DVDs et les Cds Vidéo
jouent en accord avec le contenu du disque désigné par
le fabricant du logiciel, quelques dispositifs de playback
de l’appareil peuvent ne pas être disponibles ou d’autre
applications peuvent être ajoutées. Référez-vous
également aux instructions appliquées avec les DVDs
et les CDs vidéo. Quelques DVDs faites pour le busi-
ness peuvent ne pas être jouer sur l’appareil.
Code régional du l’ampli-tuner DVD/VCR et des DVD
Ce l’ampli-tuner DVD/VCR est conçu et
fabriqué pour la lecture d’un logiciel de DVD
encodé pour la région “2”
Ce code de région qui se trouve sur les éti-
quettes de certains disques DVD indique le genre de
lecteur capable de lire ces disques. Cet appareil peut lire
uniquement les disques étiquetés “2” ou “ALL” (toutes les
régions). Si vous essayez de lire d’autres disques, le
message “Vérification Code Régional” apparaît sur
l’écran de télévision. Il est possible que certains DVD
n’aient pas d’étiquette de code régional même si leur lec-
ture est interdite à cause des limites de zone.
Termes relatifs au disque
Titre (DVD uniquement)
Contenu du film principal ou des caractéristiques qui
l’accompagne Ou de l’album musical.
Chaque titre est doté d’un numéro de référence pour
vous permettre une localisation facile.
Chapitre (DVD uniquement)
Les morceaux d’une image ou d’une mélodie qui sont
plus courts que les titres.
Un titre se compose d’un ou plusieurs caractères.
Chaque chapitre est numéroté pour vous permettre de
localiser celui que vous souhaitez. Selon le disque il est
possible qu’aucun chapitre ne soit enregistré.
Piste (Vidéo CD et CD seulement)
Sections d’une image ou d’un morceau de musique sur
un CD vidéo ou audio. Chaque piste a un numéro
d’assigné qui vous permet de localiser la piste que vous
voulez.
Scene
Sur un CD vidéo avec des fonctions de PBC (com-
mande de Playback), images animées et images fixes
sont divisées en deux sections appelées “Scènes”.
Chaque scène est affiché sur l’écran du menu et a un
numéro d’assigné qui vous permet de localiser la scène
que vous désirez.
Une scène est composée de plusieurs pistes.
Types de CDs vidéo
ll y a deux types de CDs vidéo:
Les CDs vidéo équipés avec les fonctions PBC
(commande Playback) (Version 2.0)
qui vous permettent d’utiliser le système via menus, les
fonctions de recherche ou autres opérations type
ordinateur.
D’ailleurs des images immobiles de haute résolution
peuvent être jouées si elles sont incluses dans le
disque.
CDs Vidéo non équipe de PBC (Version 1.1)
Actionné comme des CDs audio, ces disques
permettent le playback des images visuelles aussi bien
que le son, mais ils ne sont pas équipés de PBC.
Remarques
“Les disques musicaux codés avec des technologies de
protection des droits d'auteur”
Ce produit est conçu pour lire des disques conformes
au standard des disques compacts (CD).
Récemment, divers disques musicaux codés avec
des technologies de protection des droits d'auteur
sont commercialisés par certaines maisons de dis-
ques. Sachez que, parmi ces disques, il y en a qui ne
sont pas conformes au standard des CD et qui ne
pourront pas donc être lus par ce produit.
2
INTRODUCTION
5
FR
Préliminaires (suite)
Précautions
Maniement de l’appareil
Lors de l’expédition
Le carton d’expédition et les emballages d’origine sont
pratiques.
Pour garantir une protection maximale, remballez
l’appareil de manière identique à l’emballage d’origine
effectué à l’usine.
Lors de l’installation de l’appareil
Pendant la lecture, l’image et le son d’une TV, d’un
video ou d’une radio à proximité peuvent être déformés.
Dans ce cas, éloignez l’appareil de la TV, du video ou
de la radio ou bien fermez l’appareil après avoir retiré le
disque.
Pour garder la surface propre
N’utilisez pas de liquides volatils, comme par exemple
un aérosol insecticide, à proximité de l’appareil. Ne lais-
sez pas en contact pendant une longue période des
produits en caoutchouc ou en plastique. Ceux-ci lais-
sent des traces sur la surface.
Nettoyage de l’appareil
Nettoyage du boîtier
Employez un tissu mou et sec. Si les surfaces sont sales,
employez un tissu mou légèrement humidifié d'une solution
détersive douce. N'employez pas les dissolvants forts, tels
que l'alcool, la benzine, ou le diluant, car ceux-ci
pourraient endommager la surface de l'unité.
Pour obtenir une image nette
Le l’ampli-tuner DVD/VCR est un appareil doté de haute
technologie d’une haute précision. Si la lentille optique et le
lecteur de disque sont sales ou usés, la qualité de l’image est
mauvaise. Il est recommandé de procéder à une inspection et
à un entretien régulier environ toutes les1000 heures d’utilisa-
tion. (Cela dépend de l’environnement de fonctionnement).
Pour les détails, veuillez contacter le revendeur le plus
proche.
Remarques concernant les disques
Maniement des disques
Ne touchez pas la face de lecture du disque.
Tenez le disque par les bords de sorte à ne pas laisser de
traces de doigts à sa surface.
Ne collez pas de papier ou de ruban adhésif sur le disque.
Rangement des disques
Après la lecture, rangez le disque dans son boîtier.
N’exposez pas le disque à la lumière directe du jour ou à
des sources de chaleur et ne le laissez pas dans une voiture
en stationnement exposée au soleil car des augmentations
considérables de températures peuvent se produire.
Nettoyage des disques
Les empreintes et la poussière sur le disque peuvent
provoquer une faible qualité d’image et une distorsion du
son. Nettoyez le disque avec un chiffon propre avant de le
lire. Essuyez le disque en allant du centre vers La
périphérie.
N’utilisez pas de solvants puissants comme l’alcool
l’essence, le dissolvant ou les nettoyant disponibles
dans le commerce ni d’aérosol anti-statique conçus
pour les disques en vinyl.
A propos des symboles
A propos de l’affichage des symboles “
“ peut apparaître en cours de fonctionnement sur
l’écran de la TV.
Cet icône signifie que la fonction
expliquée dans ce manuel du propriétaire n’est pas
disponible à ce moment-là ou pour ce DVD en particulier.
A propos des symboles du disque pour instruction
Un morceau dont le titre est marqué de l’un des
symboles suivants est applicable uniquement au disque
représenté par le symbole.
DVDs
Les CDs Vidéo avec l’application PBC (contrôle
playback).
Les CDs Vidéo sans PBC (Contrôle playback)
CD Audio
Disque MP3
Disque JPEG.
Remarque
Si vous insérez une cassette vidéo sans la languette de
sécurité intacte alors que l'ensemble
Récepteur/DVD/VCR est en mode DVD, l'ensemble
Récepteur/DVD/VCR choisira automatiquement le mode
de fonctionnement Magnétoscope.
JPEG
MP3
CD
VCD1.1
VCD2.0
DVD
Sélectionner la source du visionnement
Vous devez choisir une de vos sources de sortie
(DVD ou VIDEO) pour la regarder sur l’écran du
téléviseur.
Si vous voulez regarder la source de sortie de la
platine DVD :
Appuyez sur DVD dans la télécommande ou dans le pan-
neau avant du DVD/VIDEO jusqu’à ce que le voyant DVD de
la fenêtre d’affichage s’allume et la source de la sortie du
dispositif DVD puisse être vue à l’écran.
Si vous voulez regarder la source de sortie du
video :
Appuyez sur VIDEO dans la télécommande ou dans le pan-
neau avant du DVD/VIDEO jusqu’à ce que le voyant VIDEO
de la fenêtre d’affichage s’allume et la source de la sortie du
dispositif VIDEO puisse être vue à l’écran.
Oui
Non
6
FR
Commandes du panneau frontal
ML
DVD: Saute au prochain chapitre/morceau. Appuyez sur ce bouton et maintenez-le enfon-
cé pour une recherche en avance rapide.
VIDEO: Fait avancer la cassette à partir du mode ARRÊT ou pour une recherche d'image
en avance rapide.
X (PAUSE)
Arrête momentanément la lecture
ou l'enregistrement.
z REC/ITR
Pour enregistrer normalement ou activer l’enregistrement immédiat (ITR).
A DVD
Ouvre ou ferme le
plateau du disque.
Capteur de télécommande
Pointer ici la télécommande de
l’ampli-tuner DVD/VCR.
Écran d'affichage
Montre l'état actuel de
l'ensemble Récepteur,
DVD/VCR.
Plateau du disque (platine DVD)
Introduire un disque ici.
@ / 1
Éteint ou allume l’ampli-tuner DVD/VCR receiver.
lm
DVD: Retour au début du chapitre/morceau actuel ou au chapitre/morceau précédent.
Appuyez sur ce bouton et maintenez-le enfoncé pour une recherche en retour rapide.
VIDEO:
Rembobine la cassette en mode STOP ou recherche une image en retour
rapide.
H (PLAY)
Pour lire une cassette enreg-
istrée ou un disque.
x (STOP)
Arrête la lecture ou l'enregistrement.
INPUT SELECT
Permet de choisir la source
du VIDEO (Tuner, AV1,
AV2, AV3 OPT ou AV3).
CH/PRESET (+/–)
Fait un balayage vers le haut
ou vers le bas parmi les
chaînes et les fréquences radio
(stations) mémorisées.
TUNER FM/AM
Sélectionne le mode
de fonctionnement de
la radio.
AV 3 IN (VIDEO/AUDIO (Droite/Gauche))
Raccordement de la sortie audio/ vidéo d’une
source externe (Système audio, TV/Moniteur,
Autre magnétoscope).
Compartiment Cassette
(compartiment VIDEO)
Introduire ici une cassette vidéo.
A VIDEO
Éjecte la cassette du VIDEO.
VOLUME
Règle le niveau du son des enceintes.
DVD/VIDEO
Fait basculer la commande entre
la platine DVD et la platine
Magnétoscope.
INTRODUCTION
7
FR
Indicateurs d’affichage de fenêtre
LPSP
OPTTIMER
VIDEO
TRKCHAP
REPEAT
MP3
DVD
VCD
PBC
SHUFFLE
PGM
BIL
STEREO
PCM
D
PL
RDS
ANGLE
1
A
B
REC
HI-FI
BIL Indique quand une émission BILINGUE est reçue.
STEREO Indique qu’une émission stéréo est reçue.
DVD DVD introduit
CD CD Audio introduit.
VCD CD Vidéo introduit
MP3 Disque MP3 introduit
Indique le mode répétition
ANGLE actif
SHUFFLE Lecture ALEATOIRE active
Une cassette est dans le compartiment
VIDEO.
SP LP Affiche la vitesse d’enreg-
istrement et de lecture.
HI-FI Indique que l’appareil est en train de
lire une cassette enregistrée en Hi-Fi.
OPT
Indique que la source de l’ampli-syntoniseur
DVD/VCR
est une source ENTREE AUDIO
NUMERIQUE.
Indique l’heure, le temps total de lecture, le temps écoulé, le numéro du chapitre,
le numéro de plage, la chaîne, la fréquence radio, le volume, l’état de la chaîne
ou du compartiment utilisés (lecture, pause, etc.)
VIDEO
Les fonctions de l’ampli-syntoniseur
DVD/VCR sont disponibles et les chaînes sont sélec-
tionnées sur l’ampli-syntoniseur DVD/VCR.
PBC Indique le mode PBC On
Indique le mode lecture ou pause
TIMER L’ampli-syntoniseur DVD/VCR est
en enregistrement programmé ou l’enreg-
istrement est programmé.
REC
L’ampli-syntoniseur DVD/VCR
est en cours d’enregistrement.
PGM Lecture programmée active.
Indique le format d’encodage du
disque en cours.
RDS S’allume quand la station FM synton-
isée transmet en RDS.
Indique que le mode sono est
DOLBY PROLOGIC II.
8
FR
Boutons de la télécommande
VIDEO
Sélectionner la source de sortie sur
VIDEO.
DVD
Régler la source de sortie sur DVD.
INPUT SELECT
Permet de choisir la source du
VIDEO
(AV1, AV2, AV3 OPT, AV3, Tuner).
TUNER FM/AM
Sélectionne l’utilisation du tuner radio de
l’ampli tuner DVD/VCR. (bandes FM et
AM)
Boutons numériques 0-9
Permet de sélectionner des options
numérotées dans un menu.
TUNING (+/–)
Pour régler la station radio désirée.
MEMORY
Permet de saisir une fréquence de
station radio dans le tuner radio.
RDS
Commencer une recherche d’un type
spécifique de PS.
SHUFFLE
Lecture de plages en ordre aléatoire.
PROGRAM
Entrer dans le mode modification de pro-
grammation ou en sortir.
z REC/ITR
Enregistre normalement ou active
l’enregistrement immédiat (ITR)
TV/VIDEO
Pour regarder des chaînes réglées par
le magnétoscope ou le téléviseur.
SP/LP
Choisi la vitesse d’enregistrement.
CM SKIP
Avance rapide de la recherche d’image
par sauts de 30 secondes d’enreg-
istrement.
SHOWVIEW
Pour afficher le menu de la programma-
tion avec le Système S
HOWVIEW.
DVD TOP MENU
Affiche le menu Titre du disque, s'il est
disponible.
DVD MENU
Permet d’accéder au menu sur un
disque DVD.
B/b/V/v (gauche/droite/haut/bas)
Permet de choisir une option dans le
menu.
CH/PRESET(+/–): Choisit un pro-
gramme de magnétoscope ou de radio.
Ajuste manuellement l’image d’une cas-
sette à l’écran.
ENTER/OK
Confirme la sélection du menu.
DVD DISPLAY, CLK/CNT
Accède à l’affichage sur écran.
Commute entre l’horloge, le compteur de
cassette.
RETURN
Enlève le menu de configuration.
TV @ / 1
Allume et éteint le téléviseur.
@ / 1
Allume et éteint l’ampli-syntoniseur
DVD/VCR.
Touches de commande téléviseur
(voir page 41)
VOL +/–: règle le volume du
téléviseur.
•CH +/–: Sélectionne la chaîne sur le
téléviseur.
TV/VIDEO: Sélectionne la source du
téléviseur.
CLEAR
Efface un numéro de piste sur un menu
de programme. Appuyez sur ce bouton
pour
effacer une station programmée de la
mémoire du tuner radio.
Touches de commande de lecture
H (PLAY)
Commencer la lecture.
x (STOP)
Arrêter la lecture.
. (PREV)
(uniquement en mode DVD)
Va au début du chapitre ou de la piste
actuels ou au chapitre ou à la piste
précédents.
> (NEXT)
(uniquement en mode DVD)
Va au chapitre ou à la piste suivante.
m/M (SLOW t/T)
DVD: pour la recherche d’image ou la
lecture lente vers l’avant ou vers l’ar-
rière.
VIDEO: Rebobinage ou avance de la
cassette en mode STOP ou pour la
recherche d’images.
X (PAUSE)
Lecture ou enregistrement temporaire-
ment en pause.
ANGLE
Permet, si cette fonction est disponible,
de choisir un angle de caméra pour le
DVD.
SUBTITLE
Permet de choisir une langue de sous-
titrage.
AUDIO
Permet de sélectionner une langue audio
(DVD) ou un canal audio (CD).
REPEAT
Répétition de chapitre, morceau, titre,
tout.
A-B
Répète des séquences.
SETUP/MENU (i)
Accède aux menus de configuration du
DVD et du Magnétoscope ou les sup-
prime.
SOUND FIELD
Permet de sélectionner le mode son
entre PRO LOGIC, PRO LOGIC II
(MOVIE, MUSIC, MATRIX) et 3D SUR-
ROUND.
VOL (+/-)
Permet de régler le volume des haut-par-
leurs.
MUTING
Coupe momentanément le son des
haut-parleurs de l’ampli-tuner DVD/VCR.
Remarque
Cette télécommande utilise les mêmes boutons pour les fonctions DVD et
VIDEO
(p. ex. LECTURE).
Pour utiliser le VIDEO, appuyez d’abord sur VIDEO.
Pour utiliser le DVD, appuyez d’abord sur le bouton DVD.
INTRODUCTION
9
FR
Panneau arrière
Ne touchez pas aux broches à l‘intérieur des prises
qui se trouvent sur le panneau arrière.Une décharge
électrostatique peut endommager définitivement
l’appareil.
ANTENNA IN
Connectez l’antenne VHF/UHF/CATV
à cette borne.
Câble d’alimentation CA
Le brancher dans la source
d’alimentation.
SORTIE ANTENNE
Branchez cette sortie à un téléviseur en
utilisant les entrées coaxiales RF.
Connecteurs de l'ANTENNE AM
Branchez l'antenne AM à cette borne.
CONNECTEUR DE L’ANTENNE FM
Connecter l’antenne FM à cette borne.
CONNECTEURS HAUT-PARLEURS
Connecter les six haut-parleurs fournis à ces terminaux.
Capuchon de protection
Enlevez le capuchon de protection de la prise
d'ENTRÉE OPTIQUE et reliez fermement le câble
numérique optique (pas fourni) de telle façon que les
configurations du câble et du connecteur coïncident.
Gardez le capuchon de protection et remettez-le tou-
jours à sa place lorsque vous n'utilisez pas le con-
necteur afin de protéger la prise contre la pénétration de
poussière.
Mise en place des piles de la télécommande
Détachez le couvercle du comparti-
ment des piles dans la partie arrière
de la télécommande et insérez là deux
piles AA en respectant la polarité.
Lorsque vous utilisez la télécom-
mande, pointez-la vers le capteur
infrarouge de l'unité.
Attention
Ne mélangez pas des piles anciennes et des piles
neuves. Ne mélangez jamais différents types de piles
(standard, alcaline, etc.).
AA
AA
EURO AV1 (TO TV) (VIDEO IN+OUT/DVD OUT)
Raccorder à votre poste de télévision ou à un autre video
.
EURO AV2 DECODER/EXTERNAL
(ENTREE MAGNETOSCOPE)
Raccorder à un décodeur de chaîne payante, à un boîtier
Top Box ou à un autre magnétoscope.
AV3 (OPTICAL IN)
(ENTREE AUDIO NUMERIQUE)
Connexion à une sortie audio
numérique d’un appareil numérique.
10
FR
Connexions
AERIAL
SCART INPUT
Conseils
En fonction de votre téléviseur et des autres
équipements que vous souhaitez raccorder, il existe
plusieurs manières de connecter votre ampli-tuner
DVD/VCR. Utilisez l’une des connexions décrites ci-
dessous.
Veuillez consulter les manuels de vos téléviseur,
magnétoscope et systèmes stéréo ou des autres
appareils nécessaires pour effectuer les meilleures
connexions.
Attention
S’assurer que l’ampli-tuner DVD/VCR est directement
raccordé au téléviseur. Choisissez
l’entrée AV correcte sur votre téléviseur.
Ne pas connecter votre ampli-tuner DVD/VCR au
téléviseur à travers votre magnétoscope. L’image
DVD pourrait être altérée par le système de protection
de copie.
Raccordement principal (AV)
11
Raccorder la prise EURO AV1 (TO TV) sur le pan-
neau arrière de l’ampli-tuner DVD/VCR à la prise
péritel de votre téléviseur au moyen d’un câble
PÉRITEL (E).
22
Certaines chaînes de télévision diffusent des sig-
naux codés que vous ne pouvez regarder que si
vous disposez d’un décodeur acheté ou loué. Vous
pouvez raccorder un tel décodeur (désembrouilleur)
à l’ampli-tuner DVD/VCR (D).
Raccordement principal (RF)
11
Raccorder le câble de votre antenne intérieure ou
extérieure (A) à la prise ANTENA IN du panneau
arrière de l’ampli-tuner DVD/VCR.
22
Raccorder le câble RF fourni (R) depuis la prise
ANTENA OUT du front arrière de l’ampli-tuner
DVD/VCR à l’entrée Antenne de votre téléviseur.
Remarque
Quand vous connectez l’ampli-tuner DVD/VCR à votre
téléviseur, faites attention de bien éteindre et de
débrancher les deux appareils de la prise de courant
avant d’effectuer les connexions.
Connexions TV & Décodeur (ou Boîtier Set Top)
Effectuez une des connexions suivantes selon les possibilités de vos appareils.
11
FR
PRÉPARATION
Connexions (Suite)
Raccordements d’antenne radio
Brancher les antennes FM/AM fournies pour écouter la
radio.
1
Brancher le cadre AM au connecteur de cadre AM.
2
Connectez l’antenne-câble FM au connecteur de
l’antenne FM.
Remarques
Pour empêcher les interférences, éloignez l’antenne filaire
AM du l’ampli-tuner DVD/VCR et des autres éléments.
Prenez soin de déplier entièrement l’antenne FM.
Après avoir connecté l’antenne FM, donnez-lui la position la
plus horizontale possible.
Raccordements d’auxiliaires
Audio/Vidéo (A/V) à l’ampli-tuner
DVD/VCR
Raccorder les prises AV3 IN de l’ampli-tuner DVD/VCR
aux prises de sortie audio/vidéo de votre appareil auxili-
aire, en utilisant les câbles optionnels audio/vidéo.
Connexions à un appareil
numérique
Branchez les prises OPTICAL IN de l’ampli-syntoniseur
DVD/VCR aux prises sortie audio numérique (optiques)
de votre appareil numérique (Console de jeu, Boîtier
Set Top, etc.) en utilisant le câble audio optique option-
nel.
Pour sélectionner la source de l'ensemble
Récepteur/DVD/VCR sur OPTICAL IN, appuyez à
plusieurs reprises sur INPUT SELECT dans la télécom-
mande de l'unité, jusqu'à ce que le message “AV3 OPT”
apparaisse à l'écran d'affichage.
Remarques
Si le format audio de la sortie numérique ne corre-
spond pas aux possibilités de votre ampli-syn-
toniseur DVD/VCR, celui-ci produira une distorsion
du son ou pas de son du tout.
La fonction d’entrée optique est disponible unique-
ment lorsque que la Gamme de Fréquence de l’autre
unité se situe entre 32 et 48kHz.
ou
12
FR
Connexions (Suite)
Branchement des haut-parleurs
À l'aide des câbles fournis pour les enceintes, reliez les
enceintes en faisant coïncider les couleurs des bornes
et des câbles. Pour obtenir le meilleur son surround,
réglez les paramètres des enceintes (distance, niveau,
etc.).
Remarques
Assurez-vous de faire coïncider le câble de l'enceinte
avec la borne approprié dans les composants: (+) sur
(+) et (-) sur (-). Si les câbles sont inversés, le sont
sera dénaturé et perdra des graves.
Si vous utilisez des enceintes frontales ayant une
commande du débit d'entrée, réglez le volume avec
soin afin d'éviter une sortie excessive sur ces
enceintes.
Ne démontez pas les couvercles avant des enceintes
fournies.
Positionnement des enceintes
Pour une configuration normale, utilisez 6 enceintes (2
enceintes frontales, enceinte centrale, 2 enceintes
arrière et caisson de graves).
Enceintes frontales
En fonction de la position d'écoute, installez les
enceintes à la même distance. Et réglez les enceintes
à 45 degrés par rapport à la position d'écoute.
Enceinte centrale
L'idéal, c'est que l'enceinte centrale et les enceintes
frontales soient à la même hauteur. Vous pouvez
quand même placer l'enceinte centrale au-dessus ou
au-dessous du téléviseur, comme montré ci-dessous.
Enceintes arrière
Placez les enceintes surround arrière à gauche et à
droite derrière la zone d'écoute principale. Ces
enceintes reproduisent le mouvement du son et l'at-
mosphère nécessaires à la reproduction du surround.
Pour les meilleurs résultats, n'installez pas les
enceintes arrière trop loin derrière la position d'é-
coute, installez-les au niveau ou au-dessus le niveau
des oreilles de l'auditoire. Il est aussi utile d'orienter
les enceintes arrière vers un mur ou vers le toit pour
disperser encore plus le son. Si la pièce est trop
petite et que l'audience est près du mur arrière,
placez les enceintes arrière l'une en face de l'autre, à
une distance de 60 - 90 cm au-dessus des oreilles de
l'auditoire.
Caisson de graves
Il peut être placé à n'importe quelle position frontale.
Remarque
Le pied de l'enceinte est optionnel
Attacher les coussinets aux
pieds
Pour éviter la vibration de l'en-
ceinte ou son mouvement lors
de l'écoute, attachez à l'en-
ceinte les coussinets fournis,
comme montré.
Attacher les étiquettes de
couleur
Attachez les étiquettes de
couleur sur le panneau arrière
des enceintes avant de brancher
celles-ci.
Haut-parleur avant
(droite)
Haut-parleur avant
(gauche)
Haut-Parleur
central
Haut-parleur arrière
(acoustique gauche)
Subwoofer
Haut-parleur arrière
(acoustique droite)
Noir
Rouge
Enceinte centrale
Enceinte
frontale
(gauche)
Exemple de positionnement des enceintes
Enceinte
arrière
(gauche)
Enceinte
arrière
(droite)
Enceinte
frontale
(droite)
Caisson de basses
S’assurer de raccorder le noyau de ferrite
fourni aux câbles de haut-parleurs (pour
le raccordement à cet appareil) Ce noyau
de ferrite peut réduire les bruits.
Comment attacher le noyau de ferrite :
1 Appuyer sur le bouchon [a] du noyau de fer-
rite pour ouvrir.
2 Enrouler les câbles des haut-parleurs cen-
traux et Subwoofer une fois sur le noyau de
la ferrite.
Passer les autres droit sur le noyau de la
ferrite.
3 Fermer le noyau de la ferrite jusqu’au clic.
Remarque importante à propos du noyau de Ferrite
1
2
3
FRONT L
PRÉPARATION
13
FR
Sélection de la source entrée/sortie
Suivez ces lignes directrices pour sélectionner et com-
muter entre les différentes sources d’entrée et de sortie
de l’ampli-syntoniseur DVD/VCR:
DVD
Pour visualiser la sortie provenant du comparti-
ment DVD :
Appuyez sur DVD sur la télécommande ou sur
DVD/VIDEO sur le panneau avant jusqu’à ce que
l’indicateur DVD ne s’allume sur le panneau avant et
la sortie provenant du compartiment DVD n’est visu-
alisée sur l’écran du téléviseur.
VIDEO
Pour visualiser la sortie provenant du comparti-
ment VIDEO:
Appuyez sur VIDEAO sur la télécommande ou sur
DVD/VIDEO sur le panneau avant jusqu’à ce que
l’indicateur VIDEO ne s’allume sur le panneau avant
et la sortie provenant du compartiment VIDEAO n’est
visualisée sur l’écran du téléviseur.
TUNER FM/AM
Pour écouter des émissions radio AM/FM:
Appuyez sur TUNER FM/AM pour sélectionner radio
AM ou FM. La fréquence sélectionnée apparaît à
l'écran d'affichage.
INPUT SELECT
Pour écouter et voir une source audio connectée
sur la prise EURO AV1:
Appuyez une fois sur INPUT SELECT dans la télé-
commande. Le message “AV1” apparaît à l'écran
d'affichage et à l'écran du téléviseur. Le son et l'im-
age vidéo arriveront à partir une source extérieure
connectée sur la prise EURO AV1 (dans le panneau
arrière).
Pour écouter et voir une source audio connectée
sur la prise EURO AV2:
Appuyez une deuxième fois sur INPUT SELECT
dans la télécommande. Le message “AV2” apparaît à
l'écran d'affichage et à l'écran du téléviseur. Le son
et l'image vidéo arriveront à partir une source
extérieure connectée sur la prise EURO AV2 (dans le
panneau arrière).
Pour écouter une source audio connectée sur la
prise OPTICAL IN:
Appuyez une troisième fois sur INPUT SELECT dans
la télécommande. Le message “AV3 OPT” apparaît à
l'écran d'affichage et à l'écran du téléviseur. Le son
arrivera à partir une source extérieure connectée sur
la prise OPTICAL IN (ENTRÉE OPTIQUE) (dans le
panneau arrière).
Pour écouter et voir une source audio connectée
sur la prise EURO AV3:
Appuyez une quatrième fois sur INPUT SELECT
dans la télécommande. Le message “AV3” apparaît à
l'écran d'affichage et à l'écran du téléviseur. Le son
et l'image vidéo arriveront à partir une source
extérieure connectée sur les prises AUDIO/VIDÉO
de AV3 IN (dans le panneau avant).
DVD VIDEO
TUNER
FM/AM
INPUT
SELECT
14
FR
Mini-glossaire
Mini-glossaire des modes Audio
Stream (flux audio) & Surround
(son d’ambiance)
Vous permet de profiter de canaux distincts 5.1 (ou 6) de haute
qualité de son numérique provenant de sources de programmes
DTS portant cette marque, comme des disques, des DVD et des
disques compacts, etc. DTS Digital Surround fournit jusqu’à 6
canaux de son pur (identiques aux disques originaux) et il en
résulte une clarté exceptionnelle dans un champ acoustique à 360
degrés. Le terme DTS est une marque déposée de DTS
Technology, LLC. fabriquée sous licence de DTS Technology, LLC.
(Dolby Digital)
Le format Dolby Digital surround vous permet d’obtenir jusqu’à
5.1 canaux de son numérique surround à partir d’une source
Dolby Digital. Si vous écoutez des DVD avec la marque
“”, vous pouvez obtenir la meilleure qualité de son, la
meilleure fidélité spatiale et une gamme dynamique améliorée.
(Dolby Pro Logic)
Sélectionnez ce mode lors de la lecture d’un film ou du canal
Dolby Digital 2 qui porte la marque “ ”. Ce mode simule
l’effet de l’environnement sonore d’une salle de cinéma ou d’un
concert en direct, avec une intensité qui ne peut être obtenue
qu’au moyen du mode DOLBY PRO LOGIC SURROUND.
L’effet du mouvement frontal/arrière/gauche/droit de l’image
sonore, ainsi que le sens de la position déterminée dans l’im-
age sonore, est beaucoup plus net et dynamique.
(Dolby Pro Logic II)
Dolby Pro Logic II crée cinq canaux de sortie à bande pas-
sante complète à partir de deux canaux de source. Il utilise un
décodeur de surround matrix de grande pureté qui extrait les
propriétés spatiales de l’enregistrement original sans ajouter
de nouveaux sons ou des colorations sonores.
Mode MOVIE (FILM) :
Le mode Movie est utilisé pour les émissions de télévision et
pour tous les programmes encodés en Dolby Surround. Le
résultat est une directionnalité renforcée du champ sonore qui
se rapproche de la qualité du son d’un canal distinct 5.1.
Mode MUSIC (MUSIQUE) :
Le mode Music est utilisé pour tous les enregistrements musi-
caux en stéréo et il fournit un son large et profond. Le mode
Music comprend des commandes qui permettent de régler le
son selon les goûts personnels.
Mode MATRIX:
Le mode Matrix est comme le mode Music sauf que l’enrichissement
directionnel est éteint. Il est utilisé pour enrichir les signaux mono en les
faisant devenir “plus larges". Le mode Matrix peut être aussi utilisé dans
les systèmes automatiques où les fluctuations de réception FM peuvent
provoquer des distorsions des signaux surround provenant d’un
décodeur logique. La dernière “solution” pour une mauvaise réception
FM pourrait être simplement de forcer le son en mono.
3D SURROUND
Cet appareil est capable de produire un effet de son d’ambiance
3D, en utilisant la technologie de 3D Surround Sound, qui simule
une lecture audio multicanal à partir de deux haut-parleurs stéréo
classiques au lieu des cinq haut-parleurs ou plus normalement
nécessaires pour écouter de l’audio multicanal sur un système
Home cinéma. Cette fonction est disponible sur les disques DVD
encodés de plages audio Dolby Pro Logic et Dolby Digital.
BYPASS
Le programme avec les signaux audio d'ambiance multicanaux
(surround) reproduit la musique telle qu'elle a été enregistrée.
Mode son
Vous pouvez profiter du son surround en sélectionnant
simplement les champs sonores pré-programmés selon
le programme que vous souhaitez écouter.
Appuyez plusieurs fois sur SOUND FIELD, jusqu’à ce
que le mode du son désiré apparaisse dans la fenêtre
d’affichage, comme indiqué ci-dessous.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche
SOUND FIELD, le mode son change dans l’ordre
suivant :
PRO LOGIC PL2 MOVIE PL2 MUSIC PL2 MATRIX
3D SURROUND BYPASS
Quand le DVD est introduit
YVous pouvez changer le mode son du DVD (Dolby Digital,
DTS, PRO LOGIC, etc) en appuyant sur la touche AUDIO sur
la télécommande pendant la lecture.
Bien que le contenu des DVD change de disque à disque,
nous expliquons ci-dessous le fonctionnement de base quand
cette fonction est utilisée.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche AUDIO, le mode
son du DVD change dans l’ordre suivant :
→→→
Pour votre référence
l’ampli-tuner DVD/VCR mémorise les réglages du
dernier mode individuellement pour chaque source.
Vous pouvez identifier le format d’encodage d’un
logiciel en regardant son emballage.
- les disques Dolby Digital portent l’étiquette avec le
logo.
- les programmes Dolby Surround portent l’étiquette
avec le logo.
-
les disques DTS Digital Surround sont marqués avec
DTS.
Remarque
Quand vous écoutez des plages avec un taux d’échantillon-
nage de 96 kHz, les signaux de sortie sont convertis à 48 kHz
(taux d’échantillonnage).
Commande du volume
Vous pouvez régler le volume en faisant tourner le bou-
ton VOLUME dans le panneau avant ou en appuyant à
plusieurs reprises sur la touche VOL (+/–) dans la télé-
commande.
Silencieux
Appuyez sur MUTING pour annuler le son de votre
unité.
Vous pouvez annuler le son de votre unité, par exem-
ple, pour répondre au téléphone, le message “MUTING”
apparaît sur l’écran d’affichage: Pour rétablir le son,
appuyez encore une fois sur MUTING.
PRÉPARATION
15
FR
Configuration du fonctionnement du magnétoscope
Comment utiliser le menu principal
Cet ampli-tuner DVD/VCR peut facilement être
programmé en utilisant les menus affichés à l’écran.
Les menus sont commandés depuis la télécommande.
11
Allumer votre poste téléviseur et votre ampli-
tuner DVD/VCR en appuyant sur @ / 1.
22
Appuyer sur MENU (i).
Le menu principal s’affichera sur l’écran du
téléviseur.
Indique l’icone
sélectionnée actuelle.
REC
Réglage de l’heure d’enregistrement (voir p. 27)
PR SET
Réglage de la recherche manuelle (voir p. 16-17).
ACMS
Système de mémoire de Chaîne Automatique
(ACMS Automatic Channel Memory System)
(voir p. 16).
TIME DATE (HEURE DATE)
Réglage de la date et de l’heure (voir p. 18).
O SYSTÈME
Pour régler le système du téléviseur couleur
(voir p. 19)
O ABC OSD
Pour modifier le réglage de la langue pour OSD.
Vous pouvez choisir une des langues suivantes :
Anglais, Allemand, Français, Italien, Espagnol,
néerlandais et Portugaise.
O fOSD ON/OFF
Pour afficher le mode opérationnel sur votre
ampli-tuner DVD/VCR (voir p. 30).
O 16:9/4:3
Pour sélectionner le format d'image de votre TV
(voir p. 28).
O DÉCODEUR
Pour utiliser un décodeur de chaîne payante avec
votre ampli-tuner DVD/VCR (voir p. 28).
O OPR
Pour améliorer l’image en lecture (voir p. 24).
O NIC
Pour activer ou désactiver le son numérique
NICAM (voir p. 28).
33
Appuyer sur B ou b pour sélectionner le menu
désiré.
44
Appuyer sur ENTER/OK puis sur V ou v pour
faire la sélection.
55
Appuyer sur MENU (i) pour revenir à l’image du
téléviseur.
Remarque
Le menu principal VIDEO s’affiche de manière incor-
recte quand la source vidéo NTSC est transmise à l’am-
pli-syntoniseur DVD/VCR.
REC
REC
OK
i
SYS-
TEM
AB
C
OSD
P
SET
R
Pr-12
ACMS
OSD
ON
OFF
OSD
f
12
TIME
DATE
16:9
4:3
DECO-
DER
+
-
OPR
NIC
16
FR
Configuration du fonctionnement du magnétoscope (Suite)
Réglage des stations TV automatique-
ment
Si vous souhaitez exécuter à nouveau le Système de
mémoire de chaîne automatique (ACMS - Automatic
Channel Memory System), veuillez suivre les conseils
fournis sur cette page. Vous pouvez régler jusqu’à 88
chaînes de télévision sur votre ampli-tuner DVD/VCR.
11
Appuyer sur @ / 1 pour allumer votre
ampli-tuner DVD/VCR.
22
Appuyer sur MENU (i).
Le menu principal s’affichera sur l’écran du
téléviseur.
33
Appuyer sur B ou b pour choisir ACMS puis
appuyer sur ENTER/OK.
44
Appuyer sur B ou b pour choisir le pays
désiré. (A: Autriche, B: Belgique, CH: Suisse, D:
Allemagne, DK: Danemark, E: Espagne, F: France,
I: Italie, N: Norvège, NL: Hollande, P: Portugal, S:
Suède, SF: Finlande, Autres.)
55
Appuyer sur ENTER/OK pour commencer le
processus de recherche automatique de
chaînes.
66
Pendant la recherche automatique de chaîne,
l’heure et la date seront réglés automatiquement. Si
- - : - - s’affiche sur l’écran de l’ampli-tuner
DVD/VCR, cela signifie que le signal de diffusion
est faible et que l’heure n’a pas pu être réglée.
Veuillez vous rendre à la section TIME DATE
(RÉGLAGE DE L’HORLOGE) de ce manuel à la
page 18.
77
Appuyer sur MENU (i) pour retirer les menus de
l’écran du téléviseur.
Recherche manuelle des chaînes de
télévision
Dans certaines zones du pays, la diffusion des signaux
peut être trop faible pour que le processus de
recherche automatique de votre ampli-tuner DVD/VCR
puisse trouver et assigner correctement les chaînes de
télévision. Vous devez rechercher et régler manuelle-
ment ces chaînes à plus faible diffusion afin que votre
ampli-tuner DVD/VCR puisse les mémoriser.
11
Appuyer sur MENU (i).
Le menu principal s’affichera sur l’écran du
téléviseur.
22
Appuyer sur B ou b pour sélectionner PR SET
puis appuyer sur ENTER/OK.
33
Appuyer sur MENU (i) puis sur V ou v pour
sélectionner le numéro de programme que vous
voulez rechercher et régler (par exemple, PR
07). Appuyez sur ENTER/OK.
44
Appuyer sur INPUT SELECT pour choisir C
(chaînes standards) ou S ( chaînes câblées):
C02-C70 (C13~C15 : SECAM VL BAND), S01 - S41.
Saisir le numéro de chaîne que vous voulez régler
avec les boutons numériques.
55
Appuyer sur ENTER/OK et sélectionnez la di-ffu-
sion PAL ou SECAM. Appuyez sur la touche
“ENTER/OK”, effectuez sur la sélection avec les
touches du curseur V ou v .
OK
i
Pr-12
ACMS
NNL PS SFAUTRES
ABCHDDKEFI
02 C03 00 FR2
03 C04 00 FR3
04 C05 00 ARTE
05 C06 00 TV1
06 C07 00 TV2
07 C08 00 SVT
08 C09 00 SVT1
01 C02 00
OK
i
,EFFACEMENT :
DEPLACEMENT :
P
SET
R
TF1
01 C02 00 TF1
02 C03 00 FR2
03 C04 00 FR3
ES
i
Pr-12
ACMS
PR CH RF+/- STATION
01 00
C 02
P
SET
R
i
OK
TF1
OK
i
,
P
R
SET
DEPLACEMENT:
EFFACEMENT:
02 C03 00 FR2
03 C04 00 FR3
04 C05 00 ARTE
05 C06 00 TV1
06 S07 00 TV2
- - - - - - - - -
- - - - - - - - -
07
08
01 C02 00 TF1
PR CH STATION
07 - - - - - - -
C - -
i
P
R
SET
RF+/-
CANAL/CABLE : AV
PR CH STATION
07 - -
C02
RF+/-
P
R
SET
OK
i
PAL
SECAM
PRÉPARATION
17
FR
Configuration du fonctionnement du magnétoscope (Suite)
66
La recherche s’arrêtera quand une chaîne sera
localisée .
Si la chaîne transmet du VPS/PDC, son nom sera
ajouté automatiquement.
Ajuster le réglage de la chaîne en appuyant sur V
ou v.
77
Appuyer sur b pour sélectionner STATION puis
appuyer sur ENTER/OK.
La liste des noms de chaînes TV s’affichera.
Appuyer sur V ou v pour choisir un nom de
chaîne depuis la liste puis appuyer sur
ENTER/OK pour le sélectionner.
Si le nom de la chaîne n’est pas dans la liste, ne
pas appuyer pas sur ENTER/OK, mais se rendre à
l’étape 8.
88
Vous pouvez modifier le nom d’une chaîne
manuellement plutôt qu’en utilisant des noms
“standards".
Appuyez sur b, puis sur V ou v pour sélection-
ner les chiffres et les lettres du nom de la nou-
velle chaîne.
Appuyer sur B ou b pour vous déplacer entre
les caractères. Appuyer sur ENTER/OK.
99
Appuyer sur MENU (i), confirmer l’emplacement
de la chaîne.
1100
Appuyer sur MENU (i) pour retirer les menus de
l’écran du téléviseur.
Votre nouvelle chaîne de télévision a maintenant
été réglée dans votre ampli-tuner DVD/VCR.
Si vous souhaitez régler manuellement d’autres
chaînes, répétez les étapes 1 - 9.
Modification de l’ordre des chaînes de
télévision
Après avoir recherché et réglé les chaînes dans votre
ampli-tuner DVD/VCR, vous pouvez vouloir modifier
l’ordre dans lequel elles ont été mémorisées sans avoir
à les régler à nouveau. Les instructions fournies sur
cette page vous montreront comment vous pouvez sim-
plement les déplacer dans l’ordre désiré.
11
Appuyer sur MENU (i).
Le menu principal s’affichera sur l’écran du
téléviseur.
Appuyer sur B ou b pour choisir PR SET puis
appuyer sur ENTER/OK.
22
Appuyer sur MENU (i).
Appuyer sur V ou v pour choisir le numéro de
programme que vous souhaitez déplacer (par
exemple, PR 03).
Appuyer sur b.
33
Appuyer sur V ou v pour choisir le numéro de
programme vers lequel vous voulez déplacer la
chaîne (par exemple, PR 05).
44
Appuyer sur ENTER/OK.
Le programme choisi sera déplacé vers le nou-
veau numéro de programme.
55
Appuyer sur MENU (i) pour retirer les menus de
l’écran du téléviseur.
Si vous souhaitez déplacer d’autres chaînes de
télévision, répétez les étapes 1 - 4.
PR CH STATION
07 +04
C 02
OK
i
P
R
SET
RF+/-
PR CH RF+/-
09 +04
P
SET
R
C02
TV1
ARTE
FR2
FR3
TF1
TV2
SVT
SVT 1
i
OK
PR CH
STATION
07 +04
C02
HR3
i
OK
RF+/-
02 C03 00 ZDF
03 C04 00 WDR 3
04 C05 00 BR3
05 C06 00 N 3
06 S07 00 SWF3
C02 +04 HR3
- - - - - - - - -
07
08
01 C02 00 ARD
OK
i
,
DEPLACEMENT:
EFFACEMENT:
PR CH RF+/- STATION
01 00 TF1
C 02
P
SET
R
OK
i
C04 00
02
C02 00
C03 00
04
C05 00
05
C06
00
06 C07 00
07 C08 00
08 C09 00
01
OK
i
03
P
SET
R
TV1
ARTE
FR2
FR3
TF1
TV2
SVT
SVT 1
C04 00
02
C02 00
C03 00
04
C05 00
05
C06
00
06 C07 00
07 C08 00
08 C09 00
01
03
OK
i
,
P
SET
R
EFFACEMENT :
DEPLACEMENT :
TV1
FR2
ARTE
TF1
TV2
FR3
SVT
SVT 1
C04 00
02
C02 00
C03 00
04
C05 00
05
C06
00
06 C07 00
07 C08 00
08 C09 00
01
OK
i
03
P
SET
R
FR3
TV1
FR2
ARTE
TF1
TV2
SVT
SVT 1
18
FR
Configuration du fonctionnement du magnétoscope (Suite)
Effacement de chaînes de télévision
Après avoir réglé des chaînes sur votre ampli-tuner
DVD/VCR, vous voudrez peut être effacer une chaîne.
Les instructions fournies sur cette page vous mon-
treront comment effacer simplement une chaîne de
télévision non désirée.
11
Appuyer sur MENU (i).
Le menu principal s’affichera sur l’écran du
téléviseur.
Appuyer sur B ou b pour sélectionner PR SET
puis appuyer sur ENTER/OK.
22
Appuyer sur MENU (i).
Appuyer sur V ou v pour sélectionner le
numéro de programme que vous souhaitez
effacer (par exemple, PR 03).
33
Appuyer sur B.
Après un court instant, la chaîne sélectionnée sera
effacée.
44
Appuyer sur MENU (i) pour retirer les menus de
l’écran du téléviseur.
Si vous souhaitez effacer d’autres chaînes de
télévision, répétez les étapes 2 - 3.
Comment sélectionner des chaînes de
télévision mémorisées :
Les chaînes de télévision mémorisées peuvent être
sélectionnés de deux manières.
Appuyer sur CH+ ou CH– pour sélectionner
différentes chaînes qui sont réglées sur votre
ampli-tuner DVD/VCR.
Vous pouvez également sélectionner les chaînes
directement en utilisant les boutons numériques
sur la télécommande.
Réglage manuel de l’horloge
L’horloge de votre ampli-tuner DVD/VCR contrôle les
paramètres de l’heure, du jour et de la date pour votre
ampli-tuner DVD/VCR. Pour que le système
ShowView fonctionne correctement, l’heure et la
date correctes doivent être réglées. L’horloge est
réglée automatiquement pendant l’ACMS (Système de
mémoire de chaîne automatique) lorsque votre ampli-
tuner DVD/VCR détecte une chaîne qui diffuse un sig-
nal Télétexte. Si le signal de la diffusion est faible, l’hor-
loge ne sera pas réglée et devra l’être manuellement.
11
Appuyer sur MENU (i).
Appuyer sur B ou b pour choisir TIME DATE et
appuyer sur ENTER/OK.
Le mode auto réglage peut être mis sur “MAR.” en
appuyant sur V ou v si vous voulez régler l’heure
manuellement.
22
Appuyer sur ENTER/OK.
Utiliser les boutons numériques ou appuyer sur
V/v ou B/b sur la télécommande pour modifier
les HEURES, MINUTES, JOUR, MOIS et ANNÉE.
Veuillez noter que votre ampli-tuner DVD/VCR
utilise une horloge de 24 heures, par exemple, 1
heure de l’après midi sera affichée 13:00.
Le jour de la semaine apparaîtra automatiquement
lorsque vous entrerez l’année.
33
Si vous vous trompez, appuyer sur B ou b puis
entrer les données correctes.
44
Appuyer sur MENU (i) pour retirer les menus de
l’écran du téléviseur.
Les nouveaux paramètres de votre horloge sont
mémorisés et apparaîtront sur l’écran de votre
ampli-tuner DVD/VCR.
PR CH RF+/- STATION
01 00 TF1
C 02
P
SET
R
OK
i
C04 00 FR3
02
C02 00 TF1
C03 00 FR2
04
C05 00
ARTE
05
C06
00
TV1
06 C07 00 TV2
07 C08 00 SVT
SVT1
08 C09 00
01
03
OK
i
,
P
SET
R
EFFACEMENT :
DEPLACEMENT :
02
04
05
06
07
08
01
03
- -
i
12
TIME
DATE
OK
REGL. AUTO. : MAR.
HR MN JR MO AN
:..- -
- -
- - - -
- - - - -
i
12
TIME
DATE
PRÉPARATION
19
FR
Configuration du fonctionnement du magnétoscope (Suite)
Pour régler le système de couleur
Votre ampli-tuner DVD/VCR est équipé de deux
standards de couleur, vous pouvez lire une cassette en
PAL B/G, SECAM B/G et SECAM-L.
Pendant la lecture, votre ampli-tuner DVD/VCR détecte
automatiquement le système de couleur.
S’il y a un quelconque problème de couleur, veuillez
sélectionner manuellement le système de couleur.
11
Appuyer sur MENU (i).
Le menu principal s’affichera sur l’écran du téléviseur.
22
Appuyer sur B ou b pour sélectionner le
SYSTÈME.
33
Appuyer sur ENTER/OK puis sur V ou v pour
choisir le système de COULEUR utilisé.
AUTO :
Permet aux signaux PAL, SECAM ou MESECAM d’être
reconnus automatiquement.
PAL:
À utiliser quand vous recevez des signaux PAL ou que
vous lisez une cassette enregistrée avec le système PAL.
SECAM:
À utiliser quand vous recevez des signaux SECAM ou
que vous lisez une cassette enregistrée avec le
système SECAM.
MESECAM:
À utiliser quand vous recevez des signaux MESECAM
ou que vous lisez une cassette enregistrée avec le sys-
tème MESECAM.
44
Appuyer sur MENU (i) pour retirer les menus de
l’écran.
REC
OK
i
AB
C
OSD
SET
P
R
Pr-12
ACMS
12
TIME
DATE
SYS-
TEM
SYS-
TEM
OSD
ON
OFF
OSD
f
16:9
4:3
DECO-
DER
+
-
OPR
NIC
REC
OK
i
AB
C
OSD
SET
P
R
Pr-12
ACMS
12
TIME
DATE
SYS-
TEM
SYS-
TEM
OSD
ON
OFF
OSD
f
16:9
4:3
DECO-
DER
+
-
OPR
NIC
AUTO
PAL
SECAM
MESECAM
20
FR
Configuration du fonctionnement du DVD
Généralités
Ce manuel donne les instructions de base pour ce
l’ampli-tuner DVD/VCR. Certains DVD requièrent une fonc-
tion spécifique ou ne permettent qu’un fonctionnement lim-
ité au cours de la lecture. Dans ce cas, le symbole
apparaît sur l’écran de la TV, indiquant que la fonction n’est
pas autorisée par le l’ampli-tuner DVD/VCR ou qu’elle n’est
pas disponible sur le disque.
Affichage à l’écran
Il est possible d’afficher l’état de lecture général sur
l’écran de TV. Certains éléments sont susceptibles
d’être modifiés sur le menu.
Affichage des fonctions à l’écran
11
Appuyez sur DISPLAY en cours de lecture.
22
Appuyez sur
V/v
pour sélectionner un élément.
L’élément sélectionné se met en surbrillance.
33
Appuyez sur B/b pour modifier le réglage d’un
élément.
Vous pouvez également utiliser Les touches
numériques pour régler des numéros (par exp.
Numéro de titre). Pour centaines fonctions,
appuyez sur ENTER/OK pour effectuer le réglage.
Icône de champ de feed-back temporaire
Répéter le titre
Répéter le chapitre
Répétition de plage (uniquement CD vidéo sans PBC)
Répétition toutes les plages (uniquement CD
vidéo sans PBC)
Répéter A-B
Répéter Off (arrêt)
Reprendre la lecture à partir de ce point
Action interdite ou non valide.
Remarques
Tous les affichages à l’écran ci –dessus n’apparaissent
pas sur certains disques.
Si vous n’appuyez sur aucune touche pendant 10
secondes, l’affichage à l’écran disparaît.
RESUME
OFF
A B
A–B
ALL
TRACK
CHAPT
TITLE
Eléments
Numéro de titre
Numéro de chapitre
Recherche de l’heure
Langue audio
Et audio numérique
Mode de sortie
Langue du sous-titrage
Angle
Son
Fonction
(Appuyez sur V/v pour sélectionner l’élément souhaité)
Affiche le numéro de titre actuel et le nombre total de titres et
saute au numéro désiré.
Affiche le numéro du chapitre actuel et le nombre total de
chapitres et saute au numéro de chapitre désiré.
Affiche le temps de lecture écoule et Recherche le point directe-
ment au moyen du temps écoulé.
Affiche la langue de plage son audio actuelle la
méthode d’encodage et le numéro de canal et modifie les
réglages.
Affiche la langue du sous-titrage actuel et modifie les réglages.
Affiche le numéro d’angle actuel et le nombre d’angles total et
modifie le numéro d’angle.
Affiche le mode son actuel et
change le réglage.
Méthode de sélection
B / b,ou
Numérique, ENTER/OK
B / b, . / > ou
Numérique, ENTER/OK
Numérique, ENTER/OK
B / b,ou
AUDIO
B / b,ou
SUBTITLE
B / b,ou
ANGLE
B / b,ou
SOUND FIELD
Eléments
Numéro de piste
Temps
Canal audio
Son
Fonction
(Appuyez sur V/v pour sélectionner l’élément souhaité)
Montre le numéro de piste actuel, le nombre total de pistes et le
mode PBC On , et permet de sauter au numéro de piste souhaité.
Montre le temps de lecture écoulé (uniquement affichage).
Montre le canal audio et
change le canal audio.
Montre le mode son actuel et
change le réglage.
Méthode de sélection
B
/
b
,ou
Numérique, ENTER/OK
B
/
b
,ou
AUDIO
B
/
b
,ou
SOUND FIELD
VCD2.0
VCD1.1
DVD
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96

Sony DAV-D150B Le manuel du propriétaire

Catégorie
Lecteurs DVD
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues