Falmec Libra E.ion spécification

Catégorie
Hottes
Taper
spécification
Cod. 110030286 (CAPPE E-ION)
Ed. 2014
INSTRUCTIONS BOOKLET
BEDIENUNGSSANLEITUNG
LIVRET D’INSTRUCTIONS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUAL DE INSTRUÇÕES
àçëíêìäñàü èé ùäëèãìÄíÄñàà
INSTRUKCJE OBSŁUGI
LIBRETTO ISTRUZIONI
Italiano English Deutsch Français Español
Português
на русском
языке
Polska
Gentile Signora/Signore, congratulazioni!
Lei ha acquistato una cappa di prestigio e di sicura qualità. Perché Lei possa ottenere le migliori
prestazioni, Le suggeriamo di seguire con attenzione le istruzioni per l’uso e manutenzione che troverà
in questo libretto; inoltre, per ordinare i filtri di ricambio al carbone attivo utilizzi l’apposito tagliando che
troverà allegato alla copertina.
Dear Sir/Madam, congratulations!
You have purchased a prestigious range hood of guaranteed quality. For best results, we suggest that you
carefully follow the operating and maintenance instructions provided in this booklet; in addition, to order
spare charcoal filters, use the special coupon on the cover.
Verehrte Kundin, verehrter Kunde
Kompliment! Sie haben eine qualitativ hochwertige Dunstabzugshaube erworben. Um ihre
Leistungsfähigkeit optimal nutzen zu können, sollten Sie die beiliegende Gebrauchs- und
Wartungsanleitung sorgfältig durchlesen und befolgen. Für die Bestellung der Ersatz-Aktivkohlefilter
verwenden Sie bitte den Coupon, der dem Deckblatt beiliegt.
Chère Madame/Cher Monsieur, félicitations!
Vous venez d’acheter une hotte haut de gamme. Pour en tirer les performances les meilleures veuillez lire
avec attention le mode d’emploi et la maintenance que vous trouvez dans ce manuel: pour commander
les filtres de rechange au carbone actif veuillez vous servir du coupon annexé à la couverture.
Enhorabuena Señora/Señor!
Ha comprado una campana extractora de prestigio y calidad segura. Para que pueda obtener las mejores
prestaciones, le sugerimos seguir con atención las instrucciones contenidas en este manual para el
uso y el mantenimiento. Para pedir los filtros de recambio de carbón activo, utilice el cupón adjunto a la
cubierta.
Prezada Senhora, prezado Senhor, parabéns!
Foi feita a aquisição de uma coifa de prestígio e de excelente qualidade. Para que possa ser obtido
o melhor desempenho, sugerimos que sejam seguidas com atenção as instruções para o uso e a
manutenção que estão apresentadas neste manual; além disso, para a solicitação dos filtros de
reposição de carvão ativado, use o cupão anexo à capa.
Ç˚ ÔËÓ·ÎË ÔÒÚËÊÌÓ Ë ‚˚ÒÓÍÓ͇˜ÒÚ‚ÌÌÓ ‚˚ÚflÊÌÓ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó. ÑÎfl ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚ ÓÌÓ ‰‡‚‡ÎÓ
̇ËÎÛ˜¯Ë ÁÛθڇÚ˚, ÍÓÏ̉ÛÏ ‚ÌËχÚθÌÓ ÒΉӂ‡Ú¸ ËÌÒÚÛ͈ËflÏ ÔÓ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË Ë ÛıÓ‰Û, ÍÓÚÓ˚
‚˚ Ì‡È‰Ú ‚ ˝ÚÓÏ ËÁ‰‡ÌËË; ÍÓÏ ÚÓ„Ó, ‰Îfl Á‡Í‡Á‡ Á‡Ô‡ÒÌ˚ı ÙËθÚÓ‚ ̇ ‡ÍÚË‚ËÓ‚‡ÌÌÓÏ Û„Î ËÒÔÓθÁÛÈÚ
ÒԈˇθÌ˚È Ú‡ÎÓÌ, ÍÓÚÓ˚È ‚˚ ÏÓÊÚ Ì‡ÈÚË ÔËÍÔÎÌÌ˚Ï Í Ó·ÎÓÊÍ.
Szanowni Państwo
Gratulujemy!
Zakupiliście prestiżowy okap kuchenny o gwarantowanej jakości. Dla uzyskania najlepszych wyników
zalecamy, by starannie przestrzegać instrukcji obsługi i konserwacji zawartych w tej broszurze. Ponad-
to, do zamawiania zapasowych ltrów z węglem drzewnym, wykorzystywać specjalny kupon załączony
na okładce.
26
F
LIVRET D’INSTRUCTIONS
AVERTISSEMENTS
A
Conserver cette notice avec l’appareil pour pouvoir la consulter en cas de besoin.
Si l’appareil est vendu ou cédé à tiers, veiller à ce que la notice soit fournie en même temps
pour que le nouvel utilisateur puisse avoir toutes les indications concernant le fonctionne-
ment de la hotte et les avertissements correspondants.
La notice a été rédigée pour votre sécurité et celle d’autrui. Nous vous prions donc de la lire
attentivement avant de monter et d’utiliser l’appareil.
Les enfants ou les handicapés ne doivent se servir de l’appareil que sous la surveillance d’une
personne responsable pouvant s’assurer qu’ils l’utilisent en toute sécurité.
Veiller à ce que les enfants ne jouent pas avec l’appareil.
Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y-compris des enfants) dont les
capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou manquant d’expérience et de
connaissances, à moins qu’elles ne soient surveillées ou instruites par une personne respon-
sable de leur sécurité sur le mode l’utilisation de l’appareil.
Surveillez les enfants et faites en sorte qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
Il est dangereux de modifier ou d’essayer de modifier les caractéristiques de cette installation.
En cas de panne ou de mauvais fonctionnement de l’appareil, ne pas essayer de résoudre le
problème mais s’adresser au Service après-vente agréé.
Les réparations faites par des personnes non compétentes peuvent abîmer l’appareil.
Pour toute intervention, s’adresser à un Service après-vente agréé en mesure de fournir les
pièces détachées.
Toujours vérifier si les parties électriques, (lumières, aspirateur) sont éteintes quand l’appareil
n’est pas utilisé. Lire entièrement la notice avant d’effectuer une opération quelconque sur la
hotte.
La hotte s’utilise de la même façon que les aspirateurs des fumées de cuisson au-dessus des
cuisinières domestiques.
Le fabricant décline toute responsabilité en cas d’usage impropre.
Le poids maximal des objets éventuels placés ou suspendus (quand c’est prévu) sur la hotte
ne doit pas dépasser 1,5 kg.
Après avoir monté la hotte en acier inox, la nettoyer pour éliminer les résidus de colle ou de
produit de protection et les taches de graisse ou d’huile.
Pour exécuter cette opération, le constructeur recommande l’utilisation des lingettes déter-
gentes fournies avec la lampe.
Le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages éventuels en cas d’emploi d’au-
tres types de détergents.
SÉCURITÉ AVERTISSEMENTS
L’installation électrique est dotée d’un branchement à la terre comme reporté dans les normes
de sécurité internationales: elle est par ailleurs conforme aux normes européennes sur les
parasites radio.
Ne pas relier l’appareil aux conduits d’évacuation des fumées dues à la combustion (chaudiè-
res, cheminées, etc.).
Vérifier si la tension du réseau correspond à celle indiquée sur la plaque qui se trouve à l’in-
térieur de la hotte.
Ne pas faire cuire avec une flamme « libre » en dessous de la hotte. Vérifier les friteuses durant
l’emploi: I’huile surchauffée pourrait prendre feu.
27
- S’assurer que le local est suffisamment aéré s’il faut faire fonctionner la hotte en même temps
que certains appareils qui utilisent le gaz ou autre comme combustible.
- Ne pas allumer de flammes libres en dessous de la hotte.
- Ne pas relier l’appareil aux conduits d’évacuation des fumées dues à la combustion (chau-
dières, cheminées, etc.).
- S’assurer que les normes en vigueur sur l’évacuation de l’air à l’extérieur du local sont respec-
tées avant d’utiliser la hotte.
Débrancher l’appareil en enlevant la fiche ou en actionnant l’interrupteur général avant
d’effectuer une opération de nettoyage ou d’entretien quelconque. Le fabricant décline to-
ute responsabilité pour les accidents ou les dommages directs ou indirects éventuels aux
animaux domestiques ou aux biens dus au non-respect des indications reportées dans cette
notice et concernant, en particulier, les avertissements sur le montage, l’emploi et l’entretien
de l’appareil.
- Un risque d’incendie existe si le nettoyage n’est pas effectué conformément aux instructions.
ATTENTION: Les parties accessibles peuvent devenir très chaudes si elles sont utilisées avec
des appareils de cuisine.
AVERTISSEMENT: L’installation des vis ou du dispositif de fixation de façon non conforme aux
présentes instructions peut provoquer des dangers électriques.
ATTENTION :
Ce produit doit être éliminé en fin de vie, conformément aux règles en vigueur.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
B
Les données techniques de l’appareil sont reportées sur les plaques qui se trouvent à l’in-
térieur de la hotte (enlever les grilles métalliques pour voir l’étiquette.
MONTAGE
C
La distance entre le plan de cuisson et la partie plus basse de la hotte de la cuisine est par
norme de 65 cm minimum (voir figure C1). Cette distance est mesurée précisément sur le point
le plus bas de la hotte avec la tension qui n’est pas en sécurité. Sur la base de ce détail prévu
par les normes européennes, il est possible de réduire la distance sur quelques modèles
comme il est spécifié dans le catalogue général. Si les instructions du plan de cuisson à gaz
spécifient une distance majeure, il faut en tenir compte.
Les hottes de la série E-ION sont filtrantes à recirculation d’air et ne nécessitent pas un bran-
chement d’évacuation de l’air.
En ce qui concerne la maintenance des filtres combinés CARBON-ZEO régénérables, voir la
section H.
Instructions de montage: voir la sect. «O» de ce manuel.
BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE
D
ATTENTION! Avant d’effectuer toute opération à l’intérieur de la hotte, débrancher l’appareil
du réseau électrique.
Vérifier que les fils électriques n’aient pas été débranchés aux coupés à l’intérieur de la
hotte; si c’est le cas contacter le centre d’assistance le plus proche. Pour le branchement
électrique, s’adresser à un personnel qualifié.
Le branchement doit être effectué conformément aux dispositions de la loi en vigueur.
Contrôler que l’installation électrique puisse supporter la charge de l’appareil (voir la plaquette
des caractéristiques techniques au point B).
Français
28
Les hottes de la série E-ION sont par norme fournies sans fiche et avec un câble d’alimenta-
tion avec une gaine transparente ou l’isolation principale du câble de terre est de toute façon
jaune/verte.
L’appareil doit être branché en aval d’un dispositif de déconnexion conforme à la catégorie de
surtension III et aux règles d’installation nationales.
Le câble de terre jaune/vert ne doit pas être interrompu par l’interrupteur.
Avant de raccorder l’appareil au réseau électrique, contrôler que:
- la tension d’alimentation corresponde à celle indiquée sur la plaquette des caractéristiques
techniques.
- la prise de terre soit correcte et fonctionnelle.
- l’installation d’alimentation soit équipée d’une mise à la terre efficace conformément aux
normes en vigueur.
- la prise ou l’interrupteur omnipolaire utilisés puissent être facilement atteints avec l’appareil
installé.
La maison fabricante décline toute responsabilité si les normes de sécurité ne sont pas re-
spectées.
E
FONCTIONNEMENT ÉLECTRONIQUE
T: Touche temporisateur : avec l’aspirateur en marche, une pression sur la touche active la
fonction arrêt
temporisé après 15’. L’aspirateur et la lumière s’éteignent. La fonction activée est signalée par
la led
rouge clignotante. Si la fonction temporisateur est activée, elle est désactivée par une autre
pression sur la touche. La
fonction est également désactivée par une pression sur la touche 0/1, si l’aspirateur s’éteint.
La touche s’allume, de manière permanente, lorsque l’aspirateur est éteint pour signaler le
nettoyage
des filtres en aluminium après 30 heures de fonctionnement. Une pression longue permet la
réinitialisation de la signalisation.
DEC : Si la fonction auto est activée, elle la désactive. Si l’aspirateur est en marche, elle réduit
la vitesse.
01/ : Si la fonction auto est activée, elle la désactive. Si l’aspirateur est éteint, elle le démarre
à la première vitesse.
Si l’aspirateur est en marche, elle l’éteint.
INC : Si la fonction auto est activée, elle la désactive. Si l’aspirateur est en marche, une
pression sur la touche augmente la vitesse jusqu’à la vitesse intensive en cas de hottes à 4
vitesses. La vitesse intensive a une durée de 14 minutes après lesquelles l’aspirateur revient à
la 3ème vitesse. La fonction intensive est signalée par la led INC clignotante. Remarque : sur
les hottes à 2 moteurs (exemple Spring et Libra) 3 vitesses sont actives et la vitesse maximale
est temporisée.
Auto : Avec l’aspirateur éteint elle active/désactive la modalité auto ; si cette modalité est
activée la led auto est allumée.
29
Dans cette modalité, si la qualité de l’air est bonne (feuille complètement verte) l’aspirateur est
éteint, ainsi que l’ionisateur. Si la qualité de l’air est dégradée, la feuille est partiellement
ou totalement
jaune, l’aspirateur démarre à la première vitesse et la led DEC s’allume jusqu’à ce que la
feuille redevienne complètement verte.
L : Une courte pression active/désactive l’éclairage.
FILTRES
INSTRUCTIONS POUR LES ENLEVER ET LES REMPLACER
F
1. FILTRES METALLIQUES
Pour l’extraction des filtres métalliques, enlever le panneau inférieur fixé avec des aimants
sur la structure de la hotte. De cette façon les filtres peuvent être enlevés en agissant sur
la poignée prévue à cet effet.
2. FILTRES COMBINES REGENERABLES (uniquement personnel qualifié)
Les filtres CARBON-ZEO sont régénérables selon les modalités décrites au paragraphe H
relatif à la maintenance. Ces filtres se trouvent sur la partie supérieure de la hotte. Pour
les enlever, suivre les instructions suivantes (voir fig. F2):
- Débrancher l’appareil du réseau électrique.
- Desserrer les 2 vis (V1) (4 vis en présence d’une hotte à double moteur type SPRING).
- Enlever avec soin le porte-filtre combiné (SF) (2 porte-filtres en présence de hotte à
double moteur type SPRING)
- Enlever le filtre (F) du porte-filtre combiné (SF).
Pour commander les nouveaux filtres à charbon, s’adresser au distributeur/revendeur.
UNIQUEMENT POUR L’ITALIE: Télécharger le module spécial de commande filtre sur le site:
www.falmec.com.
ÉCLAIRAGE
G
1. SPOT À LED
Sur les hottes équipées d’un éclairage à led l’éventuel remplacement du spot à led ne
doit être effectué que par des techniciens qualifiés et en utilisant uniquement un maté-
riel d’origine.
2. LAMPE FLUORESCENTE
Sur les hottes équipées d’un éclairage à lampes fluorescentes (exemple hotte SPRING),
il faut procéder comme suit pour le remplacement du tube fluorescent :
a) Débrancher l’appareil du secteur ;
b) Déposer le verre inférieur en dévissant les vis de fixation correspondantes ;
c) Déposer le tube fluorescent qui ne fonctionne plus en le tournant de 90° et le rempla-
cer par un autre ayant les mêmes caractéristiques (tube T5 de 13 W) ;
d) Refaire en sens inverse les opérations du point b.
e) Rebrancher l’appareil au secteur.
MAINTENANCE ET NETTOYAGE
H
Une maintenance constante garantit un bon fonctionnement et un bon rendement dans le
temps. Des attentions particulières doivent être portées aux filtres métalliques anti-graisse
pour éviter que des graisses s’accumulent sur la hotte, en effet elles sont dangereuses car
elles facilitent les incendies.
Français
30
1. FILTRES ANTI-GRAISSE METALLIQUES
Ont la fonction de retenir les particules de graisse suspendues, par conséquent il est
conseillé de les laver fréquemment (toutes les 2/3 semaines) dans de l’eau chaude et du
détersif en évitant de les plier. Attendre qu’ils soient bien secs avant de les remonter. Pour
le démontage et le montage, voir les instructions au point F1. Il est conseillé d’effectuer
souvent cette opération pour éviter que les huiles, les graisses et la poussière entrent
dans le système ionisant.
2. FILTRES COMBINES CARBON.ZEO
Les filtres CARBON.ZEO ne nécessitent pas une maintenance particulière. En conditions
d’utilisation normale, il est conseillé de les régénérer tous les 18 mois et de les rem-
placer après 3 ans. Avant de commencer toute opération, débrancher la hotte du réseau
d’alimentation électrique.
Pour l’extraction, voir le paragraphe F2.
Pour régénérer le filtre CARBON.ZEO (tous les 18 mois) enlever le châssis inférieur du
support de la maille en toile (TPM) du filtre combiné (voir fig. H2) et l’insérer dans un four
domestique normal à une température de 200°C pendant environ 2 heures. Après que le
filtre se soit refroidi, remonter le châssis inférieur de support maille en toile (TPM) sur la
hotte en suivant l’opération inverse décrite au point F2.
Rebrancher la hotte au réseau d’alimentation électrique.
3. NETTOYAGE EXTERIEUR
Il est conseillé de nettoyer les surfaces externes de la hotte au moins tous les 15 jours pour
éviter que les substances huileuses ou grasses puissent s’y accrocher.
Le nettoyage de la hotte doit être effectué avec soin en utilisant un chiffon humide avec
un détersif liquide neutre ou avec de l’alcool dénaturé afin de ne pas endommager ses
surfaces et ses composants actifs.
Ne doivent pas être utilisés des produits qui contiennent des substances abrasives, des
chiffons rugueux ou des chiffons que l’on trouve dans le commerce pour le nettoyage de
l’acier. La conséquence directe du non-respect de ces avertissements sera la détériora-
tion irréversible de la surface de l’acier.
Ces avertissements devront être conservés avec la notice d’instructions de la hotte. Le
producteur décline toute responsabilité si ces instructions ne sont pas respectées.
4. NETTOYAGE DES TUYAUX IONISANTS (uniquement personnel qualifié)
Cette opération très délicate doit être effectuée par un personnel qualifié car les tuyaux
ionisants sont alimentés à une tension élevée. En conditions d’utilisation normale, on
suggère d’effectuer l’opération tous les 18 mois. Avant de commencer toute opération,
débrancher la hotte du réseau d’alimentation électrique. Enlever les filtres CARBON-ZEO,
comme décrit au paragraphe F2. Les tuyaux ionisants sont alors accessibles et peuvent
être enlevés et nettoyés comme décrit au point suivant (voir fig. H4).
- Décrocher le ressort M de mise à la terre de la tresse métallique extérieure du tuyau;
- Dévisser les tuyaux ionisants (TI) de la chambre ionisante et enlever le filet métallique;
- Nettoyer délicatement le tuyau avec un chiffon en utilisant de l’alcool éthylique. Laver
avec de l’eau et du savon la tresse métallique extérieure et la rincer soigneusement.
- Vérifier que la tresse soit BIEN SECHE (en la mettant par exemple dans un four à 50°C
pendant 10’) et l’enfiler de nouveau sur les tuyaux.
- Revisser les tuyaux dans la chambre ionisante, accrocher de nouveau le ressort M.
- Remonter les filtres CARBON-ZEO en suivant l’opération inverse décrite au point F2.
Rebrancher la hotte au réseau d’alimentation électrique.
Après environ 4 ans d’utilisation normale, une diminution graduelle de l’efficacité des tuyaux
ionisants est possible. Il est donc conseillé de les remplacer après 5 ans.
5. NETTOYAGE INTÉRIEUR DE LA HOTTE
31
Il est interdit de nettoyer les parties électriques ou celles relatives au moteur à l’intérieur
de la hotte avec des liquides ou des solvants;
Ne pas utiliser de produits contenant des substances abrasives. Toujours débrancher l’appa-
reil avant d’effectuer les opérations indiquées plus haut.
GARANTIE
I
L’appareil est couvert par la garantie.
Les conditions de garantie sont reportées en entier au dos de cette notice.
Le fabricant décline toute responsabilité pour les inexactitudes, imputables à des erreurs
d’impression ou de transcription, contenues dans cette notice. Il se réserve le droit d’appor-
ter les modifications qu’il juge nécessaires ou utiles à ses produits, même dans l’intérêt de
l’utilisateur, sans pour autant compromettre les caractéristiques essentielles relatives au
fonctionnement et à la sécurité.
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
L
AVERTISSEMENT : Le non-respect de ces instructions concernant l’installation des vis ou des
dispositifs de fixation peut entraîner des dangers liés à l’électricité.
L1
INSTRUCTIONS MONTAGE HOTTE SUSPENDUE À ÎLOT
(Fig. A)
1) Vérifier que, sur le plafond, il y ait la prédisposition pour l’alimentation électrique de la hot-
te, conformément aux normes en vigueur. Débrancher l’alimentation électrique de la partie
du circuit électrique qui alimente la hotte.
2) Insérer :
- les 4 câbles en acier (C1) dans les 4 trous (F1) du support au plafond (SC) ;
- le câble d’alimentation du circuit de la hotte (CAI) dans l’ouverture du support au plafond
(SC) prévue à cet effet.
3) Relier le câble d’alimentation (CAI) à la borne d’alimentation (MA) en respectant les pre-
scriptions de phase, neutre et terre (voir la sect. D).
(Fig. B)
1) Fixer le support (SC) au plafond en utilisant 4 fischers de Ø 8 mm et les vis V1 correspon-
dantes.
2) Enfiler les câbles en acier (C1) dans les trous du plateau couvre-support (C).
(Fig. C)
1) Déterminer la hauteur (Y) de la hotte du plafond, en considérant la cote X=60÷65 cm et que
(Z) varie selon le modèle de hotte. Il est recommandé de maintenir la cote Y >= de 50-60 cm.
(Fig. D)
1) Après avoir déterminé la hauteur (Y), couper les câbles en acier (C1) en excès dans la
partie inférieure.
2) Desserrer les bloque-câble en tournant le cylindre moleté dans le sens inverse des aiguil-
les d’une montre ;
3) enfiler les câbles en acier (C1) à l’intérieur ;
4) les bloquer en tournant le cylindre moleté dans le sens des aiguilles d’une montre, après
avoir contrôlé à nouveau que la hotte se trouve à la hauteur « Y » souhaitée. Contrôler, avec
un niveau à bulle, la planéité de la hotte dans les deux directions.
Français
32
5-6) Enfiler le câble d’alimentation de la hotte dans le trou du plateau couvre-support (C) prévu
à cet effet, et le relier à la borne (MA) en respectant les prescriptions de la sect. D. Bloquer
le câble (CA) en utilisant le serre-câble (P) pré-monté sur le support (SC).
(Fig. E)
1) lever le plateau couvre-support (C) ;
2) visser le plateau couvre-support (C) au support (SC) avec 2 vis (V4).
3) Alimenter électriquement la hotte.
L2
INSTRUCTIONS DE MONTAGE HOTTE AVEC SUPPORT MURAL
(Fig. A)
1) Débrancher l’installation électrique qui alimente la hotte. Vérifier que le mur d’installation
possède la prédisposition (solution A ou B) pour l’alimentation électrique de la hotte con-
formément aux normes en vigueur.
2) Placer le support de la hotte (SP) à la distance Y en prenant en compte le fait que la distan-
ce entre la hotte et la table de cuisson doit correspondre à environ 60-65 cm.
3) Fixer le support de la hotte (SP) en utilisant 2 goujons de Ø 8 mm et les vis V1 correspon-
dantes. Attention, si le câble d’alimentation de l’installation hotte (CAI) se trouve derrière le
support hotte (SP) (solution A), le faire passer à travers l’orifice (F) de ce support.
(Fig. B)
1A) Solution A ->
- Placer provisoirement la hotte à proximité du support hotte (SP) et raccorder la borne
d’alimentation (MA) au câble d’alimentation de la hotte (CA) en respectant les prescriptions
phase, neutre et terre (voir section D) et en coupant les câbles en excès.
- Placer la borne et le câble d’alimentation entre l’arrière de la hotte et le support de la hotte
(SP) de façon à ce qu’il ne soit pas visible.
1B) Solution B (la plus commune) ->
La prise électrique (PE) est placée à proximité de la hotte. Dans ce cas, il est suggéré de
monter une fiche dotée de phase, neutre et terre sur le câble d’alimentation de la hotte (CA)
en respectant les normes en vigueur.
(Fig. C)
1) Introduire les têtes des vis V4 montées sur la hotte dans les orifices du support de la hotte
(SP).
2) Déplacer la hotte de façon à ce que les têtes des vis s’encastrent dans les fentes du sup-
port hotte.
3-4) Fixer définitivement le support (SP) à la hotte à l’aide des 4 ou 5 vis fournies en équipement.
(uniquement pour la solution B) Raccorder la hotte au réseau d’alimentation électrique.
- Brancher la hotte.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

Falmec Libra E.ion spécification

Catégorie
Hottes
Taper
spécification