V-ZUG 869 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi

Ce manuel convient également à

Hotte d’aspiration
DW-E
Mode d’emploi
V-ZUG SA
2
Merci d’avoir porté votre choix sur l’un de nos produits. Votre nouvel appareil
répond aux exigences les plus élevées et son utilisation est des plus simples.
Accordez-vous le temps nécessaire pour lire attentivement ce mode d’em-
ploi. Vous vous familiariserez ainsi avec votre appareil, ce qui vous permettra
de l’utiliser de manière optimale et sans dérangement.
Veuillez tenir compte des conseils de sécurité.
Modifications
Le texte, les illustrations et les données correspondent au niveau technique
de l’appareil au moment de la mise sous presse de ce mode d’emploi. Sous
réserve de modifications dans le cadre du progrès technique.
Symboles utilisés
A Indication d’étapes de travail à réaliser l’une après l’autre.
Indication pour la réaction de l’appareil à l’étape de travail que vous
avez réalisée.
Indication pour une énumération.
Domaine de validi
Le numéro de modèle correspond aux 3 premiers chiffres figurant sur la pla-
que signalétique. Ce mode d’emploi est valable pour les modèles:
En cas de divergences d’un modèle à l’autre, celles-ci sont mentionnées
dans le texte.
© V-ZUG SA, CH-6301 Zug, 2009
Ce symbole est utilisé pour toutes les instructions importantes au
niveau de la sécurité. Le non-respect de ces instructions risque
d’entraîner des blessures, des dommages pour l’appareil ou pour
l’installation!
Indication pour des conseils pratiques d’utilisation.
Type No de modèle Système de mesure
DW-E6 868 60
DW-E9 869 90
3
Table des matières
Consignes de sécurité 4
Avant la première mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Utilisation conforme à l’usage prévu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Si vous avez des enfants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Description de l’appareil 8
Modèle à évacuation d’air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Equipement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Structure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Eléments de commande et d’affichage . . . . . . . . . . . . . . . 10
Utilisation 11
Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Niveau intensif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Eclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Entretien et maintenance 13
Nettoyer le boîtier de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Nettoyer le filtre à graisse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Remplacer la lampe halogène . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Comment éliminer soi-même des pannes 17
Que faire lorsque … . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Accessoires et pièces de rechange 18
Caractéristiques techniques 19
Elimination 20
Index 21
Service de réparation 23
Brèves instructions 24
4
Consignes de sécurité
Conformément aux exigences de la norme CEI 60335-1:
Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris
les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont
réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance,
sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne respon-
sable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables con-
cernant l’utilisation de l’appareil.
Avant la première mise en service
L’appareil ne doit être installé et branché au réseau électrique que selon
la notice d’installation séparée. Faites effectuer les travaux nécessaires par
un installateur/électricien agréé.
Eliminez les matériaux d’emballage conformément aux prescriptions
locales.
L’appareil est conforme aux règles techniques reconnues ainsi
qu’aux consignes de sécurité en vigueur. Une utilisation correcte
de l’appareil reste cependant la condition sine qua non pour éviter
les dommages et les accidents. Veuillez observer les instructions
contenues dans ce mode d’emploi.
… Consignes de sécurité
5
Utilisation conforme à l’usage prévu
Cet appareil est conçu pour l’aspiration de vapeurs au-dessus d’un plan
de cuisson dans une cuisine domestique.
Toute réparation, modification ou manipulation sur ou dans l’appareil, con-
cernant en particulier des pièces de la partie électrique, ne doit être effec-
tuée que par le fabricant, son service clientèle ou une personne présentant
une qualification analogue. Des réparations non conformes peuvent provo-
quer de graves accidents, des dommages sur l’appareil ou des anomalies
de fonctionnement. En cas d’anomalie de fonctionnement de l’appareil ou
de demande de réparation, veuillez tenir compte des indications figurant
dans le chapitre 'Service de réparation'. En cas de besoin, adressez-vous
à notre service clientèle.
N’utilisez que des pièces de rechange d’origine.
Conservez soigneusement ce mode d’emploi afin de pouvoir vous y référer
à tout moment. Nous vous recommandons de remettre ce mode d’emploi
et les instructions d’installation avec l’appareil au cas où vous vendriez
celui-ci ou le confieriez à des tiers. Le nouveau propriétaire pourra ainsi
s’informer sur le fonctionnement de l’appareil et sur ses particularités.
Si vous avez des enfants
Les emballages p. ex. films plastiques et polystyrène peuvent être dange-
reux pour les enfants. Risque d’étouffement! Tenez les emballages hors de
portée des enfants.
L’appareil est conçu pour être utilisé par des adultes qui ont pris connais-
sance de ce mode d’emploi. Les enfants ne peuvent souvent pas discerner
les risques encourus par l’utilisation des appareils électriques. Veuillez fai-
re preuve de vigilance et ne laissez pas les enfants jouer avec l’appareil –
ils pourraient se blesser.
… Consignes de sécurité
6
Utilisation
Si l’appareil présente des dommages visibles, ne le mettez pas en service
et adressez vous à notre service clientèle.
Dès que vous constatez un défaut de fonctionnement, vous devez débran-
cher l’appareil du secteur.
Attention: Des parties accessibles peuvent chauffer lorsqu’elles sont utili-
sées avec des appareils de cuisine.
Flamber un aliment sous l’appareil est interdit. Les filtres à graisse chargés
de graisse pourraient s’enflammer et provoquer un incendie.
Lors d’une friture sur le plan de cuisson, il y a lieu de surveiller en perma-
nence l’ustensile employé. En effet, l’huile utilisée dans la friteuse peut
s’enflammer spontanément en cas de surchauffe et provoquer un incendie.
C’est pourquoi il faut contrôler la température de l’huile et la maintenir au-
dessous du point d’inflammation. Veillez également à ce que l’huile soit
bien propre; de l’huile encrassée s’enflamme plus facilement.
Les périodicités de nettoyage des filtres doivent être respectées. La non
observation de cette instruction peut entraîner un grave danger d’incendie
en raison de la couche de graisse recouvrant les filtres à graisse.
Les différents feux du plan de cuisson ne doivent être allumés qu’avec des
ustensiles de cuisson remplis afin que l’appareil et le mobilier de la cuisine
ne subissent pas de dommage en raison d’un dégagement trop important
de chaleur. Il faut absolument éviter les feux nus lors de l’utilisation de cui-
sinières à mazout, gaz, bois ou charbon.
Durant le fonctionnement du ventilateur d’extraction, un apport en air frais
suffisant doit être assuré afin d’éviter une dépression perturbatrice dans la
cuisine et de permettre un débit d’air optimal.
Evitez les courants d’air transversaux qui pourraient souffler les vapeurs si-
tuées au-dessus du plan de cuisson.
… Consignes de sécurité
7
En cas d‘utilisation simultanée d‘autres appareils – fonctionnant au gaz ou
au moyen d‘autres combustibles – assurer une arrivée d‘air frais suffisante.
Ne s‘applique pas pour les appareils à recyclage d‘air.
En cas d’utilisation simultanée de foyers (p. ex. chauffages au bois, au gaz,
au fioul ou au charbon) un fonctionnement sans risque n’est possible que
lorsque sur le lieu d’installation de l’appareil, une dépression ambiante de
4 Pa (0,04 mbar) n’est pas dépassée. Risque d’intoxication! Une amenée
d’air frais suffisante doit être garantie, p. ex. par le biais d’ouvertures non
obturables dans des portes ou des fenêtres et en association avec des cof-
frets muraux d’amenée/d’évacuation d’air ou autres mesures techniques.
Lors de travaux d’entretien effectués sur l’appareil, même si ce n’est que
le remplacement de lampes, l’appareil doit être mis hors tension (dévisser
complètement les fusibles ou déclencher les coupe-circuits automatiques
ou encore débrancher la fiche du cordon secteur).
Lors de travaux de nettoyage, veiller à ce que l’eau ne puisse pénétrer
dans l’appareil. N’utiliser que des chiffons légèrement humides. Ne jamais
asperger d’eau l’intérieur ou l’extérieur de l’appareil, et ne jamais utiliser
d’appareil de nettoyage à vapeur. L’eau pénétrant à l’intérieur peut provo-
quer des détériorations.
8
Description de l’appareil
L’appareil sert à la ventilation d’un plan de cuisson.
L’appareil est utilisé en mode d’évacuation d’air.
Modèle à évacuation d’air
Les vapeurs venants du plan de cuisson sont aspirées par un ventilateur. L’air
est nettoyé à travers le filtre métallique à graisse et évacué vers l’extérieur par
une tubulure d’évacuation avec clapet de retenue intégré.
Equipement
1 ventilateur
Eclairage
2 ou 3 filtres métalliques à graisse
Le ventilateur d’extraction dipose de 4 niveaux de puissance
1 = débit faible, 2 = moyen, 3 = élevé et le niveau intensif.
Les niveaux 1–3 conviennent pour un fonctionnement continu.
Le niveau intensif est destiné à l’évacuation intensive de courte durée de
vapeurs, p. ex. lors de la saisie d’aliments. Le niveau intensif est disponible
durant 5 minutes.
Pendant le fonctionnement, un apport d’air frais suffisant doit être as-
suré. Une évacuation d’air nécessite une amenée d’air.
… Description de l’appareil
9
Structure
1 Eléments de commande
2 Filtres métalliques à graisse
3 Lampe halogène
1
2
3
… Description de l’appareil
10
Eléments de commande et d’affichage
Touches
Lampes témoins
Fonctionnement
Arrêt / remise à zéro de l’affichage de saturation
Marche / niveau de ventilation
Niveau intensif
Niveau intensif
Eclairage
Hors
En
Niveau de ventilation 1
Niveau de ventilation 2 / affichage de saturation filtre à graisse
Niveau de ventilation 3
Niveau intensif
En fonction du modèle et de l’équipement, l’exécution de l’appareil
peut diverger de l’exécution décrite au niveau de quelques détails.
11
Utilisation
Fonctionnement
Enclencher l’appareil / sélection du niveau
A En effleurant la touche l’appareil s’enclenche au niveau de ventilation 1.
La lampe témoin est allumée.
A En continuant d’effleurer la touche on pourra sélectionner les niveaux
de ventilation 2 ou 3.
Les lampes témoins correspondantes s’allument pour indiquer le niveau
de ventilation courant.
Déclencher l’appareil
A En effleurant la touche l’appareil est éteint.
Nous conseillons d’enclencher l’appareil au niveau 1 cinq minutes
avant de commencer la cuisson des aliments. En cas de vapeurs de
cuisson normales, sélectionner un niveau de ventilation faible; en cas
de vapeurs ou d’odeurs importantes, sélectionner un niveau plus
élevé.
Laissez l’appareil fonctionner encore pendant environ 15 minutes afin
d’évacuer les odeurs.
… Utilisation
12
Niveau intensif
Le niveau intensif peut être sélectionné alors que l’appareil est éteint ou
allumé.
A En effleurant la touche , le niveau intensif s’enclenche pour 5 minutes.
La lampe témoin est allumée.
A Un effleurement de la touche ou permet d’arrêter le niveau intensif
avant que les 5 minutes ne soient écoulées.
Eclairage
A Un effleurement de la touche enclenche l’éclairage.
A Un effleurement de la touche déclenche l’éclairage.
Affichage de saturation filtre à graisse
Au bout de 40 heures de fonctionnement, la lampe témoin clignote. Le
niveau de saturation est atteint, le filtre à graisse doit être nettoyé.
Si un niveau de ventilation a été réglé auparavant, l’appareil revient
à ce niveau au bout de 5 minutes.
Si le niveau intensif a été sélectionné alors que l’appareil était éteint,
l’appareil s’arrête au bout de 5 minutes.
L’éclairage se commande indépendamment du ventilateur.
13
Entretien et maintenance
Nettoyer le boîtier de l’appareil
Nettoyer l’extérieur / l’intérieur
A Nettoyez les surfaces extérieures avec un chiffon légèrement humide – év.
avec un peu de liquide vaisselle – et séchez.
De la graisse et de l’eau de condensation peuvent se déposer sur les faces
intérieures près de filtre à graisse.
A Nettoyez avec un chiffon légèrement humide – év. avec un peu de liquide
vaisselle – et séchez.
Il ne faut en aucun cas que de l’eau pénètre dans le boîtier! La
présence d’eau dans le boîtier peut entraîner des détériorations.
Ne pas utiliser de produits abrasifs, d’éponges abrasives, de paille de
fer etc. pour nettoyer l’appareil. Cela endommagerait les surfaces.
… Entretien et maintenance
14
Nettoyer le filtre à graisse
Dans le cadre d’une utilisation normale, le filtre à graisse doit être nettoyé au
moins une fois par mois ou chaque fois que la lampe témoin clignote.
Dans le cas d’un entretien optimal, la durée de vie des filtres à graisse est
illimitée.
A Nettoyez le filtre à graisse au lave-vaisselle.
A Sur le lave-vaisselle, sélectionnez le programme «Intensif» – ou «Fort» –
avec un prélavage à chaud.
Si vous n’avez pas de lave-vaisselle:
A Nettoyez le filtre à graisse dans un bain d’eau savonneuse.
A Laissez tremper le filtre à graisse pendant environ 2 heures dans un bain
d’eau chaude savonneuse puis nettoyez-le avec une brosse.
Les filtres à graisse peuvent décolorer en raison du nettoyage. Cela
n’altère néanmoins en rien l’efficacité du filtre.
… Entretien et maintenance
15
Démontage du filtre à graisse
A Pour le filtre à graisse 1, pousser
la poignée 2 vers l’arrière.
A Retirer précautionneusement le fil-
tre à graisse de son support par le
bas.
Montage du filtre à graisse
A Introduire le filtre à graisse à l’arrière dans la fente.
A Pousser la poignée vers l’arrière.
A Basculer le filtre à graisse vers le haut et l’enclencher.
A Maintenez enfoncée la touche pendant au moins 3 secondes.
Un signal acoustique retentit.
La lampe témoin s’éteint.
Ne pas endommager le filtre
à graisse.
1
2
… Entretien et maintenance
16
Remplacer la lampe halogène
A Soulevez avec précaution la collerette
de la lampe à l’aide d’un tournevis fin.
A Remplacez la lampe halogène défec-
tueuse par une lampe halogène de
même type (max. 20 watts).
A Nettoyez la collerette de la lampe et le
verre.
A Emboîtez la collerette de la lampe et le
verre dans les évidements prévus à cet
effet.
A Revissez le fusible ou enclenchez le
coupe circuit automatique.
Dévissez le fusible à vis de l’appareil ou déclenchez le coupe-
circuit automatique.
Les lampes halogènes chauffent lors de leur fonctionnement! Les
laisser refroidir préalablement.
Evitez de toucher la lampe
halogène neuve avec les mains
nues. Utilisez un chiffon fin et sec
exempt de graisse.
17
Comment éliminer soi-même des pannes
Que faire lorsque …
l’éclairage ne fonctionne pas
l’appareil n’assure pas une ventilation suffisante
Cause possible Remède
Le fusible ou le coupe-
circuit automatique de
l’appartement ou de la
maison est défectueux.
A Remplacez le fusible.
A Enclenchez le coupe-circuit.
Interruption dans l’alimen-
tation électrique.
A Vérifiez l’alimentation électrique.
Lampe halogène
défectueuse.
A Remplacez la lampe halogène.
Cause possible Remède
Les filtres à graisse sont
encrassés.
A Nettoyez les filtres à graisse.
18
Accessoires et pièces de rechange
Pour vos commandes, veuillez indiquer le no de modèle et la désignation
précise.
Lampe halogène
Filtre métallique à graisse
La lampe halogène est également disponible dans le commerce
spécialisé.
19
Caractéristiques techniques
Raccordement électrique
A Voir plaque signalétique
A Retirer le filtre métallique à graisse.
La plaque signalétique se trouve à l’intérieur de l’appareil.
20
Elimination
Emballage
Les composants de l’emballage (carton, feuille en plastique PE et polysty-
rène EPS) sont marqués et doivent si possible être recyclés ou éliminés de
façon écologique.
Désinstallation
Débranchez l’appareil du réseau. Pour les appareils branchés de façon
fixe, faites appel à un électricien concessionnaire!
Sécurité
Pour éviter les accidents dus à une utilisation impropre, en particulier par
des enfants qui jouent, rendez l’appareil inutilisable.
Retirez la fiche de la prise électrique ou faites démonter le branchement
par un électricien. Ensuite, coupez le cordon de l’appareil.
Elimination
Cet appareil usagé n’est pas un déchet sans valeur. Une élimination en
bonne et due forme permettra de recycler les matières premières.
Sur la plaque signalétique de l’appareil, vous trouverez le symbole qui
indique qu’une élimination avec les déchets ménagers normaux est
interdite.
L’élimination doit être réalisée conformément aux législations locales.
Veuillez vous adresser aux autorités compétentes de votre commune, au
centre de recyclage local pour les déchets ménagers ou au commerçant
auquel vous avez acheté cet appareil pour obtenir davantage d’informa-
tions sur le traitement, la récuperation et la réutilisation de ce produit.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

V-ZUG 869 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
Ce manuel convient également à