Eneo MPD-74A0003M0A Quick Installation Manual

Catégorie
Accessoires de caméra de sécurité
Taper
Quick Installation Manual
25
FR
Contenu
Matériel livré ...............................................................................................................28
Noms des pièces ..........................................................................................................29
Instructions d'installation ..........................................................................................30
Réglages Panoramique/Inclinaisons ....................................................................................................................... 31
Connexions d'alimentation ........................................................................................................................................ 32
Mode d'emploi ............................................................................................................33
Utilisation d'une commande OS ............................................................................................................................... 33
Description du fonctionnement de la manette de contrôle ............................................................ 33
Description de l'ajustement motorisé ZOOM & FOCUS .................................................................... 33
Démarrage du menu OSD ........................................................................................................................................... 34
Tableau du menu OSD ................................................................................................................................................. 34
Complément d'information .......................................................................................36
26
Instructions de sécurité
Consignes de sécurité générales
Avant de brancher et de mettre en service le système, veuillez lire d'abord ces consignes de sécurité ainsi
que la notice d'instructions.
Conservez soigneusement la notice d'instructions en vue d'une utilisation ultérieure.
Le montage, la mise en service et la maintenance du système doivent impérativement être réalisés par des
personnes autorisées, en conformité avec les instructions d'installation et en respectant toutes les normes
et directives applicables.
Protéger les appareils contre l'intrusion d'eau et d'humidité du fait d'un risque de dommages durables.
Si de l'humidité pénètre malgré tout dans un appareil, il ne faut jamais mettre en marche l'appareil dans ces
conditions, mais le remettre pour vérication à un atelier de réparation agréé.
Le système ne doit jamais être utilisé en dehors des conditions techniques qui ont été dénies en raison
d'un risque de destruction.
L'appareil doit être protégé contre la chaleur excessive, la poussière, l'humidité et les vibrations.
Pour couper l'alimentation électrique du système, retirer la che de la prise pour débrancher le câble. Il ne
faut jamais tirer directement sur le câble.
Posez avec soin les câbles de raccordement et assurez-vous que les câbles ne subissent aucune contrainte
mécanique, ne sont pas pliés ou endommagés et qu'il n'y a pas de pénétration d'humidité.
Veuillez informer votre fournisseur en cas d'apparition de dysfonctionnements.
Les travaux de maintenance et de réparation doivent être réalisés par des techniciens spécialisés et agréés.
L'alimentation électrique doit être coupée avant chaque ouverture du boîtier.
L'appareil doit être ouvert par des techniciens qualiés. Toute intervention non autorisée entraîne une
expiration de la garantie.
Les câbles de raccordement doivent toujours être remplacés par Videor E. Hartig GmbH.
Utiliser exclusivement des pièces de rechange et des accessoires d'origine de VIDEOR E. Hartig GmbH.
Pour nettoyer le boîtier, il faut utiliser un détergent domestique non agressif. Il ne faut jamais utiliser du
diluant ou de l'essence sous peine d'endommager la surface durablement.
Lors du montage, les joints doivent toujours être mis en place de manière réglementaire et ne doivent
pas être déplacés au cours du montage. Les joints endommagés ne doivent plus être utilisés sous peine
d'annuler toute garantie.
L'installateur est responsable du respect du niveau de protection déni dans les caractéristiques tech-
niques, par ex. en utilisant du silicone pour rendre étanche la sortie du câble.
Des embouts doivent être utilisés quand il faut raccourcir des ls de raccordement exibles.
Les appareils doivent être exploités en respectant les plages de températures et l'humidité ambiante
dénies dans la che technique.
Consignes de sécurité spéciques pour les diérents produits
La caméra ne doit jamais être dirigée vers le soleil avec le diaphragme ouvert (destruction du capteur).
Il est inévitable qu'une certaine quantité d'humidité provenant de l'air ambiant pénètre dans le boîtier
dans le cadre de la fabrication et de l'utilisation ultérieure. L'humidité peut produire une condensation à
l'intérieur du boîtier en cas de fortes variations de température.
An d'éviter ce phénomène dans le boîtier qui est très étanche, le fabricant a placé des sachets de gel de
silice dans le boîtier de diérents types de caméras.
Ces sachets de gel de silice sont saturés après un certain temps, ce qui est tout à fait normal. Ils devraient
donc être remplacés par des nouveaux sachets de gel de silice.
Lors du montage, les joints doivent toujours être mis en place de manière réglementaire et ne doivent
pas être déplacés au cours du montage. Les joints endommagés ne doivent plus être utilisés sous peine
d'annuler toute garantie.
Un dispositif de mise hors tension facile d'accès et multipolaire doit être installé à proximité du projecteur
IR, an de pouvoir couper l'appareil pour les travaux d'entretien.
Le conducteur de protection doit être réalisé conformément à la norme DIN VDE 0100 avec une faible
résistance adaptée.
L'application ultérieure d'une couche de peinture sur l'appareil peut en perturber le fonctionnement.
L'application ultérieure d'une couche de peinture entraîne l'expiration de toute demande de garantie.
27
FR
Une distance de sécurité > 1 m doit être respectée par rapport au projecteur dans un environnement
sombre, quand on regarde directement dans le projecteur IR.
Les rayons invisibles des LED ne doivent pas être observés directement avec des instruments optiques (par
ex. loupe, microscope etc.), risque pour les yeux, LED classe 1M.
Il est interdit d'utiliser le projecteur IR avec un cache défectueux ou pendant des travaux de réparation.
Remarque concernant l'appareil de classe A
Ceci est un appareil de classe A. Cet appareil est susceptible de provoquer des dysfonctionnements dans les locaux
d'habitation. Dans ce cas, il peut être demandé à l'exploitant de réaliser les travaux nécessaires et d'en supporter
les frais.
WEEE (Waste Electronical & Electronic Equipment)
Élimination conforme du présent produit (applicable dans l’Union européenne et dans d’autres pays européens
disposant de systèmes de collecte distincts).
Le marquage indiqué sur le produit ou dans le mode d’emploi indique qu’il ne devrait pas être
éliminé avec d’autres déchets ménagers à la n de sa vie de service. Pour éviter tout eet néfaste
sur l’environnement ou sur la santé humaine résultant de l’élimination non contrôlée de déchets,
séparez ce produit des autres types de déchets et recyclez-le de manière responsable an de
promouvoir l’utilisation durable des ressources matérielles. Les utilisateurs ménagers doivent
contacter soit le revendeur où ils ont acheté ce produit, soit leur organisme local pour obtenir plus
d’informations sur le recyclage correct de cet article an de protéger l’environnement. Les
utilisateurs commerciaux doivent contacter leur fournisseur et vérier les modalités du contrat de
vente. Ce produit ne doit pas être mélangé à d’autres déchets commerciaux lors de leur élimination.
Symboles graphiques
Respectez les consignes de sécurité ci-après et lisez attentivement cette notice avant toute utilisation.
Les mises en garde importantes sont précédées d´un symbole d´avertissement.
i
Les points importants sont précédés d´un symbole de notice.
28
Matériel livré
Caméra dôme
Mode d'emploi
Gabarit de perçage
Chevilles en plastique : 6 x 30mm (3x)
Vis de xation : 4 x 30mm (3x)
Clé Torx : 3mm (1x)
Câble de sous-sortie vidéo (1x)
29
FR
Noms des pièces
Montage encastrable
Câble d'alimentation
Tableau de commande du menu OSD
Cardan sur 3 axes
Objectif
Câble de sécurité
Couvercle du dôme
Dôme à coupole
Câble d'alimentation
Sortie vidéo
Connexion d’alimentation
30
Instructions d'installation
ATTENTION : La base de la caméra doit être xée à une surface
solide, comme du bois dur, un mur, pilier ou poutre au plafond
apte à supporter le poids de la caméra dôme. Si nécessaire,
utiliser un matériel de xation (ancrages) plus adéquat au lieu du
matériel fourni avec la caméra.
1. Placer le gabarit de montage à la position de montage et faire un trou dans le
plafond ou dans le mur si nécessaire.
2. Enlever le couvercle du dôme en desserrant les vis (4 x 12 mm). Utiliser la clé
dynamométrique fournie.
Placer la base du dôme à la position prépercée et la xer à l'aide des vis de montage
(4 x 30 mm).
Guider le câble d'alimentation vers le lieu de connexion.
Dans le cas d'une installation avec des accessoires de montage en option (montage
en surface ou montage en position inclinée), le câble d'alimentation doit être xé
au support encastré à l'aide de la vis de xation et du porte-câble.
3. Brancher le câble d’alimentation du dôme.
4. Réglage de l'angle de vision de la caméra.
5. Poser le couvercle du dôme sur la base et serrer les vis de montage.
Vis de montage (4x12mm)
Clé Torx
Vis de xation (4x30mm)
31
FR
Accessoires de montage disponibles en option
Pour plus d'iinformations concernant les accessoires de montage, visitez le site Internet
d'eneo sous www.eneo-security.com.
ATTENTION : dans le cas d'une installation encastrée / en surface
/ inclinée, l'indice de protection IP n'est pas garantie.
Si les connecteurs d'alimentation / vidéo sont exposés à l'eau ou
à la pluie, un écran de protection séparé est essentiel.
Réglages Panoramique/Inclinaisons
1. Limite de panoramique : Le panoramique est limité à +/- 173°. Ne forcez PAS la
rotation du cadran au-delà de la limite pour éviter des dommages internes.
2. Limite d'inclinaison : l’inclinaison est limitée à une fourchette de 25° min ~ 90°
max. pour une installation murale (au plafond) par rapport au plafond lorsque
l’inclinaison du module caméra est à 0°, c’est-à-dire lorsque l’image est alignée
horizontalement.
ATTENTION : Linclinaison NE DOIT PAS aller jusqu’à 25° min. Si
une lumière IR se reète dans l´objectif lorsque l´inclinaison n´est
pas de 0°. Lorsque l´inclinaison est presque à la limite minimum,
assurez-vous absolument qu´il n´y ait pas de réexion.
3. Limite de rotation (alignement d'image horizontale) : la rotation est limitée à +/-
95° max.
25º
90º


`
32
ATTENTION :
Il faudra veiller à ne pas éraer la surface de la coupole lors de
l'installation ou le réglage de la caméra.
Veillez à ne PAS endommager, déformer ou exposer le câble dans
une zone dangereuse.
Les vis de xation du couvercle du dôme doivent être serrées de
sorte qu'il n'y ait aucune lacune entre le couvercle de l'objectif et
la coupole an de prévenir l'inltration de lumière des IR LED.
Connexions d'alimentation
Assurez-vous que l´alimentation secteur est déconnectée avant l'installation. La caméra
peut fonctionner en 12 V CC ou 24 V CA, alimentation bitension. Les mises à la terre
primaire et secondaire sont complètement isolées pour éviter les éventuels problèmes de
boucle de masse.
i
Utilisez le câble fourni avec la caméra. Si le câble de la caméra est coupé et re-câblé,
la distance de transmission de la vidéo peut être réduite. En particulier, le câble SDI ne
doit pas être coupé car il nécessite un travail de câblage détaillé et aecte la distance de
transmission.
AC(+): 24VAC/12VDC
AC(-): 24VAC/GND
AC
(+)
AC
(-)
Sortie SDI (Jaune)
Sortie analogique (Noir)
Puissance (24 VCA / 12 VCC)
33
FR
Mode d'emploi
Utilisation d'une commande OS
L'accès et la commande du menu de conguration peut s'eectuer à l'aide du joystick
de commande OSD situé à l'intérieur de la caméra. Cinq fonctions de commande sont
disponibles avec la manette.
i
HD-SDI ou EX-SDI peut être uniquement sélectionné avec le commutateur de format
vidéo. Mode TVI ou AHD peut uniquement être sélectionné dans le menu (SYSTEM>
ANALOG MODE).
Description du fonctionnement de la manette de contrôle
1. Touche SET () : accès au menu ou saisie du paramètre. Pour accéder au menu
principal, appuyez sur la touche Set Key.
2. Touche HAUT/BAS (/) : Sélection du sous-menu et déplacement du curseur vers
le haut ou le bas.
3. Touche GAUCHE/DROIT (/) : Réglage de la valeur du menu sélectionné. Elle sert
à adapter la sélection du menu et à déplacer le curseur vers la gauche ou la droite.
4. indique une pression prolongée pendant environ 2 secondes
Description de l'ajustement motorisé ZOOM & FOCUS
i
Fonctionne uniquement quand le menu OSD Menu est inactif.
1. : agrandissement
Manette de commande OSD
Connecteur sous-sortie vidéo
Commutateur DIP
de format vidéo
EX-SDI <-> HD-SDI
34
2. : Rétrécissement
3. : Focus Proch
4. : Focus éloigné
Démarrage du menu OSD
Appuyez sur la touche SET du menu OSD pour accéder au mode menu de conguration.
EXIT (SORTIE) : active le menu 'EXIT' avec enregistrement du réglage actuel ou sans
enregistrement.
RETURN (RETOUR) : retourne au menu précédent.
Tableau du menu OSD
MENU
SUB MENU
(sous-menu)
CONFIGURATION
ZOOM/FOCUS (zoom/
mise au point)
Zoom
ZOOM SPEED (vitesse de la mise au
point)
SLOW (lent), MID (moyen), FAST (rapide)
POI ZOOM (zoom POI) H/V-POINTER (pointeur H/V)
PRESET ZOOM (zoom de préréglage)
ZONE NUM, ZONE VIEW (aperçu de la zone), H/V POS,
ZOOM RATIO (rapport de zoom)
SMART MOTION ZOOM (zoom intelligent
sur mouvement)
ZONE NUM, WINDOW USE (utilisation de la fenêtre),
MOTION WIN SET, H/V POINTER (pointeur H/V), ZOOM
RATIO (rapport de zoom), DURATION (durée), SENSITI-
VITY (sensibilité)
HOME POSITION (position initiale) O-ZOOM RATIO (rapport de zoom O), DURATION (durée)
RATIO DISP (rapport DISP) OFF, ON
FOCUS (mise au point)
FOCUS MODE ZOOM PUSH (poussoir zoom), AUTO, MANUAL
LENS INIT. (init. objectif) MARCHE
EXPOSITION
MODE
AUTO, IRIS PRIOR (priorité diaphragme), SHUT PRIOR (priorité obturateur), MANUAL, FLICKERLESS
(anti-scintillement)
BRIGHTNESS DAY
(luminosité jour)
0~20
BRIGHTNESS NIGHT
(luminosité nuit)
0~20
ACCROISSEMENT DE
SENSIBILITÉ
OFF, x2, x4, x8, x16, x32
AGC 0~10
SCENE ENHANCE
(Enrichissement de
la scène)
WDR
MODE MODE DOL, FRAME
ROI MODE (mode ROI) WINDOW ZONE / USE, H / V-POS, H / V-SIZE
POIDS LOW, MIDDLE, HIGH
NORMAL
HLC LEVEL, COLOR (niveau, couleur)
BLC H / V-POS, H / V-SIZE
3D-NR OFF, LOW, MIDDLE, HIGH
35
FR
MENU
SUB MENU
(sous-menu)
CONFIGURATION
JOUR & NUIT
EXTERNE SMART IR, ANTI-SAT., DELAY, IR LED CTL
AUTO SMART IR, ANTI-SAT., AGC THRES, AGC MARGIN, DELAY
COLOR (couleur)
COLOR DN (Couleur DN)
B & W SMART IR, ANTI-SAT.
PICT. ADJUST (Réglage
de l'image)
WHITE BAL. (Balance
des blancs)
AUTO, AUTOext, PRESET, MANUEL (C-TEMP, R / B-GAIN)
SHARPNESS (netteté) 0~10
COLOR GAIN DAY (Gain
de couleur jour)
0~20
COLOR GAIN NIGHT
(Gain de couleur nuit)
0~20
GA mmA 0.45, 0.55, 0.65, 0.75
D-WDR: OFF, LOW, MIDDLE, HIGH
DEFOG (désembuage) OFF, ON
MODE, LEVEL (mode,
niveau)
SHADING (ombrage) OFF, ON
SPECIAL
MIRROR / FLIP (miroir /
pivotement)
OFF, HV, Hor., Ver.
PRIVACY
(condentialité)
BOX (cadre)
ZONE NUM, ZONE DISP, H/V-POS, H/V-SIZE (taille H/V), MASK COLOR (couleur
masque),
TRANSPARENCY (transparence)
POLYGON
(polygone)
ZONE NUM, ZONE DISP, POS 0-X/Y, POS 1-X/Y, POS 2-X/Y,
POS 3-X/Y, MASK COLOR (couleur masque), TRANSPARENCY (transparence)
DIS OFF, ON
RANGE (plage) 10% ~ 30%
FILTER (ltre) LOW, MIDDLE, HIGH
AUTO-C OFF, HALF, FULL
CAM TITLE (titre de la
caméra)
ARRÊT, EN HAUT À DROITE, EN BAS À GAUCHE
SYSTEM (système)
SYSTÈME TV EU(PAL), US(NTSC)
RESOLUTION 1440 30P/25P, 1080 30P/25P, 720 30P/25P
MODE SDI HD-SDI, EX-SDI 1.0, EX-SDI 2.0, OFF
MODE ANALOGIQUE
MODE TVI UTC TYPE (PELCO-C, HIK-C)
MODE AHD
LANGUE ENG, CHN(S), CHN, JPN, KOR, GER
COMM. CAM ID, BAUDRATE (vitesse de bauds)
Réinitialiser MARCHE
EXIT (quitter) SAUVER, ANNULER
36
i
Résolution prise en charge en fonction du format vidéo.
1440P (30/25P) 1080P (30/25P) 720P (30/25P)
EX-SDI * * *
HD-SDI * *
Mode AHD * *
Mode TVI * * *
Complément d'information
Le manuel complet est également proposé sur le site Web d’eneo : www.eneo-security.
com.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Eneo MPD-74A0003M0A Quick Installation Manual

Catégorie
Accessoires de caméra de sécurité
Taper
Quick Installation Manual

dans d''autres langues