Toto NEOREST YH900 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Accessories
YH900 YT900S3
YH900P YA900 YAS900
YAB900 YAT900 YT900S6
Included parts / Mitgelieferte Teile / Pièces fournies /
Parti in dotazione /
/
YA900 / YAB900 /
YAS900 / YAT900 /
YH900 / YH900P
22
YT900S3 / YT900S6 44
Cautions and warnings / Vorsichtsmaßnahmen und Warnungen / Mises en garde et
avertissements / Avvisi di pericolo e attenzione /
/
[
GB
]
WARNING
[
DE
]
WARNUNG
Risk of injury if incorrectly assembled!
Ensure the wall you are drilling into as
suf cient bearing capacity.
Do not modify the product.
After mounting the product, make sure that it
is securely fastened.
Risk of injury if misused!
Only use the product as intended. Do not
load the product with loads > 3 kg.
Do not use the product as handrail or grip.
If the product becomes loose during use,
tighten the screws further.
Verletzungsgefahr durch unsachgemäße
Montage!
Stellen Sie sicher, dass die Wand, in die Sie
bohren, eine ausreichende Tragfähigkeit
besitzt.
Verändern Sie unsere Produkte nicht.
Vergewissern Sie sich nach der Montage
des Produkts, dass dieses sicher angebracht
wurde.
Verletzungsgefahr durch Fehlgebrauch!
Setzen Sie das Produkt nur
bestimmungsgemäß ein. Belasten Sie das
Produkt nicht mit Lasten > 3 kg.
Benutzen Sie das Produkt nicht als Handlauf
oder Griff.
Wenn sich das Produkt beim Gebrauch löst,
ziehen Sie die Schrauben fester an.
[
FR
]
AVERTISSEMENT
[
IT
]
PERICOLO
Risque de blessure en cas d’assemblage
incorrect !
Véri ez que le mur dans lequel vous forez
possède une capacité portante suf sante.
Ne modi ez pas le produit.
Une fois le produit monté, véri ez qu’il est
solidement xé.
Risque de blessure en cas d’utilisation
incorrecte !
N’utilisez ce produit que pour son utilisation
prévue. Ne soumettez pas le produit à une
charge > 3 kg.
N’utilisez pas le produit comme main-
courante ou comme poignée.
Si le produit se desserre pendant l’utilisation,
serrez davantage les vis.
Rischio di lesioni se non montato
correttamente!
Accertarsi che la parete che si sta
perforando sia suf cientemente resistente.
Non apportare modi che al prodotto.
Dopo aver montato il prodotto, accertarsi che
sia ssato saldamente.
Rischio di lesioni se non utilizzato
correttamente!
Utilizzare il prodotto solo per gli usi previsti.
Non caricare il prodotto con carichi superiori
a 3 kg.
Non utilizzare il prodotto come corrimano o
maniglia di appoggio.
Se il prodotto si allenta con l’uso, serrare
ulteriormente le viti.
[
CN
]
[
TW
]
Cleaning the accessories / Reinigung des Zubehörs / Nettoyage
des accessoires / Pulizia degli accessori /
/
[
GB
]
Daily cleaning
Wipe with a cloth that has been dampened with
cool or lukewarm water and wrung out well.
Cleaning when very dirty
After wiping with a soft cloth dampened with
diluted kitchen cleanser (pH neutral), wipe with
water and then with a dry cloth and otherwise
completely wipe away moisture.
Precautions when cleaning
Do not use the following items because they
could damage the surface of the product.
Acidic detergents, bleaches, alkaline
detergents
Solvents like thinner and benzene
Detergents containing coarse particles, like
abrasive powders
Nylon scrubbers and brushes, etc.
[
DE
]
Tägliche Reinigung
Wischen Sie es mit einem Tuch ab, das zuvor
in kaltes oder lauwarmes Wasser getaucht und
gut ausgewrungen wurde.
Reinigung bei starker Verschmutzung
Reiben Sie es zunächst mit einem weichen Tuch
und verdünntem Küchenreiniger (pH-neutral)
ab, wischen Sie es danach mit Wasser ab und
trocknen Sie es mit einem trockenen Tuch.
Vorkehrungen bei der Reinigung
Benutzen Sie die folgenden Gegenstände nicht,
da sie die Ober äche oder das Produkt selbst
beschädigen könnten.
Säurehaltige Reinigungsmittel, Bleichmittel,
basische Reinigungsmittel
Lösungsmittel wie etwa Verdünnungsmittel
oder Waschbenzin
Reinigungsmittel, die grobkörnige Partikel
enthalten, wie z.B. Scheuermittel
Nylonschrubber und -bürsten etc.
[
FR
]
Nettoyage quotidien
Essuyez avec un tissu trempé dans l’eau
froide ou tiède, et bien tordu.
Nettoyage en présence de saletés tenaces
Après avoir essuyé avec un tissu doux humidi é
avec du nettoyant ménager dilué (pH neutre),
essuyez à l’eau, puis avec un tissu sec a n
d’éliminer complètement toute trace d’humidité.
Précautions lors du nettoyage
N’utilisez aucun élément de la liste suivante,
car ils risqueraient d’endommager le produit.
Détergents acides, eau de javel, détergents
alcalins
Solvants tels que diluant et benzène
Détergents contenant de grosses particules,
notamment les poudres abrasives
Tampons de nettoyage et brosses en nylon, etc.
[
IT
]
Pulizia quotidiana
Pulire con un panno inumidito con acqua
fredda o tiepida e ben strizzato.
Pulizia in caso di sporco ostinato
Dopo aver passato un panno morbido imbevuto
con una soluzione diluita di detergente da
cucina (pH neutro), passare un panno imbevuto
di sola acqua e quindi un panno asciutto,
eliminando tutte le tracce di umido.
Precauzioni per la pulizia
Non utilizzare i seguenti prodotti o sostanze, in quanto
potrebbero danneggiare la super cie del prodotto.
Detergenti acidi, candeggina, detergenti alcalini
Solventi e benzene
Detergenti contenenti particelle ruvide,
come polveri abrasive
Spugnette di nylon, spazzole, ecc.
[
CN
] [
TW
]
Installation procedures / Vorgehensweise für die Installation / Procédures
d’installation / Procedure di installazione /
/
YH900
YH900P
YAS900
20
6
2
50
(mm)
Installation procedures / Vorgehensweise für die Installation / Procédures
d’installation / Procedure di installazione /
/
YT900S3
YT900S6
20
S6 : 670
S3 : 370
6
4
50
(mm)
YA900
20
6
2
50
(mm)
YAB900
YAT900
20
6
2
50
(mm)
Repair parts / Ersatzteile / Pièces de rechange / Ricambi / /
YPH20105
[
GB
]
Replacement brush
[
DE
]
Ersatzbürste
[
FR
]
Brosse de rechange
[
IT
]
Spazzola di ricambio
[
CN
]
[
TW
]
1
Warranty
LIMITED TWO YEARS WARRANTY
1. TOTO warrants its products to be free from manufacturing defects under normal use and
service for a period of two (2) years from the date of purchase. This warranty is extended only
to the ORIGINAL PURCHASER.
2. TOTO’s obligations under this warranty are limited to repair or replacement, at TOTO’s option,
of products or parts found to be defective, provided that such products were properly installed
and used in accordance with this MANUAL. TOTO reserves the right to make such inspections
as may be necessary to determine the cause of the defect. TOTO will not charge for labor or
parts in connection with warranty repairs or replacements.
TOTO is not responsible for the cost of removal, return and/or reinstallation of products.
3. This warranty does not apply to the following items:
a) Damage or loss sustained in a natural calamity such as re, earthquake, ood, thunder,
electrical storm, etc.
b) Damage or loss resulting from any unreasonable use, misuse, abuse, negligence, or
improper maintenance of the product.
c) Damage or loss resulting from removal, improper repair, or modi cation of the product.
d) Damage or loss resulting from sediments or foreign matter contained in a water system.
e) Damage or loss resulting from improper installation or from installation of a unit in a harsh
and/or hazardous environment.
4. This warranty gives you speci c legal rights. You may have other rights which vary from
country to country.
5. To obtain warranty repair service under this warranty, you must take the product or deliver it
prepaid to a TOTO service facility, together with a letter stating the problem, or contact a TOTO
distributor or product service contractor, or directly to TOTO sales of ce. If, because of the
size of the product or nature of the defect, the product can not be returned to TOTO, receipt by
TOTO of written notice of the defect shall constitute delivery. In such case, TOTO may choose
to repair the product at the purchaser’s location or pay to transport the product to a service
facility.
THIS WRITTEN WARRANTY IS THE ONLY WARRANTY MADE BY TOTO. REPAIR OR
REPLACEMENT AS PROVIDED UNDER THIS WARRANTY SHALL BE THE EXCLUSIVE
REMEDY AVAILABLE TO THE PURCHASER. TOTO SHALL NOT BE RESPONSIBLE FOR LOSS
OF USE OF THE PRODUCT OR FOR OTHER INCIDENTAL, SPECIAL, OR CONSEQUENTIAL
DAMAGE OR EXPENSES INCURRED BY PURCHASER, OR FOR LABOR OR OTHER COSTS
DUE TO INSTALLATION OR REMOVAL, OR COSTS OF REPAIRS BY OTHERS, OR FOR
ANY OTHER EXPENSE NOT SPECIFICALLY STATED ABOVE. EXCEPT TO THE EXTENT
PROHIBITED BY APPLICABLE LAW, ANY IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING THAT OF
MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR USE, ARE EXPRESSLY LIMITED TO THE DURATION
OF THIS WARRANTY. SOME STATES DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG AN
IMPLIED WARRANTY LASTS, OR THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGE, SO THE ABOVE LIMITATION AND EXCLUSION MAY NOT APPLY
TO YOU.
Europe TOTO Europe GmbH
Armelerstrasse 20, 46242 Bottrop GERMANY
Phone: +49 (0)2041 246-0
USA TOTO USA INC.
1155 Southern Rd., Morrow, GA 30260 U.S.A.
tel: 888-295-8134
China
tel: 800-820-9787
Taiwan
tel: 0800-890-250
©TOTO Ltd. All rights reserved.
©TOTO Ltd. Alle Rechte vorbehalten.
©TOTO Ltd. Tous droits réservés.
©TOTO Ltd. Tutti i diritti riservati.
2012.2
YP03061R
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Toto NEOREST YH900 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur