Black & Decker KC460LN Le manuel du propriétaire

Catégorie
Tournevis électriques
Taper
Le manuel du propriétaire
17
FRANÇAIS
Utilisation prévue
Votre tournevis compact Black & Decker a été conçu pour les
applications de vissage et pour le perçage du bois, du métal
et des matières plastiques. Cet outil a été conçu pour une
utilisation exclusivement domestique.
Instructions de sécurité
Consignes de sécurité générales pour les outils
électriques
@
Attention ! Prenez connaissance de tous les
avertissements de curi et de toutes les
instructions. Le non-respect des avertissements et
des instructions indiqs ci-dessous peut entrner une
électrocution, un incendie ou de graves blessures.
Conservez tous les avertissements et instructions pour
référence future. La notion d'« outil électroportatif »
mentionnée par la suite se rapporte à des outils électriques
raccordés au secteur (avec câble de raccordement) ou
fonctionnant sur batteries (sans l).
1. Sécurité de la zone de travail
a. Maintenez la zone de travail propre et bien éclairée.
Un lieu de travail en désordre ou mal éclairé augmente le
risque d'accidents.
b. N'utilisez pas les outils électroportatifs dans un
environnement présentant des risques d'explosion ni
en présence de liquides, gaz ou poussières
inammables. Les outils électroportatifs génèrent des
étincelles risquant d'enammer les poussières ou les
vapeurs.
c. Tenez les enfants et autres personnes éloignés durant
l'utilisation de l'outil électroportatif. En cas
d'inattention, vous risquez de perdre le contrôle sur l'outil.
2. Sécurité électrique
a. Lachedesecteurdel'outilélectroportatifdoitconvenir
àlaprisedecourant.Nemodiezenaucuncaslache.
N'utilisezpasdechesd'adaptateuravecdesoutils
ayant une prise de terre. Les ches non modiées et les
prises de courant appropriées duisent le risque
d'électrocution.
b. Évitez le contact physique avec des surfaces mises à
la terre telles que tuyaux, radiateurs, fours et
réfrigérateurs. Il y a un risque élevé d'électrocution si
votre corps est relié à la terre.
c. N'exposez pas l'outil électroportatif à la pluie ni à
l'humidité. La pénétration d'eau dans un outil
électroportatif augmente le risque d'électrocution.
d. Préservez le câble d'alimentation. N'utilisez pas le câble
àd'autresnsquecellesprévues,notammentpour
porter l'outil, l'accrocher voire le débrancher de la prise
de courant. Maintenez le câble éloigné des sources de
chaleur, des parties grasses, des bords tranchants ou
des parties de l'outil en rotation. Un câble endomma
ou enchevêtré augmente le risque d'électrocution.
e. Si vous utilisez l'outil électroportatif à l'extérieur,
utilisez une rallonge homologuée pour utilisation à
l'air libre. L'utilisation d'une rallonge électrique
homologuée pour les applications extérieures réduit le
risque d'électrocution.
f. Si l'usage d'un outil dans un emplacement humide est
inévitable, utilisez une alimentation protégée par un
dispositif à courant différentiel résiduel (RCD). L'usage
d'un RCD réduit le risque de choc électrique.
3. Sécurité personnelle
a. Restez vigilant, surveillez ce que vous faites. Faites
preuve de bon sens quand vous utilisez l'outil
électroportatif. N'utilisez pas l'outil lorsque vous êtes
fatigué ou après avoir consommé de l'alcool, des
drogues voire des médicaments. Un moment
d'inattention lors de l'utilisation de l'outil peut entraîner de
graves blessures.
b. Utilisez un équipement de protection personnelle.
Portez toujours une protection pour les yeux. Les
équipements de protection personnelle tels que les
masques anti-poussières, chaussures de sécurité
antidérapantes, casques ou protections acoustiques utilisés
dans des conditions appropriées réduisent les blessures.
c. Éviteztoutemiseenmarcheinvolontaire.Vériezque
l'interrupteur est en position arrêt avant de brancher
l'outil au secteur ou au bloc de batteries, de le prendre
ou de le porter. Transporter les outils en avec le doigt sur
l'interrupteur ou les brancher avec l'interrupteur en
position de marche est une source d'accidents.
d. Enlevez tout outil ou clé de réglage avant de mettre
l'outil en marche. Une clé ou un outil se trouvant sur une
partie en rotation peut causer des blessures.
e. Adoptez une position confortable. Adoptez une position
stable et gardez votre équilibre à tout moment. Vous
contrôlerez mieux l'outil dans des situations inattendues.
f. Portez des vêtements appropriés. Ne portez pas de
vêtementsottantsoudebijoux.N'approchezpasles
cheveux, vêtements ou gants des parties des pièces
mobiles. Les vêtements amples, les bijoux ou les cheveux
longs peuvent être attrapés dans les pièces en mouvement.
g. Si des dispositifs servant à aspirer ou à recueillir les
poussièresdoiventêtreutilisés,vériezqu'ilssont
correctement raccordés et utilisés. Le fait d'aspirer la
poussière permet de réduire les risques inhérents à la
poussière.
18
FRANÇAIS
4. Utilisation des outils électroportatifs et précautions
a. Ne surchargez pas l'outil. Utilisez l'outil électroportatif
approprié pour le travail à effectuer. Avec l'outil
électroportatif approprié, vous travaillerez mieux et avec
plus de sécurité à la vitesse pour laquelle il a été conçu.
b. N'utilisez pas un outil électroportatif dont
l'interrupteur est défectueux. Un outil électroportatif qui
ne peut plus être mis en ou hors fonctionnement est
dangereux et doit être réparé.
c. Déconnectez la prise de la source d'alimentation ou le
pack-batterie de l'outil électrique avant tout réglage,
changement d'accessoire voire rangement des outils
électriques. Cette mesure de précaution empêche une
mise en marche par mégarde.
d. Rangez les outils électroportatifs hors de pore des
enfants. Ne laissez pas les personnes n'étant pas
familiaries avec l'outil ou n'ayant pas lu ces instructions
l'utiliser. Les outils électroportatifs sont dangereux lorsqu'ils
sont utilisés par des personnes non inites.
e. Prenezsoindesoutilsélectroportatifs.Vériezque
les parties en mouvement fonctionnent correctement
etqu'ellesnesontpascoincées;vériezqu'iln'ya
pas de pièces cassées ou endommagées susceptibles
de nuire au bon fonctionnement de l'outil. S'il est
endommagé, faites réparer l'outil avant de l'utiliser. De
nombreux accidents sont dus à des outils électroportatifs
mal entretenus.
f. Maintenez les outils de coupe aiguisés et propres. Des
outils soigneusement entretenus avec des bords
tranchants bien aiguisés se coincent moins souvent et
peuvent être guidés plus facilement.
g. Utilisez l'outil électrique, les accessoires et forets, etc.
conformément à ces instructions, en tenant compte
des conditions de travail et des tâches à effectuer.
L'utilisation des outils électroportatifs à d'autres ns que
celles prévues peut entraîner des situations dangereuses.
5. Utilisation des outils à batterie et précautions
a. Rechargez la batterie uniquement avec le chargeur
spéciéparlefabricant. Un chargeur prévu pour un type
de batterie présente un risque d'incendie s'il est utilisé
avec un autre type de batterie.
b. Utilisez les outils électroportatifs uniquement avec les
batteriesspéciquementconçuespoureux.
L'utilisation d'autres batteries peut comporter un risque de
blessures ou d'incendie.
c. Quand vous ne l'utilisez pas, rangez la batterie loin
d'autres objets métalliques tels que trombones,
pièces, clous, vis ou autres pouvant créer une
connexion entre deux bornes. Court-circuiter les bornes
du pack-batteries peut provoquer des brûlures ou un
incendie.
d. Dans des conditions inappropriées, la batterie peut
rejeter du liquide. Évitez le contact. Si un contact
accidentel se produit, rincez à l'eau. Si le liquide touche
les yeux, consultez un médecin. Le liquide rejeté par la
batterie peut causer une irritation cutanée ou des brûlures.
6. Réparations
a. Faites réparer votre outil électroportatif uniquement
pardupersonnelqualiéetseulementavecdes
pièces de rechange d'origine. Cela garantira le maintien
de la sécurité de votre outil.
Avertissements de sécurité supplémentaires pour
les outils électriques
@
Attention ! Avertissements de sécurité additionnels
pour les tournevis et clés pneumatiques
u Tenez l’outil uniquement par les surfaces isolées des
poiges si l’opération effecte peut mettre la visserie
en contact avec des bles électriques cacs ou son
propre cordon électrique. Le contact d'unexation avec un
ble sous tension met les parties métalliques de l’outil sous
tension et peut provoquer une électrocution de l’utilisateur.
u Portez une protection auditive avec les clés
pneumatiques. L’exposition au bruit peut causer des
pertes de l’audtion.
u Utilisez les poignées additionnelles fournies avec
l’outil. Une perte de contrôle peut provoquer des
blessures.
u Utilisezdesxationsoutoutautremoyenpratique
pourxeretsoutenirlapièceàouvrersurune
plate-forme stable. Si vous tenez la pièce à la main ou
contre votre corps, elle est instable et vous pouvez en
perdre le contrôle.
u Avant de visser des xations dans les murs, les planchers
ou les plafonds, vériez l'emplacement des ls électriques
et des tuyaux.
u Cet outil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes
(notamment des enfants) présentant des capacités
physiques, sensorielles ou mentales limitées voire
dépourvues de connaissance et d'expérience, sauf si elles
sont supervisées ou ont reçu des instructions pour l'usage
de l'appareil par une personne responsable de leur
sécurité. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
u Le domaine d'utilisation de l'outil est décrit dans le présent
manuel. L’utilisation d’accessoires ou la réalisation
d’opérations avec cet outil autres que ceux recommandés
dans le présent manuel peut entraîner un risque de
blessure ou de dégâts.
19
FRANÇAIS
Sécurité des tiers
u Cet appareil n'est pas destiné à être utili par des personnes
(notamment des enfants) présentant des capacités
physiques, sensorielles ou mentales limitées voire
dépourvues de connaissance et d'expérience, sauf si elles
sont supervisées ou ont reçu des instructions pour l'usage
de l'appareil par une personne responsable de leur
sécurité.
u Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
Risques résiduels.
L'utilisation d'un outil non mentionné dans les consignes de
sécurité données peut entraîner des risques résiduels
supplémentaires. Ces risques peuvent survenir si l'outil est
mal utilisé, si l'utilisation est prolongée, etc.
Malgré l'application des normes de sécurité correspondantes
et la présence de dispositifs de sécurité, les risques résiduels
suivants ne peuvent être évités. Ceci comprend :
u Les blessures dues au contact avec une pièce mobile/
en rotation.
u Les blessures causées en changeant des pièces,
lames ou accessoires.
u Les blessures dues à l'utilisation prolongée d'un outil.
Une utilisation prolongée de l'outil nécessite des
pauses régulières.
u Décienceauditive.
u Risques pour la santé causés par l'inhalation de
poussières produites pendant l'utilisation de l'outil
(exemple : travail avec du bois, surtout le chêne, le
hêtre et les panneaux en MDF).
Vibration
Les valeurs des émissions de vibrations mentionnées dans
les données techniques et la déclaration de conformité ont été
mesurées conformément à la méthode de test normalisée
indiquée par EN 60745 et permettent les comparaisons entre
outils. Les valeurs des émissions de vibrations peuvent
également servir à une évaluation préliminaire de l'exposition.
Attention ! Les valeurs des émissions de vibrations en
utilisant réellement l'outil peuvent différer des valeurs
déclarées en fonction du mode d'usage de l'outil. Le niveau de
vibration peut dépasser le niveau indiqué.
Pour évaluer l'exposition aux vibrations an de déterminer les
mesures de sécurité imposées par 2002/44/CE pour protéger
les personnes utilisant régulièrement des outils électriques, une
estimation de l'exposition aux vibrations devrait prendre en
compte les conditions réelles et le mode d'utilisation de l'outil,
notamment l'ensemble du cycle de fonctionnement ainsi l'arrêt
de l'outil et son fonctionnement au ralenti, outre le démarrage.
Étiquettes apposées sur l'outil
Les pictogrammes suivants sont présents sur l'outil :
:
Attention ! An de réduire les risques de blessures,
l'utilisateur doit lire le manuel d'instructions.
Instructions de sécurité supplémentaires pour les
batteries et chargeurs
Batteries
u Ne tentez jamais d’ouvrir pour quelque raison que ce soit.
u N’exposez pas la batterie à l’humidité.
u N’exposez pas la batterie à la chaleur.
u Ne stockez pas dans des endroits où la température peut
dépasser 40 °C.
u Chargez uniquement à température ambiante, entre 10 °C
et 40 °C.
u Chargez uniquement en utilisant le chargeur fourni avec l'outil.
u Lorsque vous jetez des batteries, suivez les instructions
données à la section « Protection de l'environnement ».
u N'endommagez et ne déformez pas la batterie (piqûre ou
impact). Vous pourriez créer un risque de blessure ou
d'incendie.
u Ne chargez pas les batteries endommagées.
u Dans des conditions extrêmes, une batterie peut fuir. Si
vous remarquez du liquide sur les batteries, essuyez-le
soigneusement à l'aide d'un chiffon. Évitez le contact avec
la peau.
u En cas de contact avec la peau ou les yeux, suivez les
instructions ci-dessous.
Attention ! Le liquide de batterie peut causer des blessures
ou des dégâts. En cas de contact avec la peau, rincez
abondamment à l'eau. En présence de rougeurs, de douleurs
ou d'irritations, consultez un médecin. En cas de contact avec
les yeux, rincez-les immédiatement à l'eau claire et consultez
un médecin.
Chargeurs
Votre chargeur a été conçu pour une tension spécique.
Vériez toujours que la tension du secteur correspond à la
tension indiquée sur la plaque d'identication.
Attention ! Ne tentez jamais de remplacer le chargeur par
une prise au secteur normale.
u Utilisez uniquement votre chargeur Black & Decker pour
charger les batteries fournies avec votre outil ou de même
type et modèle. D'autres batteries pourraient exploser et
causer des dommages ou blessures.
u Ne tentez jamais de charger des batteries non
rechargeables.
u Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant ou par un centre de réparation
agréé Black & Decker an d’éviter tout accident.
20
FRANÇAIS
u Remplacez immédiatement les ls électriques défectueux.
u Ne mettez pas le chargeur en contact avec de l'eau.
u N'ouvrez pas le chargeur.
u Ne testez pas le chargeur.
u Pendant la charge, l'appareil/outil/batterie doit être placé
dans une zone bien ventilée.
$
Le chargeur a été conçu pour être utilisé
uniquement à l’intérieur.
+
Lisez le manuel d’instruction avant utilisation.
Transformateur à sécurité intrinsèque. L’alimentation
secteur est électriquement séparée de la sortie du
transformateur.
Le chargeur s’arrête automatiquement si la
température ambiante est trop élevée. Par
conséquent, le chargeur devient inutilisable. L’unité
doit être débranchée du secteur puis apportée à un
centre d’entretien agréé pour réparation.
Sécurité électrique
#
Votre chargeur est doublement isolé ; par
conséquent, aucun câble de masse n'est
nécessaire. Vériez toujours que la tension du
secteur correspond à la tension indiquée sur la
plaque d'identication.
u Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant ou par un centre de réparation
agréé Black & Decker an d'éviter tout accident.
u Attention ! Ne tentez jamais de remplacer le chargeur par
une prise au secteur normale.
Caractéristiques
1. Bouton marche/arrêt
2. Sélecteur de rotation droite / gauche
3. Porte-embout
4. Témoin DEL
Fig. A
5. Chargeur
6. Prise de chargeur
Montage
Installation et retrait d'un foret de perçage ou de
vissage(g.B)
Cet outil utilise des forets de vissage et de perçage avec une
queue hexagonale de 6,35 mm.
u Pour mettre en place un embout, insérez sa tige dans le
support d’embout (3).
u Pour retirer un embout, tirez sa tige hors du support
d’embout (3).
Utilisation
Attention ! Laissez l'outil fonctionner à sa propre vitesse.
Ne le surchargez pas.
u Chargez la batterie pendant au moins 9 heures avant la
première utilisation.
Chargementdelabatterie(g.C)
u Insérez la prise de chargeur (6) dans le connecteur (7).
u Branchez le chargeur (5).
u Laissez l’outil branché sur le chargeur pendant 12 heures.
Le chargeur peut sifer et chauffer pendant le chargement ;
c’est normal et n'indique pas de problème particulier.
Attention ! Ne chargez pas la batterie à une température
ambiante inférieure à 10 °C ou supérieure à 40 °C.
Sélectiondusensderotation(g.D)
Pour le perçage et le serrage des vis, utilisez la rotation vers
l'avant. Pour desserrer les vis ou enlever un foret de perçage
coincé, utilisez la rotation vers l'arrière.
u Pour sélectionner la rotation vers l'avant, poussez le lecteur
de rotation droite / gauche (2) vers la position avant.
u Pour lectionner la rotation vers l'arrre, poussez le lecteur
de rotation droite / gauche (2) vers la position arrre.
u Pour verrouiller l'outil, réglez le sélecteur de rotation droite /
gauche sur la position centrale.
Perçage / vissage
u Sélectionnez la rotation vers la droite ou la gauche à l'aide
du sélecteur de rotation droite / gauche (2).
u Pour allumer l'outil, appuyez sur l'interrupteur marche/arrêt (1).
u Pour éteindre l'outil, relâchez l'interrupteur marche/arrêt (1).
Témoin DEL
Le témoin DEL (4) s'active automatiquement lorsque la
gâchette est enfoncée. Le témoin DEL s'allume également
lorsque la gâchette est enfoncée et que le sélecteur avant/
arrière (2) est en position débloqué (position centrale).
Conseils pour une utilisation optimale
Vissage
u Utilisez toujours le bon type et la bonne taille d’embout de tournevis.
u Si les vis sont difciles à serrer, essayez d'appliquer un petit
peu de liquide vaisselle ou de savon comme lubriant.
u Utilisez le verrouillage de l’arbre pour dévisser des vis très
serrées ou pour les visser à fond.
21
FRANÇAIS
u Tenez toujours l'outil et l’embout de tournevis en ligne
droite par rapport à la vis.
u Lorsque vous vissez dans du bois, nous vous conseillons de
percer un orice de guidage d’une profondeur égale à la
longueur de la vis. Un orice de guidage permet de guider la
vis et l’empêche de faire éclater ou de tordre le bois. Vous
trouverez dans le tableau ci-dessous des conseils pour bien
terminer la taille iale de l’orice de guidage à percer.
u Lorsque vous devez visser dans un bois dur, percez aussi un
orice de passage d’une profondeur égale à la moit de la
longueur de la vis. Vous trouverez dans le tableau ci-dessous
des conseils pour bien déterminer la taille idéale de l’orice
de passage à percer.
Tailledelavis Oricede Oricede Oricede
guidage ø guidage ø passage
(bois tendre) (bois dur)
No. 6 (3,5 mm) 2,0 mm 2,5 mm 3,6 mm
No. 8 (4 mm) 2,5 mm 3,0 mm 4,5 mm
No. 10 (5 mm) 3,0 mm 3,5 mm 5,0 mm
Perçage
u Appliquez toujours une pression légère et rectiligne avec
le foret de perçage.
u Juste avant que le foret de perçage ne passe de l'autre
côté de la pièce, diminuez la pression sur l'outil.
u Utilisez un bloc de bois pour protéger les pièces pouvant
se briser.
u Faites une entaille à l'aide d'une contrepointe de centrage
au centre de l’orice à percer an d'améliorer la précision.
Accessoires
Les performances de votre outil dépendent de l'accessoire
que vous utilisez. Les accessoires Black & Decker et Piranha
sont conçus selon les normes de haute qualité pour améliorer
les performances de votre outil. En utilisant ces accessoires,
vous obtiendrez les meilleurs résultats de votre outil.
Cet outil utilise des embouts de tournevis avec une queue
hexagonale de 6,35 mm (1/4"). Les accessoires Piranha
Super-lok sont conçus pour être utilisés avec cet outil.
Entretien
Votre appareil/outil Black & Decker avec/sans l a été conçu
pour fonctionner pendant longtemps avec un minimum
d'entretien. Un fonctionnement continu satisfaisant dépend
d'un nettoyage régulier et d'un entretien approprié de l'outil.
Votre chargeur ne nécessite aucun entretien autre qu'un
nettoyage régulier.
Attention ! Avant toute opération d'entretien sur l'outil,
éteignez et débranchez-le ou retirez sa batterie (le cas
échéant). Si la batterie est intégrée, épuisez-la complètement.
Débranchez le chargeur avant de le nettoyer.
u Nettoyez régulièrement les orices de ventilation de votre
outil et le chargeur à l'aide d'une brosse douce ou d'un
chiffon sec.
u Nettoyez régulièrement le compartiment du moteur à l'aide
d'un chiffon humide. N'utilisez pas de produit abrasif ou à
base de solvant.
u Ouvrez régulièrement le mandrin (le cas échéant) et
tapotez dessus pour retirer toute poussière à l'intérieur.
Protection de l'environnement
Z
Collecte séparée. Ce produit ne doit pas être jeté
avec les déchets domestiques normaux.
Si vous décidez de remplacer ce produit Black & Decker, ou si
vous n'en avez plus l'utilité, ne le jetez pas avec vos déchets
domestiques Rendez-le disponible pour une collecte séparée.
z
La collecte séparée des produits et emballages usés
permet le recyclage des articles an de les utiliser à
nouveau. Le fait d'utiliser à nouveau des produits
recyclés permet d'éviter la pollution
environnementale et de réduire la demande de
matières premières.
Les réglementations locales peuvent permettre la collecte
séparée des produits électriques du foyer, dans des
déchetteries municipales ou auprès du revendeur vous ayant
vendu votre nouveau produit.
Black & Decker fournit un dispositif permettant de collecter et
de recycler les produits Black & Decker lorsqu'ils ont atteint la
n de leur cycle de vie. Pour pouvoir proter de ce service,
veuillez retourner votre produit à un réparateur agréé qui se
chargera de le collecter pour nous.
Pour connaître l'adresse du réparateur agréé le plus proche
de chez vous, contactez le bureau Black & Decker à l'adresse
indiquée dans ce manuel. Vous pourrez aussi trouvez un liste
des réparateurs agréés de Black & Decker et de plus amples
détails sur notre service après-vente sur le site Internet
à l'adresse suivante : www.2helpU.com
Batteries
Z
A la n de leur durée de vie technique, jetez les
batteries en respectant l'environnement :
u Évitez de provoquer un court-circuit entre les bornes de la
batterie.
u Ne jetez pas la ou les batteries au feu re au risque de
blessures voire d'explosion.
u Videz complètement la batterie, puis retirez-la de l'outil.
u Les batteries sont recyclables. Placez la ou les batteries
dans un emballage adapté pour éviter toute possibilité
d’un court-circuit entre les bornes. Apportez-les à votre
réparateur agréé ou à un centre de recyclage local.
22
FRANÇAIS
Caractéristiques techniques
KC460LN (H1)
Voltage V
DC
3.6
Vitesse à vide min
-1
180
Couple au blocage Nm 7.7
Couple max. Nm 3.2
Porte-embout mm 6.35 (1/4")
Poids kg 0.4
Batterie
Tension V 3.6
Type de batterie Li-Ion
Ampérage Ah 1.1/1.3
Chargeur
Tension secteur V
AC
230
Tension de sortie V
DC
9
Ampèrage mA 100
Temps de chargement approx. h 12
Poids kg 0.4
Niveau de pression acoustique selon EN 60745 :
Pression acoustique (L
pA
) 58.9 dB(A), incertitude (K) 3 dB(A)
Puissance acoustique (L
WA
) 69.9 dB(A), incertitude (K) 3 dB(A)
Valeurs totales de vibration (somme vectorielle triax)
selon EN 60745 :
Peage dans le tal (a
h, D
) 0.979 m/s
2
, incertitude (K) 1.5 m/s
2
Vissage sans percussion (a
h, S
) 0.247 m/s
2
, incertitude (K) 1.5 m/s
2
Déclaration de conformité CE
DIRECTIVE MACHINES
%
KC460LN
Black & Decker déclare que ces produits décrits sous les
"caractéristiques techniques" sont conformes avec :
2006/42/CE, EN 60745-1, EN 60745-2-2
Pour en savoir plus, veuillez contacter Black & Decker
à l'adresse suivante ou consultez le dos du manuel.
technique et effectue cette déclaration au nom
de Black & Decker.
_
Kevin Hewitt
Vice-président Ingénierie globale
Black & Decker Europe, 210 Bath Road, Slough,
Berkshire, SL1 3YD
Royaume Uni
15/08/2012
Garantie
est un document supplémentaire et ne peut en aucun cas se
substituer à vos droits légaux. La garantie est valable sur tout
le territoire des Etats Membres de l'Union Européenne et de la
Zone de Libre Echange Européenne.
Si un produit Black & Decker s'avère défectueux en raison de
matériaux en mauvaises conditions, d'une erreur humaine, ou
d'un manque de conformité dans les 24 mois suivant la date
d'achat, Black & Decker garantit le remplacement des pièces
défectueuses, la réparation des produits usés ou cassés ou
remplace ces produits à la convenance du client, sauf dans
les circonstances suivantes :
Le produit a été utilisé dans un but commercial,
professionnel, ou a été loué.
Le produit a été mal utilisé ou avec négligence.
Le produit a subi des dommages à cause d'objets
étrangers, de substances ou à cause d'accidents.
Des réparations ont été tentées par des techniciens ne
faisant pas partie du service technique de Black & Decker.
Pour avoir recours à la garantie, il est nécessaire de fournir
une preuve d'achat au vendeur ou à un réparateur agréé.
Pour connaître l'adresse du réparateur agréé le plus proche
de chez vous, contactez le bureau Black & Decker à l'adresse
indiquée dans ce manuel. Vous pourrez aussi trouver une liste
des réparateurs agréés de Black & Decker et de plus amples
détails sur notre service après-vente sur le site Internet
à l'adresse suivante : www.2helpU.com
Visitez notre site Web www.blackanddecker.fr pour enregistrer
votre nouveau produit Black & Decker et être informé des
nouveaux produits et des offres spéciales. Pour plus
d'informations concernant la marque Black & Decker et notre
gamme de produits, consultez notre site www.blackanddecker.fr
905450XX
Ces produits sont conformes aux normes 2004/108/CE et
2011/65/UE. Pour plus de détails, veuillez contacter Stanley
Europe à l'adresse suivante ou reportez-vous au dos du
manuel.
ENGLISH
Do not forget to register your product!
www.blackanddecker.co.uk/productregistration
Register your product online at www.blackanddecker.co.uk/productregistration or send your name, surname and product
code to Black & Decker in your country.
DEUTSCH
Vergessen Sie nicht, Ihr Produkt registrieren zu lassen!
www.blackanddecker.de/productregistration
Lassen Sie Ihr Produkt unter www.blackanddecker.de/productregistration online registrieren oder schicken Sie Ihren
Nachnamen, Vornamen und den Produktcode an Black & Decker in Ihrem Land.
FRANÇAIS
N’oubliez pas d’enregistrer votre produit !
www.blackanddecker.fr/productregistration
Enregistrez votre produit en ligne sur www.blackanddecker.fr/productregistration ou envoyez vos nom, prénom et code
produit à Black & Decker dans votre pays.
ITALIANO
Non dimenticate di registrare il prodotto!
www.blackanddecker.it/productregistration
Registrate il prodotto online su www.blackanddecker.it/productregistration o inviate nome, cognome e codice del prodotto al
centro Black & Decker del vostro paese.
NEDERLANDS
Vergeet niet uw product te registreren!
www.blackanddecker.nl/productregistration
U kunt uw product online registreren op www.blackanddecker.nl/productregistration of u kunt uw voornaam, achternaam en
productcode opsturen naar Black & Decker in uw land.
ESPAÑOL
¡No olvide registrar su producto!
www.blackanddecker.es/productregistration
Registre su producto on-line en www.blackanddecker.es/productregistration o envíe su nombre, apellidos y código de
producto a Black & Decker en su país.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84

Black & Decker KC460LN Le manuel du propriétaire

Catégorie
Tournevis électriques
Taper
Le manuel du propriétaire