Accessories
YH900 YT900S3
YH900P YA900 YAS900
YAB900 YAT900 YT900S6
Included parts / Mitgelieferte Teile / Pièces fournies /
Parti in dotazione /
/
YA900 / YAB900 /
YAS900 / YAT900 /
YH900 / YH900P
22
YT900S3 / YT900S6 44
Cautions and warnings / Vorsichtsmaßnahmen und Warnungen / Mises en garde et
avertissements / Avvisi di pericolo e attenzione /
/
[
GB
]
WARNING
[
DE
]
WARNUNG
Risk of injury if incorrectly assembled!
Ensure the wall you are drilling into as
suffi cient bearing capacity.
Do not modify the product.
After mounting the product, make sure that it
is securely fastened.
Risk of injury if misused!
Only use the product as intended. Do not
load the product with loads > 3 kg.
Do not use the product as handrail or grip.
If the product becomes loose during use,
tighten the screws further.
●
●
●
●
●
●
Verletzungsgefahr durch unsachgemäße
Montage!
Stellen Sie sicher, dass die Wand, in die Sie
bohren, eine ausreichende Tragfähigkeit
besitzt.
Verändern Sie unsere Produkte nicht.
Vergewissern Sie sich nach der Montage
des Produkts, dass dieses sicher angebracht
wurde.
Verletzungsgefahr durch Fehlgebrauch!
Setzen Sie das Produkt nur
bestimmungsgemäß ein. Belasten Sie das
Produkt nicht mit Lasten > 3 kg.
Benutzen Sie das Produkt nicht als Handlauf
oder Griff.
Wenn sich das Produkt beim Gebrauch löst,
ziehen Sie die Schrauben fester an.
●
●
●
●
●
●
[
FR
]
AVERTISSEMENT
[
IT
]
PERICOLO
Risque de blessure en cas d’assemblage
incorrect !
Vérifi ez que le mur dans lequel vous forez
possède une capacité portante suffi sante.
Ne modifi ez pas le produit.
Une fois le produit monté, vérifi ez qu’il est
solidement fi xé.
Risque de blessure en cas d’utilisation
incorrecte !
N’utilisez ce produit que pour son utilisation
prévue. Ne soumettez pas le produit à une
charge > 3 kg.
N’utilisez pas le produit comme main-
courante ou comme poignée.
Si le produit se desserre pendant l’utilisation,
serrez davantage les vis.
●
●
●
●
●
●
Rischio di lesioni se non montato
correttamente!
Accertarsi che la parete che si sta
perforando sia suffi cientemente resistente.
Non apportare modifi che al prodotto.
Dopo aver montato il prodotto, accertarsi che
sia fi ssato saldamente.
Rischio di lesioni se non utilizzato
correttamente!
Utilizzare il prodotto solo per gli usi previsti.
Non caricare il prodotto con carichi superiori
a 3 kg.
Non utilizzare il prodotto come corrimano o
maniglia di appoggio.
Se il prodotto si allenta con l’uso, serrare
ulteriormente le viti.
●
●
●
●
●
●
[
CN
]
[
TW
]
Cleaning the accessories / Reinigung des Zubehörs / Nettoyage
des accessoires / Pulizia degli accessori /
/
[
GB
]
Daily cleaning
Wipe with a cloth that has been dampened with
cool or lukewarm water and wrung out well.
Cleaning when very dirty
After wiping with a soft cloth dampened with
diluted kitchen cleanser (pH neutral), wipe with
water and then with a dry cloth and otherwise
completely wipe away moisture.
Precautions when cleaning
Do not use the following items because they
could damage the surface of the product.
Acidic detergents, bleaches, alkaline
detergents
Solvents like thinner and benzene
Detergents containing coarse particles, like
abrasive powders
Nylon scrubbers and brushes, etc.
■
■
■
●
●
●
●
[
DE
]
Tägliche Reinigung
Wischen Sie es mit einem Tuch ab, das zuvor
in kaltes oder lauwarmes Wasser getaucht und
gut ausgewrungen wurde.
Reinigung bei starker Verschmutzung
Reiben Sie es zunächst mit einem weichen Tuch
und verdünntem Küchenreiniger (pH-neutral)
ab, wischen Sie es danach mit Wasser ab und
trocknen Sie es mit einem trockenen Tuch.
Vorkehrungen bei der Reinigung
Benutzen Sie die folgenden Gegenstände nicht,
da sie die Oberfl äche oder das Produkt selbst
beschädigen könnten.
Säurehaltige Reinigungsmittel, Bleichmittel,
basische Reinigungsmittel
Lösungsmittel wie etwa Verdünnungsmittel
oder Waschbenzin
Reinigungsmittel, die grobkörnige Partikel
enthalten, wie z.B. Scheuermittel
Nylonschrubber und -bürsten etc.
■
■
■
●
●
●
●
[
FR
]
Nettoyage quotidien
Essuyez avec un tissu trempé dans l’eau
froide ou tiède, et bien tordu.
Nettoyage en présence de saletés tenaces
Après avoir essuyé avec un tissu doux humidifi é
avec du nettoyant ménager dilué (pH neutre),
essuyez à l’eau, puis avec un tissu sec afi n
d’éliminer complètement toute trace d’humidité.
Précautions lors du nettoyage
N’utilisez aucun élément de la liste suivante,
car ils risqueraient d’endommager le produit.
Détergents acides, eau de javel, détergents
alcalins
Solvants tels que diluant et benzène
Détergents contenant de grosses particules,
notamment les poudres abrasives
Tampons de nettoyage et brosses en nylon, etc.
■
■
■
●
●
●
●
[
IT
]
Pulizia quotidiana
Pulire con un panno inumidito con acqua
fredda o tiepida e ben strizzato.
Pulizia in caso di sporco ostinato
Dopo aver passato un panno morbido imbevuto
con una soluzione diluita di detergente da
cucina (pH neutro), passare un panno imbevuto
di sola acqua e quindi un panno asciutto,
eliminando tutte le tracce di umido.
Precauzioni per la pulizia
Non utilizzare i seguenti prodotti o sostanze, in quanto
potrebbero danneggiare la superfi cie del prodotto.
Detergenti acidi, candeggina, detergenti alcalini
Solventi e benzene
Detergenti contenenti particelle ruvide,
come polveri abrasive
Spugnette di nylon, spazzole, ecc.
■
■
■
●
●
●
●
[
CN
] [
TW
]
Installation procedures / Vorgehensweise für die Installation / Procédures
d’installation / Procedure di installazione /
/
YH900
YH900P
YAS900