Dell PowerEdge R640 Guide de démarrage rapide

Taper
Guide de démarrage rapide
Dell EMC PowerEdge R640
Getting Started Guide
Guide de mise en route
Handbuch zum Einstieg
Руководство по началу работы
Guía de introducción
הדובעה תליחתל ךירדמ
Scan to see how-to videos, documentation, and
troubleshooting information.
Scannez pour voir des didacticiels vidéo, obtenir de la
documentation et des informations de dépannage.
Hier finden Sie Anleitungsvideos, Dokumentationen und
Informationen zur Behebung von Störungen.
Сканируйте, чтобы увидеть видео с практическими
рекомендациями, документацию и информацию по
устранению неполадок.
Escanear para ver vídeos explicativos, documentación
e información para la solución de problemas.
ןורתפ יבגל עדימו דועית ,ואדיו תומגדה תוארל ידכ קורס
.תויעב
Quick Resource Locator
Dell.com/QRL/Server/PER640
WARNING: Before setting up your system, follow the safety
instructions included in the Safety, Environmental, and
Regulatory Information document shipped with the system.
CAUTION: Use Extended Power Performance (EPP) compliant
power supply units (PSUs), indicated by the EPP label,
on your system. For more information about EPP, see the
Owner’s Manual at Dell.com/poweredgemanuals.
NOTE: The documentation set for your system is available at
Dell.com/poweredgemanuals. Ensure that you always check this
documentation set for all the latest updates.
NOTE: Ensure that the operating system is installed before installing
hardware or software not purchased with the system. For more
information about supported operating systems, see
Dell.com/ossupport.
NOTE: The PSU input connectors may vary depending on the PSU
type.
AVERTISSEMENT : avant de configurer votre système, suivez
les consignes de sécurité mentionnées dans le document
informatif livré avec le système et relatif à la sécurité, à
l’environnement et aux réglementations.
PRÉCAUTION : utilisez des blocs d’alimentation compatibles
avec le mode Extended Power Performance (EPP), tel
qu’indiqué par l’étiquette EPP, sur le système. Pour en savoir
plus sur EPP, reportez-vous au Manuel du propriétaire sur
Dell.com/poweredgemanuals.
REMARQUE: toute la documentation relative à votre système est
disponible sur la page Dell.com/poweredgemanuals. Assurez-vous
de toujours vérifier cette documentation pour connaître toutes les
dernières mises à jour.
REMARQUE: assurez-vous que le système d’exploitation est installé
avant de procéder à l’installation de matériel ou d’un logiciel acheté
séparément. Pour en savoir plus sur les systèmes d’exploitation pris
en charge, rendez-vous sur Dell.com/ossupport.
REMARQUE: les connecteurs d’entrée du bloc d’alimentation
peuvent varier selon le type de bloc d’alimentation.
WARNUNG: Befolgen Sie vor der Einrichtung des Systems
die Sicherheitshinweise im Dokument mit den Sicherheits-,
Umwelt- und Betriebsbestimmungen, das im Lieferumfang des
Systems enthalten ist.
VORSICHT: Verwenden Sie Extended Power Performance
(EPP)-konforme Netzteile für Ihr System. Diese Netzteile
sind durch ein EPP-Etikett gekennzeichnet. Weitere
Informationen über EPP finden Sie im Benutzerhandbuch
unter Dell.com/poweredgemanuals.
ANMERKUNG: Die Dokumentation für Ihr System ist unter
Dell.com/poweredgemanuals verfügbar. Stellen Sie sicher, dass
die Dokumentation dem neuesten Stand entspricht.
ANMERKUNG: Stellen Sie sicher, dass das Betriebssystem installiert
ist, bevor Sie Hardware oder Software installieren, die nicht mit dem
System zusammen erworben wurde. Aktuelle Informationen zu den
unterstützten Betriebssystemen finden Sie unter
Dell.com/ossupport.
ANMERKUNG: Die Eingangsanschlüsse für Netzteile können je nach
Netzteiltyp variieren.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Перед установкой системы выполните
инструкции по технике безопасности, приведенные в
прилагаемом к системе документе «Информация по
технике безопасности, воздействию на окружающую среду
и соответствию нормативным требованиям».
ВНИМАНИЕ. С системой следует использовать блоки
питания, соответствующие спецификации Extended Power
Performance (EPP) согласно этикетке EPP, имеющейся на
системе. Подробную информацию о EPP см. в руководстве
пользователя по адресу Dell.com/poweredgemanuals.
ПРИМЕЧАНИЕ. Набор документации для вашей системы
доступен на странице Dell.com/poweredgemanuals. Всегда
проверяйте данный комплект документов и загружайте последние
обновления.
ПРИМЕЧАНИЕ. Прежде чем выполнять установку оборудования
или программного обеспечения, не приобретенного с системой,
необходимо сначала установить операционную систему.
Дополнительную информацию о поддерживаемых операционных
системах см. по адресу Dell.com/ossupport.
ПРИМЕЧАНИЕ. Входные разъемы блока питания зависят от типа
блока питания.
AVISO: Antes de comenzar a configurar el sistema, siga
las instrucciones de seguridad incluidas en el documento
informativo sobre seguridad, medioambiente y normativa
que se le envió junto con el sistema.
PRECAUCIÓN: Utilice el Rendimiento de alimentación
extendida (EPP) compatible con las unidades de suministro
de energía (PSU), que se indica mediante la etiqueta
de EPP, en su sistema. Para obtener más información
sobre EPP, consulte el Manual del propietario en
Dell.com/poweredgemanuals.
NOTA: La documentación sobre el sistema está disponible en
Dell.com/poweredgemanuals. Asegúrese de revisar siempre la
documentación para todas las actualizaciones más recientes.
NOTA: Asegúrese de que el sistema operativo esté instalado antes
de instalar hardware o software no adquiridos con el sistema.
Para obtener más información sobre los sistemas operativos
compatibles, consulte Dell.com/ossupport.
NOTA: Los conectores de entrada de la PSU pueden variar según
el tipo de PSU.
תוחיטבה תוארוה יפל לעפ ,תכרעמה תנקתה ינפל :הרהזא
הניקתו הביבס יאנת ,תוחיטב אשונב עדימה ךמסמב תולולכה
.תכרעמה םע עיגהש
תומאותה )PSU( חוכ קפס תודיחיב שמתשה :הארתה
תיוותב ןיוצמש יפכ Extended Power Performance )EPP(
ןייע ,EPP לע ףסונ עדימ תלבקל .ךתושרבש תכרעמה לעש EPP
.Dell.com/poweredgemanuals תבותכב שמתשמל ךירדמב
תבותכב הנימז ךלש תכרעמה רובע דועיתה תכרע :הרעה
וז דועית תכרע תא קודבל שי .Dell.com/poweredgemanuals
.םינורחאה םינוכדעה לכ לע עדימ תלבקל תובורק םיתעל
הנכות וא הרמוח תנקתה ינפל תנקתומ הלעפהה תכרעמש אדו :הרעה
הלעפה תוכרעמ לע ףסונ עדימ תלבקל .תכרעמה םע דחי ושכרנ אלש
.Dell.com/ossupport האר ,תוכמתנ
תונתשהל םייושע )PSU( חוכה יקפס תודיחי לש טלקה ירבחמ :הרעה
.PSU-ה גוסל םאתהב
Before you begin
Avant de commencer | Bevor Sie beginnen | Перед началом работы | Antes de empezar
ליחתתש ינפל
Loop and secure the power cable using the retention strap
Enroulez et fixez le câble d’alimentation à l’aide de la courroie de maintien
Schleifen Sie das Stromkabel durch und befestigen Sie es mithilfe des Halteriemens
Оберните и закрепите кабель питания при помощи фиксатора
Sujete el cable de alimentación con la correa de retención
הקזחהה טרס תועצמאב למשחה לבכ תא חטבאו האלולב קדה
3
Turn on the system
Mettez le système sous tension | Schalten Sie das System ein | Запустите систему
Encienda el sistema |
תכרעמה תא לעפה
4
Setting up your system
Configuration de votre système | Einrichten Ihres Systems | Настройка системы | Configuración del sistema
תכרעמה תנקתה
Connect the network cable and optional I/O devices
Branchez le câble réseau et les appareils d’E/S en option | Verbinden Sie das Netzwerkkabel mit den optionalen E/A-Geräten
Подсоедините сетевой кабель и дополнительные устройства ввода-вывода | Conecte el cable de red y los dispositivos de E/S
opcionales |
םיילנויצפואה טלפ/טלקה ינקתה תאו תשרה לבכ תא רבח
1
Connect the system to the power source
Connectez le système à une source d’alimentation | Schließen Sie das System an eine Energiequelle an
Подключите систему к источнику питания | Conecte el sistema a la fuente de energía
למשחה רוקמל תכרעמה תא רבח
2
NOTE: Ensure that the system is installed and secured. For more information about installing and securing the system into a rack, see the rack
documentation included with your rack solution.
REMARQUE: assurez-vous que le système est correctement installé et fixé. Pour en savoir plus sur l’installation et la fixation du système
dans un rack, reportez-vous à la documentation fournie avec votre solution rack.
ANMERKUNG: Stellen Sie sicher, dass das System eingesetzt und befestigt ist. Weitere Informationen über das Einsetzen des Systems in ein
Rack und das Befestigen finden Sie in der mit der Rack-Lösung bereitgestellten Rack-Dokumentation.
ПРИМЕЧАНИЕ. Убедитесь, что система установлена и надежно закреплена. Для получения дополнительной информации об установке
и креплении системы в стойку см. документацию, предоставляемую в комплекте с вашим решением стойки.
NOTE: Asegúrese de que el sistema esté instalado y sujetado. Para obtener más información sobre la instalación y sujeción del sistema en un
rack, consulte la documentación sobre el rack incluida con la solución de rack.
.ךלש תרושקתה ןוראל ףרוצמה דועיתב ןייע ,תרושקתה ןוראב תכרעמה תחטבאו הנקתה אשונב ףסונ עדימ תלבקל .תחטבואמו תנקתומ תכרעמהש אדו :הרעה
Technical specifications
The following specifications are only those required by law to ship with your system. For a complete and current listing of the
specifications for your system, see Dell.com/poweredgemanuals.
Power:
1600 W Platinum AC 100–240 V, 50/60 Hz, 10 A
NOTE: If system operates at low line 100–120 V AC, then the power rating per PSU is derated to 800 W.
1100 W Platinum AC 100–240 V, 50/60 Hz, 12 A–6.5 A
NOTE: If system operates at low line 100–120 V AC, then the power rating per PSU is derated to 1050 W.
1100 W (For China and Japan only)
Platinum AC 100–240 V, 50/60 Hz, 12 A–6.5 A
NOTE: If system operates at low line 100–120 V AC, then the power rating per PSU is derated to 1050 W.
DC 200–380 V, 6.4–3.2 A
1100 W DC (-(48–60)) V, 32 A
750 W Platinum AC 100-240 V, 50/60 Hz, 10-5 A
750 W Platinum Mixed Mode
AC 100–240 V, 50/60 Hz, 10 A–5 A
DC 240 V, 5 A (for China only)
750 W Platinum Mixed Mode HVDC (For China only)
AC 100–240 V, 50/60 Hz, 10 A–5 A
DC 240 V, 4.5 A
750 W Titanium AC 200–240 V, 50/60 Hz, 5 A
495 W Platinum AC 100–240 V, 50/60 Hz, 6.5 A–3 A
NOTE: This system is also designed to be connected to IT power systems with a phase-to-phase voltage not exceeding 230 V.
System battery: 3 V CR2032 lithium coin cell
Temperature: Maximum ambient temperature for continuous operation: 40°C/104°F
NOTE: Certain system configurations may require a reduction in the maximum ambient temperature limit. The performance of the system
may be impacted when operating above the maximum ambient temperature limit or with a faulty fan.
For information about Dell Fresh Air and supported expanded operating temperature range, see the Owner’s Manual at
Dell.com/poweredgemanuals.
Caractéristiques techniques
Les caractéristiques suivantes se limitent à celles que la législation impose de fournir avec le système. Pour obtenir la liste complète et
à jour des caractéristiques du système, rendez-vous sur Dell.com/poweredgemanuals.
Alimentation :
1 600 W Platinum CA 100-240 V, 50/60 Hz, 10 A
REMARQUE: si le système fonctionne à basse tension (100–120V CA), alors la puissance nominale par bloc d’alimentation est réduite
à 800W.
1 100 W Platinum CA 100-240 V, 50/60 Hz, 12 A-6,5 A
REMARQUE: si le système fonctionne à basse tension (100–120V CA), alors la puissance nominale par bloc d’alimentation est réduite
à 1050W.
1 100 W (pour la Chine et le Japon uniquement)
Platinum CA, 100-240 V, 50/60 Hz, 12 A-6,5 A
REMARQUE: si le système fonctionne à basse tension (100–120V CA), alors la puissance nominale par bloc d’alimentation est réduite
à 1050W.
CC 200-380 V, 6,4 A-3,2 A
1 100 W CC (-(48-60)) V, 32 A
750 W Platinum CA 100-240 V, 50/60 Hz, 10-5 A
750 W Platinum en mode mixte
CA 100-240 V, 50/60 Hz, 10 A-5 A
CC 240 V, 4,5 A (pour la Chine uniquement)
750 W Platinum en mode mixte CCHT (pour la Chine uniquement)
Platinum CA, 100-240 V, 50/60 Hz, 10 A-5 A
CC 240 V, 4,5 A
750 W Titanium CA 200-240 V, 50/60 Hz, 5 A
495 W Platinum CA 100-240 V, 50/60 Hz, 6,5 A-3 A
REMARQUE : le système est également conçu pour être connecté à des systèmes d’alimentation informatiques avec une tension entre
phases inférieure à 230 V.
Batterie du système : pile bouton au lithium 3 V CR2032
Température : température ambiante maximale en fonctionnement continu : 40 °C/104 °F
REMARQUE : certaines configurations système peuvent nécessiter une réduction de la limite de température ambiante maximale. Les
performances du système peuvent être affectées s’il fonctionne au-delà de la limite de température ambiante maximale ou avec un ventilateur
défaillant.
Pour en savoir plus sur Dell Fresh Air et les plages de température de fonctionnement prises en charge, reportez-vous au Manuel du propriétaire
à l’adresse Dell.com/poweredgemanuals.
WARNING: A WARNING indicates a potential for property
damage, personal injury, or death.
CAUTION: A CAUTION indicates potential damage to hardware
or loss of data if instructions are not followed.
NOTE: A NOTE indicates important information that helps you make
better use of your computer.
AVERTISSEMENT : un AVERTISSEMENT signale un risque
d’endommagement du matériel, de blessure corporelle ou de
mort.
PRÉCAUTION : une PRÉCAUTION vous avertit d’un risque
d’endommagement du matériel ou de perte de données si les
consignes ne sont pas respectées.
REMARQUE: une REMARQUE indique des informations importantes
qui peuvent vous aider à mieux utiliser votre ordinateur.
WARNUNG: Eine WARNUNG weist auf eine potenziell
gefährliche Situation hin, die zu Sachschäden, Verletzungen
oder zum Tod führen könnte.
VORSICHTSHINWEIS: Ein VORSICHTSHINWEIS macht darauf
aufmerksam, dass bei Nichtbefolgung von Anweisungen eine
Beschädigung der Hardware oder Datenverlust droht.
ANMERKUNG: Ein ANMERKUNG macht auf wichtige Informationen
aufmerksam, mit denen Sie Ihren Computer besser einsetzen können.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Знак ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ говорит
овозможности нанесения ущерба имуществу,
травмоопасности или угрозе для жизни.
ВНИМАНИЕ! Знак «ВНИМАНИЕ» говорит о возможности
нанесения ущерба оборудованию или потери данных в случае
несоблюдения указаний.
ПРИМЕЧАНИЕ. Содержит важную информацию, позволяющую
оптимизировать работу компьютера.
ADVERTENCIA: Un mensaje de ADVERTENCIA indica el riesgo
de daños materiales, lesiones corporales o incluso la muerte.
PRECAUCIÓN: Un mensaje de PRECAUCIÓN indica posibles
daños al hardware o la pérdida de datos si no se siguen las
instrucciones.
NOTA: Una NOTA indica información importante que ayuda
autilizar mejor la computadora.
תינפוג העיגפ ,שוכרל קזנ לש תורשפא ןייצמ 'הרהזא' ןומיס :הרהזא
.תוומ וא
ןדבוא וא הרמוחל קזנ לש תורשפא ןייצמ 'הארתה' ןומיס :הארתה
.תוארוהל תויצ יא לש הרקמב םינותנ
רתיב בשחמב שמתשהל עייסמה בושח עדימ תנייצמ "הרעה" :הרעה
.תוליעי
Regulatory model/type
Modèle/type réglementaire | Muster-Modellnummer/-Typnummer
Модель и тип согласно нормативной документации | Tipo/modelo reglamentario
E39S Series/E39S001
Copyright © 2017 - 2019 Dell Inc. or its subsidiaries.
P/N P5P33 Rev. A01 2019-12
Especificaciones técnicas
Las siguientes especificaciones son únicamente las que deben incluirse por ley con el envío del sistema. Para obtener una lista completa
y actualizada de las especificaciones del sistema, consulte Dell.com/poweredgemanuals.
Alimentación:
1600 W (Platinum) de 100–240 V CA, 50/60 Hz, 10 A
NOTA: Si el sistema funciona en línea baja de 100–120VdeCA, la tasa de energía por PSU se reduce a 800W.
1100 W (Platinum) de 100–240 V CA, 50/60 Hz, 12 A–6,5 A
NOTA: Si el sistema funciona en línea baja de 100–120VdeCA, la tasa de energía por PSU se reduce a 1050W.
1100 W (Para China y Japón únicamente)
(Platinum) de 100–240 V CA, 50/60 Hz, 12 A–6,5 A
NOTA: Si el sistema funciona en línea baja de 100–120VdeCA, la tasa de energía por PSU se reduce a 1050W.
200–380 V CC, 6,4–3,2 A
1100 W de -48–60 V CC, 32 A
Platinum de 750 W y 100-240 V de CA, 50/60 Hz, 10-5 A
Platinum de modo mixto y 750 W
100–240 V CA, 50/60 Hz, 10-5 A
CC de 240 V, 4,5 A (solo para China)
HVDC Platinum de modo mixto y 750 W (solo para China)
(Platinum) de 100–240 V CA, 50/60 Hz, 10 A–-5 A
240 V CC, 4,5 A
750 W (Titanium) de 200–240 V CA, 50/60 Hz, 5 A
495 W (Platinum) de 100–240 V CA, 50/60 Hz, 6,5 A-3 A
NOTA: Este sistema también está diseñado para conectarse a sistemas de alimentación de TI con un voltaje entre fases no superior a 230 V.
Batería del sistema: batería de tipo botón de litio y 3 V CR2032
Temperatura: Temperatura ambiente máxima de funcionamiento continuo; 40 °C/104 °F
NOTA: Ciertas configuraciones del sistema pueden requerir una reducción de límite de temperatura ambiente máxima. El rendimiento del sistema
puede verse afectado cuando funciona por encima del límite de temperatura ambiente máxima o con un ventilador defectuoso.
Para obtener información sobre Dell Fresh Air y el rango de temperatura de funcionamiento ampliada compatible, consulte el Manual del propietario en
Dell.com/poweredgemanuals.
םיינכט םיטרפמ
האר ,ךלש תכרעמה רובע םיטרפמה לש תנכדועמהו האלמה המישרל .תכרעמה םע דחי וחלשייש שרוד קוחהש הלא קר םה םיאבה םיטרפמה
.Dell.com/poweredgemanuals
:למשח
רפמא 10 ,ץרה 60/50 ,טלוו 240-100 ןיפוליח םרז םוניטלפ טאו 1600
.)PSU( חוכ קפס תדיחי לכל טאו 800 לש רועישב דרוי ילנימונה קפסהה זא ,ןיפוליח םרז טלוו 120-100 ךומנ חתמ וקב תלעופ תכרעמה םא :הרעה
רפמא 6.5–רפמא 12 ,ץרה 60/50 ,טלוו 240-100 ןיפוליח םרז םוניטלפ טאו 1100
.)PSU( חוכ קפס תדיחי לכל טאו 1,050 לש רועישב דרוי ילנימונה קפסהה זא ,ןיפוליח םרז טלוו 120-100 ךומנ חתמ וקב תלעופ תכרעמה םא :הרעה
)דבלב ןפיבו ןיסב ףקת( טאוו 1100
רפמא 6.5–רפמא 12 ,ץרה 60/50 ,טלוו 240-100 ןיפוליח םרז םוניטלפ
.)PSU( חוכ קפס תדיחי לכל טאו 1,050 לש רועישב דרוי ילנימונה קפסהה זא ,ןיפוליח םרז טלוו 120-100 ךומנ חתמ וקב תלעופ תכרעמה םא :הרעה
רפמא 3.26.4 ,טלוו 200-380 רשי םרז
רפמא 32 ,טלוו ))6048(-( רשי םרז טאו 1100
רפמא 510 ,ץרה 60/50 ,טלוו 240-100 ןיפוליח םרז םוניטלפ טאו 750
םוניטלפ טאו 750 לש ברועמ בצמ
רפמא 5 - רפמא 10 ,ץרה 60/ 50 ,טלוו 240-100 ןיפוליח םרז
)דבלב ןיס רובע( רפמא 4.5 ,טלוו 240 רישי םרז
)דבלב ןיסב ףקת( ברועמ בצמב םוניטלפ טאו 750 )הובג חתמב רשי םרז( HVDC
רפמא 5–רפמא 10 ,ץרה 50/60 ,טלוו 240-100 ןיפוליח םרז םוניטלפ
רפמא 4.5 ,טלוו 240 רשי םרז
רפמא 5 ,ץרה 60/50 ,טלוו 240-200 ןיפוליח םרז םוינטיט טאו 750
רפמא 3–רפמא 6.5 ,ץרה 60/50 ,טלוו 240-100 ןיפוליח םרז םוניטלפ טאו 495
.טלוו 230 לע הלוע וניאש הזאפל הזאפ ןיב חתמ םע IT לש למשח תוכרעמל םג רבחתהל תננכותמ וז תכרעמ :הרעה
טלוו 3 V CR2032 םויתיל עבטמ תללוס :תכרעמה תללוס
104°F/ 40°C :תכשמתמ הלעפהל תיברמ הביבס תרוטרפמט :הרוטרפמט
תרוטרפמטשכ עגפיהל םייושע תכרעמה יעוציב .רתוי הכומנ תויהל שרדית תיברמה הביבסה תרוטרפמט לש הלבגמה תומיוסמ תכרעמ תורוצתבש ןכתיי :הרעה
.ררוואמב הלקת שישכ וא תיברמה הרוטרפמטה תלבגממ ההובג הביבסה
תבותכב שמתשמל ךירדמב ןייע ,תוכמתנ תובחרומ הלעפה תורוטרפמט חווט לעו Dell Fresh Air לע עדימ תלבקל
.Dell.com/poweredgemanuals
Dell End User License Agreement
Before using your system, read the Dell Software License
Agreement that is shipped with your system. If you do not accept
the terms of agreement, see Dell.com/contactdell.
Dell Contrat de licence utilisateur final
Avant d’utiliser le système, lisez le contrat de licence logicielle Dell
fourni avec le système. Si vous n’acceptez pas les conditions du
contrat, rendez-vous sur Dell.com/contactdell.
Dell Endbenutzer-Lizenzvereinbarung
Bevor Sie das System verwenden, lesen Sie die im
Lieferumfang enthaltene Dell Software-Lizenzvereinbarung.
Wenn Sie die Bedingungen nicht akzeptieren, besuchen Sie
Dell.com/contactdell.
Technische Daten
Die folgenden Angaben enthalten nur die technischen Daten, die laut Gesetz im Lieferumfang Ihres Systems enthalten sein müssen. Eine
vollständige und aktuelle Übersicht der technischen Daten Ihres Systems finden Sie unter Dell.com/poweredgemanuals.
Stromversorgung:
1 600 W (Platin) Wechselstrom 100-240 V, 50/60 Hz, 10 A
ANMERKUNG: Falls das System mit Wechselstrom an der Untergrenze von 100–120V arbeitet, liegt die Strombelastung pro Netzteil bei
bis zu 800W.
1 100 W (Platin) Wechselstrom 100-240 V, 50/60 Hz, 12 A-6,5 A
ANMERKUNG: Falls das System mit Wechselstrom an der Untergrenze von 100–120V arbeitet, liegt die Strombelastung pro Netzteil bei
bis zu 1050W.
1 100 W (nur für China und Japan)
(Platin) Wechselstrom 100-240 V, 50/60 Hz, 12 A-6,5 A
HINWEIS: Falls das System mit Wechselstrom an der Untergrenze von 100–120V arbeitet, liegt die Strombelastung pro Netzteil bei bis zu
1050W.
Gleichstrom 200-380 V, 6,4 A-3,2 A
1.100 W Gleichstrom (-(48-60) V, 32 A)
750 W (Platin) Wechselstrom 100–240 V, 50/60 Hz, 10–5 A
750 W (Platin) Gemischter Modus
Wechselstrom 100-240 V, 50/60 Hz, 10 A-5 A
Gleichstrom 240 V, 4,5 A (nur China)
750 W (Platin) Gemischter Modus HVDC (nur China)
(Platin) Wechselstrom 100-240 V, 50/60 Hz, 10 A-5 A
Gleichstrom 240 V, 4,5 A
750 W (Titan) Wechselspannung 200-240 V, 50/60 Hz, 5 A
495 W (Platin) Wechselstrom 100-240 V, 50/60 Hz, 6,5 A-3 A
ANMERKUNG: Dieses System ist für den Anschluss an IT-Stromsysteme mit einer Außenleiterspannung von höchstens 230 V konzipiert.
Systembatterie: 3-V-Lithium-Knopfzelle (CR2032)
Temperatur: Die maximale Umgebungstemperatur für den Dauerbetrieb ist 40 °C / 104 °F.
ANMERKUNG: Bestimmte Systemkonfigurationen können eine Herabsetzung des maximalen Temperaturgrenzwerts erfordern. Der Betrieb
über dem maximalen Temperaturgrenzwert oder mit einem fehlerhaften Lüfter kann die Systemleistung beeinträchtigen.
Weitere Informationen zu Dell Fresh Air und unterstützten erweiterten Betriebstemperaturbereichen finden Sie im Benutzerhandbuch unter
Dell.com/poweredgemanuals.
Технические характеристики
Ниже приводятся только те технические характеристики, которые по закону необходимо указывать при поставках системы. Наиболее
полный и актуальный список технических характеристик вашей системы см. на веб-сайте Dell.com/poweredgemanuals.
Питание:
1 600 Вт (Platinum), переменный ток (100–240 В, 50/60 Гц, 10 А)
ПРИМЕЧАНИЕ. Если система подключена к линии переменного тока низкого напряжения 100–120 В, то номинальная мощность на
один блок питания снижается до 800 Вт.
1 100 Вт (Platinum), переменный ток (100–240 В, 50/60 Гц, 12–6,5 А)
ПРИМЕЧАНИЕ. Если система подключена к линии переменного тока низкого напряжения 100–120 В, то номинальная мощность на
один блок питания снижается до 1050 Вт.
1 100 Вт (только для Китая и Японии)
Platinum, переменный ток (100–240 В, 50/60 Гц, 12–6,5 А)
ПРИМЕЧАНИЕ. Если система подключена к линии переменного тока низкого напряжения 100–120 В, то номинальная мощность на
один блок питания снижается до 1050 Вт.
Постоянный ток (200–380 В, 6,4–3,2 А)
1 100 Вт (Platinum), постоянный ток (-(48–60)) В, 32 А)
750 Вт (Platinum), переменный ток (100–240 В, 50/60 Гц, 10–5 А)
750 Вт (Platinum) в смешанном режиме
Переменный ток (100–240 В, 50/60 Гц, 10–5 А)
Постоянный ток (240 В, 4,5 А) — только для Китая
750 Вт (Platinum) в смешанном режиме постоянного тока высокого напряжения (только для Китая)
Platinum, переменный ток (100–240 В, 50/60 Гц, 10–5 А)
Постоянный ток (240 В, 4,5 А)
750 Вт (Titanium), переменный ток (200–240 В, 50/60 Гц, 5 А)
495 Вт (Platinum), переменный ток (100–240 В, 50/60 Гц, 6,5–3 А)
ПРИМЕЧАНИЕ. Эта система также предназначена для подключения к источникам питания ИТ-систем, межфазное напряжение которых не
превышает 230 В.
Системный аккумулятор: литиевая батарейка типа «таблетка» CR2032, 3 В
Температура: максимальная температура окружающей среды при непрерывной эксплуатации составляет 40 °C/104 °F.
ПРИМЕЧАНИЕ. Для некоторых конфигураций системы может потребоваться уменьшение максимальной температуры окружающей
среды. Производительность системы может ухудшаться, если превышена максимальная температура окружающей среды или неисправен
вентилятор.
Информацию о технологии Dell Fresh Air и поддерживаемом расширенном диапазоне рабочих температур см. в руководстве по эксплуатации
на странице Dell.com/poweredgemanuals.
Dell Лицензионное соглашение
конечного пользователя
Перед использованием системы ознакомьтесь с
Лицензионным соглашением на использование ПО Dell,
которое поставляется в комплекте с системой. Если вы не
согласны с условиями соглашения, см. информацию по адресу
Dell.com/contactdell.
Dell Acuerdo de licencia de usuario final
Antes de utilizar el sistema, lea el Acuerdo de licencia de software
Dell que se incluye con el sistema. Si no acepta los términos del
acuerdo, consulte Dell.com/contactdell.
הצק שמתשמל ןוישיר םכסה Dell
עיגהש ,Dell לש הנכותה ןוישיר םכסה תא ארק ,תכרעמב שומישה ינפל
האר ,םכסהה יאנת תא לבקמ ךניא םא .תכרעמה םע דחי
.Dell.com/contactdell
הניקת גוס/םגד
European Union Radio Equipment Directive
Directive européenne relative aux équipements radio | Richtlinie der Europäischen Union über Funkanlagen
Директива ЕС о радиооборудовании | Directiva para equipos de radio para la Unión Europea
יפוריאה דוחיאב וידר דויצ יבגל היחנה
Quick Sync 2.0 option: RF Module Model Number
ATWILC3000-R110CA
Option Quick Sync 2.0 : numéro de modèle du module RF — ATWILC3000-R110CA
Quick Sync 2.0 Option: Modellnummer des Funkmoduls – ATWILC3000-R110CA
Опциональная функция Quick Sync 2.0: номер модели радиочастотного модуля — ATWILC3000-R110CA
Opción de Quick Sync 2.0: número de modelo del módulo de RF: ATWILC3000-R110CA
ATWILC3000-R110CA - RF לודומ םגד רפסמ :Quick Sync 2.0 תורשפא
Wireless Technology
Technologie sans fil
Wireless-Technologie
Технология беспроводной связи
Tecnología inalámbrica
תיטוחלא תרושקת
Standard/Band
Standard/bande
Standard/Band
Стандарт/диапазон
Estándar/Banda
ספ/ליגר
Frequency
Fréquence
Frequenz
Частота
Frecuencia
רדת
Max Output Power
Puissance maximale de sortie
Maximale Ausgangsleistung
Максимальная выходная мощность
Potencia de salida máxima
יברמ אצומ קפסה
Wifi IEEE 802.11 b/g/n 2400 ~ 2483.5 MHz 19.92 dBm
Bluetooth 2400 ~ 2483.5 MHz 9.2 dBm
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Dell PowerEdge R640 Guide de démarrage rapide

Taper
Guide de démarrage rapide