Lincoln 2010 MKZ Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Erasing the Car2U Home Automation System buttons
Note: The system allows for three devices to be programmed. If you
need to change or replace any of the three devices after it has been
initially programmed, it will be necessary to erase the current settings
using the procedure below and then reprogramming all of the devices
being used.
To erase programming on the Car2U system (individual buttons cannot
be erased), use the following procedure:
1. Firmly press the two outside Car2U system
buttons simultaneously for approximately
20 seconds until the indicator lights begin to
blink rapidly. The indicator lights are located
directly above the buttons.
2. Once the indicator lights begin to blink,
release your fingers from the buttons. The
codes for all buttons are erased.
If you sell your vehicle equipped with the Car2U system, it is
recommended that you erase the programming for security reasons.
FCC and RSS-210 Industry Canada Compliance
The Car2U system complies with Part 15 of the FCC rules and with
RSS-210 of Industry Canada. Operation is subject to the following two
conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2)
This device must accept any interference received including interference
that may cause undesired operation.
Changes and modifications to the Car2U system transmitter by other
than an authorized service facility could void authorization to use the
equipment.
6
OUVRE-PORTE DE GARAGE UNIVERSEL (SELON L’ÉQUIPEMENT)
Votre véhicule peut être équipé d’une télécommande universelle pour porte
de garage qui peut être utilisé pour remplacer la télécommande classique.
Système d’automatisation domestique Car2U
MD
(selon l’équipement)
Le système d’automatisation domestique
Car2U
MD
est un émetteur universel situé dans
le rétroviseur du conducteur et qui comprend
deux fonctions principales : un ouvre-porte de
garage et une plate-forme pour activer à
distance une panoplie de dispositifs à
l’intérieur de votre domicile. Le système
d’ouvre-porte de garage Car2U
MD
remplace la télécommande portative
classique par un émetteur à trois boutons intégré à l’intérieur de votre
véhicule. Une fois programmé pour les portes de garage, le système de
télécommande Car2U
MD
peut être programmé pour faire fonctionner les
dispositifs de sécurité et les systèmes d’éclairage domestiques.
AVERTISSEMENT : Assurez-vous d’éloigner toutes personnes
ou objets de la porte de garage ou du dispositif de sécurité que
vous devez programmer. Ne programmez jamais le système Car2U
MD
lorsque le véhicule est stationné dans un garage.
N’utilisez pas le système Car2U
MD
si vous possédez une télécommande
pour porte de garage qui n’est pas munie des dispositifs d’arrêt
automatique et de marche arrière tels que prescrits par les normes de
sécurité fédérales américaines. (Cette recommandation concerne aussi
les ouvre-portes de garage fabriqués avant le 1
er
avril 1982.)
Assurez-vous de conserver la télécommande d’origine pour l’utiliser avec
d’autres véhicules ou pour une programmation ultérieure du système
Car2U
MD
. Il est également recommandé, au terme de la vente ou du bail
de location du véhicule, de réinitialiser les boutons de commande du
système Car2U
MD
pour des raisons de sécurité. Consultez la rubrique
Effacement des boutons du système d’automatisation domestique
Car2U
MD
plus loin dans cette section.
Lisez toutes les instructions avant de tenter de programmer le système
Car2U
MD
. À cause des différentes étapes, il serait préférable d’obtenir
l’aide d’une autre personne pour programmer la télécommande.
Vous pouvez obtenir de l’information plus détaillée en ligne, sur le
système Car2U
MD
, au www.learcar2U.com ou en communiquant avec la
ligne d’aide Car2U
MD
au numéro sans frais 1-866-572-2728.
Commandes du conducteur
1
2010 MKZ (mkz)
Supplement, 1st Printing
Canadian_French (fr_can)
3. To input these positions into the Car2U
system, simultaneously press all three Car2U
system buttons for a few seconds and then
release to put the device into programming
mode. The indicator lights will blink slowly.
Within 2.5 minutes enter your corresponding
DIP switch settings from left to right into your
Car2U system by pressing and releasing the buttons corresponding to
the settings you circled.
4. After inputting switch settings, simultaneously press and release all
three Car2U system buttons. The indicator lights will turn on.
5. Press and hold the Car2U system button
you would like to use to control the garage
door. Immediately (within 1 second) release
the button once the garage door moves.
During this time the selected button indicator
light will blink slowly. Do not release the
button until you see the garage door move. Most garage doors open
quickly. You may need to hold the button from 5–55 seconds before
observing movement of the garage door.
6. The indicator light will (begin to) blink rapidly until programming is
complete. If your garage door opener does not operate following these
steps, repeat Steps 2 through 6. Otherwise, call the toll-free Car2U help
line at 1-866-57Car2U (1-866-572-2728).
After successful programming, you will be able to operate your Car2U
system by pressing the button you programmed to activate the opener.
The indicator light above the selected button will turn on to confirm that
the Car2U system is responding to the button command.
5
Types d’ouvre-porte de garage (code tournant et code fixe)
Le système d’automatisation domestique Car2U
MD
peut être programmé
pour faire fonctionner les ouvre-portes de garage à code tournant et à
code fixe.
Les ouvre-portes à code tournant ont été fabriqués après 1996 et sont
protégés par un code. Un code tournant signifie que le signal codé est
modifié chaque fois que votre ouvre-porte de garage à distance est utilisé.
Les ouvre-portes à code fixe ont été fabriqués avant 1996. Les
dispositifs à code fixe utilisent le même signal codé d’une fois à
l’autre. Il est possible de régler manuellement un code personnel
unique pour les commutateurs DIP.
Si vous ne savez pas si votre ouvre-porte
de garage est à code tournant ou à code
fixe, ouvrez le couvercle des piles de la
télécommande. Si un panneau de
commutateurs DIP s’y trouve, votre
ouvre-porte de garage est un modèle à
code fixe. Dans le cas contraire, votre
ouvre-porte de garage est doté d’un code
tournant.
Programmation du code tournant
Nota : La programmation de l’ouvre-porte de garage à code tournant
nécessite des actions sensibles au temps. Lisez toutes les directives avant
de commencer la procédure pour être en mesure de distinguer les
actions sensibles au temps. Si vous ne suivez pas les actions sensibles au
temps, le dispositif s’arrêtera et vous devrez répéter la procédure.
Nota : Ne programmez jamais le système Car2U
MD
lorsque le véhicule
est stationné dans un garage.
Assurez-vous que la clé est à la position CONTACT et que le moteur est
arrêté lorsque vous procédez à la programmation de la télécommande.
1. Appuyez fermement sur les deux boutons
du système Car2U
MD
pendant une ou deux
secondes, puis relâchez.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
CTS 206-12 T124
O
N
Commandes du conducteur
2
2010 MKZ (mkz)
Supplement, 1st Printing
Canadian_French (fr_can)
Note: The Car2U system allows for three devices to be programmed. If
you need to change or replace any of the three devices after it has been
initially programmed, it is necessary to erase the current settings using
the Erasing the Car2U Home Automation System buttons procedure
and then programming all of the devices being used.
Fixed code programming
Note: Do not program the Car2U system with the vehicle in the garage.
Make sure that your key is on and engine off while programming the
transmitter.
1. To program units with fixed code DIP switches, you will need the
garage door hand-held transmitter, paper and a pen or pencil.
2. Open the battery cover and record the switch settings from left to
right for all 8 to 12 switches. Use the figure below:
When a switch is in the up, on, or + position, circle “L.”
When a switch is in the middle, neutral, or 0 position, circle “M.”
When a switch is in the down, off, or position, circle “R.”
Switch
position 12345678 9101112
Up,onor+LLLLLLLLLLLL
Middle,
neutral or 0
MMMMMMMMMMMM
Down, off
or
RRRRRRRRRRRR
L=left; M=middle; R=right
4
2. Allez au garage pour localiser le moteur de
l’ouvre-porte de garage et son bouton
« d’apprentissage ». Il se peut que vous ayez
besoin d’une échelle pour enlever le couvercle
de l’appareil ou la lentille du dispositif pour
localiser le bouton « d’apprentissage ».
Appuyez sur le bouton « d’apprentissage »,
après quoi, vous disposez de 10 à 30 secondes
pour retourner à votre véhicule et compléter les étapes suivantes. Si
vous ne pouvez localiser le bouton « d’apprentissage », consultez le
Guide du propriétaire relatif à votre ouvre-porte de garage ou
communiquez avec la ligne d’aide Car2U
MD
au numéro sans frais
1-866-572-2728 (1-866-57Car2U).
3. Retournez à votre véhicule. Appuyez
brièvement sur le bouton du système Car2U
MD
que vous désirez utiliser pour commander la
porte de garage. Il se peut que vous deviez
tenir le bouton pendant 5 à 20 secondes
durant lesquelles le témoin lumineux du
bouton sélectionné clignotera. Relâchez immédiatement (dans la seconde
qui suit) le bouton, une fois que la porte de garage se met en
mouvement. Lorsque le bouton est relâché, le témoin se met à clignoter
rapidement jusqu’à ce que la programmation se termine.
4. Appuyez de nouveau, brièvement sur le bouton. La porte de garage
devrait se déplacer, confirmant du même coup que la programmation a
réussi. Si votre porte de garage refuse de fonctionner, répétez les étapes
précédentes décrites dans cette section.
Une fois la programmation réussie, vous pourrez mettre en fonction votre
système Car2U
MD
en appuyant sur le bouton que vous avez programmé
pour activer l’ouvre-porte. Le témoin au-dessus du bouton sélectionné
s’allume pour confirmer que le système Car2U
MD
répond à la commande.
Pour programmer un autre dispositif à code tournant, comme par
exemple, un ouvre-porte de garage supplémentaire, un dispositif de
sécurité ou d’éclairage domestique, répétez les étapes1à4,en
remplaçant le bouton de fonction sélectionné à l’étape 3 par un autre
que celui utilisé pour l’ouvre-porte de garage. Par exemple, vous pouvez
programmer le bouton situé à l’extrême gauche pour la porte de garage,
le bouton du centre pour le dispositif de sécurité et le bouton de droite
pour un autre ouvre-porte de garage.
Nota : Le système Car2U
MD
permet de programmer jusqu’à trois
dispositifs. Si vous devez remplacer un des trois dispositifs, une fois
Commandes du conducteur
3
2010 MKZ (mkz)
Supplement, 1st Printing
Canadian_French (fr_can)
1. Firmly press the two outer Car2U system
buttons for 1–2 seconds, then release.
2. Go to the garage to locate the garage door
opener motor and its “learn” button. You may
need a ladder to reach the unit and you may
need to remove the unit’s cover or light lens to
locate the “learn” button. Press the “learn”
button, after which you will have
10–30 seconds to return to your vehicle and
complete the following steps. If you cannot
locate the “learn” button, refer to the Owner’s Guide of your garage door
opener or call the toll-free Car2U system help line at 1-866-57Car2U
(1-866-572-2728).
3. Return to your vehicle. Press and hold the
Car2U system button you would like to use to
control the garage door. You may need to hold
the button from 5–20 seconds, during which
time the selected button indicator light will
blink slowly. Immediately (within 1 second)
release the button once the garage door moves. When the button is
released, the indicator light will begin to blink rapidly until programming
is complete.
4. Press and release the button again. The garage door should move,
confirming that programming is successful. If your garage door does not
operate, repeat the previous steps in this section.
After successful programming, you will be able to operate your Car2U
system by pressing the button you programmed to activate the opener.
The indicator light above the selected button will turn on to confirm that
the Car2U system is responding to the button command.
To program another rolling code device such as an additional garage door
opener, a security device or home lighting, repeat Steps 1 through 4
substituting a different function button in Step 3 than what you used for
the garage door opener. For example, you could assign the left-most
button to the garage door, the center button to a security device, and
the right-most button to another garage door opener.
3
qu’ils ont été programmés, vous devez effacer les réglages courants en
utilisant la procédure Effacement des boutons du système
d’automatisation domestique Car2U
MD
et reprogrammer tous les
dispositifs qui doivent être utilisés.
Programmation d’un code fixe
Nota : Ne programmez jamais le système Car2U
MD
lorsque le véhicule
est stationné dans un garage.
Assurez-vous que la clé est à la position CONTACT et que le moteur est
arrêté lorsque vous procédez à la programmation de la télécommande.
1. Pour programmer des appareils à code fixe à l’aide des commutateurs
DIP, vous aurez besoin de la télécommande de l’ouvre-porte de garage,
de papier et d’un crayon ou d’un stylo bille.
2. Ouvrez le compartiment des piles et prenez en note les réglages des
commutateurs de gauche à droite pour l’ensemble des 8 ou des 12
commutateurs (selon le cas). Utilisez la figure ci-dessous :
Lorsqu’un commutateur est en position relevée, contact, ou en position
« + », encerclez«L».
Lorsqu’un commutateur est en position centrale, au point mort ou 0,
encerclez « M ».
Lorsqu’un commutateur est en position abaissée, Arrêt, ou en position
« », encerclez « R ».
Position du
commutateur 12345678 9101112
Levé, Contact
ou +
LLLLLLLLLLLL
Milieu, point
mort ou 0
MMMMMMMMMMMM
Abaissé,
Arrêt ou
RRRRRRRRRRRR
L = gauche; M = milieu; R = droite
Commandes du conducteur
4
2010 MKZ (mkz)
Supplement, 1st Printing
Canadian_French (fr_can)
Read the instructions completely before attempting to program the
Car2U system. Because of the steps involved, it may be helpful to have
another person assist you in programming the transmitter.
Additional Car2U system information can be found on-line at
www.learcar2U.com or by calling the toll-free Car2U system help line at
1-866-572-2728.
Types of garage door openers (rolling code and fixed code)
The Car2U Home Automation System may be programmed to operate
rolling code and fixed code garage door openers.
Rolling code garage door openers were produced after 1996 and are
code protected. Rolling code means the coded signal is changed every
time your remote control garage door opener is used.
Fixed code garage door openers were produced prior to 1996. Fixed
code uses the same coded signal every time. It is manually
programmed by setting DIP switches for a unique personal code.
If you do not know if your garage door
opener is a rolling code or fixed code
device, open your garage door opener’s
remote control battery cover. If a panel
of DIP switches is present your garage
door opener is a fixed code device. If
not, your garage door opener is a
rolling code device.
Rolling code programming
Note: Programming the rolling code garage door opener involves
time-sensitive actions. Read the entire procedure prior to beginning so
you will know which actions are time-sensitive. If you do not follow the
time-sensitive actions, the device will time out and you will have to
repeat the procedure.
Note: Do not program the Car2U system with the vehicle in the garage.
Make sure that your key is on and engine off while programming the
transmitter.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
CTS 206-12 T124
O
N
2
3. Pour programmer ces positions dans le
système Car2U
MD
, appuyez simultanément sur
les trois boutons système Car2U
MD
pendant
quelques secondes puis relâchez pour mettre
le dispositif en mode de programmation. Les
témoins clignoteront lentement. Dans les
2,5 minutes suivantes, entrez les réglages des
commutateurs DIP de gauche à droite du système Car2U
MD
correspondant à ceux que vous avez encerclés précédemment.
4. Après avoir entré les réglages, appuyez simultanément sur les trois
boutons du système Car2U
MD
et relâchez-les. Les témoins s’allumeront.
5. Appuyez brièvement sur le bouton du
système Car2U
MD
que vous désirez utiliser
pour commander la porte de garage. Relâchez
immédiatement (dans la seconde qui suit) le
bouton, une fois que la porte de garage se met
en mouvement. Durant ce temps, le témoin du
bouton sélectionné clignotera lentement. Ne relâchez pas le bouton
jusqu’à ce que la porte de garage entre en mouvement. La plupart des
portes de garage s’ouvrent rapidement. Il se peut que vous deviez tenir
le bouton pendant5à55secondes avant d’observer tout mouvement de
la porte de garage.
6. Le témoin commence à clignoter plus rapidement jusqu’à ce que la
programmation se termine. Si votre porte de garage ne fonctionne pas
après ces étapes, répétez les étapes 2 à 6. Autrement, appelez la ligne
d’aide Car2U
MD
sans frais au 1-866-57Car2U (1-866-572-2728).
Une fois la programmation réussie, vous pourrez mettre en fonction votre
système Car2U
MD
en appuyant sur le bouton que vous avez programmé
pour activer l’ouvre-porte. Le témoin au-dessus du bouton sélectionné
s’allume pour confirmer que le système Car2U
MD
répond à la commande.
Commandes du conducteur
5
2010 MKZ (mkz)
Supplement, 1st Printing
Canadian_French (fr_can)
UNIVERSAL GARAGE DOOR OPENER (IF EQUIPPED)
Your vehicle may be equipped with a universal garage door opener which
can be used to replace the common hand-held transmitter.
Car2U Home Automation System (if equipped)
The Car2U Home Automation System is a
universal transmitter located in the driver’s
visor that includes two primary features a
garage door opener and a platform for remote
activation of devices within the home. The
Car2U system’s garage door opener function
replaces the common hand-held garage door
opener with a three-button transmitter that is integrated into the interior
of your vehicle. After being programmed for garage doors, the Car2U
system transmitter can be programmed to operate security devices and
home lighting systems.
WARNING: Make sure that people and objects are clear of the
garage door or security device you are programming. Do not
program the Car2U system with the vehicle in the garage.
Do not use the Car2U system with any garage door opener that lacks
safety stop and reverse features as required by U.S. Federal Safety
Standards (this includes any garage door opener manufactured before
April 1, 1982).
Be sure to keep the original remote control transmitter for use in other
vehicles as well as for future Car2U system programming. It is also
recommended that upon the sale or lease termination of the vehicle, the
programmed Car2U system buttons should be erased for security
reasons. Refer to Erasing the Car2U Home Automation System
buttons later in this section.
September 2009
1st Printing
Litho in USA AH6J 19B146 AA
Drive Control
1
Effacement des boutons du système d’automatisation domestique
Car2U
MD
Nota : Le système Car2U
MD
permet de programmer jusqu’à trois
dispositifs. Si vous devez remplacer un des trois dispositifs déjà
programmés, vous devez effacer les réglages courants en utilisant la
procédure décrite ci-dessous et reprogrammer tous les dispositifs qui
doivent être utilisés.
Pour effacer la programmation du système Car2U
MD
(les boutons
individuels ne peuvent pas être effacés), utilisez la méthode suivante :
1. Appuyez fermement sur les boutons
Car2U
MD
extérieurs simultanément pendant
approximativement 20 secondes jusqu’à ce que
les témoins se mettent à clignoter rapidement.
Les témoins sont situés directement au-dessus
des boutons.
2. Une fois que les témoins se mettent à
clignoter, retirez vos doigts des boutons. Les
codes de tous les boutons sont effacés.
Si vous vendez votre véhicule équipé du système Car2U
MD
,ilest
recommandé d’effacer toute programmation pour des motifs de sécurité.
Conforme à la réglementation de la FCC et aux normes RSS-210
d’Industrie Canada
Le système de surveillance Car2U
MD
est conforme à la partie 15 de la
réglementation de la FCC et aux normes RSS-210 d’Industrie Canada.
L’utilisation est soumise aux deux conditions suivantes : 1) ce dispositif
ne doit pas causer d’interférences nuisibles, et 2) ce dispositif doit
accepter toutes les interférences, même celles qui pourraient l’activer de
façon inopportune.
Toutes modifications à l’émetteur du système Car2U
MD
effectuées par
une personne autre qu’un technicien autorisé pourraient annuler toute
autorisation à utiliser cet équipement.
Commandes du conducteur
6
2010 MKZ (mkz)
Supplement, 1st Printing
Canadian_French (fr_can)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Lincoln 2010 MKZ Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

dans d''autres langues