Brizo 694742-BL Guide d'installation

Taper
Guide d'installation

Ce manuel convient également à

Models/Modelos/Modèles
8"- 694742p, 18"- 691842p &
24"- 692442p
Series/Series/Seria
ATAVIS
TM
06/12/2018 Rev. Awww.brizo.com
You may need / Usted puede necesitar /
Articles dont vous pouvez avoir besoin:
pSpecify Finish / Especifíque el Acabado / Précisez le Fini
102229
1
TOWEL BARS
PARA TOALLAS
PORTE-SERVIETTES
694742p
691842p
692442p
1
2
2
8" for Model 694742
18" for Model 691842
24" for Model 692442
2
NOTE: If possible, it is best to mount at least one end of
your towel bar into a wall stud. Try to locate a wall stud
with a stud finder or by tapping on the wall.
Place mounting bracket (1) in the desired location. Ensure
the mounting bracket is level; then, mark the position of the
holes (2) on the wall. Repeat for 2nd mounting bracket,
spaced as noted above.
NOTA: Si es posible, es mejor que instale, aun que sea, un
extremo de su toallero en un entramado o soporte de
pared. Trate de ubicar un entramado con un detector de
entramados o golpeando la pared. Coloque el abrazadera
de montaje (1) en el sitio deseado. Asegúrese que el
abrazadera de montaje está nivelado; luego, marque la
posición de los agujeros (2) en la pared. Repita con el
segundo perno e instalación, separados como se indica arriba.
REMARQUE: Dans la mesure du possible, il est préférable
de fixer au moins une extrémité du porte-serviette dans un
montant. Essayez de trouver un montant à l’aide d’un
localisateur de montants ou en tapotant sur le mur. Placez
le support de montage (1) à l’endroit voulu. Assurez-vous qu’il
est de niveau, puis marquez la position des trous (2) sur le mur.
Répétez les étapes pour l’installation du 2e abrazadera de
fixation en respectant l’espacement indiqué ci-dessus.
If you were able to locate a wall stud for one or both ends to mount your towel bar, drill 1/8" (3mm)
holes and mount the mounting
bracket
with the two screws provided. (Skip to step 4 if both mounting
studs were mounted into wall studs.)
On ceramic tile, try to locate the mounting hole locations on a grout line. If mounting into ceramic tile
or solid surface, place masking tape on the mounting area before marking the location to prevent
the drill bit from sliding. To drill through ceramic tile, obtain a 1/4" diameter carbide drill bit. Drill 1/4"
diameter holes where indicated. Push in anchors (1) until flush with walls. Note: Sheetrock or
hollow doors may require molly or toggle bolts, which are included with this product.
1
Si vous avez pu trouver un montant pour l’une ou les deux extrémités du porte-serviette, percez des trous
de 1/8 po (3mm) et montez support de fixation à l’aide des deux vis no fournies. (Passez à l’étape 4, si les
deux éléments de fixation sont ancrés dans des montants).
Sur un carreau de céramique, trouvez l’emplacement des trous de montage dans le coulis dans la mesure du
possible. Si vous installez votre accessoire sur un carreau de céramique ou sur une surface dure, placez du
ruban cache sur la zone où sera fixé l’accessoire avant de marquer l’emplacement des trous pour éviter que le
foret ne glisse. Pour percer des trous dans un carreau de céramique, utilisez un foret au carbure de 1/4 po.
Percez des trous de 1/4 po aux endroits indiqués. Insérez les ancrages de plastique (1) en poussant jusqu'à ce
qu'ils soient bien appuyés contre le mur. Note : Dans les cloisons en placoplâtre ou les portes
creuses, il peut être nécessaire d’utiliser les boulons Molly ou les boulons à ailettes fournis
avec ce produit.
Si logró ubicar un entramado de pared para instalar uno ó ambos extremos de la toallera o barra para
toallas, taladre agujeros de 1/8" (3mm) e instale el abrazadera de instalación con los dos tornillos
incluidos. (Continue con el paso 4 si ambos pernos de instalación se instalaron en los entramados).
En losas de cerámica, trate de ubicar los sitios para los agujeros de instalación/montaje en la línea del
enlechado. Si va a instalar en losa de cerámica o una superficie sólida, coloque cinta adhesiva en el área
donde va a hacer la instalación antes de marcar la ubicación para prevenir que la broca de la perforadora
no se resbale. Para perforar en losa de cerámica, obtenga una broca de perforar con punta de carburo de
1/4". Perfore agujeros de 1/4" donde indicado. Presione las anclas (1) hacia adentro hasta que queden al
ras con las paredes. Nota: Cartón de yeso o puertas huecas podrán requerir sujetador o pernos
de palanca, que se incluyen con este producto.
1
1
1
2
4
102229 Rev. A
Position body (1) over mounting bracket (2) and tighten set screw (3). (Set screw should be on the
bottom of body.) Place one end of the towel bar (4) into the second body (5), and place the other
end of the bar into the first body (1). Slide the second body over the other mounting bracket (6) and
tighten set screw (7).
3
With the mounting bracket (1) oriented as shown, place it
over the installed anchors (2) and screws (3). Repeat for
second mounting bracket.
1
2
3
Con el abrazadera de fijación (1) orientado como se muestra,
colóquelo sobre las anclas instaladas (2) y los tornillos (3). Repita el
procedimiento para el segundo abrazadera de montaje.
Orientez le support (1) comme le montre la figure et placez-
le sur les ancrages installés (2) et montez les vis (3).
Montez le deuxième support de la même manière.
6
Coloque el cuerpo (1) en el
abrazadera
roscado
(2) y apriete el tornillo de ajuste (3). (Un tornillo fijo
debe estar en la parte inferior del cuerpo). Coloque un extremo de la barra para toallas (4) en el
segundo cuerpo (5), y coloque el otro extremo de la barra en el primer cuerpo (1). Deslice el
segundo cuerpo sobre el otro
abrazadera
de
montaje
(6) y apriete el tornillo (7).
Placez le corps (1) sur le support de montage (2) et serrez la vis de calage (3). (La vis de calage doit
se trouver en dessous du corps.). Placez une extrémité du porte-serviette (4) dans le deuxième
corps (5) et l’autre extrémité de celui-ci dans le premier corps (1). Glissez le deuxième corps sur
l’autre support de montage (6) et serrez la vis de calage (7).
RP73179
Mounting Hardware
Herraje de Instalación
Pièces de montage
Replacement Parts:
Piezas de Repuesto:
Pièces de rechange :
4
RP63873
Set Screw & Hex Key
Tornillo de Ajuste y
Llave Allen Hexagonale
Vis de calage et Clé
hexagonale
5
7
1
2
3
102229 Rev. A
3
Notes / Notas / Notes
CLEANING AND CARE
Care should be given to the cleaning of this product. Although its finish is extremely durable, it can be damaged by harsh abrasives or polish. To
clean, simply wipe gently with a damp cloth and blot dry with a soft towel.
LIMPIEZA Y CUIDADO DE SU LLAVE
Tenga cuidado al ir a limpiar este producto. Aunque su acabado es sumamente durable, puede ser afectado por agentes de limpieza o para pulir
abrasivos. Para limpiar su llave, simplemente frótela con un trapo húmedo y luego séquela con una toalla suave.
INSTRUCTIONS DE NETTOYAGE
Il faut le nettoyer avec soin. Même si son fini est extrêmement durable, il peut être abîmé par des produits fortement abrasifs ou des produits de
polissage. Il faut simplement le frotter doucement avec un chiffon humide et le sécher à l'aide d'un chiffon doux.
102229 Rev. A
4
© 2018 Masco Corporation of Indiana
Parts and Finish
All parts and finishes of this Brizo® accessory are warranted to the original consumer purchaser
to be free from defects in material and workmanship for as long as the original consumer pur-
chaser owns the home in which the accessory was first installed or, for commercial users, for five
(5) years from the date of purchase.
Brizo Kitchen & Bath Company will repair or replace, free of charge, during the applicable war-
ranty period, any part that proves defective in material and/or workmanship under normal installa-
tion, use and service. If repair or replacement is not practical, Brizo Kitchen & Bath Company may
elect to refund the purchase price in exchange for the return of the product. These are your
exclusive remedies.
Any labor charges incurred by the purchaser to repair, replace, install or remove this product are
not covered by this warranty. Brizo Kitchen & Bath Company shall not be liable for any damage to
the product resulting from reasonable wear and tear, misuse, abuse, neglect or improper or incor-
rectly performed installation, maintenance or repair, including failure to follow the applicable care
and cleaning instructions.
A warranty claim may be made and replacement parts may be obtained by calling 1-877-345-
BRIZO (2749) or by writing to:
In the United States and Mexico: In Canada:
Brizo Kitchen & Bath Company Masco Canada Limited, Plumbing Group
Product Service Technical Service Centre
55 E. 111th Street 350 South Edgeware Road
Indianapolis, IN 46280 St. Thomas, Ontario, Canada N5P 4L1
1-877-345-BRIZO (2749) 1-877-345-BRIZO (2749)
brizosupport@brizo.com [email protected]
Proof of purchase (original sales receipt) from the original purchaser must be made available to
Limited Warranty on Brizo
®
Accessories
Brizo Kitchen & Bath Company for all warranty claims unless the purchaser has registered the
product with Brizo Kitchen & Bath Company. This warranty applies only to Brizo
®
faucets manufac-
tured after January 1, 1995 and installed in the United States of America, Canada and Mexico.
TO THE EXTENT PERMITTED BY LAW, ANY IMPLIED WARRANTY, INCLUDING THE IMPLIED
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND OF FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, IS
LIMITED TO THE STATUTORY PERIOD OR THE DURATION OF THIS WARRANTY, WHICHEVER
IS SHORTER. Some states/provinces do not allow limitations on how long an implied warranty
lasts, so this limitation may not apply to you.
BRIZO KITCHEN & BATH COMPANY SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INCIDENTAL
OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING LABOR CHARGES TO REPAIR, REPLACE,
INSTALL OR REMOVE THIS PRODUCT), WHETHER ARISING OUT OF BREACH OF ANY
EXPRESS OR IMPLIED WARRANTY, BREACH OF CONTRACT, TORT, OR OTHERWISE.
BRIZO KITCHEN & BATH COMPANY SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY DAMAGE TO THE
ACCESSORY RESULTING FROM REASONABLE WEAR AND TEAR, MISUSE, ABUSE,
NEGLECT OR IMPROPER OR INCORRECTLY PERFORMED INSTALLATION, MAINTENANCE
OR REPAIR, INCLUDING FAILURE TO FOLLOW THE APPLICABLE INSTALLATION, CARE AND
CLEANING INSTRUCTIONS. Some states/provinces do not allow the exclusion or limitation of
special, incidental or consequential damages, so these limitations and exclusions may not apply to
you. This warranty gives you special legal rights. You may also have other rights which vary from
state/province to state/province.
This is Brizo Kitchen & Bath Company’s exclusive written warranty and the warranty is not transfer-
able.
If you have any questions or concerns regarding our warranty, please call or email us as provided
above or visit our website at www.Brizo.com.
CLEANING AND CARE
Care should be given to the cleaning of this product. Although its finish is extremely durable, it can be damaged by harsh abrasives or polish. To clean,
simply wipe gently with a damp cloth and blot dry with a soft towel.
© 2018 Masco Corporation of Indiana
Pièces et finis
Toutes les pièces et tous les finis de cet accessoire Brizo® sont protégés contre les défectuosités
du matériau et les vices de fabrication par une garantie qui est consentie au premier acheteur et
qui demeure valide tant que celui-ci demeure propriétaire de la maison dans laquelle l’accessoire
a été installé. Dans le cas d’une utilisation commerciale, la garantie est de 5 ans à compter de la
date d’achat
Pendant la période de garantie applicable, Brizo Kitchen & Bath Company réparera ou remplacera
gratuitement toute pièce qui présentera une défectuosité de matériau et/ou un vice de fabrication
pour autant que le produit ait été installé, utilisé et entretenu normalement. S’il est impossible de
réparer ou de remplacer le produit, Brizo Kitchen & Bath Company pourra rembourser le prix
d’achat en échange du produit retourné. Il s’agit de vos seuls recours.
La présente garantie ne couvre pas les frais de main-d’œuvre encourus par l’acheteur pour la
réparation, le remplacement, l’installation ou la dépose du produit. Brizo Kitchen & Bath Company
se dégage de toute responsabilité à l’égard de toute détérioration du produit résultant d’une usure
raisonnable et des dommages causés par un mauvais usage, un usage abusif, la négligence ou
l’utilisation d’une méthode d’installation, de maintenance ou de réparation incorrecte ou inadé-
quate, y compris les dommages résultant du non-respect des instructions de nettoyage et
d’entretien applicables.
Vous pouvez présenter une réclamation en vertu de la garantie et obtenir des pièces de rechange
en appelant au 1-877-345-BRIZO (2749) ou en écrivant à :
Aux États-Unis et au Mexique : Au Canada :
Brizo Kitchen & Bath Company Masco Canada Limited, Groupe plomberie
Product Service Centre de services techniques
55 E. 111th Street 350 South Edgeware Road
Indianapolis, IN 46280 St. Thomas, Ontario, Canada N5P 4L1
1-877-345-BRIZO (2749) 1-877-345-BRIZO (2749)
brizosupport@brizo.com [email protected]
La preuve d’achat (original du reçu) du premier acheteur doit être présentée à Brizo Kitchen & Bath
Garantie limitée des accessoires Brizo®
Company pour toutes les demandes en vertu de la garantie, sauf si le produit a été enregistré
auprès de Brizo Kitchen & Bath Company. La présente garantie s’applique uniquement aux acces-
soires Brizo® fabriqués après le 1er janvier 2015 et installés aux États-Unis d’Amérique, au Canada
et au Mexique. DANS LA MESURE DE CE QUI EST PERMIS PAR LA LOI, TOUTES LES
GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ
MARCHANDE ET D’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER, SE LIMITENT À LA PÉRIODE
FIXÉE PAR LA LOI OU À LA DURÉE DE LA PRÉSENTE GARANTIE, LA PLUS COURTE DES
DEUX PÉRIODES S’APPLIQUANT. Dans les États ou les provinces où il est interdit de limiter la
durée d’une garantie implicite, les limites susmentionnées ne s’appliquent pas.
BRIZO KITCHEN & BATH COMPANY SE DÉGAGE DE TOUTE RESPONSABILITÉ À L’ÉGARD
DES DOMMAGES PARTICULIERS, CONSÉCUTIFS ET INDIRECTS (Y COMPRIS LES FRAIS DE
MAIN-D’ŒUVRE POUR LA RÉPARATION, LE REMPLACEMENT, L’INSTALLATION OU LA
DÉPOSE DU PRODUIT), PEU IMPORTE QU’ILS DÉCOULENT D’UNE RUPTURE D’UNE
GARANTIE IMPLICITE OU EXPLICITE, D’UNE RUPTURE DE CONTRAT, D’UN DÉLIT CIVIL OU
D’UNE AUTRE CAUSE. BRIZO KITCHEN & BATH COMPANY SE DÉGAGE DE TOUTE
RESPONSABILITÉ À L’ÉGARD DE TOUTE DÉTÉRIORATION DE L’ACCESSOIRE RÉSULTANT
D’UNE USURE RAISONNABLE ET DES DOMMAGES CAUSÉS PAR UN MAUVAIS USAGE, UN
USAGE ABUSIF, LA NÉGLIGENCE OU L’UTILISATION D’UNE MÉTHODE D’INSTALLATION, DE
MAINTENANCE OU DE RÉPARATION INCORRECTE OU INADÉQUATE, Y COMPRIS LES
DOMMAGES RÉSULTANT DU NON-RESPECT DES INSTRUCTIONS D’INSTALLATION, DE
NETTOYAGE ET D’ENTRETIEN APPLICABLES. Dans les États ou les provinces où il est interdit
d’exclure ou de limiter les dommages particuliers, consécutifs ou indirects, les exclusions ou les
limites susmentionnées ne s’appliquent pas. La présente garantie vous procure des droits particuli-
ers reconnus par la loi. Vous pouvez avoir d’autres droits qui varient selon l’État ou la province
La présente garantie écrite est la seule garantie offerte par Brizo Kitchen & Bath Company et elle
n’est pas transférable.
Si vous avez des questions ou des préoccupations concernant notre garantie, veuillez communiquer avec
nous par téléphone, par la poste ou par courriel ou visiter notre site Web à l’adresse www.brizo.com.
INSTRUCTIONS DE NETTOYAGE
Il faut le nettoyer avec soin. Même si son fini est extrêmement durable, il peut être abîmé par des produits fortement abrasifs ou des produits de
polissage. Il faut simplement le frotter doucement avec un chiffon humide et le sécher à l'aide d'un chiffon doux
© 2018 Masco Corporación de Indiana
Piezas y Acabado
Se le garantiza al comprador consumidor original que todas las piezas y los acabados de las llaves
de agua/grifos Brizo® estan libres de defectos de materiales y mano de obra durante el tiempo
que dicho comprador sea el propietario de la vivienda en la cual originalmente se instaló el acceso-
rio o en el caso de los consumidores comerciales, durante cinco (5) años desde la fecha de
compra.
Brizo Kitchen & Bath Company reparará o reemplazará sin costo alguno, durante el período apli-
cable de garantía, cualquier pieza que demuestre estar defectuosa en material y/o mano de obra
bajo condiciones normales de instalación, uso y servicio. Si la reparación o el reemplazo no es
práctica, Brizo Kitchen & Bath Company puede optar por reemborsarle el precio de compra a
cambio de la devolución del producto. Estos son sus recursos exclusivos.
Todos los gastos de mano de obra incurridos por el comprador para reparar, reemplazar, instalar
o retirar este producto son cubiertos por esta garantía. Brizo Kitchen & Bath Company no se hace
responsable por ningún daño al producto resultante de un desgaste razonable, uso indebido,
abuso, negligencia o la instalación, mantenimiento o reparación incorrecta, incluyendo el
incumplimiento de las instrucciones aplicables para el cuidado y la limpieza.
Puede hacer una reclamación de garantía y obtener piezas de reemplazo llamando al 1-877-345-
BRIZO (2749) o escribiendo a:
En E.E.U.U. y México: En Canadá:
Brizo Kitchen & Bath Company Masco Canada Limited, Plumbing Group
Product Service Technical Service Centre
55 E. 111th Street 350 South Edgeware Road
Indianapolis, IN 46280 St. Thomas, Ontario, Canada N5P 4L1
1-877-345-BRIZO (2749) 1-877-345-BRIZO (2749)
brizosupport@brizo.com [email protected]
Garantía Limitada sobre los accessorios Brizo
®
El comprobante de compra (recibo de compra original) del comprador original deberá ser dis-
ponible para la Garantía limitada de los accesorios Brizo® - Brizo Kitchen & Bath Company con
todos los reclamos de garantía a menos que el comprador haya registrado el producto con Brizo
Kitchen & Bath Company. Esta garantía aplica únicamente a los grifos Brizo® fabricados después
del 1 de enero de 1995 e instalados en los Estados Unidos de América, Canadá y México.
HASTA EL ALCANCE EN QUE LO PERMITA LA LEY, CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA,
INCLUYENDO LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD Y DE ADECUACIÓN
PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR, SE LIMITA AL PERÍODO ESTATUTARIO O LA DURACIÓN
DE ESTA GARANTÍA, CUAL SEA MÁS CORTO. Algunos estados/provincias no permiten limitacio-
nes en cuanto a la duración de una garantía implícita, por lo que esta limitación puede no aplicarle
a usted.
BRIZO KITCHEN & BATH COMPANY NO SE HACE RESPONSABLE POR CUALQUIER DAÑO
ESPECIAL, INCIDENTAL O CONSECUENTE (INCLUYENDO LOS GASTOS DE MANO DE OBRA
PARA REEMPLAZAR, INSTALAR O RETIRAR ESTE PRODUCTO), YA SEA POR EL
INCUMPLIMIENTO DE CUALQUIER GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA, AGRAVIO O DE OTRA
MANERA. BRIZO KITCHEN & BATH COMPANY NO SE HACE RESPONSABLE POR CUALQUIER
DAÑO AL ACCESORIO QUE RESULTE DEL DESGASTE NORMAL, MALTRATO, ABUSO,
NEGLIGENCIA O INSTALACIÓN INAPROPIADA O INCORRECTA, MANTENIMIENTO O
REPARACIÓN, INCUYENDO EL INCUMPLIMIENTO DE LAS INSTRUCCIONES APLICABLES
PARA LA INSTALACIÓN, EL CUIDADO Y LA LIMPIEZA. Algunos estados/provincias no permiten
la exclusión o limitación de daños especiales, incidentales o consecuentes, por lo que estas limita-
ciones y exclusiones pueden no aplicarle a usted. Esta garantía le otorga derechos legales. Usted
también puede tener otros derechos que varían de estado/provincia a estado/provincia.
Esta es la garantía exclusiva por escrito de Brizo Kitchen & Bath Company y no es transferible.
Si usted tiene alguna pregunta o inquietud acerca de nuestra garantía, por favor, llámenos al número
anteriormente incluido o visítenos en www.Brizo.com.
LIMPIEZA Y CUIDADO DE SU LLAVE
Tenga cuidado al ir a limpiar este producto. Aunque su acabado es sumamente durable, puede ser afectado por agentes de limpieza o para pulir
abrasivos. Para limpiar su llave, simplemente frótela con un trapo húmedo y luego séquela con una toalla suave.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Brizo 694742-BL Guide d'installation

Taper
Guide d'installation
Ce manuel convient également à