MULTIPLEX 264266 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Jouets télécommandés
Taper
Le manuel du propriétaire
1
# 26 4266 # 26 4267 # 1326/6/7
Bauanleitung 2 ... 9
Notice de construction 10 ... 17
Building instructions 18 ... 33
Instruzioni di montaggio 34 ... 41
Instrucciones de montaje 42 ... 49
29
D
F
GB
I
ES
© Copyright by MULTIPLEX 2012 Version 1.0
Ersatzteile
Replacement parts
Pièces de rechanges
Parti di ricambio
Repuestos
Abbildungen
Illustrations
Illustrations
Illnstrazioni
Iiustraciónes
... 22
10
Consignes de sécurités pour les modèles volants MULTIPLEX
Le modèle n’est PAS UN JOUET.
En utilisant ce modèle, le propriétaire de celui-ci déclare avoir pris connaissance du contenu de la notice d’utilisation,
particulièrement concernant les consignes de sécurités, l’entretien ainsi que les restrictions et défauts d’utilisations, et
qu’il a bien compris le sens de ces consignes
Ce modèle ne doit pas être utilisé par des enfants de moins de 14 ans. Si des personnes mineures devaient utiliser ce
modèle sous la surveillance d’une personne responsable, au sens légal du terme, et expérimentée, celui-ci porte donc la
responsabilité concernant le respect des consignes contenu dans la NOTICE D’UTISATION!
LE MODÈLE AINSI QUE TOUT L’ÉQUIPEMENT NÉCESSAIRE DOIT ÊTRE ÉLOIGNÉ DES ENFANTS DE MOINS DE
3 ANS! LES PARTIES AMOVIBLES DU MODÈLE PEUVENT ÊTRES AVALÉES PAR LES ENFANTS DE MOINS DE 3
ANS. DANGER D’ÉTOUFFEMENT!
Lors de l’utilisation de votre modèle il est impératif de respecter toutes les indications relatives aux dangers décrits dans
la NOTICE D’UTISATION. La société Multiplex Modellsport GmbH & Co. KG ne peut pas être tenue pour responsable
concernant la perte ou tout type d’endommagement de votre modèle résultant à un abus ou une mauvaise utilisation de
ce produit, ainsi que des accessoires. Cela comprend également la perte ou les dommages directs ou indirects, ainsi
que de toute forme de dommages résultants
Chaque consigne de sécurité contenue dans la notice doit obligatoirement être respectée et contribue directement à une
utilisation sécurisée de votre modèle. Utilisez votre modèle intelligemment et avec prudence, cela procurera beaucoup
de plaisir à vous et à vos spectateurs sans pour autant les mettre en danger. Si vous n’utilisez pas correctement votre
modèle, ceux-ci peut conduire à des dommages sur lui-même ou des blessures plus ou moins graves sur vous ou autrui.
Vous seul êtes responsables de la transposition correcte des indications contenues dans la notice
Utilisation conforme
Ce modèle doit exclusivement être utilisé dans le domaine du modèle réduit. Toute utilisation dans un autre domaine est
absolument interdite. Pour tout dommage ou blessure sur des personnes ou des animaux résultant d’une utilisation non
conforme, c’est l’utilisateur qui en porte la responsabilité et non le fabricant.
N’utilisez votre modèle qu’avec les accessoires conseillés. Les composants/accessoires conseillés sont testés sur leur
fonctionnalité et compatibilité par rapport au modèle. Si vous deviez en utiliser d’autres ou modifier le modèle, vous
utiliserez celui-ci à vos risques et périls, sans oublier que les différentes garanties constructeur / revendeur ne sont plus
valables.
Afin de minimiser les risques lors de l’utilisation de votre modèle, il est important de respecter les points suivants:
Le modèle est piloté au travers d’un émetteur. Malheureusement aucun émetteur n’est à l’abri de problèmes
d’émissions. Ce genre de perturbations peut entraîner une perte momentanée du contrôle de votre modèle. De
ce fait, et afin de minimiser au maximum les collisions potentielles, il est vital d’utiliser votre modèle d’une
manière la plus sécurisé possible à tout point de vue. Dès que vous semblez détecter la moindre anomalie de
fonctionnement il faut absolument arrêter de l’utiliser!
Vous ne devez réutiliser votre modèle qu’après avoir effectué un test complet de toutes les fonctions ainsi qu’un
test de portée, en fonction des indications de la notice de votre émetteur.
Le modèle ne doit être utilisé que par temps clair et avec une bonne visibilité. Ne volez pas dans le soleil afin
de ne pas être ébloui, ou, si la lumière environnante devait être trop faible pour assurer la bonne visibilité de votre
modèle.
Le modèle ne doit pas être utilisé si vous êtes sous l’influence d’alcool, autres drogues ou médicaments
pouvant alterner votre perception et vos réflexes, entraînant ainsi une diminution de votre vitesse de réaction.
Ne volez que par un temps sans vent et par lequel vous ne rencontrez pas de problème pour garder en
permanence votre modèle sous contrôle. Pensez toujours que, même par faible vent, il peut y avoir des tourbillons
induits par le relief pouvant avoir des influences sur votre modèle.
Ne volez jamais à des endroits où vous pourriez mettre en danger autrui ou vous-même, par exemple près des
habitations, lignes à haute tension, routes ou vois ferrée.
F
11
Ne volez jamais directement vers les personnes ou animaux. Volez le plus près possible au-dessus de
personnes n’est pas une preuve de votre savoir-faire, mais expose ces personnes inutilement à un danger. Dans
l’intérêt de tous, veillez en informer également les autres pilotes. Volez toujours de telle manière à ce que vous
ne mettiez personne en danger. Pensez toujours que même la meilleure radiocommande peut être perturbée par
des phénomènes externes. Avoir beaucoup d’expérience et des années de vols sans problèmes derrière soi ne
garantie pas qu’il n’y en aura pas dans les prochaines minutes de vol.
Risques
Même si votre modèle respecte toutes les consignes de sécurités et est utilisé conformément il persiste toujours un
risque potentiel.
De ce fait une assurance est obligatoire. Si vous vous inscrivez dans un club ou une association, il est possible de
souscrire une telle assurance auprès de ceux-ci. Veillez à ce que celle-ci vous assure suffisamment (modèle avec
propulsion). Veillez à toujours bien entretenir votre modèle et votre émetteur.
Les dangers suivants peuvent survenir en relation avec la construction ou la mise en œuvre du modèle:
Blessures par hélice: dès que l’accu de propulsion est branché il faut avoir dégager la zone autour de l’hélice.
Veillez également observer, que tout objet non fixé peut être aspiré si posé devant ou soufflé si posé derrière
l’hélice par celle-ci. Le modèle peut se mettre en mouvement. De ce fait diriger votre modèle toujours de telle
manière à ce que celui-ci n’aille jamais vers les personnes dans le cas ou le moteur venait à démarrer. Lors de
travaux de réglages, pour lesquels le moteur est en marche ou peut démarrer, il est impératif qu’une tierce
personne tienne votre modèle.
Crash suite à une erreur de pilotage: cela peut arriver au meilleur pilote, de ce fait il faut évoluer dans une zone
sécurisée comme un terrain de modélisme par exemple, et en ayant obligatoirement souscrit une assurance
avec une bonne couverture.
Crash suite à un problème technique ou dommages cachés à cause d’un mauvais transport ou autre raison. La
vérification soigneuse de votre modèle avant chaque vol est une obligation. Néanmoins il faut toujours garder en
mémoire qu’une défaillance du matériel peut survenir à tout moment. De ce fait ne volez jamais à des endroits où
vous risquez de nuire à autrui.
Respectez les limites d’utilisations. Effectuer des manœuvres trop brutales entraîne un stress inutile de votre
modèle et peut avoir comme conséquence une défaillance subite, ou par la suite au travers de dommages
‘’sournois’’, de la structure ou du matériel.
Danger de combustion par défaillance de l’électronique. Stockez vos accus toujours dans un lieu sécurisé,
respectez les consignes de sécurités des composants électroniques dans votre modèle, des accus ainsi que
du chargeur utilisé et protégez l’électronique de toute projection d’eau. Assurez-vous que le régulateur et l’accu
aient un refroidissement suffisant.
Toute reproduction / publication sous forme papier ou électronique, même partielle, des notices de nos
différents produits sont strictement interdit sauf par autorisation exclusive de le société Multiplex Modellsport
GmbH & Co. KG (sous forme écrite).
Données techniques FunMan
Envergure: 1010 mm
Longueur hors tout: 820 mm
Poids en vol: 580 g
Charge alaire: 26 g/dm
Moteur: PERMAX BL-O 2830-1100
Fonctions RC: Direction, Profondeur, Moteur (ailerons en option)
12
Famillarisez-vous avec le kit d’assemblage!
Les kits d’assemblages MULTIPLEX sont soumis pendant la production à des contrôles réguliers du matériel. Nous
espérons que le contenu du kit répond à vos espérances. Nous vous prions de vérifier le contenu (suivant la liste des
pièces) du kit avant l’assemblage, car les pièces utilisées ne sont pas échangées. Dans le cas où une pièce ne
serait pas conforme, nous sommes disposé à la rectifier ou à l’échanger après contrôle. Veuillez retourner la pièce à
notre unité de production sans omettre de joindre le coupon de caisse ainsi qu’une petite description du défaut.
Nous essayons toujours de faire progresser technologiquement nos modèles. Nous nous réservons le droit de modifications
de la forme, dimensions, technologie, matériel et contenu sans préavis. De ce fait, nous ne prenons donc pas en compte
toutes réclamations au sujet des images ou de données ne correspondants pas au contenu du manuel.
Attention!
Les modèles radiocommandés, surtout volants, ne sont pas des jouets au sens propre du terme. Leur
assemblage et utilisation demande des connaissances technologiques, un minimum de dextérité manuelle,
de rigueur, de discipline et de respect de la sécurité. Les erreurs et négligences, lors de la construction ou de
l’utilisation, peuvent conduire à des dégâts corporels ou matériels. Du fait que le producteur du kit n’a plus
aucune influence sur l’assemblage, la réparation et l’utilisation correcte, nous déclinons toute responsabilité
concernant ces dangers.
Compléments nécessaires au modèle FunMan RR:
Colle et activateur correspondant
Utilisez de la colle rapide ‘’légèrement épaissie’’ (Colle Cyanoacrylate) en combinaison avec l’activateur correspondant
n’utilisez pas de colle rapide pour polystyrène ! Les colles Epoxy ne donnent qu’un joint de tenue moyenne, car celui-
ci casse lorsqu’il subit des charges un peu plus importantes et les pièces ne tiennent plus. Le joint n’est que superficiel.
Vous pouvez utiliser de la colle à chaud comme alternatif !
Information importante
Ce modèle n’est pas en polystyrène™!De ce fait, n’utilisez pas de colle blanche ou époxy. N’utilisez que des
colles cyanoacrylate, de préférence avec ajout d’activateur (Kicker). Pour tous les joints de colle, utilisez une
colle cyanoacrylate (colle rapide) avec une viscosité moyenne. Pour les pièces en Elapor®, vaporisez toujours
l’activateur (Kicker) sur une des pièces à coller, laissez aérer pendant 2 minutes, et enduisez l’autre pièce
avec de la colle cyanoacrylate. Assemblez les pièces et amenez-les de suite en bonne position.
Outils :
Ciseaux, cutter, pince coupante, petit tournevis plat et cruciforme pour la fixation de palonniers et moteur, et, si nécessaire,
un fer à souder
Equipement nécessaires pour le FunMan
Zacki ELAPOR 20g VE1 ( toutes les versions) Nr. Com. 852727
Récepteur RX-5 M-LINK ID 7 (seulement RR) Nr. Com. 55833
Li-BATT FX 3/1-950 (M6) (seulement RR) Nr. Com. 157321
Emetteur SMART SX M-LINK (seulement RR /RR+) Nr. Com. 1530/0/1
MULTIcharger L-703 EQU 230 V (seulement RR /RR+) Nr. Com. 82523
Accessoires en option pour le FunMan
Récepteur RX-6-DR light M-LINK 2,4 GHz (pour l'éclairage) Nr. Com. 55807
Récepteur RX-7 M-LINK 2,4 GHz (télémétrie capable) Nr. Com. 55818
Aileron Upgrade-Set Nr. Com. 65164
Li-BATT eco 3/1-2000 (M6) Nr. Com. 157231
MULTIlight, 5 LEDsULTIlight, 5 LEDs Nr. Com. 73020
Flotteurs Nr. Com. 733069
Emetteur COCKPIT SX Nr. Com. 45130/1/2
MULTIcharger L-3-700EQU et bloc d'alimentation AC/DC 230V/12V 5,0A Nr. Com. 92545
Cordon de charge haute int. Nr. Com. 92516
Faite très attention lorsque vous travaillez avec de la colle cyanoacrylate. Cette colle durcie en quelques secondes,
et de ce fait il ne faut pas s’en mettre sur les doigts ou une autre partie de notre corps. Il est vital de porter des
lunettes de protections pour protéger vos yeux. A mettre hors de portée des enfants !
Remarque : détachez les deux pages du milieu des instructions de montage.
F
13
1. Avant l’assemblage final du modèle
Vérifiez le contenu de la boite.
Pour cela, vous pouvez vous aider de la Fig.01-02 et de la
liste des pièces. Les figures référencées RR+Kit sont
nécessaires pour l’assemblage de votre modèle. Celles qui
sont uniquement notées Kit vous sont données pour
informations et vont uniquement vous servir pour effectuer
les réparations avec des pièces de rechanges.
2. Ouverture et fermeture de la cabine
Pour ouvrir la cabine, maintenez la partie avant de celle-ci
et tirez vers le haut.
Pour fermer, engagez le téton arrière dans le fuselage et
appuyez l’avant vers le bas pour clipser l’ensemble.
Montage final
3. Option roulette de queue
Si vous le souhaitez, vous pouvez également équiper votre
modèle d’une roulette de queue. Cela est d’ailleurs
nécessaire si vous souhaitez équiper par la suite votre
modèle de flotteurs. A ce moment la, il est nécessaire
d’installer un gouvernail trempant dans l’eau qui ce fixe sur
la tringle de la roulette de queue. La fig. 09-13 vous illustre
les différentes étapes d’assemblages.
Vous trouverez des directives pour le pliage de la tige d’acier
sur les fig. 12-12a. La tige d’acier 47 a un Ø de 1,3mm. Le
tube associé 35 est fourni dans le kit.
Assemblage :
Percez le fuselage et la profondeur comme indiqué sur la
fig. 11. Si vous utilisez cette option il est préalablement
nécessaire d’éliminer la cale en mousse sous l’arrière du
fuselage. Réalisez une encoche dans la dérive pour pouvoir
y fixer la tringle de commande. Fig. 10
Collez le tube 35 avec de la colle cyanoacrylate et ajustez
la longueur. Ne réalisez la dernière courbure de la tige de
la roulette de queue 47 que lorsque vous avez passez
l’ensemble dans le tube 35.
Encore une option
Pour l’utilisation du modèle en hydravion, il est nécessaire
de réaliser un gouvernail en Depron de 3mm. Cette pièce
est collée avec du ruban adhésif (par ex. : Tesa) entre les
tiges métalliques. La fixation se fait avec deux cylindres
de blocages sur la tige de roulette de queue. Ces pièces
ne sont pas comprises dans le kit de flotteurs.
4. Montage du moteur
La propulsion est constituée du moteur PERMAX BL-O
2830-1100 et du régulateur MULTIcont BL-20 SD. Les
deux composants sont déjà intégrés au modèle.
5. Branchement du moteur
Effectuez un test de fonctionnement ! En regardant par
l’avant, l’axe du moteur/l’hélice doit toujours tourner dans
le sens contraire des aiguilles d’une montre.
6. Libérez la gouverne de profondeur et de dérive
‘’Rodez’’ les axes de fixations des gouvernes de profondeur
et de direction faisant office de charnières en les bougeant
dans un sens puis dans l’autre – n’enlevez en aucun cas
les gouvernes des stabilisateurs! Fig. 25+27
7. Collez les stabilisateurs au fuselage
Effectuez un test d’assemblage en mettant la profondeur
et la dérive en place sur le fuselage, sans colle. Veillez
surtout à ce que la profondeur 7 repose uniformément sur
le fuselage et soit bien parallèle au plan du support d’aile.
Pour cela, montez l’aile. Visez à partir du nez de l’appareil
en passant par les ailes afin de pouvoir bien positionner la
profondeur. Si vous arrivez à positionner la profondeur de
cette manière, vous pouvez la coller. Vérifiez à nouveau
que la profondeur repose partout sur le fuselage !
Effectuez un test de placement de la dérive sur le fuselage
et la profondeur, sans colle, placez la correctement et
vérifiez les jointures avec les autres éléments. Veillez à ce
la dérive 8 repose strictement partout sans laisser de jour
et fasse un angle de 90° avec l’aile et la profondeur. Pour
cela nous vous conseillons d’utiliser une équerre.
Fig. 30
8. Montage des tringles de commandes profondeur
et direction
Passez les tringles de commandes 41 et 42 dans la pièces
de fixation 25 – amenez les servo et les gouvernes dans
leur position de neutre et serrez la vis de blocage Inbus 28.
Si nécessaire, tordez un peu la tringle
Fig. 31-32
9. Montage du train d’atterrissage
Comprimez un peu le train d’atterrissage pré assemblé et
clipsez le dans le support 74. Montez vis 75.
Fig. 34
Options ailerons
Si vous souhaitez piloter votre modèle en deux axes
(profondeur/direction), passez les étapes 10-14 Abb.36-
39 et couvrez les compartiments des servos à la fin avec
les décorations.
Le modèle vol aussi bien avec la même forme en V pour
l’option deux ou trois axes. Vous pouvez à tout moment
équiper votre modèle en trois axes.
……………………………………
Si vous souhaitez voler avec des ailerons (trois axes) veillez
poursuivre à cet endroit.
10. Libérez les ailerons et montez leurs servos
Coupez la fixation des ailerons de chaque côté sur l’aile 6.
‘’Rodez’’ les axes des ailerons en les bougeant dans un
sens puis dans l’autre – n’enlevez en aucun cas les
gouvernes!
Fig. 36
11. Assemblez les servos des ailerons
A l’aide de la radiocommande, positionnez les servos dans
leur position de ‘’neutre’’. Placez les palonniers sur les
servos de telle manière qu’ils forment un angle de 90° par
rapport à l’axe du servo – 1x à gauche et 1x à droite.
Placez les servos dans les compartiments respectifs déjà
réalisés dans l’aile 6. En fonction du type de servo utilisé,
il est peut-être nécessaire d’effectuer quelques
ajustements. Pour la fixation, appliquez une goûte de colle
à chaud dans les fentes de l’aile pour les pattes de fixations
du servo et engagez directement le servo dans son logement
– si nécessaire rajouter un peu de colle. Fig. 37
14
12. Positionnez les câbles de commandes des servos
Placez le câble de commande du servo en direction du
fuselage, rallongez le si nécessaire. Au niveau de la nervure
principale, pliez le câble à angle droit vers le haut. Le câble
doit dépasser d’environ 120mm de la nervure principale de
l’aile afin que vous puissiez le connectez facilement sur le
récepteur. Fixez les câbles avec une goûte de colle à chaud
au centre de l’aile.
13. Fixez les guignols des ailerons
Placez les éléments de fixations 25 pour la tringle dans le
trou le plus à l’extérieur du guignol 24. Fixez les à l’aide de
la rondelle 26 et de l’écrou 27. Attention : 1x à gauche et
1x à droite ! Serrez délicatement les écrous puis sécurisez
ceux-ci avec une goûte (appliquée avec une aiguille) de
laque ou de colle rapide. Engagez la vis de blocage Inbus
28 à l’aide de la clé 29 dans l’élément de fixation 25. Collez
les guignols dans leurs logements – enduits au préalable
d’activateur - en veillant à ce que les trous regardent vers la
ligne charnière.
Fig. 38
14. Mise en place des tringles de commandes des
ailerons
Placez la partie en Z des tringles de commandes 30 dans
le trou le plus au centre du palonnier et passez l’autre côté
par le trou de l’élément de fixation 25. Placez les servos et
les gouvernes dans leurs positions de neutre et bloquez la
tringle en serrant la vis 28.
Fig. 39
…………………………………………………………..
15. Lors de l’assemblage du modèle, l’aile est fixée sur le
fuselage à l’aide de la vis 32. Fig.40
16. Assemblage de la radiocommande
Dans les environs de la cabine il vous faut encore placez
les éléments de commandes et l’accu de propulsion. Veillez,
lors du positionnement des différents éléments, à ce que
le centre de gravité se trouve bien à l’endroit indiqué sur la
Fig.43.
Il est possible de placer différents types d’accus, même
de formes différentes, dans le fuselage. Dans le cas où
vous n’arrivez pas à atteindre la bonne position du centre
de gravité, il est possible d’effectuer une correction en
rajoutant du ballast.
Vous trouverez des bandes de Velcro crochets et velours
20+21 dans le kit pour réaliser la fixation des différents
éléments. La puissance de collage du ruban adhésif velcro
ne suffit pas toujours, nous vous conseillons donc de
sécuriser l’ensemble avec une goûte de colle rapide.
Le récepteur se place verticalement derrière la fixation de
l’aile.
Mise en place de l’hélice
Avant d’effectuer votre premier essai, il vous faut encore
monter l’hélice. Pour cela engagez l’entraîneur d’hélice
équipé de celle-ci sur l’axe du moteur. Tenez l’hélice avec
votre main et serrez le cône de pincement en tournant le
cône en aluminium dans le sens des aiguilles d’une montre.
Afin de le serrer correctement, engagez un tournevis dans
le trou afin de réaliser un bras de levier plus grand. Il faut
toujours s’assurer du bon positionnement et de la bonne
fixation de l’ensemble.
Ne connectez l’accu au régulateur pour le moteur que
si vous avez bien allumé votre radiocommande et
que vous vous êtes assuré que l’élément de
commande du moteur soit en position ‘’OFF’’.
Allumez la radiocommande et connectez, sur le modèle,
l’accu de propulsion au régulateur et le régulateur au
récepteur.
Ne démarrez que brièvement le moteur et vérifiez à nouveau
le sens de rotation du moteur (tenez le modèle lors du
premier essai et enlevez toutes les petites pièces devant
et derrière celui-ci)
Attention prudence : même avec de petits moteur le
risque de blessures corporelles est élevé !
17. Débattements des gouvernes
Afin d’obtenir un certain équilibre des commandes, il est
nécessaire de régler correctement les débattements de
celles-ci. Les débattements des dérives seront toujours
mesurés au point le plus bas.
Gouverne de profondeur
Vers le haut - manche tiré - env. +11 mm
Vers le bas - manche poussé - env. - 11 mm
Direction
à gauche et à droite
respectivement env. 6 –10 mm
Aileron
Vers le haut env. + 7 mm
Vers le bas env. - 3 mm
Remarque: si vous placez le manche des ailerons à
droite, le gouvernail d’aileron droit doit monter
lorsque vous tenez l’avion dans le sens de vol.
Dans le cas ou les réglages sur votre radiocommande
ne vous permette pas d’atteindre les valeurs ci-
dessus, il sera nécessaire de modifier la longueur
des tringles.
18. Réglage du centre de gravité
Afin d’obtenir des caractéristiques de vol stables, vous
devez ajuster le centre de gravité de votre FunMan, comme
tout autre modèle, afin que celui-ci se situe à un certain
emplacement sur votre avion. Assemblez complètement
votre modèle comme si vous souhaitiez voler et montez
l’accu de propulsion.
Le centre de gravité se situe à 67mm du bord d’attaque
de l’aile mesuré à partir du fuselage, reportez le point sur
la partie inférieure de l’aile et vous trouverez un marquage
déjà existant.
Soutenez votre modèle en plaçant un doigt de chaque côté
de l’aile sur ces marquages, le modèle doit rester à
l’horizontal. Vous pouvez effectuer quelques corrections
15
en déplaçant l’accu de propulsion ou de réception. Lorsque
vous aurez déterminé la bonne position, marquez sur le
fuselage la position de votre accu afin que vous puissiez
toujours retrouver le bon emplacement. Dans le cas où
vous n’arrivez pas à régler le centre de gravité en déplaçant
l’accu, il est également possible de rajouter du ballast.
Fig. 43
19. Préparatifs pour le premier vol
Il est conseillé d’effectuer le premier vol par une météo
sans vent. Pour cela, les occasions se présentent souvent
en soirée.
Effectuez obligatoirement un test de portée avant le
premier vol!
Les accus de la radiocommande et de propulsion sont
bien chargés, en respectant la notice.
Une tierce personne s’éloigne avec l’émetteur, ce dernier
se trouvant en mode test de portée.
Tout le long de l’éloignement, la personne devra faire bouger
au moins une commande. Surveillez la réaction de vos
servos. Il ne devrait y avoir aucune perturbation pour les
servos non actionnés jusqu’à une distance d’env. 60m
minimum et le servo commandé devrait répondre
proprement sans hésitations ni tremblements. Ce test
n’est valable que si la bande de fréquence est libre et
qu’aucune autre radiocommande n’émette
même sur
d’autres canaux! Le test doit être réitéré avec le moteur
en marche. Qu’une petite diminution de portée est
admissible.
Dans le cas d’une incertitude, vous ne devez pas décoller.
Envoyer l’ensemble du matériel de radiocommande (avec
accu, servos, câblage) à notre section services et
réparation pour effectuer une vérification.
Premier vol ....
Ne faites pas d’essais de décollage avec les moteurs
à l’arrêt!
Le modèle est lancé à la main (toujours contre le vent).
Lors de votre premier vol, laissez vous conseillé par
un pilote chevronné.
Une fois l’altitude de sécurité atteinte, réglez les gouvernes
à l’aide des trims de la radio, de telle manière à obtenir un
vol régulier et droit du modèle.
Familiarisez vous avec le modèle à une altitude suffisante,
observer les réactions du modèle lorsque les moteurs sont
éteints. Simulez des atterrissages avec une certaine
hauteur de vol afin de vous entraîner à atterrir avec les
accus vides.
Evitez dans un premier temps de faire des ‘’virages serrés’’
près du sol ou pendants les phases d’atterrissages.
Atterrissez en toute sécurité même s’il est nécessaire
d’effectuer quelques pas de plus, au lieu de risquer de
casser.
20. Sécurité
Sécurité est un maître mot dans le monde de
l’aéromodélisme. Une assurance est obligatoire. Dans le
cas où vous êtes membre au sein d’un club, vous pouvez
y souscrire une assurance qui vous couvre suffisamment
(préciser s’il s’agit de modèles à moteurs).
Entretenez toujours correctement vos modèles et vos
radiocommandes. Informez vous sur la procédure de
recharge des accus utilisés. Mettre en œuvre toutes les
dispositions de sécurités nécessaires. Informez vous sur
les nouveautés que vous trouverez dans notre catalogue
général MULTIPLEX. Les produits ont été testés par de
nombreux pilotes chevronnés et sont constamment
améliorés pour eux.
Volez d’une manière responsable! Voler juste au-dessus
des têtes n’est pas un signe de savoir faire, le vrai pilote
n’a pas besoin de démontrer son habilitée. Tenez ce
langage à d’autres pseudo pilotes, dans l’intérêt de tous.
Piloter toujours de telle manière à éviter tous risques pour
vous et les spectateurs, et dites vous bien que même avec
la meilleure radiocommande n’empêche pas les
perturbations et les bêtises. De même une longue carrière
de pilote sans incidents n’est pas une garantie pour les
prochaines minutes de vol.
Nous, le Team MULTIPLEX, vous souhaitons beaucoup de
plaisir et de succès pendant la construction et le pilotage.
16
A
B
C
D
E
force ascensionnelle
X
α
F
Liste des pièces FunMan RR/RR+/RTF
Nr. Nbr Désignation Matière Dimensions
1 1 Instructions de montage RR Papier DIN-A4
3 1 Fuselage avec verrière complètement ssemblé
2x servos et moteur avec régulateur déjà assemblé mousse Elapor pièce complète
6 1 Aile complète pour pilotage en deux axes mousse Elapor pièce complète
7 1 Profondeur avec guignol et fixation déjà assemblé mousse Elapor pièce complète
8 1 Dérive avec guignol et fixation déjà assemblée mousse Elapor pièce complète
Kit de petit nécessaire
20 2 Velcro côté crochets Plastique 25x60mm
21 2 Velcro côté velours Plastique 25x60mm
29 1 Clé Inbus Métal SW 1,5
32 1 Vis Plastique M5x50mm
35 1 Gaine de tringle Plastique 3x2x90mm
47 1 Corde à piano Métal 1,3x250mm
75 1 Vis Métal M2x12mm
Train d’atterrissage
70 1 Train d’atterrissage principal avec 2 roue Ø 53mm métal/plastique pièce complète
Hélice
52 1 Hélice MPX 8"x5" (20,3 x 12,7 cm) Plastique pièce complète
53 1 Carrier, drive dog Métal pièce complète
RC-composants supplémentaires dans RR
1 Récepteur RX-5 M-LINK ID 7
1 Li-BATT FX 3/1-950 (M6)
RC-composants supplémentaires dans RTF
1 Emetteur SMART SX
1 Manuel d´émetteur SMART SX
3 piles AA pour l´émetteur
1 MULTIcharger L-703 EQU 230 V
17
Bases du pilotage d’un modèle réduit
Un avion, comme un modèle réduit se pilote avec les gouvernes suivant 3 axes - l’axe vertiical, l’axe longitudinal et l’axe
latéral. Une action sur la commande de profondeur conduit à une modification de la position de vol autour de l’axe latéral. Une
action sur la gouverne de direction conduit à une modification de la position de l’appareil autour de son axe vertical. Si l’on agit
sur les ailerons, l’appareil tourne autour de son axe longitudinal. Etant donné que les ailes possèdent un dièdre, on peut se
passer d’ailerons.
Dans ce cas, une action sur la gouverne de direction déplace l’appareil autour de son axe vertical et longitudinal. En fonction
des paramètres extérieurs, par ex. des turbulences, qui peuvent amener le modèle à quitter sa trajectoire, c’est au pilote
d’effectuer les manoeuvres nécessaires pour ramener le modèle dans la direction souhaitée. C’est en jouant au moteur
(moteur, hélice) que l’on monte ou que l’on descend. Dans la plupart des cas, la vitesse de rotation du moteur est réglée par
un variateur.
Ce qui est important, c’est qu’en tirant sur la profondeur, le modèle monte, jusqu’à la limite du décrochage. L’angle de montée
dépend donc directement de la motorisation utilisée.
Si ces deux réglages ont été effectués avec minutie (centre
de gravité et angle d’incidence), vous n’aurez aucun problème
lors du premier vol. Vue C
Gouvernes et débattements des gouvernes
Vous ne pourrez obtenir de saines qualités en vol que si les
tringles de comùmande des gouvernes sont bien montées,
sans points durs, et que si les débattements des gouvernes
sont respectés. Les débattements indiqués dans la notice
sont recommandables pour les premiers essais, et nous
vous conseillons de les reprendre tels quels. Vous pourrez
toujours par la suite les adapter à votre style de pilotage.
Eléments de commande sur l’ématteur
Sur l’émetteur, il y a deux manches de commande pour la
commande des servos ce qui permet aux gouvernes de votre
modèle de bouger.
L’attribution des manches de commande se fait selon le mode
A, mais d’autres attributions sont possibles.
Les gouvernes ci-dessous sont commandés avec les
éléments de commande suivants:
Gouverne de direction (gauche/droite) Vue D
Gouverne de profondeur (haut/bas) Vue E
Commande moteur (Marche/Arrêt) Vue F
L’élément de commande du moteur ne doit pas revenir
automatiquement au point neutre. C’est pourquoi c’est
élément de commande est cranté. Comment réglé ce
«crantage» est décrit dans la notice d’utilisation de la
radiocommande.
Fuselage
Verrière
Aile gauche
Gouvernail de
direction
Élévateur
Dérive
Stabilisateur
Aile droite
Axe longitudinal
Axe latéral
F
Axe vertical
Le profil de l’aile
Le profil de l’aile est un profil creux autour duquel s’écoule
l’air. Les filets d’air qui passent sur le dessus de l’aile
parcourent une distance plus importante que ceux qui
passent sur le dessous. Il en résulte une dépression sur le
dessus de l’aile qui maintient l’appareil en l’air: c’est la
portance. Vue A
Le centre de gravité
Comme tout autre appareil, votre modèle, pour avoir de
bonnes caractéristiques en vol, doit être centré correctement.
C’est pourquoi il est indispensable de centré correctement
le modèle avant le premier vol.
Le centre de gravité se mesure toujours en partant du bord
d’attaque de l’aile, le plus près possible du fuselage. Soutenu
à cet endroit par deux doigts ou mieux encore, posé sur la
balance de centrage MPX Réf. 69 3054, le modèle doit être et
se maintenir à l’horizontale. Vue B
Si le centrage correct n’a pas encore été atteint, celui-ci peut
l’être en déplaçant les éléments de rception, notamment
l’accu de propulsion. Si cela ne suffit toujours pas, rajoutez
du plomb soit à l’avant, dans le nez du fuselage ou à l’arrière,
en le fixant correctement. Si le modèle a tendance à basculer
sur l’arrière, rajoutez du plomb à l’avant, si c’est l’inverse,
rajoutez du plomb à l’arrière.
Angle d’incidence
C’est l’angle d’attaque que forme l’aile par rapport au
stabilisateur. En montant avec soin l’aile sur le fuselage (sans
jour) et le stabilisateur, l’angle d’incidence est
automatiquement respecté.
29
Ersatzteile (bitte bei Ihrem Fachhändler bestellen)
Replacement parts (please order from your model shop)
Pièces de rechanges (S.V.P. à ne commander que chez votre revendeur)
Parti di ricambio (da ordinare presso il rivenditore)
Repuestos (por favor, diríjase a su distribuidor)
# 22 4176
Kabinenhaube
Canopy
Verrière
Capottina
Cabina
# 22 4175
Rumpfhälften + Bowdenzüge
Fuselage shells + snakes
Moitié de fuselage + tringlerie
Semigusci fusoliera + bowden
Fuselaje + trans. bowden
# 22 4256
Kleinteilesatz
Small items set
Petit nécessaire
Minuteria
Piezas pequeñas
# 72 4379
Dekorbogen
Decal sheet
Planche de décoration
Decals
Lámina decorativa
# 22 4257
Fahrwerkssatz
Undercarriage compon.
Train d’atterrissage
Parti per carrello
Kit del tren de aterrizaje
# 70 3455
Gestängeanschluss (2x)
Pushrod connector (2x)
Element de fixitation (2x)
Raccordo rinvii (2x)
Conexión del verillaje(2x)
# 733163
Luftschraube
8X5“
Propeller
Hélice
Elica
Hélice
# 22 4178
Leitwerkssatz
Tail set
Kit de gouvernes
Piani di coda
Timones
# 333108
Motor
Moteur
Motore
Motor PERMAX BL-O 2830-1100
# 33 2699
Motorträger
Motor mount
Support moteur
Supporto motore
Soporte del motor
# 72 5136
Canopy-Lock
Kabinenhaubenverschluss
Fermeture de verrière
Chiusura capottina
Cierre de cabina
# 71 3340
Schraube M5x50mm (10x)
Screw M5x50mm (10x)
Vis M5x50mm (10x)
Vite M5x50mm (10x)
Tornillo M5x50mm (10x)
# 22 4177
Tragfläche
panel
Aile
Ali
Alas
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

MULTIPLEX 264266 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Jouets télécommandés
Taper
Le manuel du propriétaire