Waterpik ASW-673E Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

Instruction
Manual
Manuel d’instructions
Manual de instrucciones
Model Number:
FN 20019716-F AA
6. Ouvrir le robinet d’eau et inspecter pour rechercher la présence
éventuelle de fuites. Resserrer les connexions si nécessaire.
GLAGE DE LA POSITION DU BRAS DE
DOUCHE ET DE LA DOUCHETTE
La douchette et le bras de douche pivotent d’une manière
indépendante et peuvent être positionnées de nombreuses manières,
d’une position haute à basse. Les
pivots sont conçus avec
des butées distinctes qui
«s’emboîtent» en place
pour se maintenir à la position
réglée.
5. Slide the lock nut down
over the pipe adapter and
hand tighten onto threaded
connector.
Note: The shower head can
be installed with the arm on
the right or left, as desired, by
rotating the arm and shower
head on their respective
pivots.
6. Turn on water to test for
leaks. Tighten connections as
needed.
4. Vérifier que la rondelle noire
se trouve bien à l’intérieur
du connecteur. Soulever
l’ensemble douchette/bras
de douche pour le placer
au niveau de l’adaptateur
de tuyau et enfiler le
connecteur sur l’adaptateur
de tuyau en alignant la
denture de l’adaptateur sur
les rainures de l’intérieur
du connecteur. On peut
régler l’adaptateur de tuyau
en serrant légèrement de
manière à ce que l’ensemble
douchette/bras de douche
soit aligné horizontalement et
verticalement.
5. Enfiler l’écrou de blocage sur l’adaptateur de tuyau et serrer à la
main sur le connecteur fileté.
Remarque: La douchette peut être installée avec le bras sur la
droite ou la gauche selon ce que l’on souhaite, en faisant pivoter le
bras de douche et la douchette sur leurs pivots respectifs.
INSTALLATION
1. Wrap pipe tape (included)
two to three times around the
threads on the shower pipe.
2. Slide the lock nut over the
shower arm far enough to
clear the threads on the pipe.
The threads on inside of
the nut must be toward the
threaded end of the pipe.
3. Screw pipe adapter onto
shower pipe and tighten.
4. Make sure black washer is
inside connector. Lift shower
head/arm assembly to pipe
adapter and slide connector
onto pipe adapter, aligning
the teeth on the adapter
to the grooves inside the
connector. You may adjust
the pipe adapter by tightening
slightly so that the shower
head/arm assembly is aligned
horizontally and vertically.
INSTALLATION
1. Enrouler deux à trois tours de
ruban adhésif pour tuyauteries
(inclus) sur le filetage du tuyau
de douche.
2. Enfiler l’écrou de blocage
sur le bras de douche
suffisamment loin pour
dégager les filetages du tuyau.
Les filetages sur l’intérieur de
l’écrou doivent être orientés en
direction de l’extrémité filetée
du tuyau.
3. Visser l’adaptateur de tuyau
sur le tuyau de douche et
serrer.
ENGLISH
Thank you for purchasing this Waterpik
®
shower head. This booklet
gives you the information for a quick and easy installation. You are
minutes away from enjoying a luxurious spa experience.
You can view more information about Waterpik
®
shower head
products at www.waterpik.com.
TOOLS NEEDED
Adjustable wrench is recommended. (Wrap pipe adapter with a soft
cloth to prevent fittings from scratching.)
Pipe Tape (included)
PREPARE
Remove old shower head from shower pipe. Be sure to remove old
pipe tape from threads if necessary.
FRANÇAIS
Nous vous remercions pour l’achat de cette douchette Waterpik
®
.
Ce manuel vous fournira les informations nécessaires pour une
installation facile et rapide. Vous pourrez très bientôt profiter d’une
expérience digne du spa le plus luxueux.
D’autres informations sur les produits de douchage Waterpik
®
sont
disponibles sur le site www.waterpik.com.
OUTILS NÉCESSAIRES
Lutilisation d’une clé à molette est recommandée. (Envelopper
l’adaptateur de tuyau dans un chiffon doux pour éviter toute éraflure
sur les raccords.)
Ruban adhésif pour
tuyauteries (inclus).
PRÉPARATION
Retirer l’ancienne douchette du tuyau de douche. Si nécessaire,
veiller à retirer l’ancien ruban adhésif pour tuyauteries du filetage.
COMPONENTS
COMPOSANTS
Filter Screen
Tamis de
filtration
Washer
Rondelle
Wrap pipe
tape here
Enrouler
le ruban
adhésif pour
tuyauteries
ici
Shower Pipe
Tuyau de douche
Shower Head / Arm
Assembly
Ensemble douchette/bras
de douche
Lock Nut
Écrou de blocage
Pipe Adapter
Adaptateur de tuyau
Shower Head Pivot
Pivot de la
douchette
Shower Arm Pivot
Pivot du
bras de
douche
Connector
Connecteur
ADJUSTING ARM/SHOWER HEAD POSITION
The shower head and shower arm pivot independently and can
be positioned in numerous ways, from high to low. The pivots are
designed with distinct stops that “click” into place to maintain the
position you set.
OPERATION
Spray patterns are controlled by rotating the
selector next to the shower head pivot.
ENJOY YOUR NEW SHOWER HEAD!
UTILISATION
Les modes daspersion peuvent être réglés en
faisant tourner le sélecteur situé à côté du pivot
de la douchette.
PROFITEZ DE VOTRE NOUVELLE
DOUCHETTE!
WARNINGS:
To avoid hot water dangers and conserve even more energy, make
sure your water heater is set at 120°F (48.9°C) or below.
Test the tub/shower water with your hand before bathing.
For additional safety for Ecoflow
®
or high efficiency shower heads,
it is recommended that all homes have installed a pressure balance
tub and shower valve with the rotational limit stops properly set
by a plumber. If you are unsure of your valve type consult your
plumber.
For external use only. The potentially deadly amoeba, Naegleria
fowleri, may be present in some tap water or unchlorinated well
water.
TROUBLESHOOTING GUIDE
Problem Solution
No water flow from
installed shower head
a Confirm previous shower washer is not in
the j-pipe.
Low water pressure or
missing spray patterns
a Clean shower head in vinegar/water solution.
(See care section).
b Clean filter screen.
Leaking at pipe / shower
head connection
a Confirm pipe tape was applied properly and
re-tighten pipe adapter to shower pipe.
CARE AND CLEANING
1. Clean filter screen at least once a year, or whenever you notice a
drop in water pressure.
2. Soaking/cleaning nozzles in a 50% solution of household (white)
vinegar and water will help removed mineral build-up.
1
1
2
2
3
3
4
4
5
5
EN FRAAIS AU VERSO
3. Do not clean or rinse the shower head with harsh chemicals,
heavy-duty cleaners, or abrasives; this may damage parts or finish
and will void warranty.
LIMITED LIFETIME WARRANTY
Water Pik, Inc. warrants to the original purchaser of this product that
it is free from defects in material and workmanship for as long as the
original purchaser owns this product. Water Pik will at our election,
replace any part of the product which in our opinion is defective,
provided that the product has not been abused, misused, altered or
damaged after purchase. (This includes damage due to use of tools
or harsh chemicals). In the event an item has been discontinued
we will replace with what we deem to be the closest product.
Water Pik is not responsible for labor charges, installation, or other
consequential cost. The responsibility of Water Pik shall not exceed
the original purchase price of the product.
This warranty gives you specific legal rights. You may also have
other rights that vary where you reside. Save your receipt as proof of
purchase is required for warranty action.
HAVE QUESTIONS OR NEED ASSISTANCE?
visit www.waterpik.com
or call for Customer Service at
1-800-525-2774 (USA)
1-888-226-3042 (CND)
8:00 a.m. to 4:00 p.m.,
Mountain Standard Time, Monday-Friday
Waterpik
®
(stylized) is a trademark of Water Pik, Inc. registered in Australia,
Canada, China, EU, Hong Kong, India, Japan, Korea, Mexico, Russian Federation,
Switzerland, and the United States.
Waterpik
®
is a trademark of Water Pik, Inc. registered in Argentina, Australia,
Austria, Benelux, Canada, Chile, China, Czech Republic, EU, Finland, France,
Germany, Hong Kong, Hungary, India, Italy, Japan, Korea, Mexico, Norway, Poland,
Russian Federation, South Africa, Spain, Sweden, Switzerland, Turkey, Ukraine, and
the United States.
Ecoflow
®
is a trademark of Water Pik, Inc. registered in Australia, Canada, China,
EU, Hong Kong, Mexico, and the United States.
EasySelect
®
is a trademark of Water Pik, Inc. registered in Australia, Canada,
China, EU, Mexico, and the United States.
OptiFlow
®
is a trademark of Water Pik, Inc. registered in Australia, Canada, China,
EU, Hong Kong, India, Japan, Korea, Mexico and the United States.
Shower Massage
®
is a trademark of Water Pik, Inc. registered in Canada.
SideWinder
is a trademark of Water Pik, Inc.
PowerPulse Massage
is a trademark of Water Pik, Inc.
PowerPulse
(stylized) is a trademark of Water Pik, Inc.
Washer
Rondelle
Powerspray
is a trademark of Water Pik, Inc.
© 2015 Water Pik, Inc.
Designed and Tested in the USA.
Printed in China. Made in China.
Water Pik, Inc.
1730 East Prospect Road
Fort Collins, CO 80553-0001
4. Asegúrese de que la arandela
negra se encuentre dentro del
conector. Levante el cabezal
de ducha/ensamblaje del
brazo hacia el adaptador para
tubo y deslice el conector
en el adaptador para tubo
alineando los dientes del
adaptador en las ranuras
dentro del conector. Puede
ajustar el adaptador para tubo
apretando de forma ligera
para que el cabezal de ducha/
ensamblaje del brazo se alinee
de forma horizontal y vertical.
5. Deslice la contratuerca hacia
abajo sobre el adaptador para
tubo y apriete a mano en el
conector roscado.
Nota: El cabezal de ducha puede instalarse con el brazo a la derecha
o izquierda, como se desee, girando el brazo y el cabezal de ducha
sobre sus respectivos pivotes.
6. Abra el grifo para ver si hay pérdidas de agua. Apriete las
conexiones si es necesario.
FRANÇAIS SUITE
AVERTISSEMENTS:
Pour éviter les dangers liés à l’eau chaude et minimiser la
consommation d’énergie, veiller à régler le chauffe-eau à une
température de 120°F (48,9°C) ou moins.
Avant de prendre un bain ou une douche, tremper dabord
seulement une main pour évaluer la température de l’eau.
Pour plus de sécurité, l’installation (dans n’importe quel domicile)
d’un mitigeur à équilibrage des pressions (pour baignoire/douche)
avec butées de limitation de rotation adéquatement réglées par un
plombier est recommandée pour les douchettes Ecoflow
®
ou les
douchettes à haute efficacité. En cas de doute sur votre type de
mitigeur, consulter votre plombier.
À usage externe uniquement. L’amibe Naegleria fowleri
potentiellement mortelle peut être présente dans certaines eaux du
robinet ou eaux de puits non chlorées.
GUIDE DE DÉPANNAGE
Problème Solution
Aucun écoulement d’eau en
provenance de la douchette
installée
a Vérifier que la rondelle de douche
précédente ne se trouve pas dans le tuyau
en «J».
Faible pression en eau
ou modes d’aspersion
inopérants
a Nettoyer la douchette dans un mélange
d’eau et de vinaigre. (Voir la section
Entretien).
b Nettoyer le tamis de filtration.
Fuite au niveau de la
connexion entre le tuyau et
la douchette
a Vérifier que le ruban adhésif pour
tuyauteries a bien été appliqué et serrer
encore une fois l’adaptateur de tuyau sur le
tuyau de la douche.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
1. Nettoyer le tamis de filtration au moins une fois par an ou dès l’on
remarque une baisse de la pression en eau.
2. Afin d’aider à éliminer les dépôts minéraux accumulés, on peut
utiliser une solution à 50% de vinaigre de cuisine (blanc) dans de
l’eau pour faire tremper les orifices d’aspersion et les nettoyer.
3. Ne pas nettoyer ni rincer la douchette avec des produits chimiques
puissants, nettoyants puissants ou produits abrasifs; ceci pourrait
endommager les pièces ou le revêtement et entraîner l’annulation
de la garantie.
GARANTIE LIMITÉE À VIE
Water Pik, Inc. garantit à l’acquéreur initial de ce produit que ce
dernier est exempt de tout vice de matériau et de fabrication pendant
toute la durée durant laquelle l’acquéreur initial en a la propriété.
Water Pik, Inc. procédera, à sa discrétion, au remplacement de toute
pièce de ce produit que nous jugeons défectueuse, à condition que
le produit n’ait pas fait l’objet d’usage impropre ou abusif et qu’il n’ait
subi aucune modification ou aucun dommage après son achat. (Ceci
comprend les dommages liés à l’utilisation d’outils ou de produits
chimiques puissants.) Dans l’éventualité où la vente d’un article
serait interrompue, nous le remplacerons par le produit que nous
jugeons le plus proche. Water Pik, Inc. n’est pas responsable des
frais de main-d’œuvre, d’installation ou de tout autre frais corrélatif.
La responsabilité de Water Pik, Inc. ne s’étend pas au-delà du prix
d’achat d’origine du produit.
Cette garantie vous confère des droits spécifiques. Vous pouvez
bénéficier d’autres droits; ceux-ci varient en fonction de votre lieu
de résidence. Conserver votre reçu comme preuve d’achat; ceci est
nécessaire pour l’exécution de la garantie.
DES QUESTIONS? BESOIN D’AIDE?
Visiter www.waterpik.com
ou contacter le service clientèle au
1-800-525-2774 (É.-U.)
1-888-226-3042 (Canada)
de 8h à 16h
Heure normale des Rocheuses, du lundi au vendredi
Waterpik
®
(stylisé) est une marque de commerce de Water Pik, Inc. déposée en
Australie, au Canada, en Chine, dans l’UE, à Hong Kong, en Inde, au Japon, en
Corée, au Mexique, en Russie, en Suisse, et aux États-Unis.
Waterpik
®
est une marque de commerce de Water Pik, Inc. dépoe en Argentine,
en Australie, en Autriche, au Benelux, au Canada, au Chili, en Chine, en République
Tchèque, dans l’UE, en Finlande, en France, en Allemagne, à Hong Kong, en
Hongrie, en Inde, en Italie, au Japon, en Corée, au Mexique, en Norge, en
Pologne, dans la Fédération de Russie, en Afrique du Sud, en Espagne, en Suède,
en Suisse, en Turquie, en Ukraine et aux États-Unis.
EcoFlow
®
est une marque de commerce de Water Pik, Inc. dépoe en Australie,
au Canada, en Chine, dans l’UE, à Hong Kong, au Mexique et aux États-Unis.
EasySelect
®
est une marque de commerce de Water Pik, Inc. dépoe en Australie,
au Canada, en Chine, dans l’UE, au Mexique et aux États-Unis.
Optiflow
®
est une marque de commerce de Water Pik, Inc. dépoe en Australie,
au Canada, en Chine, dans l’UE, à Hong Kong, en Inde, au Japon, en Corée, au
Mexique et aux États-Unis.
Shower Massage
®
est une marque de commerce de Water Pik, Inc. dépoe au
Canada.
SideWinder
est une marque de commerce de Water Pik, Inc.
PowerPulse Massage
est une marque de commerce de Water Pik, Inc.
PowerPulse
(stylisé) est une marque de commerce de Water Pik, Inc.
Powerspray
est une marque de commerce de Water Pik, Inc.
© 2015 Water Pik, Inc.
Conçu et testé aux États-Unis
Imprimé en Chine. Fabriqué en Chine.
Water Pik, Inc.
1730 East Prospect Road
Fort Collins, CO 80553-0001
INSTALACIÓN
1. Envuelva las roscas del tubo
de la ducha con la cinta para
tubos (incluida) dando dos a
tres vueltas.
2. Deslice la contratuerca
sobre el brazo de la ducha lo
suficiente para despejar las
roscas del tubo. Las roscas
del lado interior de la tuerca
deben estar hacia el extremo
roscado del tubo.
3. Enrosque el adaptador para
tubo en el tubo de la ducha y
apriételo.
ESPAÑOL
Gracias por comprar este cabezal de ducha Waterpik
®
. Este folleto le
proporciona información para facilitar y agilizar la instalación. Está a
minutos de disfrutar de una experiencia de spa de lujo.
Puede obtener más información sobre los cabezales de ducha
Waterpik
®
en www.waterpik.com.
HERRAMIENTAS NECESARIAS
Se recomienda el uso de una llave ajustable. (Envuelva el
adaptador para tubo con un paño suave para evitar que los
accesorios se rayen.)
Cinta para tubos
(incluida)
PREPARACIÓN
Quite el cabezal de ducha viejo del tubo de la ducha. Asegúrese de
quitar la cinta para tubos vieja de las roscas, si fuera necesario.
COMPONENTES
Malla del
filtro
Arandela
Envuelva la
cinta para
tubos aquí
Tubo de la ducha
Cabezal de ducha /
Ensamblaje del brazo
Contratuerca
Adaptador para
tubo
Pivote del cabezal
de ducha
Pivote del brazo
de la ducha
Conector
AJUSTE DE LA POSICN DEL CABEZAL DE
DUCHA/BRAZO
El cabezal de ducha y el brazo de la ducha giran de forma
independiente y pueden posicionarse de varias formas, de alto a
bajo. Los pivotes se diseñan con paradas diferentes que hacen “clic”
al encajar en su lugar para mantener la posición fijada.
FUNCIONAMIENTO
Los tipos de rociado se controlan al girar el
selector al lado del pivote del cabezal de ducha.
¡DISFRUTE DE SU NUEVO
CABEZAL DE DUCHA!
ADVERTENCIAS:
Para evitar los peligros del agua caliente y ahorrar aún más
energía, cerciórese de que el calentador de agua de la casa esté
fijado en 120°F (48,9°C) o menos.
Pruebe el agua de la ducha o de la tina con la mano antes de
bañarse.
Para más seguridad con los cabezales de ducha Ecoflow® o de
alta eficacia, se recomienda que todos los hogares instalen una
válvula de ducha y tina con balance de presión y paradas con
límites rotacionales instaladas debidamente por un plomero. Si no
está seguro sobre su tipo de válvula, consulte con un plomero.
Solo para uso externo. La ameba Naegleria fowleri,
potencialmente mortal, puede estar presente en ciertos tipos de
agua de grifo o en agua de pozo que no ha sido tratada con cloro.
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Solución
No hay flujo de agua en el
cabezal de ducha instalado
a Confirme que la arandela de la ducha
anterior no se encuentre en el tubo en
forma de J.
Presión baja de agua o
faltan distintos tipos de
rociado
a Limpie el cabezal de ducha en una solución
de vinagre y agua. (Vea la sección de
cuidado).
b Limpie la malla del filtro.
Fugas en la conexn del
tubo y el cabezal de ducha
a Cerciórese que la cinta para tubos se haya
colocado de forma adecuada y vuelva a
apretar el adaptador para tubo al tubo de
la ducha.
CUIDADO Y LIMPIEZA
1. Limpie la malla del filtro al menos una vez al año o cada vez que
note una baja en la presión del agua.
2. Poner en remojo/limpiar las boquillas en una solución al 50 % de
vinagre (blanco) doméstico y agua ayudará a quitar la acumulación
de minerales.
3. No limpie ni enjuague el cabezal de ducha con productos químicos
fuertes, limpiadores para uso industrial ni abrasivos; esto podría
dañar las piezas o el acabado y anulará la garantía.
1
2
3
4
5
GARANTÍA LIMITADA DE POR VIDA
Water Pik, Inc. le garantiza al comprador original de este producto,
que el mismo no tiene defectos de materiales ni de mano de obra
durante el tiempo que el producto pertenezca al comprador original.
Water Pik reemplazará, a nuestra elección, cualquier pieza del
producto que sea defectuosa según nuestra opinión, siempre y
cuando el producto no haya sido objeto de abuso, uso indebido,
alteración o daños después de la compra. (Esto incluye daños
ocasionados por el uso de herramientas o productos químicos
fuertes). En el caso de que un artículo se haya descontinuado, lo
reemplazaremos con el producto que consideremos más parecido a
éste. Water Pik no se responsabiliza por cargos de mano de obra,
instalación u otro costo secundario. La responsabilidad de Water Pik
no excederá el precio de compra original del producto.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos. Usted
puede tener también otros derechos que varían según el lugar en
donde usted resida. Guarde su recibo, ya que se requiere como
comprobante de compra para hacer valer la garantía.
¿TIENE PREGUNTAS O NECESITA
ASISTENCIA?
Visite www.waterpik.com
o llame a Servicio al cliente al
1-800-525-2774 (EE.UU.)
1-888-226-3042 (Canadá)
de 8:00 a 16:00,
hora estándar de la montaña, de lunes a viernes
Waterpik
®
(estilizada) es una marca de comercio de Water Pik, Inc., registrada
en Australia, Canadá, China, la Unión Europea, Hong Kong, India, Japón, Corea,
México, la Federación Rusa, Suiza y los Estados Unidos.
Waterpik
®
es una marca de comercio de Water Pik, Inc., registrada en Argentina,
Australia, Austria, Benelux, Canadá, Chile, China, República Checa, la Unión
Europea, Finlandia, Francia, Alemania, Hong Kong, Hungría, India, Italia, Jan,
Corea, México, Noruega, Polonia, la Federación Rusa, Sudáfrica, España, Suecia,
Suiza, Turquía, Ucrania y los Estados Unidos.
Ecoflow
®
es una marca de comercio de Water Pik, Inc., registrada en Australia,
Canadá, China, la Unión Europea, Hong Kong, México y los Estados Unidos.
EasySelect
®
es una marca de comercio de Water Pik, Inc. registrada en Australia,
Canadá, China, la Unión Europea, México y los Estados Unidos.
OptiFlow
®
es una marca de comercio de Water Pik, Inc., registrada en Australia,
Canadá, China, la Unión Europea, Hong Kong, India, Japón, Corea, México y los
Estados Unidos.
Shower Massage
®
es una marca de comercio de Water Pik, Inc., registrada en
Canadá.
SideWinder
es una marca de comercio de Water Pik, Inc.
Arandela
PowerPulse Massage
es una marca de comercio de Water Pik, Inc.
PowerPulse
(estilizada) es una marca de comercio de Water Pik, Inc.
Powerspray
es una marca de comercio de Water Pik, Inc.
© 2015 Water Pik, Inc.
Diseñado y probado en los Estados Unidos.
Impreso en China. Hecho en China.
Water Pik, Inc.
1730 East Prospect Road
Fort Collins, CO 80553-0001
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Waterpik ASW-673E Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues