BaByliss 6604E Manuel utilisateur

Catégorie
Sèche-cheveux
Taper
Manuel utilisateur
FRANÇAIS ITALIANODEUTSCH PORTUGUÈSENGLISH ESPAÑOLNEDERLANDS DANSK
PRO - AC MOTOR - MADE IN ITALY
Cette gamme de sèche-cheveux professionnels
combine toutes les technologies pour donner des
résultats optimums en matière de séchage et de
brushing.
Puissance et Haute performance
6604E/6604WE 2000 W
6604VPE/RPE 2000 W
6609E 2100 W
6610DE 2100 W
6611E/YE/VIE 2200 W
6614E/DE 2300 W
6615E/6616E 2400 W
Disponible sur certains modèles :
Les ions générés par le sèche-cheveux neutralisent
l’électricité statique qui apparaît parfois dans
les cheveux lors du séchage. En outre, l’ecacité
des soins capillaires non rincés est renforcée : les
cheveux sont plus lisses, plus doux et plus brillants.
Veuillez lire attentivement les consignes de sécurité
de votre sèche-cheveux Pro avant de commencer à
lutiliser.
UTILISATION
Le sèche-cheveux Pro ore 2 niveaux de vitesse et
2 niveaux de température:
Vitesses/
Temp.
Vitesse II Vitesse I
T° élevée
Séchage
Cheveux
mouillés
Coiage cheveux
épais, bouclés
T° moyenne
Séchage
Cheveux
humides
Coiage cheveux
normaux et ns
Volume
La position air froid xe la mise en forme obtenue
pour un résultat nal optimal.
Le concentrateur permet de diriger le ux d’air avec
précision, il est particulièrement recommandé
pour le lissage et la mise en forme des cheveux.
Aidez-vous pour cela d’une brosse à brushing
ronde. Commencez par les mèches du dessous
en relevant les autres avec une pince. Positionnez
le sèche-cheveux muni du concentrateur
perpendiculairement à la brosse et dérouler la
mèche sélectionnée de la racine vers les pointes.
Disponible sur certains modèles :
Le diffuseur sèche les cheveux naturellement,
tout en préservant la forme des boucles et en
apportant du volume. Pendant le séchage,
modelez la chevelure avec les doigts pour donner
du volume. Ne pas brosser les cheveux an de
conserver l’eet naturel. Utiliser le diuseur pour
les cheveux bouclés ou permanentés. Avec le
diuseur, la vitesse recommandée est « I ».
ENTRETIEN
Afin de conserver toute l’efficacité du sèche-
cheveux, nettoyer régulièrement sa grille arrière
avec une brosse souple et sèche. Pour enlever
le ltre, il sut de le tourner légèrement sur lui-
même puis de le débter.
PRO - AC MOTOR - MADE IN ITALY
These series of professional hairdryers combine all
technologies for optimal hair drying and styling
results.
Power & High Performance
6604E/6604WE 2000 W
6604VPE/RPE 2000 W
6609E 2100 W
6610DE 2100 W
6611E/YE/VIE 2200 W
6614E/DE 2300 W
6615E/6616E 2400 W
Available on selected models :
The ions generated by the hair dryer neutralise
the static electricity that sometimes occurs on hair
during drying. Moreover, it increases the eciency
of leave-in hair care: hair is smoother, softer and
shinier.
Please carefully read the safety precautions of your
Pro hair dryer before using the appliance.
USE
The Pro hair dryer has 2 temperature and 2 speed
settings:
Speed/
Temp.
Speed II Speed I
Higher T° To dry wet hair
To style thick,
curly hair
Average T° To dry damp hair
To style normal
and ne hair
Volume
The cold-air position sets the style for optimal nal
results.
The concentrator nozzle lets you direct the
airow precisely, it is particularly recommended
for straightening and styling hair. To help, use a
round brush for blowdrying. Begin with the hair
underneath by holding the rest up with a clip.
Place the hair dryer with the concentrator nozzle
at right angles to the brush and unroll the selected
section from the roots to the tips.
Available on selected models :
The diffuser dries the hair naturally, while
preserving the natural shape of curls and adding
volume. During drying, shape the hair with your
ngers to create volume. Do not brush the hair so
as to maintain the natural eect. Use the diuser
for permed or curly hair. The recommended speed
to use with the diuser is ‘I’.
MAINTENANCE
To maintain the eciency of the hair dryer, clean
its back grille regularly with a soft, dry brush. To
remove the lter, simply turn it gently then lift it
o.
BaByliss S.A.R.L.
99, Avenue Aristide Briand
92120 Montrouge - FRANCE
www.babyliss.com
PRO - AC MOTOR - MADE IN ITALY
Dieses Sortiment von Haartrocknern von BaByliss
Pro kombiniert alle Technologien zu einer optimalen
Trockenleistung.
Stark & Leistungsfähig
6604E/6604WE 2000 W
6604VPE/RPE 2000 W
6609E 2100 W
6610DE 2100 W
6611E/YE/VIE 2200 W
6614E/DE 2300 W
6615E/6616E 2400 W
Für bestimmte Modelle verfügbar:
Die von dem Haartrockner generierten Ionen
neutralisieren die statische Elektrizität, die manchmal
während des Trocknens im Haar entsteht. Überdies
wird die Wirkung von solchen Haarpflegemitteln
verstärkt, die nicht ausgespült zu werden brauchen:
das Haar wird glatter, weicher und glänzender.
Lesen Sie aufmerksam die Gebrauchshinweise, bevor
Sie den Haartrockner Pro zum ersten Mal verwenden.
GEBRAUCH
Der Haartrockner Pro von BaByliss bietet
2Geschwindigkeits- und 2 Temperaturstufen:
PRO - AC MOTOR - MADE IN ITALY
Dit gamma professionele haardrogers combineert
alle technologieën om optimale resultaten op
drogingsvlak te bekomen.
Vermogen & Hoogwaardige prestaties
6604E/6604WE 2000 W
6604VPE/RPE 2000 W
6609E 2100 W
6610DE 2100 W
6611E/YE/VIE 2200 W
6614E/DE 2300 W
6615E/6616E 2400 W
Verkrijgbaar op bepaalde modellen:
De ionen gegenereerd door de haardroger
neutraliseren de statische elektriciteit die soms
optreedt in het haar bij het drogen. Bovendien
wordt de efficiëntie van de ongespoelde
haarverzorging versterkt: het haar is gladder,
zachter en glanzender.
Lees de veiligheidsinstructies voor uw haardroger
Pro aandachtig alvorens over te gaan tot het gebruik
ervan.
GEBRUIK
De haardroger Pro van BaByliss biedt
2snelheidsniveaus en 2 temperatuurniveaus:
PRO - AC MOTOR - MADE IN ITALY
Questa gamma di asciugacapelli professionali
combina tutte le tecnologie per dare risultati ottimali
di asciugatura.
Potenza e alte prestazioni
6604E/6604WE 2000 W
6604VPE/RPE 2000 W
6609E 2100 W
6610DE 2100 W
6611E/YE/VIE 2200 W
6614E/DE 2300 W
6615E/6616E 2400 W
Disponibile su certi modelli:
Gli ioni generati dall’asciugacapelli neutralizzano
l’elettricità statica che appare talvolta nei capelli
durante l’asciugatura. Viene inoltre rafforzata
l’ecacia delle cure capillari senza risciacquo: i capelli
sono più lisci, morbidi e brillanti.
Leggere attentamente le istruzioni per l’uso del vostro
asciugacapelli Pro prima di cominciare a utilizzarlo.
UTILIZZO
Lasciugacapelli Pro di BaByliss offre 2 velocità e
2 temperature:
PRO - AC MOTOR - MADE IN ITALY
Esta gama de secadores profesionales combina todas
las tecnologías para ofrecer unos resultados óptimos
en materia de secado.
Potencia y Altas Prestaciones
6604E/6604WE 2000 W
6604VPE/RPE 2000 W
6609E 2100 W
6610DE 2100 W
6611E/YE/VIE 2200 W
6614E/DE 2300 W
6615E/6616E 2400 W
Disponible en algunos modelos:
Los iones generados por el secador neutralizan la
electricidad estática que a veces aparece en el cabello
durante el secado. Además, se refuerza la ecacia de
los productos capilares sin aclarado: el cabello queda
más liso, más suave y más brillante.
Lea atentamente las consignas de seguridad del secador
Pro antes de empezar a utilizarlo.
UTILIZACIÓN
El secador Pro de BaByliss ofrece 2 niveles de
velocidad y 2 niveles de temperatura:
PRO - AC MOTOR - MADE IN ITALY
Esta gama de secadores de cabelo prossionais integra
todas as tecnologias para optimizar os resultados em
matéria de secagem.
Potência e alto rendimento
6604E/6604WE 2000 W
6604VPE/RPE 2000 W
6609E 2100 W
6610DE 2100 W
6611E/YE/VIE 2200 W
6614E/DE 2300 W
6615E/6616E 2400 W
Disponível em certos modelos:
Os iões projectados pelo secador de cabelo
neutralizam a electricidade estática que por vezes
surge nos cabelos durante a secagem. Além disso,
reforça a eficácia dos cuidados capilares que não
necessitam de passar por água: os cabelos cam mais
lisos, mais suaves e mais brilhantes.
Leia atentamente os conselhos de segurança do secador
de cabelo Pro antes de o utilizar pela primeira vez.
UTILIZAÇÃO
O secador de cabelo Pro da BaByliss oferec
e 2 níveis de velocidade e 2 níveis de temperatura:
PRO - AC MOTOR - MADE IN ITALY
Denne serie med professionelle hårtørrere indeholder
alle de teknologier, der skal til for at få optimale
tørreresultater.
Stor kraft og ydeevne
6604E/6604WE 2000 W
6604VPE/RPE 2000 W
6609E 2100 W
6610DE 2100 W
6611E/YE/VIE 2200 W
6614E/DE 2300 W
6615E/6616E 2400 W
Findes på visse modeller:
De ioner, der dannes af hårtørreren, neutraliserer den
statiske elektricitet, der undertiden fremkommer i håret,
når det tørres. Endvidere forstærkes plejeeektiviteten
af ikke skyllet hår: håret er mere glat, blødere og mere
skinnende.
Læs venligst sikkerhedsanvisningerne til din hårtørrer
Pro, inden du begynder at bruge den.
BRUG
Hårrreren Pro fra BaByliss tilbyder
2hastighedsniveauer og 2 temperaturniveauer:
Geschw.
/Temp.
Geschw. II Geschw. I
Hohe T°
Trocknen von
nassem Haar
Frisieren von dickem,
lockigem Haar
Mittlere T°
Trocknen von
feuchtem
Haar
Frisieren von normalem
und feinem Haar
Volumen
Die Kaltluftposition xiert die Formgebung für ein
optimales Endresultat.
Mit der Zentrierdüse kann der Luftstrom
präzise gelenkt werden, und sie ist besonders
empfehlenswert für das Glätten und Formen des
Haars. Nehmen Sie hierfür eine runde Brushingbürste
zur Hilfe. Beginnen Sie mit den unteren Strähnen und
heben Sie die anderen mit einer Klemme an. Den mit
der Zentrierdüse versehenen Haartrockner quer zur
Bürste halten und die Strähne von den Wurzeln in
Richtung Spitzen abrollen.
Für bestimmte Modelle verfügbar:
Der Diusor trocknet das Haar auf natürliche Weise,
während er die Form der Locken bewahrt und der
Frisur Volumen verleiht. Während des Trocknens das
Haar mit den Fingern formen, um ihm Volumen zu
verleihen. Das Haar nicht bürsten, um den natürlichen
Eekt zu bewahren. Verwenden Sie den Diusor für
lockiges oder dauergewelltes Haar. Die empfohlene
Geschwindigkeit mit Diusor ist «I».
PFLEGE
Um die volle Leistungsfähigkeit des Haartrockners
zu erhalten, sollte das Gitter auf der Rück-
seite regelmäßig mit einer weichen und trockenen
Bürste gereinigt werden. Zum Abnehmen des Filters
braucht er nur leicht um die eigene Achse gedreht
und dann abgenommen zu werden.
Snelheid/Temp. Snelheid II Snelheid I
Hoge T° Drogen vochtig haar
Kappen dik,
gekruld haar
Matige T° Drogen nat haar
Kappen normaal
en jn haar
Volume
De koudeluchtpositie xeert het in vorm brengen
bekomen voor een optimaal eindresultaat.
Het concentratoropzetstuk maakt het mogelijk
de luchtstroom heel precies te richten, het is
bijzonder aanbevolen voor het gladstrijken en in
vorm brengen van het haar. Maak daarbij gebruik
van een ronde brushingborstel. Beginnen met
de onderste haarlokken en de volgende lokken
oplichten met een knijper. De haardroger voorzien
van het concentrator- opzetstuk loodrecht op de
borstel plaatsen en de gekozen haarlok afrollen
van de haarwortel naar de haarpunten.
Verkrijgbaar op bepaalde modellen:
De diusor droogt het haar op een natuurlijke
manier, zorgt dat de krullen hun vorm behouden
en geeft het haar volume. Breng het haar met
de vingers in model terwijl u het met de diusor
droog blaast. Het haar niet uitborstelen, zodat het
eect natuurlijk blijft. Gebruik de diusor voor
van nature krullend of gepermanent haar. De
adviessnelheid voor gebruik met de diusor is « I ».
ONDERHOUD
Om de volle efficiëntie van de haardroger in
stand te houden, het achterrooster regelmatig
schoonmaken met een soepele en droge borstel.
Om de lter te verwijderen volstaat het van deze
lichtjes rond te draaien en dan los te maken.
Velocità/Temp. Velocità II Velocità I
T° elevata
Asciugat.
capelli bagnati
Acconciat.
capelli spessi,
ricci
T° media
Asciugat.
capelli umidi
Acconciat.
capelli normali e ni
Volume
La funzione aria fresca ssa la messa in piega ottenuta
per un risultato nale ottimale.
Il concentratore, che permette di dirigere il usso
d’aria con precisione, è particolarmente adatto
per la lisciatura e la messa in piega dei capelli.
Per ottenere risultati migliori, utilizzate una
spazzola rotonda. Cominciare dalle ciocche della
parte inferiore sollevando le altre con una pinza.
Posizionare l’asciugacapelli munito di concentratore
perpendicolarmente alla spazzola e svolgere la ciocca
selezionata dalla radice verso le punte.
Disponibile su certi modelli:
Il diffusore asciuga i capelli in modo naturale,
preservando la forma dei riccioli e dando volume.
Durante l’asciugatura, modellare la capigliatura con
le dita per conferire volume. Non spazzolare i capelli,
in modo da mantenere l’eetto naturale. Utilizzare
il diusore per i capelli ricci o permanentati. Con il
diusore, la velocità raccomandata è « I ».
PULIZIA
Al ne di conservare tut ta l’ecacia dell’asciugacapelli,
pulire regolarmente la griglia posteriore con una
spazzola morbida e asciutta. Per togliere il ltro, basta
ruotarlo leggermente e slare.
Velocidad/
Temp.
Velocidad II Velocidad I
T° elevada
Secado cabello
mojado
Peinado cabello
grueso, rizado
T° media
Secado cabello
húmedo
Peinado cabello
normal y no
Volumen
La posición aire frío ja el peinado, procurando un
resultado nal óptimo.
El concentrador permite dirigir el ujo de aire con
precisión y está especialmente recomendado
para alisar y peinar el cabello. Puede ayudarse con
un cepillo de brushing redondo. Empiece por los
mechones de la parte inferior, sujetando el resto
con una pinza. Coloque el secador provisto del
concentrador perpendicularmente al cepillo y vaya
repasando el mechón seleccionado desde la raíz
hacia las puntas.
Disponible en algunos modelos:
El difusor seca el cabello de forma natural,
protegiendo la estructura de los rizos y aportando
volumen. Durante el secado, moldee el cabello con
las manos para darle volumen. No cepille el pelo, para
conservar el efecto natural. Utilice el difusor para el
cabello rizado o permanentado. Si utiliza el difusor, la
velocidad recomendada es «I».
MANTENIMIENTO
Con el fin de que el secador mantenga toda su
ecacia, limpie regularmente la rejilla trasera con un
cepillo suave y seco. Para retirar el ltro sólo tiene que
girarlo ligeramente y extraerlo.
Veloc./Temp. Veloc. II Veloc. I
T° elevada
Secagem
cabelos
molhados
Penteado cabelos
grossos,
encaracolados
T° média
Secagem
cabelos
húmidos
Penteado cabelos
normais e nos
Volume
A tecla de ar frio permite xar o penteado para um
resultado de longa duração.
O concentrador permite dirigir o fluxo de ar com
exactidão e é particularmente recomendado
para alisar e modelar o cabelo. Deverá, para o
efeito, utilizar uma escova redonda. Comece pelas
madeixas inferiores levantando as outras com uma
pinça. Coloque o secador munido do concentrador
perpendicularmente à escova e trabalhe a madeixa
seleccionada da raiz para as pontas.
Disponível em certos modelos:
O difusor seca os cabelos naturalmente, ao mesmo
tempo que preserva a forma dos caracóis e dá
volume. Durante a secagem, passe os dedos pela
cabeleira para dar volume. Não escove os cabelos
para conservar o efeito natural. Utilize o difusor nos
cabelos encaracolados ou com permanente. Com o
difusor, a velocidade recomendada é «I».
MANUTENÇÃO
A fim de conservar a eficácia do secador, limpe
regularmente o ltro anterior com uma escova macia
e seca. Para retirar o ltro, basta ro-lo ligeiramente
e desencaixá-lo.
Hastighed/
Temper.
Hastighed II Hastighed I
T° høj Tørrer vådt hår
Sætter tykt og
krøllet hår
T° middel Tørrer fugtigt hår
Sætter normalt
og nt hår
Volumen
Koldluftsknappen fikserer frisuren og giver et
optimalt slutresultat.
Med fønnæbet kan du præcist dirigere luftstrømmen
som du vil. Det anbefales især til glatning og
formgivning af håret. Brug hertil en stor rundbørste.
Begynd med de underste hårlag og hold resten af
håret fast med en klemme oven på hovedet. Anbring
hårrreren med fønnæbet lodret mod børsten og rul
hårlokken ud fra rødderne til spidserne.
Findes på visse modeller:
Sprederen tørrer håret naturligt, samtidig med at
krøllernes form bevares og håret tilres volumen.
Formgiv frisuren under tørringen med ngrene for at
opnå mere fylde. Børst ikke håret for at bevare dets
naturlige virkning. Anvend sprederen til krøllet eller
permanentet hår. Med sprederen er den anbefalede
hastighedI”.
VEDLIGEHOLDELSE
For at få hårrreren til at virke så eektiv som muligt,
skal du rengøre risten bagpå regelmæssigt med en
tør og blød børste. For at åbne ltret skal du blot dreje
let på det, hvorefter du kan åbne det.
SVENSKA MAGYARSUOMI ČESKYNORSK POLSKIΕΛΛΗΝΙΚΑ РУССКИЙ TÜRKÇE
PRO - AC MOTOR - MADE IN ITALY
Detta sortiment av professionella hårtorkar
kombinerar olika tekniker för att ge ett optimalt
fönresultat.
Kraft & hög kapacitet
6604E/6604WE 2000 W
6604VPE/RPE 2000 W
6609E 2100 W
6610DE 2100 W
6611E/YE/VIE 2200 W
6614E/DE 2300 W
6615E/6616E 2400 W
Tillgängligt för vissa modeller:
De joner som genereras av hårtorken neutraliserar
den statiska elektricitet som ibland uppstår i håret när
man torkar det. Dessutom blir eekten av hårbalsam
utan sköljning högre: håret blir slätare, mjukare och
får högre glans.
Läs säkerhetsföreskrifterna för din Pro hårtork noga
innan du börjar använda den.
ANVÄNDNING
Pro hårtork från BaByliss har 2 hastigheter och
2 temperaturinställningar:
PRO - AC MOTOR - MADE IN ITALY
Denne serien av profesjonelle hårtørrere kombinerer
alle teknologier for optimale resultater ved tørking av
hår.
Kraft og høy yteevne
6604E/6604WE 2000 W
6604VPE/RPE 2000 W
6609E 2100 W
6610DE 2100 W
6611E/YE/VIE 2200 W
6614E/DE 2300 W
6615E/6616E 2400 W
Tilgjengelig på utvalgte modeller:
Ionene som genereres av hårtørkeren nøytraliserer
den statiske elektrisiteten som av og til oppstår i
håret under tørking. I tillegg forsterkes virkningen fra
hårpeleieprodukter som ikke skylles ut av håret: håret
er glattere, mykere og mer glansfullt.
Vennligst les sikkerhetsanvisningene for den
profesjonelle hårføneren Pro grundig før du begynner å
bruke den.
BRUK
Hårføneren Pro fra BaByliss har 2 hastigheter og
2 temperaturnivå:
PRO - AC MOTOR - MADE IN ITALY
Tämä ammattilaishiustenkuivaajamallisto yhdistää
kaikki teknologiat optimaalisen kuivaustuloksen
saamiseksi.
Tehokkuus & korkea suorituskyky
6604E/6604WE 2000 W
6604VPE/RPE 2000 W
6609E 2100 W
6610DE 2100 W
6611E/YE/VIE 2200 W
6614E/DE 2300 W
6615E/6616E 2400 W
Saatavuus joissakin malleissa:
Hiustenkuivaimen ionit poistavat hiuksiin kuivattaessa
mahdollisesti muodostuvan staattisen sähkön.
Lisäksi hiuksiin jätettävän hiustenhoitoaineen teho
paranee: hiuksista tulee sileämmät, pehmeämmät ja
kiiltävämmät.
Lue Pro–hiustenkuivaajan turvaohjeet huolellisesti
ennen käyttöä.
KÄYTTÖ
Babylisin Pro–hiustenkuivaajan on kaksi nopeutta ja
kaksi lämpötilasäätöä:
PRO - AC MOTOR - MADE IN ITALY
Αυτή η γκάα των επαγγελατικών σεσουάρ συνδυάζει
όλε τι τεχνολογίε για άριστα αποτελέσατα στο
στέγνωα των αλλιών.
Ισχύς και υψηλή απόδοση
6604E/6604WE 2000 W
6604VPE/RPE 2000 W
6609E 2100 W
6610DE 2100 W
6611E/YE/VIE 2200 W
6614E/DE 2300 W
6615E/6616E 2400 W
ιατίθεται σε ορισένα οντέλα:
Τα ιόντα που παράγονται από το στεγνωτήρα
εξουδετερώνουν το στατικό ηλεκτρισό που
ερικέ φορέ δηιουργείται στα αλλιά κατά τη
διάρκεια του στεγνώατο. Επιπλέον, ενισχύεται η
αποτελεσατικότητα τη φροντίδα των αλλιών που
δεν είναι βρεγένα: τα αλλιά γίνονται πιο λεία, πιο
απαλά και πιο λαπερά.
Παρακαλούμε να διαβάσετε προσεκτικά τις συμβουλές
ασφαλείας για το σεσουάρ σας Pro πριν να το
χρησιμοποιήσετε.
ΧΡΗΣΗ
Ο σεσουάρ Pro τη BaByliss διαθέτει 2 επίπεδα
ταχύτητα και 2 επίπεδα θεροκρασία:
PRO - AC MOTOR - MADE IN ITALY
Ez a professzionális hajszárító termékcsalád az összes
technológiát a legjobb hajszárítás szolgálatába állítja.
Teljesítmény és magas hatásfok
6604E/6604WE 2000 W
6604VPE/RPE 2000 W
6609E 2100 W
6610DE 2100 W
6611E/YE/VIE 2200 W
6614E/DE 2300 W
6615E/6616E 2400 W
Egyes modelleken:
A hajsrító által keltett ionok semlegesítik a statikus
elektromosságot, amely hajszárítás közben néha
megjelenhet a hajban. Ezen kívül a kblítést nem
igénylő hajápoló szerek hatékonyságát is megnöveli:
a haj simább, lágyabb és ragyogóbb lesz.
Kérjük olvassa el gyelmesen az Pro hajszárító
biztonsági útmutatóját, mielőtt használni kezdené.
HASZNÁLAT
A BaByliss Pro hajszárítója 2 sebesggel és
2 hőmérsékletszinttel rendelkezik:
PRO - AC MOTOR - MADE IN ITALY
Ta gama profesjonalnych suszarek, dzięki zastosowaniu
najnowszych technologii pozwala osiągnąć wspaniałe
efekty przy suszeniu włosów.
Moc i Ogromna wydajność
6604E/6604WE 2000 W
6604VPE/RPE 2000 W
6609E 2100 W
6610DE 2100 W
6611E/YE/VIE 2200 W
6614E/DE 2300 W
6615E/6616E 2400 W
Dostępność w zależności od modelu:
Wytwarzane przez suszarkę jony zapobiegają
elektryzowaniu się włosów podczas suszenia.
Ponadto, technologia wzmacnia działanie
niesukiwanych środków do pielęgnacji włosów:
włosy stają się bardziej gładkie, miękkie i błyszczące.
Przed rozpoczęciem użytkowania suszarki do włosów
Pro, uważnie przeczytać wskazówki dotyczące
bezpieczeństwa urządzenia.
SPOSÓB UŻYCIA
Suszarki do włosów Pro marki BaByliss ma 2poziomy
prędkości i 2 poziomy temperatury:
PRO - AC MOTOR - MADE IN ITALY
Tato série vysoušečů vlasů kombinuje všechny
technologie, díky kterým lze při vysoušení dosáhnout
optimálních výsledků.
Výkonnost & Vynikající výsledky
6604E/6604WE 2000 W
6604VPE/RPE 2000 W
6609E 2100 W
6610DE 2100 W
6611E/YE/VIE 2200 W
6614E/DE 2300 W
6615E/6616E 2400 W
K dispozici jen pro některé modely:
Ionty vysílané vysoušečem vlasů neutralizují
statickou elektřinu, která se občas při vysoušení
objevuje ve vlasech. Kromě toho je zaručena
vyšší účinnost neoplachovaných vlasových
prostředků: vlasy jsou hladší, jemnější a lesklejší.
Pečlivě si přečtěte bezpečnostní pokyny k vašemu
profesionálnímu vysoušeči Pro předtím, než jej začnete
používat.
POUŽITÍ
Vysoušeč vlasů Pro BaByliss nabízí 2 rychlostní a
2 teplotní stupně:
PRO - AC MOTOR - MADE IN ITALY
       
  ,   
    .
Мощность и Высокая производительность
6604E/6604WE 2000 W
6604VPE/RPE 2000 W
6609E 2100 W
6610DE 2100 W
6611E/YE/VIE 2200 W
6614E/DE 2300 W
6615E/6616E 2400 W
     :
   
 ,   
    .  , 
    ,
  :  
 ,   .
Перед тем, как начать пользоваться феном Pro
обязательно ознакомьтесь с инструкцией по
безопасности.
ПРИМЕНЕНИЕ
 Pro  BaByliss  2 
  2  :
PRO - AC MOTOR - MADE IN ITALY
Bu tür saç kurutma makneler, saç kurutma konusunda
en y sonuçları elde etmek çn bütün teknolojler
brletryor.
Güç & Yüksek performans
6604E/6604WE 2000 W
6604VPE/RPE 2000 W
6609E 2100 W
6610DE 2100 W
6611E/YE/VIE 2200 W
6614E/DE 2300 W
6615E/6616E 2400 W
Bazı modellerde mevcuttur:
Saç kurutma makinesi tarafından üretilen iyonlar,
bazen kurutma esnasında saçlarda beliren statik
elektriği etkisiz hale getirmektedirler. Ayrıca,
durulanmayan saç bakımlarının etkisi artmaktadır:
saçlar daha düz, daha yumuak ve daha parlaktır.
Pro saç kurutma makinenizi kullanmaya başlamadan
önce güvenlik talimatlarını dikkatle okuyun.
KULLANIM
Babyliss Pro 2 hız seviyesi ve 2 sıcaklık seviyesi
sunmaktadır:
Hızlar/
Sıcaklık.
Hız II z I
T° yüksek
Islak saçların
kurutul-
ması
Kalın, bukleli saçları
ğekillen-
dirme
T° orta
Nemli saçların
kurutul-
ması
Normal ve ince saçları
ğekillen-
dirme
Soğuk hava pozisyonu, en iyi sonucu elde etmek için
elde edilen ekli kalıcı kılar.
Toplayıcı hava akımının düzgün bir ekilde
yönlendirilmesini sağlar, özellikle saçların
düzletirilmesi ve ekillendirilmesi için önerilmektedir.
Bunun için yuvarlak bir saç fırçası kullanın. Kalan
saçları bir pensle tutturarak aağıdaki alttaki saç
tutamlarında balayın. Toplayıcılı saç kurutma
makinesini fırçaya dikey olarak yerletirin ve seçilen
saç tutamını köklerden uçlara doğru döndürün.
Bazı modellerde mevcuttur:
Difüzör, buklelerin eklini koruyarak ve hacim
kazandırarak saçları doğal bir ekilde kurutur.
Kurutma süresince, hacim kazandırmak için saçları
parmaklarınızla ekillendirin. Doğal görünümü
korumak için saçları fırçalamayınız. Dalgalı veya
vırcık saçlar için difüzörü kullanın. Difüzör ile « I »
hızı önerilir.
BAKIM
Saç kurutma makinesinin etkili olmasını sürekli kılmak
için, arka ızgarasını haf ve kuru bir fırça ile düzenli
olarak temizleyin. Filtreyi çıkarmak için, sadece kendi
etrafında hafçe döndürmek ve çıkarmak yeterlidir.
/

 II  I
 T°
:


: ,
 

:


:  
 

 « »  
    .
   
   ;   
   - 
  .   
 .    , 
    . 
   -   
      
.
     :
    , 
      . 
        
   .  
 ,   .
     
    . 
     - «I».
УХОД
   - ,
     
 .    
        
.
  
: BaByliss SARL
99    BP72
92120, , 
 33 (0) 1 46 56 47 52
  
  (, ): .  
Rychlosti/
Teploty
Rychlost II Rychlost I
Vysoká tep.
Vysoušení mokrých
vlasů
Úprava hustých a
kudrnatých vlasů
Střední tep.
Vysoušení vlhkých
vlasů
Úprava normálních a
jemných vlasů
Objem
Režim studeného vzduchu umožňuje zpevnění tvaru
a dosažení optimálního výsledku.
Usměrňovač umožňuje přesné nasměrování proudu
vzduchu. Doporučuje se zejména pro vyhlazování
a tvarování vlasů . Za tímto účelem použijte kulatý
kartáč pro brushing. Začněte se spodními prameny,
ostatní zvedněte sponkami. Vysoušeč s nástavcem
usměrňovače umístěte kolmo na kartáč a odviňte
pramen od kořínků směrem ke konečkům vlasů.
K dispozici jen pro některé modely:
Difuzér přirozeně vysouší vlasy, zachovává tvar kadeří
a dodává vlasům objem. Během sušení tvarujte vlasy
pomocí prstů, abyste účesu dodali objem. Vlasy
nekartáčujte, aby si zachovaly přirozený vzhled.
Difuzér můžete používat na kadeřavé vlasy nebo na
vlasy po trvalé.Při použití difuzéru doporučujeme
rychlostI“.
ÚDRŽBA
Aby byla zajištěna plná účinnost vysoušeče, čistěte
pravidelně jeho mřížku pomocí pružného suchého
kartáčku. Sundání ltru je jednoduché: stačí ho mírně
potočit a vyjmout.
Prędkość/
Temp.
Prędkość II Prędkość I
T° wysoka
Suszenie
włosów
mokrych
Układanie włosów gęstych,
kręconych
T° średnia
Suszenie
włosów
wilgotnych
Układanie włosów
normalnych i cienkich
Objętość
Opcja chłodnego powietrza zapewnia optymalne
utrwalenie fryzury.
Koncentrator umożliwia precyzyjne kierowanie
strumienia powietrza i zalecany jest w szczególności
do wygładzania i układania włosów. Przy pracy
z koncentratorem można wspomóc się okrągłą
szczotką. Naly rozpocząć od dolnych kosmyków,
podpinając pozostałe włosy spinką. Ustawić suszarkę
z koncentratorem prostopadle do szczotki i rozwinąć
wybrany kosmyk od jego nasady po końcówki.
Dostępność w zależności od modelu:
Dyfuzor w naturalny sposób suszy włosy, zachowując
formę loków i dodając im objętości. Podczas suszenia
modelować włosy palcami, aby dodać im objętości.
Aby zachować naturalny efekt, nie należy czes
włosów. Korzystać z dyfuzora przy włosach kręconych
lub po trwałej. Zalecana prędkość przy korzystaniu z
dyfuzora to „I”.
KONSERWACJA
Aby suszarka zachowa swoją skuteczność należy
regularnie czyścić tylną siatkę aparatu za pomocą
suchej miękkiej szczotki. W celu wyjęcia filtra
wystarczy go delikatnie obrócić, a następnie wydobyć
ze środka.
Sebesség /
Hőmérséklet
I.
sebesség
II.
sebesség
Magas
hőfok
Nedves haj szárítása
Vastag szálú és göndör haj
befésülése
Közepes
hőfok
Nedves haj szárítása
Normál és vékony szálú
haj befésülése
Volumen
A hideglevegő-nyomógombbal rögzíteni lehet a
frizurát az optimális végső eredmény eléréséhez.
A szűtővel pontosan irányíthatja a levegő
áramlását, ami különösen ajánlott a haj simításakor
és formázásakor. Ehhez használjon henger alakú
befésülő kefét. Kezdje az alsó tincsekkel, a többit
addig csipeszekkel tűzze fel. A szűkítővel ellátott
hajsrítót tartsa a kefére merőlegesen, és a
kiválasztott hajtincset a hajtőtől a hajvégek irányába
tekerje le.
Egyes modelleken:
A diffúzor természetesen srít, megőrzi a fürtök
alakját és dúsabbá teszi hajat. Szárítás közben
formázza ujjaival a hajat, hogy dúsabbá tegye. Ne
kefélje ki a haját, hogy megőrizze a természetes
hatást. A diffúzort göndör vagy daerolt hajra
használja. A diffúzor használata mellett ajánlott
sebesség „I”.
KARBANTARTÁS
A hajsrító teljes teljesítményének merzése érde-
kében a hátsó szűrőt rendszeresen meg kell tisztítani
egy puha és száraz kefével. A szűrőt kivételkor kissé
fordítsa el saját tengelye körül, majd emelje ki.
Ταχύτ./εροκρ. Ταχύτητα II
Ταχύτητα
I
Θ° υψηλή
Στέγνωα
Βρεγένα αλλιά
Χτένισα χοντρών
αλλιών, ε πούκλε
Θ° έτρια
Στέγνωα
Στεγνά αλλιά
Χτένισα κανονικών
και λεπτών αλλιών
Όγκο
Η θέση κρύου αέρα σταθεροποιεί το φοράρισα και
δίνει ένα τέλειο αποτέλεσα.
Με το στόιο συγκέντρωση αέρα πορείτε να
κατευθύνετε την ροή του αέρα ε ακρίβεια και
συνιστάται ιδιαίτερα για το ίσιωα και το φοράρισα
των αλλιών. Γι’ αυτό χρειάζεστε ια στρογγυλή
βούρτσα. Αρχίζετε ε τι τούφε από τη βάση του
κεφαλιού πιάνοντα τι υπόλοιπε ε ένα κλάερ.
Φέρνετε το στεγνωτήρα ε το στόιο συγκέντρωση
κάθετα στη βούρτσα και γλιστράτε την τούφα από τη
ρίζα προ τι άκρε.
ιατίθεται σε ορισένα οντέλα:
Η φυσούνα στεγνώνει τα αλλιά ε φυσικό τρόπο
διατηρώντα εντελώ τη φόρα τη κάθε πούκλα και
δίνοντα όγκο. Καθώ στεγνώνετε τα αλλιά, πορείτε
να τα διαορφώνετε ε τα δάχτυλα για να του δίνετε
όγκο. Να ην βουρτσίζετε τα αλλιά για να διατηρείται
το φυσικό λουκ. Χρησιοποιείστε τη φυσούνα για
αλλιά ε πούκλε ή αλλιά ε περανάντ. Με τη
φυσούνα, συνιστάται η ταχύτητα « I ».
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
Για να διατηρήσετε την καλή απόδοση του
στεγνωτήρα, καθαρίζετε τακτικά το πίσω φίλτρο του
ε ια αλακή και στεγνή βούρτσα. Για να αφαιρέσετε
το φίλτρο, αρκεί να το περιστρέψετε απαλά γύρω από
τον άξονά του και κατόπιν να το τραβήξετε.
Nopeudet/
Lämpötilat
Nopeus II Nopeus I
Korkea lämpötila
Märkien hiusten
kuivaus
Paksujen
kiharoiden hiusten
kampaus
Keski lämpötila
Kosteiden hiusten
kuivaus
Normalien ja
ohuiden hiusten
kampaus
Tuuheus
Viileäpuhallus kiinnittää muotoilun, jolloin lopputulos
on ihanteellinen.
Ilmankeskittimen ansiosta ilmavirta voidaan
kohdistaa tarkkuudella ja sitä suositellaan erityisesti
hiusten suoristukseen ja muotoiluun. Ota avuksi
pyöreä föönausharja. Aloita alimmista hiuksista ja
nosta ylemmät hiukset ylös soljen avulla. Suuntaa
hiustenkuivaajan ilmankeskitin kohtisuorasti harjaan
nähden ja kierrä valitsemasi hiustupsu auki tyvestä
latvoihin päin.
Saatavuus joissakin malleissa:
Diffuusori kuivaa hiukset luonnollisesti säilyttäen
kiharoiden muodon ja lisäten volyymiä. Muotoile
hiukset volyymin lisäämiseksi sormin kuivauksen
aikana. Älä harjaa hiuksia, jotta luonnollinen
vaikutelma säilyy. Käytä diffuusoria kihariin tai
permanentattuihin hiuksiin. Diffuusorin suositeltu
nopeus on ”I.
HUOLTO
Jotta hiustenkuivaaja säilyttäisi täyden tehonsa,
puhdista sen takaritilä säännöllisesti taipuisalla ja
kuivalla harjalla. Irrota suodatin kääntämällä sitä
kevyesti itsensä ympäri, jolloin se lähtee irti.
Hastighet/Temp. Hastighet II Hastighet I
T° høy Føner vått hår
Setter tykt og
krøllete hår
T° middels Føner fuktig hår
Setter normalt
og nt hår
Volum
Kaldluftsknappen kser frisyren og gir et optimalt
sluttresultat.
Med fønemunnstykket dirigerer du luftstrømmen
dit du vil. Dette anbefales spesielt til glatting
og formgivning av håret. Bruk i tillegg den store
rundbørsten. Start med det underste hårlaget, og
hold resten av håret fast med en spenne øverst på
hodet. Hold føneren med munnstykket loddrett mot
rsten, og rull håret ut fra røttene til spissene.
Tilgjengelig på utvalgte modeller:
Sprederen tørker håret naturlig og opprettholder
formen på krøllene og skaper volum. Under tørkingen
kan du forme håret med ngrene for å skape volum.
Behold den naturlige virkningen ved ikke å børste
håret. Bruk sprederen til krøllet hår eller permanent.
Anbefalt hastighet med spreder er «I».
VEDLIKEHOLD
For å få føneren til å fungere så eektivt som mulig,
må du rengjøre lteret bak på føneren regelmessig
med en tørr og myk børste. For å åpne lteret må du
vri lett på det, slik at du kan åpne det.
Hastighet/
temp.
Hastighet II Hastighet I
Hög temp.
Torkning av
vått hår
Läggning av tjockt
och lockigt hår
Medelgod
temp.
Torkning av
fuktigt hår
Läggning av nor
-
malt och tunt hår
Volym
Inställningen ”Coolshot” xerar läggningen och ger
en utmärkt ”nishing touch”.
Fönmunstycket gör det möjligt att rikta luftströmmen
med precision. Det rekommenderas särskilt för
slätning och läggning av håret. Vid detta använder
man sig av en rund fönborste. Börja med det understa
håret, de översta lockarna fästes upp med en klämma.
Placera hårtorken med sitt munstycke riktade
vinkelrätt mot borsten och rulla av den valda locken
från rötterna till topparna.
Tillgängligt för vissa modeller:
Spridaren torkar håret naturligt, skyddar lockarnas
form och ger volym. Under torkningen kan du forma
håret med fingrarna för att ge volym. Borsta inte
håret så behåller du den naturliga eekten. Använd
spridaren på lockiga och permanentade hår. När
du använder spridaren är den rekommenderade
hastigheten ”I”.
UNDERHÅLL
För att bevara hårtorkens effektivitet bör man
regelbundet rengöra det bakre gallret med en torr
och mjuk borste. Filtret tas enkelt bort genom att man
vrickar litet på det.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

BaByliss 6604E Manuel utilisateur

Catégorie
Sèche-cheveux
Taper
Manuel utilisateur