Samsung ND071QHXEB Manuel utilisateur

Catégorie
Climatiseurs split-system
Taper
Manuel utilisateur
02_ caractéristiques
Pour une future consultation facile, inscrivez le numéro de
modèle ainsi que le numéro de série. Le numéro de modèle
se situe en dessous du climatiseur.
Modèle n° #
Série n #
caractéristiques de votre
nouveau climatiseur
• Un été froid
Lors des jours estivaux étouffants et des longues nuits non reposantes, le meilleur moyen
d’échapper à la chaleur est de se réfugier dans la fraîcheur des maisons. Votre nouveau
climatiseur vous fait oublier la chaleur écrasante de l’été et vous permet de vous dépasser.
Cet été, combattez la chaleur grâce à votre climatiseur.
• Un système rentable
Votre nouveau climatiseur n’est pas qu’un simple refroidisseur d’air pour l’été, c’est
également un dispositif de chauffage rentable en hiver grâce à son système de «pompe
chauffante» avancé. Ce technologie peut s’avérer être jusqu’à 300% plus efficace que le
chauffage électrique, ce qui vous permet de réduire les coûts de fonctionnement. Désormais,
faites face à toutes les saisons grâce à un seul et unique climatiseur.
• Un design passe-partout
Le design élégant et harmonieux donne la priorité à l’esthétique de votre pièce et complète
votre déco intérieure existante. De part sa couleur douce et sa forme aux bords arrondis, il
confère de la classe à la pièce dans laquelle il se trouve. Profitez de votre nouveau climatiseur
qui vous offre à la fois fonctionnalité et esthétique.
• Fonction
Le mode
vous permet de paramétrer une température agréable pour dormir tout
en économisant de l’énergie et vous procure un sommeil profond.
informations relatives à la sécurité _03
FRANÇAIS
information de sûreté
Pour empêcher la décharge électrique, débranchez le courant avant d’entretenir, nettoyer, et installer l’unité.
INFORMATION DE SÛRETÉ
Avant d’employer votre nouveau climatiseur, veuillez lire ce manuel complètement pour vous assurer que
vous savez comment opérer sans risque efficacement les dispositifs et les fonctions étendus de votre
nouvel appareil.
Puisque les consignes d’utilisation suivantes couvrent de divers modèles, les caractéristiques de votre
climatiseur peuvent différer légèrement de ceux décrits dans ce manuel. Si vous avez des questions,
appelez au téléphone votre centre de contact plus proche ou trouvez l’aide et l’information en ligne à
www.samsung.com.
Importants symboles de sécurité et précautions à prendre:
AVERTISSEMENT
Risques ou pratiques dangereuses qui pourraient entraîner degraves
blessuresoulamort.
ATTENTION
Risques ou pratiques dangereuses qui pourraient entraîner des blessures
corporellesmineuresoudommagesàlapropriété.
ATTENTION
Pour réduire le risque de feu, d’explosion, de décharge électrique, ou de
blessures en utilisant votre climatiseur, suivez ces consignes de sûreté de base :
NE PAS essayer.
NE PAS démonter.
NE PAS toucher.
Suivez les directions soigneusement.
Débranchez la fiche électrique de la prise murale.
Assurez-vous que la machine est mise à la terre pour empêcher la décharge électrique.
Appelez au téléphone le centre de contact pour l’aide.
Note.
Cessignesd’avertissementsonticipourempêcherdesdommagesàvousetàd’autres.
Veuillezlessuivresoigneusement.
Aprèsavoirlucettesection,maintenez-ladansunendroitsûrpourlafutureréférence.
04_ informations relatives à la sécurité
information de sûreté
SIGNES D’AVERTISSEMENT GRAVE
Ne placez pas le climatiseur près des substances dangereuses ou de
l’équipement qui libère les flammes libres afin d’éviter des incendies, des
explosions ou des dommages.
• Risque potentiel de risque d’incendie ou d’explosion.
Ne pas installer l’unité extérieure à un endroit instable ou sur une surface
élevée où il y a le risque de chute.
• Si l’unité extérieure tombe, elle peut causer des blessures ou la perte de propriété.
L’échec d’opération ou le dommage pourrait se produire si n’importe quels
changements ou modifications qui ne sont pas indiqués dans le manuel
d’installation a été réalisée. Dans ce cas, l’utilisateur sera responsable des
dépenses de la réparation.
Installez le climatiseur loin de l’exposition directe à la lumière du soleil, à
l’appareillage de chauffage, et aux endroits humides.
• Accrochez un rideau pour amplifier l’efficacité de refroidissement et pour éviter le risque
de décharge électrique.
Ne coupez pas la fiche électrique et ne reliez pas à un câble électrique différent.
Ne tirez pas le câble électrique et ne touchez pas la fiche électrique avec les
mains humides.
• Risque potentiel de feu ou de décharge électrique.
N’utilisez jamais une fiche électrique endommagée, un câble électrique, ou
un douille de jack détaché.
• Risque potentiel de feu ou de décharge électrique.
Installez un disjoncteur exclusif de circuit et un disjoucteur exclusif de court-
circuit pour le climatiseur.
• Risque potentiel de décharge électrique ou de feu.
Ne pas insérer quoi que ce soit, tels que les doigts ou des branches dans les
orifices de climatiseur tandis que le climatiseur est en marche.
• Éloignez les enfants du climatiseur pour les empêcher de mettre leurs doigts sur le
climatiseur. Risque potentiel de blessures.
Assurez-vous que aucune eau entre dans le climatiseur.
• Risque potentiel de feu ou de décharge électrique.
• Si l’eau entre dans le climatiseur, arrêtez-le et débranchez la source d’énergie
immédiatement.
Arrêtez le climatiseur à l’aide de la télécommande ou de l’accessoire de
commande (si fourni). Ne débranchez pas pour éteindre l’unité (à moins qu’il
y a un danger immédiat).
Ne fonctionnez pas le climatiseur pendant une période prolongée dans une
chambre avec la porte fermée ou avec bébés, vieilles ou handicapées.
• Ouvrez la porte ou les fenêtres pour aérer votre pièce au moins une fois par heure
d’empêcher le manque de l’oxygène.
Le climatiseur se compose de pièces mobiles. Éloignez les enfants de l’unité
pour éviter des dommages physiques.
AVERTISSEMENT
informations relatives à la sécurité _05
FRANÇAIS
Assurez-vous que les enfants prennent des précautions contre l’accès au
climatiseur et ils ne jouent pas avec l’unité.
Ne pas nettoyer l’intérieur du climatiseur par vous-même.
• Vous pourriez endommager les pièces composantes qui peuvent causer un choc
électrique ou d’incendie.
• Consultez le Centre de Contact pour nettoyer l’intérieur u climatiseur.
Ne reliez pas le climatiseur à l’appareillage de chauffage ou n’essayez pas de
le démonter, transformer ou réparer par vous-même.
• Risque potentiel de défaut de fonctionnement, de décharge électrique ou de feu. Si les
réparations sont nécessaires, consultez le centre de contact.
Consultez le lieu d’achat ou le centre de contact à installer, réinstaller ou de
démonter le climatiseur.
• L’installation inexacte porte un risque de défaut de fonctionnement d’unité, de fuite de
l’eau, de décharge électrique ou de feu.
• Pour l’installation dans des secteurs spéciaux, tels qu’un complexe d’usine ou un
secteur côtier salin, consultez l’endroit de l’achat ou un centre de contact pour les détails
spécifiques d’installation.
• Les unités doivent être installées selon les distances déclarées, afin de permettre
l’accessibilité de chaque côté, soit pour garantir le fonctionnement correct de l’entretien
ou pour réparer des produits. Les parties de l’unité doit être accessible et complètement
amovible sous condition de sécurité (pour les personnes ou les choses).
Consultez un revendeur en ce qui concerne les mesures appropriées pour
prévenir la concentration admissible d’être dépassé.
• Si le réfrigérant fuit, et cause la limite de concentration d’être dépassée, les risques dus à
un manque d’oxygène dans la chambre pourraient se produire.
Si l’unité intérieure devient humide, coupez le courant immédiatement et
appelez votre centre de contact le plus proche.
• Risque potentiel d’incendie ou de choc électrique.
Assurez-vous toujours que l’alimentation électrique est compatible avec les
normes de sécurité actuelles. Toujours installer le climatiseur conformément
aux normes de sécurité locales.
Vérifiez que la tension et la fréquence de l’alimentation électrique sont
conformes aux spécifications et que la puissance installée est suffisante
pour assurer le fonctionnement de tous les autres appareils domestiques
connectés à la même lignes électriques.
Employez un disjoncteur nominal seulement.
• N’employez jamais les fils d’acier ou les fils de cuivre comme disjoncteur. Il peut causer le
feu, le défaut de fonctionnement d’unité.
Ne mettez pas l’effort anormal sur le câble électrique ou ne placez pas les
objets lourds là-dessus.
Ne pliez pas le câble électrique excessivement.
• Risque potentiel du feu ou de décharge électrique.
Pour protéger le produit de l’eau et de choc possible, vous devriez garder
le câble d’alimentation et le cordon de connexion des unités intérieure et
extérieure dans le tube de protection.
Lors de l’ouverture ou la fermeture du panneau avant, utilisez un tabouret
stable et observez attentivement vos étapes.
Déconnectez le climatiseur de l’alimentation d’énergie avant qu’elle soit
réparée ou démontée.
Nettoyez le climatiseur après que le ventilateur intérieur cesse le
fonctionnement.
• Risque potentiel de dommages ou de décharge électrique.
06_ informations relatives à la sécurité
information de sûreté
SIGNES D’AVERTISSEMENT GRAVE (SUITE)
Employez un réceptacle qui a une borne au sol. Le réceptacle doit être
employé exclusivement pour le climatiseur.
• La mise à terre incorrecte peut causer la décharge électrique ou le feu.
Assurez-vous que la mise à terre appropriée a été établi en installant le
climatiseur. Ne reliez pas le câble de masse de l’unité à une pipe de gaz, à
une conduite d’eau ou à une ligne téléphonique.
•
Si l’unité n’est pas correctement mise à la terre, les chocs électriques pourraient se produire.
Si vous sentez le plastique brûlant, entendez les bruits étranges,ou voyez la
fumée venir à partir de l’unité, débranchez le climatiseur immédiatement et
appelez un centre de contact.
• Risque potentiel defeu ou de décharge électrique.
SIGNES D’ATTENTION
Ne bloquez pas ou ne placez pas les articles devant le climatiseur. Ne faites pas un
pas, n’accrochez pas sur, ou ne placez pas les articles lourds sur le climatiseur.
• Risque potentiel de blessures.
Si l’échec ou le dommage se produit sur les conditions d’un utilisation
inexacte non suivis du manuel d’installation, il y aura une charge de travail
supplémentaire pour l’installation et la construction.
• Risque potentiel de défaut de fonctionnement, décharge électrique ou feu si des
réparations ou les installations sont essayées par un technicien non-qualifié de service.
Ne pulvérisez pas les gaz inflammables tels que l’insecticide près du climatiseur.
• Risque potentiel de décharge électrique, de feu ou de défaut de fonctionnement d’unité.
N’ouvrez pas le gril avant lors du fonctionnement.
• Risque potentiel de décharge électrique ou de défaut de fonctionnement d’unité.
L’air frais ne devrait pas couler directement sur des personnes, des animaux
de compagnie, et des plantes.
• Il est nocif à votre santé, animaux de compagnie, et plantes.
Ne buvez pas l’eau du climatiseur.
• Risque potentiel de risque sanitaire.
Ne pas permettre aux enfants de grimper sur le climatiseur.
N’employez pas le climatiseur comme instrument de refroidissement de
précision pour la nourriture, les animaux de compagnie, les plantes,les
produits de beauté ou les machines.
Ne pas tirer ou donner des chocs excessifs au climatiseur.
• Il y a le risque potentiel d’incendie, de mauvais fonctionnement ou de blessures parce
que l’unité pourrait tomber.
Ne pulvérisez pas l’eau directement sur le climatiseur ou n’employez pas le
benzène, le diluant ou l’alcool pour nettoyer la surface de l’unité.
• Risque potentiel de décharge électrique ou de feu.
• Risque potentiel de dommages au climatiseur.
Ne placez pas les récipients avec le liquide ou d’autres objets sur l’unité.
AVERTISSEMENT
ATTENTION
informations relatives à la sécurité _07
FRANÇAIS
Ne touchez pas la pipe reliée au climatiseur.
Installez l’unité intérieure hors des appareils d’éclairage qui utilisent le
ballast.
• Si vous utilisez la télécommande sans fil, l’erreur de réception pourrait se produire en
raison du ballast de l’appareil d’éclairage.
Installez l’unité extérieure où le bruit et la vibration de fonctionnement ne
dérangeront pas votre voisin et est bien aéré sans l’obstacle.
• Risque potentiel de défaut de fonctionnement.
• Le bruit de fonctionnement peut déranger votre voisin.
Assurez-vous que la couverture ou aucun obstacle n’est près du climatiseur.
Permettez l’espace suffisant pour la circulation d’air.
• La ventilation insuffisante peut avoir comme conséquence l’exécution faible.
Si le câble ou la corde électrique est endommagé, le fabricant, un technicien
qualifié de service doit la remplacer pour éviter un risque potentiel.
Si une panne de la source d’énergie se produit tandis que le climatiseur
fonctionne, coupez la source d’énergie immédiatement.
Le courant maximum est mesuré selon la norme CEI pour la sécurité et de
courant est mesuré selon la norme ISO pour l’efficacité énergétique.
Vérifiez des dommages sur la livraison. Si endommagé, n’installez pas le
climatiseur et appelez l’endroit de l’achat immédiatement.
Maintenez les températures d’intérieur stables et pas extrêmement froides,
particulièrement où il y a des enfants, vieilles ou handicapées.
Les matériaux d’emballage et les batteries utilisées de la télécommande
(optional) doivent être disposés selon les normes nationales.
Le réfrigérant utilisé dans le climatiseur doit être traité comme perte
de produit chimique. Disposez le réfrigérant conformément aux norms
nationales.
Faites un technicien qualifié de service installer le climatiseur et executer une
opération d’essai.
Reliez fermement la tuyauterie souple de vidange au climatiseur pour un
drainage approprié de l’eau.
Vérifiez pour détecter les dommages sur le bloc d’installation de l’unité
extérieure au moins une fois par an.
• Risque potentiel de blessures corporelles ou de la perte de biens.
Assurez à employer la télécommande sans fil jusqu’à une distance environ de
7m de la sonde de télécommande du climatiseur.
Si la télécommande n’est pas utilisée pendant une longue période de temps,
retirez les batteries pour empêcher la fuite d’électrolyte.
En nettoyant l’unité extérieure, touchez les ailerons de radiateur d’échangeur
de chaleur avec soin extrême.
• Porter les gants épais peut protéger vos mains.
Assurez-vous que les gouttes d’eau condensée du tuyau de vidange sortent
correctement et en toute sécurité.
L’appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris
les enfants) avec la sensation physique réduite, la capacité mentale, ou le
manque d’expérience et de connaissance, à moins que la surveillance ou
l’instruction concernant l’usage de l’appareil ait été donnée par une personne
responsable de leur sécurité: Les jeunes enfants devraient être surveillés
pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
08_ informations relatives à la sécurité
information de sûreté
SIGNES D’ATTENTION (SUITE)
Inspectez l’état, les raccordements électriques, les pipes et la caisse externe
du climatiseur régulièrement par un technician qualifié de service.
N’ouvrez pas les portes et les fenêtres dans la chambre étant refroidie lors du
fonctionnement à moins que nécessaire.
Ne bloquez pas les passages de climatiseur. Si les objets bloquent la
circulation d’air, ça peut causer le défaut de fonctionnement d’unité ou
l’exécution faible.
Assurez-vous qu’il n’y a aucun obstacle sous l’unité d’intérieur.
• Risque potentiel de feu ou de perte de propriété.
Le climatiseur doit être utilisé uniquement pour les applications pour
lesquelles il a été conçu : l’appareil intérieur ne peut pas être installé dans
des pièces utilisées pour le linge.
Nos unités doivent être installées en conformité avec les espaces indiqués
dans le manuel d’installation pour assurer l’accessibilité des deux côtés ou la
capacité à effectuer l’entretien de routine et les réparations. Les composants
des unités doivent être accessibles et elles peuvent être démontées dans des
conditions de complète sécurité pour les personnes
et les choses.
C’est pourquoi, lorsque cela n’est pas indiqué comme approprié par le
Manuel d’instructions, les coûts d’accès et de réparation de l’appareil (en
toute sécurité, conformément aux règles en vigueur) à l’aide d’élingues,
de camions, d’échafaudages ou de tout autre moyen d’élévation ne seront
pas considérés comme couverts par la garantie et seront à la charge de
l’utilisateur.
Assurez des commutateurs marche/arrêt et de protection sont correctement
installés.
N’employez pas le climatiseur si endommagé. Si les problèmes se
produisent, arrêtez immédiatement l’opération et démontez la prise de
l’alimentation d’énergie.
Si le climatiseur ne sera pas employé pendant une période prolongée (par
exemple, au-delà de plusieurs mois), débranchez le courant du mur..
Appelez l’endroit de l’achat ou un centre de contact si les réparations sont
necessaries
• Risque potentiel de feu ou de décharge électrique si le démontage ou les réparations
sont essayés par un technician non-qualifié de service.
ATTENTION
sommaire _09
FRANÇAIS
UTILISATION DES FONCTIONS AVANCÉES
20
20 Utilisation de la fonction Turbo
21 Paramétrage de la minuterie
21 Minuterie On
22 Minuterie Off
23 Combinaison Minuterie On/Minuterie Off
24 Mode
NETTOYAGE ET ENTRETIENDU
CLIMATISEUR
26
26 Nettoyage de l’extérieur
29 Nettoyage du filtre
29 Filtre à air
27 Bio Filter
28 Remettre le filtre
28 Filtre désodorisant
29 Entretien de votre climatiseur
29 Contrôles périodiques
30 Protections internes via le système de contrôle de
l’unité
ANNEXE
31
31 Dépannage
32 Fourchettes de fonctionnement
sommaire
VUE DE VOTRE CLIMATISEURAVANT
UTILISATION
10
10
Vérifier l’unité intérieure et l’affichage
10 Pièces principales
10 Affichage
11 Ouverture du panneau avant
11 Bouton On/Off et capteur de température de la pièce
12 Vérification de la télécommande
13 Affichage de la télécommande
13 Utilisation de la télécommande
13 Installation des piles
FONCTIONS DE BASE
14
14 Allumer et éteindre le climatiseur
14 Selection du mode de fonctionnement
14 Auto(Auto)
15 Cool(Froid)
16 Dry(Sec)
17 Fan(Ventilateur)
18 Heat(Chauffage)
19 Orientation du flux d’air
19 Flux d’air vertical
19 Flux d’air horizontal
INSTALLATION DE VOTRE CLIMATISEUR
33
33 Partie à installer
Ce produit est conforme a la Directive Basse Tension (2006/95/EC) ainsi qu’à la Directive Compatibili Electromagnétique
(2004/108/EEC) de l’Union Européenne.
Les bons gestes de mise au rebut de ce produit
(Déchets d’équipements électriques et électroniques)
(Applicable dans les pays de l’Union Européenne et dans d’autres pays européens pratiquant le tri sélectif)
Ce symbole sur le produit, ses accessoires ou sa documentation indique que ni le produit, ni ses accessoires électroniques usagés
(chargeur, casque audio, câble USB, etc.) ne peuvent être jetés avec les autres déchets ménagers. La mise au rebut incontrôlée
des déchets présentant des risques environnementaux et de santé publique, veuillez séparer vos produits et accessoires usagés
des autres déchets. Vous favoriserez ainsi le recyclage de la matière qui les compose dans le cadre d’un développement durable.
Les particuliers sont invités à contacter le magasin leur ayant vendu le produit ou à se renseigner auprès des autorités locales pour
connaître les procédures et les points de collecte de ces produits en vue de leur recyclage.
Les entreprises et professionnels sont invités à contacter leurs fournisseurs et à consulter les conditions de leur contrat de vente.
Ce produit et ses accessoires ne peuvent être jetés avec les autres déchets professionnels et commerciaux.
10_ vue
vue de votre climatiseuravant
utilisation
Nous vous félicitons d’avoir acheter ce climatiseur. Nous espérons que vous apprécierez les
caractéristiques de votre climatiseur ainsi que de rester au ou au chaud avec une efficacité optimale.
Veuillez lire le manuel d’utilisation avant de commencer et de manière à utiliser le climatiseur de manière
optimale.
VÉRIFIER L’UNITÉ INTÉRIEURE ET L’AFFICHAGE
Déballez votre climatiseur avec précaution, puis vérifier que l’unité n’est pas endommagée.
Pièces principales
Affichage
Selon le modèle, votre climatiseur peut légèrement varier de l’illustration ci-dessus.
Lame de flux d’air
Entrée d’air
Lame à bascule
BoutonOn/Off
Filtre à air
(en dessous du panneau)
Lame de flux d’air
Indicateur d’opérations
Indicateur Minuterie
Indicateur du turbo
vue _11
FRANÇAIS
ENLEVER LE PANNEAU FRONTAL
Saisir fermement les deux côtés du panneau frontal puis lever le panneau pour l’ouvrir. Enfin tirer le panneau
vers soi pour l’enlever.
Bouton On/Off et capteur de température de la pièce
Le bouton On/Off se situe en bas à droite du climatiseur. Si le panneau avant est ouvert,
il est possible de vérifier le capteur de température de la pièce.
Il est possible d’allumer le climatiseur sans la télécommande en appuyant sur le bouton
On/Off .
Le capteur de température de la pièce mesure la température intérieure de la pièce.
Capteur de température
de la pièce
BoutonOn/Off
12_ vue
vue de votre climatiseuravant
utilisation
VERIFICATION DE LA TELECOMMANDE
Il possible d’activer le climatiseur grâce à la télécommande. Lors de l’utilisation de la télécommande,
toujours l’orienter vers le climatiseur.
Chaque fois qu’on appuie sur le bouton, on entend un bip court et un indicateur de
transmission apparaît sur l’affichage de la télécommande.
Mode
Paramétrer un des 5 modes de
fonctionnement(Voir pages 14 à 18 pour
les consignes.)
Vitesseduventilateur
Régler le débit d’air du climatiseur à
l’aide des 4 vitesses du ventilateur :
Auto/Low(Faible)/Medium(Moyenne)/
High(Elevée).
On/Off &Set/Cancel
Allumer/Eteindre le climatiseur et
paramétrer/annuler la fonction Minuteur.
Turbo
Utilisation de la vitesse maximale du
ventilateur pour refroidir/chauffer rapidement.
Balayagedel’air
Activer/Désactiver le mouvement
automatique des lames de flux d’air du
bas vers le haut.
Ontimer
Paramétrer la Minuterie On
Régler l’heure de la Minuterie On
Allumer/Eteindre le mode .
Affichagedelatélécommande
Température
Augmenter/Diminuer la température
d’un 1°C.
Offtimer
Allumer Minuterie Off.
Régler l’heure de la Minuterie Off.
vue _13
FRANÇAIS
Affichage de la télécommande
Indicateur du mode de fonctionnement
Auto
Cool(Froid)
Dry(Sec)
Fan(Ventilateur)
Heat(Chauffage)
Indicateur de transmission
Paramétrer l’indicateur de
température
Indicateur du turbo
Indicateur du balayage de l’air
Indicateur
Indicateur de la vitesse du ventilateur
Auto
Low(Faible)
Medium(Moyenne)
High(Elevée)
Turbo
Indicateur Minuterie On
Indicateur /
Minuterie Off
Indicateur de piles faibles
Utilisation de la télécommande
•Orienter la télécommande vers le capteur de la télécommande de l’unité
•Si le bouton de la télécommande est correctement appuyé, un bip sera émis par l’unité.
•Le signal peut ne pas être bien reçu en raison de lampes à éclairage électronique, de style
fluorescentes.
•
Si la télécommande contrôle d’autres produits électriques, appeler le service client le plus proche.
Elimination des batteries de ce produit
(Applicable aux pays de l’Union européenne et aux autres pays européens dans lesquels des systèmes de
collecte sélective sont mis en place.)
Le symbole sur la batterie, le manuel ou l’emballage indique que les batteries de ce produit ne doivent pas être éliminées
en fin de vie avec les autres déchets ménagers. L’indication éventuelle des symboles chimiques Hg, Cd ou Pb signifie
que la batterie contient des quantités de mercure, de cadmium ou de plomb supérieures aux niveaux de référence
stipulés dans la directive CE 2006/66. Si les batteries ne sont pas correctement éliminées, ces substances peuvent
porter préjudice à la santé humaine ou à l’environnement.
Afin de protéger les ressources naturelles et d’encourager la réutilisation du matériel, veillez à séparer les batteries des
autres types de déchets et à les recycler via votre système local de collecte gratuite des batteries.
1. Faireglisserlecapotau
dosdelatélécommande,
jusqu’àcequ’ilsoit
ouvert.
2. InstallerdeuxpilesAAA.
Vérifier et faire coïncider
les signes «+» et «-»
S’assurer que les piles sont
correctement placées.
3. Fermerlecapotenle
faisantglisserjusqu’àsa
positioninitiale.
Lorsque le capot est bien
fermé, on entend un clic.
Installation des piles
14_ fonctinnement
fonctions de base
ALLUMER ET ETEINDRE LE CLIMATISEUR
Appuyer sur le bouton On/Off &Set/Cancel de la télécommande.
Une fois le climatiseur allumé, on entendra une sonnerie puis la lame
de flux d’air bougera automatiquement de bas en haut Le climatiseur
fonctionnera sous le dernier mode utilisé ou en mode Auto.
Une fois le climatiseur allumé, la lame de flux d’air s’arrêtera et se
fermera.
Allumer/Eteindreleclimatiseursanslatélécommande.
Il est possible de faire fonctionner le climatiseur en appuyant sur le bouton On/Off en bas à droite
du climatiseur.
SELECTION DU MODE DE FONCTIONNEMENT
Auto
En mode Auto, le climatiseur paramétrera automatiquement la température ainsi que la vitesse
du ventilateur en fonction de la température de la pièce détectée par le capteur de température
de la pièce.
1. Allumer le climatiseur.
Appuyer sur le bouton On/Off &Set/Cancelde la télécommande.
2. Paramétrer le mode de fonctionnement.
Appuyer sur le bouton Mode de la télécommande
jusqu’à ce que l’indicateur du mode Auto ou de la vitesse
du ventilateur Auto apparaisse sur l’affichage de la
télécommande.
Le climatiseur paramétrera automatiquement le
mode Cool(Froid) ou Heat(Chaud) en fonction de la
température de la pièce.
En appuyant sur le bouton Mode, le mode changera dans l’ordre suivant : Auto, Cool(Froid),
Dry(Sec), Fan(Ventilateur) et Heat(Chaud)
.
3. Paramétrer la température.
Appuyer sur le bouton Températureou de
la télécommande pour augmenter ou baisser la
température.
Il est possible de paramétrer la température entre
16°C et 30°C.
Il est possible d’augmenter/diminuer la température
d’un 1°C à la fois.
• Lorsque le climatiseur fonctionne déjà sous en autre mode, appuyer sur le bouton Mode
jusqu’à ce que l’indicateur du mode Auto apparaisse sur l’affichage de la télécommande.
• Lors de l’utilisation de la télécommande, s’assurer que l’indicateur correspondant à votre
sélection apparaisse sur l’affichage de la télécommande.
• Le flux d’air peut être réglé manuellement.(Voir page 19 pour les instructions.)
fonctinnement _15
FRANÇAIS
Cool(Froid)
En mode Cool(Froid), le climatiseur va refroidir la pièce. Il est possible de régler la température
ainsi que la vitesse du ventilateur afin d’avoir moins chaud en été.
1. Allumer le climatiseur.
Appuyer sur le bouton On/Off &Set/Cancelde la télécommande.
2. Paramétrer le mode de fonctionnement.
Appuyer sur le bouton Mode de la télécommande jusqu’à
ce que l’indicateur du mode Cool(Froid) apparaisse sur
l’affichage de la télécommande.
Le climatiseur fonctionne en mode Cool(Froid) et baisse
la température de la pièce.
En appuyant sur le bouton Mode, le mode changera
dans l’ordre suivant : Auto, Cool(Froid), Dry(Sec), Fan(Ventilateur) et Heat(Chaud)
.
3. Paramétrer la température.
Appuyer sur le bouton Températureou de
la télécommande pour augmenter ou baisser la
température.
Il est possible de paramétrer la température entre
16°C et 30°C.
Il est possible d’augmenter/diminuer la température d’un 1°C à la fois.
4. Paramétrer la vitesse du ventilateur.
Appuyer sur le bouton Vitesseduventilateur
de la télécommande pour paramétrer la vitesse du
ventilateur comme souhaité.
Si la température de la pièce atteint la valeur souhaitée,
le climatiseur s’éteint un moment et seul le ventilateur
tourne.
En appuyant sur le bouton Vitesseduventilateur , la vitesse du ventilateur change
dans l’ordre suivant : Auto, Low(Faible), Medium(Moyenne), High(Elevée) et Turbo.
• Lors de l’utilisation de la télécommande, s’assurer que l’indicateur correspondant à votre
sélection apparaisse sur l’affichage de la télécommande.
• Le flux d’air peut être réglé manuellement.(Voir page 19 pour les instructions.)
• Si la température extérieure actuelle est bien plus élevée que la température intérieure
sélectionnée, cette dernière peut mettre du temps à être fraîche comme vous le
souhaitez.
16_ fonctinnement
fonctions de base
SELECTION DU MODE DE FONCTIONNEMENT
Dry(Sec)
Le climatiseur en mode Dry(Sec) agit comme un déshumidificateur et supprime l’humidité
provenant de l’air extérieur. Le mode Dry(Sec) rafraîchit l’air d’un climat humide.
1. Allumer le climatiseur.
Appuyer sur le bouton On/Off &Set/Cancelde la télécommande.
2. Paramétrer le mode de fonctionnement.
Appuyer sur le bouton Mode de la télécommande jusqu’à
ce que l’indicateur du mode Dry(Sec) apparaisse sur
l’affichage de la télécommande.
Le climatiseur fonctionne en mode Dry(Sec) et règle
automatiquement la vitesse du ventilateur en mode Auto.
En appuyant sur le bouton Mode, le mode changera
dans l’ordre suivant : Auto, Cool(Froid), Dry(Sec), Fan(Ventilateur) et Heat(Chaud)
.
3. Paramétrer la température.
Appuyer sur le bouton Températureou de
la télécommande pour augmenter ou baisser la
température.
Il est possible de paramétrer la température entre
16°C et 30°C.
Il est possible d’augmenter/diminuer la température
d’un 1°C à la fois.
• Lors de l’utilisation de la télécommande, s’assurer que l’indicateur correspondant à votre
sélection apparaisse sur l’affichage de la télécommande.
• Le flux d’air peut être réglé manuellement.(Voir page 19 pour les instructions.)
fonctinnement _17
FRANÇAIS
Fan(Ventilateur)
Le mode Fan(Ventilateur) peut être sélectionner afin de ventiler la pièce. Le mode Fan(Ventilateur)
est utile pour rafraîchir l’air confiné de la pièce.
1. Allumer le climatiseur.
Appuyer sur le bouton On/Off &Set/Cancelde la télécommande.
2. Paramétrer le mode de fonctionnement.
Appuyer sur le bouton Mode de la télécommande jusqu’à
ce que l’indicateur du mode Fan(Ventilateur) apparaisse
sur l’affichage de la télécommande.
Le climatiseur fonctionne en mode Fan(Ventilateur) et
règle automatiquement la température en fonction de la
température actuelle de la pièce.
En appuyant sur le bouton Mode, le mode changera dans l’ordre suivant : Auto, Cool(Froid),
Dry(Sec), Fan(Ventilateur) et Heat(Chaud)
.
3. Paramétrer la vitesse du ventilateur.
Appuyer sur le bouton Vitesseduventilateur
de la télécommande pour paramétrer la vitesse du
ventilateur comme souhaité.
En appuyant sur le bouton Vitessedu
ventilateur , la vitesse du ventilateur change
dans l’ordre suivant : Low(Faible), Medium(Moyenne)
et High(Elevée).
• Lors de l’utilisation de la télécommande, s’assurer que l’indicateur correspondant à votre
sélection apparaisse sur l’affichage de la télécommande.
• Le flux d’air peut être réglé manuellement.(Voir page 19 pour les instructions.)
18_ fonctinnement
fonctions de base
SELECTION DU MODE DE FONCTIONNEMENT
Heat(Chauffage)
Le climatiseur chauffe tout comme il refroidit. L’hiver, chauffez votre pièce grâce à cet appareil
multifonctions
1. Allumer le climatiseur.
Appuyer sur le bouton On/Off &Set/Cancelde la télécommande.
2. Paramétrer le mode de fonctionnement.
Appuyer sur le bouton Mode de la télécommande jusqu’à
ce que l’indicateur du mode Heat(Chaud) apparaisse sur
l’affichage de la télécommande. Le climatiseur fonctionne
en mode Heat(Chaud) et chauffe la pièce.
En appuyant sur le bouton Mode, le mode changera
dans l’ordre suivant : Auto, Cool(Froid), Dry(Sec),
Fan(Ventilateur) et Heat(Chaud)
.
3. Paramétrer la température.
Appuyer sur le bouton Températureou de
la télécommande pour augmenter ou baisser la
température.
Il est possible de paramétrer la température entre
16°C et 30°C.
Il est possible d’augmenter/diminuer la température
d’un 1°C à la fois.
4. Paramétrer la vitesse du ventilateur.
Appuyer sur le bouton Vitesseduventilateur
de la télécommande pour paramétrer la vitesse du
ventilateur comme souhaité.
Si la température de la pièce souhaitée est atteinte, le
chauffage s’arrêtera un moment.
En appuyant sur le bouton Vitesseduventilateur , la vitesse du ventilateur change
dans l’ordre suivant : Auto, Low(Faible), Medium(Moyenne), High(Elevée) et Turbo.
Le ventilateur peut ne pas fonctionner les 3~5 premières minutes afin de prévenir toute
émission d’air froid alors que le climatiseur chauffe.
•
Le flux d’air peut être réglé manuellement.(Voir page 19 pour les instructions.)
• Le climatiseur chauffant la pièce à partir de l’énergie chauffante de l’extérieure, la capacité de
chauffage peut être amoindrie lorsque les températures extérieures sont extrêmement basses.
Si vous estimez que le climatiseur ne chauffe pas suffisamment, il est recommandé d’utiliser
un autre dispositif de chauffage en plus du climatiseur.
fonctinnement _19
FRANÇAIS
ORIENTATION DU FLUX D’AIR
Le flux d’air peut être orienté dans la direction que vous souhaitez
Flux d’air vertical
Les lames de flux d’air bougent de bas en haut.
1. Appuyer sur le bouton Balayaged’air de la télécommande.
L’indicateur de balayage d’air sera allumé et les lames de flux d’air bougeront de haut en bas
pour faire circuler l’air.
Pour maintenir l’orientation du flux d’air, rappuyer sur le bouton Balayaged’air de la
télécommande.
Flux d’air horizontal
S’assurer qu’un des pivots des lames n’est pas cassé.
1. Bouger les lames vers la droite ou la gauche afin de conserver de manière permanente
l’orientation que vous souhaitez.
Attention aux doigts lorsque vous régler les lames pour une orientation horizontale. Une
mauvaise manipulation peut causer des blessures.
ATTENTION
20_ utilisation des fonctions avancées
utilisation des fonctions avancées
UTILISATION DE LA FONCTION TURBO
La fonction Turbo est utile pour refroidir ou chauffer rapidement la pièce. Il est possible de faire fonctionner le
ventilateur à vitesse maximale pendant 30 minutes.
1. Allumer le climatiseur.
Appuyer sur le bouton On/Off &Set/Cancelde la télécommande.
2. Paramétrer le mode de fonctionnement.
Appuyer sur le bouton Turbode la télécommande
jusqu’à ce que l’indicateur Turbo apparaisse sur
l’affichage de la télécommande.
Le climatiseur fonctionne en vitesse ventilateur Turbo
et règle automatiquement la température en fonction
de la température actuelle de la pièce. L’unité utilise
ce mode pendant 30 minutes puis fonctionne sous le
dernier mode utilisé ou en mode Auto si c’est le mode
Dry(Sec)/Fan(Ventilateur) qui a été dernièrement utilisé.
La fonction Turbo est uniquement disponible en mode Auto/Cool(Froid)/Heat(Chaud)
.
Si la fonction Turbo est sélectionnée sous le mode
Dry(Sec)/Fan(Ventilateur)
, le mode de
fonctionnement passera en mode Auto.
Désactiver la fonction Turbo
1. Rappuyer sur le bouton Turbo de la télécommande.
Le climatiseur fonctionne sous le dernier mode utilisé ou en mode Auto si c’est le mode
Dry(Sec)/Fan(Ventilateur)
qui a été dernièrement utilisé.
• Lors de l’utilisation de la télécommande, s’assurer que l’indicateur correspondant
apparaisse sur l’affichage de la télécommande.
• La température et la vitesse du ventilateur ne peuvent pas être réglées lorsque cette
fonction est utilisée.
• Le flux d’air peut être réglé manuellement.(Voir page 19 pour les instructions.)
• Lorsque la fonction Turbo est activée, appuyer sur le bouton Mode pour annuler cette
fonction.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37

Samsung ND071QHXEB Manuel utilisateur

Catégorie
Climatiseurs split-system
Taper
Manuel utilisateur