Weiser 155HFLRDT Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
1⅜" — 1¾"
35 mm — 44 mm
Check Dimensions
Revise las medidas
Vérifier les dimensions
2⅛"
54 mm
2⅜" (60 mm)
or • o • ou
2¾" (70 mm)
Drilling instructions are available
online if needed.
Las instrucciones de perforación
se encuentran disponibles en
línea en caso de ser necesarias.
Si nécessaire, les instructions de
perçage sont disponibles en ligne.
Installation is the
same, regardless
of model shown.
La instalación es la
misma sin
importar el
modelo que se
ilustre.
L’installation est la
même pour tous
les modèles
représentés.
Strike Option
Opcion de
la placa
Option pour
le gâche
Adjust Latch “A” (if needed)
Ajuste el pestillo “A” (si es necesario)
Ajuster le verrou “A” (si nécessaire)
1"
25 mm
A
B
C
D
E
F
G
H
J
L
N
M
P
K
A
2⅜" (60 mm)
or
o
ou
2¾" (70 mm)
Contemporary
Entry Lever CP/BP
49726 / 02
Quick Installation Guide
Guía de instalación rápida
Guide d’installation rapide
1
2
Proceed to Step 3.
Vaya al paso 3.
Passez à l’étape 3.
Correctly orient latch
Oriente correctamente el pestillo
Orienter correctement le pêne
Angle
Ángulo
Angle
Jamb
Marco
Montant
Correctly orient latch
Oriente correctamente el pestillo
Orienter correctement le pêne
Angle
Ángulo
Angle
Jamb
Marco
Montant
wood block
bloque de
madera
bloc en bois
C
B
A
A
D
E
or
o
ou
3
Keep parallel
Mantener paralelo
Gardez parallèle
Make sure pre-installed lever adapter
is still on the chassis.
Asegúrese de que el adaptador de la
palanca pre-instalada se encuentre
instalado en el chasis.
Assurez-vous que l’adaptateur du levier
préinstallé est installé sur le châssis.
or
o
ou
K
L
L
N
M
Blade may need to be rotated to install G.
Es posible que se necesite girar la paleta
para instalar G.
Il est possible que la lame ait besoin d’être
pivotée afin d’installer G.
G
F
F
or
o
ou
Push up on interior assembly while
tightening screws to keep lever horizontal
and centered.
Empuje hacia arriba el ensamble interior
mientras ajusta los tornillos para mantener la
palanca en forma horizontal y centrada.
Poussez l’ensemble interne vers le haut tout
en serrant les vis pour maintenir le levier
horizontal et centré.
H
4
5
6
7
Fold
Doble
Plier
1-3/4" (44 mm)
1-3/8" (35 mm)
2-3/8" (60 mm)
2-3/4" (70 mm)
Edge
Borde
Champ
Backset
Distancia al centro
Écartement
Face
Frente
Face
Centerline
Linea central
Ligne médiane
If small bolt of latch enters strike hole, reposition strike.
Si el pestillo pequeño del pasador entra al orificio de la
placa, reposicione la placa.
Si le petit pêne du verrou pénétré dans l'ouverture del la gâche,
repositionner la gâche.
Close the door and test latch in strike.
Cierre la puerta y pruebe el pestillo en la placa.
Fermez la porte et testez le verrou dans la gâche.
strike (K/N)
placa (K/N)
gâche (K/N)
8
WARNING: This Manufacturer advises that no lock can provide complete security by itself. This lock may be defeated by
forcible or technical means, or evaded by entry elsewhere on the property. No lock can substitute for caution, awareness of your
environment, and common sense. Builder’s hardware is available in multiple performance grades to suit the application. In order to
enhance security and reduce risk, you should consult a qualified locksmith or other security professional.
ADVERTENCIA: Este Fabricante hace saber que no hay cerrojos que puedan proporcionar completa seguridad por sí mismos.
Puede hacerse que falle este cerrojo forzándolo o utilizando medios técnicos, o puede evadirse entrando por otra parte de la
propiedad. No hay cerrojos que puedan hacer de sustitutos para la precaución, el estar al tanto del entorno, y el sentido común.
Pueden obtenerse piezas de ferretería de constructor con diversos grados de rendimiento para ajustarse a la aplicación. Para
realzar la seguridad y reducir los riesgos, debe consultar con un cerrajero capacitado u otro profesional de seguridad.
AVERTISSEMENT: Le fabricant tient à vous aviser qu’aucun verrou ne peut à lui seul orir une sécurité complète. Ce verrou
peut être mis hors d’état par la force ou des moyens techniques ou être évité par l’utilisation d’une autre entrée sur la propriété.
Aucun verrou ne peut remplacer la surveillance de votre environnement et le bon sens. Diérentes qualités de matériel d’installation
sont oertes pour diérentes applications. Afin d’augmenter la sécurité et de réduire le risque, vous devriez consulter un serrurier
qualifié ou un autre professionnel de la sécurité.
Kwikset
1-800-327-5625
www.kwikset.com
Weiser
US: 1-800-677-5625
CANADA: 1-800-501-9471
www.weiserlock.com
©2014 Spectrum Brands, Inc.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Weiser 155HFLRDT Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi

dans d''autres langues