Lopi Answer NexGen-Fyre Wood Stove Le manuel du propriétaire

Catégorie
Cheminées
Taper
Le manuel du propriétaire
Answer
poêle à bois
Le manuel du
propriétaire
• Cuisinière autoportante
• Mobil-Home Approuvé
• Alcove Approuvé
• Foyer-Poêle Approuvé
• Maçonnerie Cheminée Insert
• Zero-Clearance (Metal) Cheminée Insert
Conservez ces instructions
pour référence ultérieure
AVIS DE SÉCURITÉ:
Si cet appareil est pas installé correctement, un incendie peut en
résulter. Pour votre sécurité, suivez les instructions d'installation.
Contactez le service des incendies à propos des restrictions et des
exigences d'inspection d'installation dans votre région.
Copyright 2019, T.I.
$10.00 100-01510-FR
6/26/2020
Tested to:
U.L. 1482, ULC S267-00, ULC S628-M93
2 Introduction
© Travis Industries 6/26/2020 -1510-FR Answer
Introduction
Nous vous souhaitons la bienvenue en tant que nouveau propriétaire d'un poêle à bois Lopi réponse.
Dans l'achat d'une réponse Lopi vous avez rejoint les rangs des personnes concernées dont la sélection
d'un système d'énergie reflète à la fois une préoccupation pour l'environnement et l'esthétique. La
réponse Lopi est l'un des meilleurs appareils du monde entier. Ce manuel explique l'installation,
l'exploitation et l'entretien de cet appareil. S'il vous plaît vous familiariser avec le manuel du propriétaire
avant d'utiliser votre appareil et conservez le manuel pour référence future. Inclus sont des conseils utiles
et des suggestions qui feront l'installation et le fonctionnement de votre nouvel appareil une expérience
plus facile et plus agréable. Nous offrons notre soutien continu et des conseils pour vous aider à atteindre
le maximum d'avantages et le plaisir de votre appareil..
Important Information
Aucun autre appareil Lopi réponse n’a le même
numéro de série que le vôtre. Le numéro de série est
gravé sur l’étiquette au dos de l’appareil.
Ce numéro de série vous sera demandé si vous avez
besoin d’un service quelconque..
Modèle: Lopi Answer
Numéro de série:
date d'achat:
Acheté de:
Envoyez votre carte de garantie aujourd'hui,
enregistrez votre acte de vente.
Pour bénéficier de la couverture de garantie complète,
vous aurez besoin de montrer la preuve de la date
que vous avez acheté votre appareil. Ne pas envoyer
votre facture pour nous. Nous suggérons que vous
attachez votre facture d’achat à cette page afin que
vous aurez toutes les informations dont vous avez
besoin en un seul endroit en cas de la nécessité de
service ou des renseignements.
Table of Contents 3
© Travis Industries 12/1/2017 -1510-FR Answer
Introduction ............................................................ 2
Important Information ............................................ 2
Options d'installation ............................................. 6
Caractéristiques ..................................................... 6
Heating Specifications ........................................... 6
Dimensions ............................................................. 6
Accessoires supplémentaires nécessaires pour
l'installation .................................................................... 7
Considérations relatives à l'installation du poêle .......... 7
Liste de colisage .................................................... 7
Exigences de protection du sol ............................ 8
Conditions de placement du poêle ....................... 8
Les dégagements ................................................... 8
Vue de dessus - Installation droite ............................... 9
Vue de dessus -Installation en coin .............................. 9
Connecteur de cheminée ...................................... 10
Chimney Requirements ......................................... Error! Bookmark not defined.
Cheminée Exigences de résiliation ...................... 12
Besoins en air extérieur ........................................ 12
Exigences d'installation Alcove ............................ 13
Conditions requises pour la maison mobile ....... 14
Plafond standard avec une cheminée préfabriquée ..... 16
Plafond cathédrale avec une cheminée d'usine ........... 16
Cheminée extérieure construite en usine ..................... 17
Foyer poêle connexion positive .................................... 17
Connexion directe au foyer ........................................... 18
Cheminée de maçonnerie intérieure ou extérieure ...... 18
Planification de l'installation ................................. 19
Préparation pour l'installation ....................................... 19
Accessoires supplémentaires nécessaires pour
l'installation .................................................................... 19
Considérations d'installation ......................................... 19
Liste de colisage .................................................... 19
Exigences de foyer ................................................ 20
Étiquette altérée de cheminée .............................. 20
Insérer les exigences de placement ..................... 21
Exigences de foyer ................................................ 21
Exigences relatives au foyer en maçonnerie ...... 22
Zero-Liquidation requise (Metal) Cheminée ........ 23
Performance de rédaction ..................................... 23
Installation du boulon de nivellement .................. 24
Insérer avec connexion positive ................................... 25
Insert avec connexion directe (foyer en maçonnerie) .. 25
Avis de sécurité ...................................................... 26
Durcissement de la peinture ......................................... 26
Émissions de monoxyde de carbone (CO) ................... 26
Tir trop le poêle ............................................................. 26
Ouvrir la porte ........................................................ 27
Avant d'allumer un feu ........................................... 28
Réglage du taux de combustion .......................... 29
Paramètres approximatifs du contrôle aérien .............. 29
Comprendre le système de combustion de
votre appareil de chauffage .................................. 30
Brûler votre chauffage .......................................... 30
Fonctionnement optionnel du ventilateur ........... 31
Recharger le poêle ................................................. 31
Brûler de nuit ......................................................... 31
Sons de fonctionnement normaux ....................... 32
Conseils pour brûler .............................................. 32
Sélection du bois ................................................... 32
Pourquoi le bois sec est la clé ..................................... 32
Coupe et stockage du bois .......................................... 33
Ne pas graver la liste ................................................... 33
Dépannage ............................................................. 34
Maintenance quotidienne (pendant que le
poêle est en marche) ............................................. 35
Retirer les cendres (si nécessaire) .............................. 35
Nettoyez le verre (si nécessaire) ................................. 36
Entretien mensuel (pendant que l'appareil est
en marche) .............................................................. 37
Inspection des portes et des vitres .............................. 37
Créosote - Formation et besoin d'élimination .............. 37
Maintenance annuelle ........................................... 38
Peinture de retouche .................................................... 38
Nettoyage du conduit d'air et du ventilateur (le cas
échéant) ....................................................................... 38
Inspection brique réfractaire et déflecteur ................... 38
Door Parts .............................................................. 39
Remplacement du verre ............................................... 39
Remplacement du joint de porte .................................. 39
Remplacement de la poignée de porte ........................ 39
Pièces de foyer ...................................................... 40
Enlèvement et remplacement de briques réfractaires
de plancher et de côté .................................................. 40
Retrait et remplacement du déflecteur ................ 41
Enlèvement et remplacement du tube à air ......... 42
Listing Label ................................................................. 43
Piédestal (sku # 99200106) .................................. 44
Utilisation de l'air extérieur avec le piédestal ............... 44
Installation du ventilateur arrière (sku #
99000138) ................................................................ 45
Installation de la botte d'air extérieur (sku#
99200134) ................................................................ 46
Panneaux Surround ............................................... 47
(part # 99000123) .................................................... 48
Pour basculer le cordon d'alimentation sur le côté
gauche: ......................................................................... 48
Instructions d'installation .............................................. 48
4 Features & Specifications
© Travis Industries 6/26/2020 -1510-FR Answer
La porte Regarde un doit être
fermée et verrouillée pendant
l’opération. La fumée de cet
appareil peut active un
détecteur de fumée lorsque la
porte est ouverte. N’obstruez
jamais libre circulation d’air à
travers les évents sur cet
appareil.
Essence ou autres liquides
inflammables ne doivent jamais
servir à allumer le feu ou
« Freshen Up » le feu. Ne pas
stocker ou utiliser d’essence ou
autres liquides inflammables à
proximité de cet appareil.
Cet appareil est conçu et
homologué pour la combustion
du bois de corde seulement.
N’essayez pas de brûler
n’importe quel autre type de
combustible autre que le bois de
corde dans cet appareil, il
annulera toutes les garanties et
les listes de sécurité.
Cendres doivent être éliminés
dans un récipient en métal avec
un couvercle hermétique et
placés sur un puits de surface
non combustibles loin de la
maison ou de la structure.
Ne pas toucher l’appareil quand
il est chaud et éduquer tous les
enfants du danger d’un appareil
à haute température. Jeunes
enfants doivent être surveillés
quand ils sont dans la même
pièce que l’appareil.
Garder les meubles, rideaux,
rideaux, bois, papier et autres
matériaux combustibles à un
minimum de 36" de la partie
avant de l’appareil.
Cet appareil doit être
correctement installé pour
empêcher la possibilité d’un
risque d’incendie. Les
instructions doivent être
scrupuleusement respectées.
Ne pas utiliser les méthodes de
fortune ou de compromis dans
l’installation.
Contacter vos représentants
locaux du bâtiment pour obtenir
un permis et les informations sur
les restrictions d’installation ou
les exigences d’inspection dans
votre région. Informer votre
compagnie d’assurance de cet
appareil ainsi.
Inspecter le conduit de
raccordement et la cheminée au
moins deux fois par mois et
nettoyer si nécessaire.
Créosote peut-être s’accumuler
et provoquer un risque
d’incendie. Ne pas raccorder cet
appareil à n’importe quel
cheminée desservant un autre
appareil
Cet appareil doit être raccordé à
une cheminée de type
résidentiel classé haute
température (UL 103 HT) ou à
une cheminée de maçonnerie
approuvé avec une tuile d’argile
standard, ou un revêtement
d’acier inoxydable.
Gas
ASHES
36"
Ok
Type
HT Clay
Liner
5 Features and Specifications
© Travis Industries 12/1/2017 -1510-FR Answer
Lorsqu’il est installé dans une
maison mobile, cet appareil doit
être boulonné au plancher, ont
l’air extérieur et ne pas être
installé dans la chambre à
coucher (par H.U.D. exigences).
Vérifier avec les responsables
locaux de la construction.
Ne placez pas de vêtements ou
autres objets inflammables sur
ou près de cet appareil.
N’essayez jamais de réparer ou
de remplacer une partie
quelconque de cet appareil, sauf
si des instructions sont données
dans ce manuel. Tous les
autres travaux doit être fait par
un technicien qualifié. Ne faites
pas de toute modification à une
cheminée de maçonnerie
existanteoudelacheminée
Ce chauffage bois a un taux de
combustion faible minimum
fabricant-set qui ne doit pas être
modifié. C’est dans les
règlements fédéraux pour
modifier ce paramètre, ou sinon
mettre cet appareil de chauffage
bois d’une manière incompatible
avec les instructions de ce
manuel de fon
ctionnement
Laissez l’appareil refroidir avant
d’effectuer tout entretien ou
nettoyage.
Surchauffe de l’appareil peut
entraîner un risque d’incendie.
Si un connecteur de l’unité ou
de la cheminée est allumée,
vous êtes surchauffe.
Maintenir le joint de porte et le
verre et les conserver en bon
état. Ne pas utiliser ce radiateur
avec verre brisé ou manquant.
Évitez de placer le bois contre la
vitre lors du chargement. Ne
pas claquer la porte ou frapper
le verre.
Ne pas utiliser une grille ou un
autre dispositif pour élever le feu
hors du sol de la chambre de
combustion. Brûler le feu
directement sur les briques.
Ne jetez pas ce manuel. Ce
manuel a des instructions
d’utilisation et d’entretien dont
vous aurez besoin à un moment
ultérieur. Suivez toujours les
instructions de ce manuel.
Travis Industries, Inc. accorde
aucune garantie, implicite ou a
déclaré, pour l’installation ou
l’entretien de votre appareil et
n’assume aucune responsabilité
de n’importe quel sont
corrélatives intacts.
Détecteurs de fumée et de CO : Assurez-vous que votre maison possède un détecteur de fumée de travail, surtout près des
chambres à coucher. Nous recommandons que vous fassiez une fumée et/ou détecteur de CO dans la même pièce que l’appareil
de chauffage bois pour plus de sécurité.
Proposition 65 de la mise en garde : Carburants utilisés dans les gaz, chauffage au bois ou appareils au mazout et les produits de
combustion de ces combustibles, contiennent des produits chimiques connus à l’état de Californie pour causer le cancer,
malformations congénitales et autres problèmes reproductifs. Revtement & sécurité Code 25249.6 sec.
Foyers au bois Travis, poêles et Inserts sont protégés par un ou plusieurs des brevets suivants ; États-Unis 9 170 025 4 665 889
ainsi que d’autres brevets américains et étrangers en instance.
Cet appareil de chauffage au bois doit être inspecté et réparé périodiquement pour fonctionner correctement. Il est contraire à la
réglementation fédérale d’utiliser ce poêle à bois d’une manière non conforme aux instructions de ce manuel.
Mobile
Home
This
Manual
6 Features & Specifications
© Travis Industries 6/26/2020 -1510-FR Answer
Options d'installation
Autoportant
Autonome dans une alcôve
Autonome dans une maison mobile
Insert de cheminée en maçonnerie
Insert de cheminée à dégagement nul (métal)
a
ractéristiques
Volume de la boîte à feu de 1,6 pied cube
Contrôle de fonctionnement unique
Accepte les journaux jusqu’à 18 "de long
Construction en tôle d'acier (1/4 "et 3/16")
Brique réfractaire réfractaire à usage intensif
Souffleur high-tech en option
Heating Specifications
Capacité de chauffage maximale approximative (en pieds carrés)* 750 to 1,400 (poêle)
750 to 1,200 (insérer)
BTU maximum par heure (Calcul du bois de corde) 66,800
Durée maximale de combustion Jusqu'à 8 heures
* La capacité de chauffage varie en fonction du plan de la maison, du degré d’isolation et de la température
extérieure. Il est également affecté par la qualité et le niveau d'humidité du carburant.
L’efficacité de ce modèle a été testée à l’aide de la méthode B415.1-10 et il a été déterminé que son efficacité
thermique moyenne pondérée était de 72,4%. Le rendement global de l’appareil de chauffage peut être inférieur si
l’appareil de chauffage fonctionne sans ventilateur souffleur d’échange de chaleur ou avec le ventilateur d’échange
de chaleur installé éteint.
Dimensions
Figure 1
REMARQUE: Mesurer tous les dégagements latéraux, d'angle et de dos par rapport au dessus du poêle.
Les émissions
Cet appareil de chauffage respecte les limites d’émission de bois de cordon de l’EPA des États-Unis de
2020 pour les appareils de chauffage au bois. Testé sur EPA Alt-125,
ASTM E3053-17, ASTM 2515-11, CSA B415.1-10, il a été démontré que cet appareil de chauffage
fournissait de la chaleur à des débits allant de 12 129 à 59 527 BTU / h et une valeur d'émission de 2,00
g/h. Report No. 0028WS047E
23-5/8”
(600mm)
6
” (152mm) Dia.
3/4” (19mm)
5-7
/8”
(149mm)
20”
(508mm)
16-1/4”
(413mm)
Height:
27-7/8” (708mm
)
Stove Installation (for qualified installers only) 7
© Travis Industries 12/1/2017 -1510-FR Answer
AVIS DE SÉCURITÉ:
S'il vous plaît lire l'intégralité de ce manuel avant d'installer et d'utiliser votre nouvel
appareil de chauffage. Le non-respect des instructions peut entraîner des dommages
matériels, des blessures ou même la mort. Contactez le service des incendies à propos
des restrictions et des exigences d'inspection d'installation dans votre région.
Nous suggérons que vous disposez d’un détaillant autorisé de Travis Industries installer votre poêle. Si
vous installez le poêle vous-même, votre concessionnaire devrait revoir vos plans d’installation.
Vérifier avec les responsables locaux de la construction pour les permis requis pour l’installation de ce
poêle et d’informer votre compagnie d’assurance avant de procéder à l’installation.
L’emplacement de votre chauffage à bois dans votre maison va décider comment affectivement la
chaleur produite se répandra dans toute votre maison. Attention à la conception de la maison en tenant
compte de la circulation par convection et air naturelle devrait être tenue compte lors du choix de
l’emplacement de votre appareil de chauffage dans la maison.
Préparation pour l'installation
L’absence d’endommagements à l’extérieur du poêle (bosses doivent être déclarées, rayures
peuvent être résolus en appliquant de la peinture de retouche).
Vérifier l’intérieur de la chambre de combustion (remplacer les briques réfractaires fissuré et assurez-
vous déflecteur est en place).
Le poêle peut être éclairci en enlevant les briques réfractaires et le déflecteur - remplacer avant
l’opération.
Accessoires supplémentaires nécessaires pour l'installation
Jambes ou piédestal
Considérations relatives à l'installation du poêle
Le tableau ci-dessous détaille les six types d'installation les plus courants et les considérations pour
chaque type. Des méthodes d'installation alternatives sont disponibles si elles sont conformes aux codes
du bâtiment locaux.
Type d'installation Considérations
Plafond standard avec une cheminée construite en usine Nécessite une pénétration du plafond et du toit
Fournit le meilleur brouillon
Plafond cathédrale avec cheminée construite en usine Support de cheminée de style cathédrale requis
Fournit le meilleur brouillon
Cheminée extérieure construite en usine Utilise deux coudes pour faire passer la cheminée à l’extérieur
La cheminée extérieure est cachée de la pièce
Les coudes réduisent les courants d'air
La poursuite extérieure facultative réduit le blocage de l'air froid
Foyer poêle connexion positive) Utilise la cheminée en maçonnerie existante ou la cheminée à
dégagement nul (métal)
Offre un bon brouillon grâce au regarnissage complet
Plus facile à nettoyer qu'un réchaud à foyer direct ou horizontal
Connexion directe au foyer
NON APPROUVÉ AU CANADA
Utilise la cheminée en maçonnerie existante ou la cheminée à
dégagement nul (métal)
Nécessite la construction d'une "plaque de blocage"
Tirage réduit en raison des coudes et de la section transversale de
cheminée
Cheminée de maçonnerie intérieure
NON APPROUVÉ AU CANADA
Utilise une cheminée en maçonnerie existante (non approuvée pou
r
foyers à dégagement nul (métal)
Liste de colisage
Bois Humidimètre
8 Stove Installation (for qualified installers only)
© Travis Industries 6/26/2020 -1510-FR Answer
Exigences de protection du sol
Le poêle doit être placé sur les pieds ou le piédestal de Travis Industries..
La protection du sol doit s’étendre sur les côtés, à l’arrière et à l’avant du poêle).
Floor protection must be non-combustible and at least .018" thick (26 guage).
Conditions de placement du poêle
Les dégagements peuvent être réduits par les méthodes spécifiées dans la norme NFPA 211, les
écrans muraux, les tuyaux protecteurs ou tout autre moyen approuvé par les agents locaux du bâtiment
ou de prévention des incendies.
Le poêle doit être placé de manière à ce qu'aucun combustible ne se trouve à l'intérieur, ou ne puisse
basculer à l'intérieur (par exemple, des rideaux, des portes), à 36 po de l'avant du poêle.
Si le poêle est placé dans un endroit où la hauteur de plafond est inférieure à 7 ', il doit respecter les
exigences de la section "Exigences d'installation d'Alcôve".
Doit maintenir les dégagements aux matériaux combustibles énumérés ci-dessous (cloisons sèches,
meubles, etc.):
Les dégagements
Les dégagements suivants doivent être respectés (voir Figure 2 et Figure 3)
Conditions de dédouanement: Connecteur Singlewall Dégagement Réduit *
A Paroi latérale à la cuisinière 18" 458mm 13" 331mm
B Paroi arrière à la cuisinière 16.5” 420mm 9" 229mm
C Cornerwall à cuire 10" 254mm 7.5" 191mm
D Connecteur à paroi latérale 27" 686mm 21.5" 547mm
E Connecteur vers le mur 19.5" 496mm 11.5" 293mm
F Connecteur à cornerwall 19.5" 496mm 16.5” 420mm
G Protecteur de plancher latéral et arrière 6” 153mm (US)
8” 204mm (Canada)
6” 153mm (US)
8” 204mm (Canada)
H Protecteur de plancher avant 16” 407mm (US)
18” 458mm (Canada)
16” 407mm (US)
18” 458mm (Canada)
* Les installations à dégagement réduit nécessitent l'une des cheminées et les connecteurs énumérés ci-
dessous:
AMERI-TEC model DCC with model HS chimney
DURAVENT model DVL with DURATEC or DURA-PLUS chimney
GSW Super Chimney Twenty-One connected directly to appliance
I.C.C. Excel (2100-2 Can.) (103-HT USA) chimney with HP connector
METALFAB model DW connector with TG chimney
OLIVER MACLEOD PROVENT model PV connector with model 3103 chimney
SECURITY model DP connector with SECURITY model ASHT or S2100 chimney
SELKIRK METALBESTOS model DS connector with model SSII chimney
Cheminée de maçonnerie standard avec l’un des connecteurs énumérés ci-dessus
REMARQUE: Reduced clearance connectors may not connect to the flue collar – an appliance adapter may be required.
REMARQUE: Les installations résidentielles standard avec connecteur à jeu réduit peuvent utiliser le jeu
déterminé par le fabricant du connecteur pour le connecteur à un dégagement mural ou le jeu indiqué dans
ce manuel. Des décalages doivent être utilisés pour maintenir la distance entre le poêle et le mur.
Stove Installation (for qualified installers only) 9
© Travis Industries 12/1/2017 -1510-FR Answer
Vue de dessus -
Installation droite
Figure 2
Vue de dessus -
Installation en coin
Mesurer les
dégagements arrière et
latéraux à partir du bord
le plus proche du poêle.
REMARQUE: Le
diamètre de l’évent varie
en fonction de la marque
et du modèle.
Mesurer les jeux avant
de la face du poêle
(unibody).
Figure 3
23-5/8"
600mm
16-1/4" 413mm
5-7/8" 149mm a
b
d
e
i
g
g
hj
k
23-5/8"
600mm
16-1/4" 413mm
5-7/8" 149mm
c
f
i
j
k
g
g
h
j
i
k
10 Stove Installation (for qualified installers only)
© Travis Industries 6/26/2020 -1510-FR Answer
Connecteur de cheminée
Un raccord de cheminée est requis du collier de cheminée du poêle à la cheminée d'usine ou à la
cheminée en maçonnerie.
Le connecteur de cheminée doit avoir un diamètre de 6 po et un acier noir de calibre 24 minimum, ou
l’un des connecteurs à dégagement réduit indiqués à la page 8.
REMARQUE: l'aluminium ou l'acier galvanisé n'est pas autorisé - ces matériaux ne peuvent pas
supporter les températures de combustion et peuvent dégager des vapeurs toxiques lorsqu'ils sont
chauffés.
REMARQUE: les installations résidentielles standard peuvent utiliser un connecteur à paroi simple
(les maisons mobiles ne peuvent pas).
Le raccord de cheminée ne doit pas traverser un plafond, un grenier, un toit, un placard ou tout autre
espace caché (utilisez une cheminée UL 103 HT répertoriée - consultez la section «Conditions
requises pour la cheminée). NE PAS UTILISER DE TUYAU DE RACCORDEMENT COMME
CHEMINÉE.
AU CANADA: L'installation doit être conforme à la norme CAN / CSA-B365, Code d'installation des
appareils et équipements fonctionnant à combustible solide, lorsqu'un passage à travers un mur ou
une cloison de construction combustible est souhaitée.
Le raccord de cheminée doit être aussi court et direct que possible. Pas plus de 180o de coudes
(deux coudes à 90o, ou deux coudes à 45o & un, etc.) peuvent être utilisés pour tout le système
(connecteur et cheminée) maximum 36 "de long.
Le raccord de cheminée doit être installé avec l'extrémité sertie dirigée vers le bas. Cela empêche la
créosote de fuir à l'extérieur du tuyau.
Le connecteur de la cheminée doit être fixé au poêle et à chaque section adjacente (et à).
Les installations résidentielles standard peuvent utiliser un connecteur à simple paroi (les maisons
mobiles peuvent ne pas)
Les installations résidentielles standard avec connecteur à jeu réduit peuvent utiliser le jeu déterminé
par le fabricant du connecteur pour le connecteur entre le mur et le jeu indiqué dans ce manuel. Des
décalages doivent être utilisés pour maintenir le poêle à la hauteur des murs. Les maisons mobiles
doivent utiliser les dégagements indiqués dans ce manuel sous "Exigences supplémentaires pour les
installations de maison mobile".
Stove Installation (for qualified installers only) 11
© Travis Industries 12/1/2017 -1510-FR Answer
Exigences de la cheminée
NE CONNECTEZ PAS CETTE UNITÉ À UN CONDUIT DE CHEMINÉE SERVANT À UN AUTRE
APPAREIL.
NE PAS CONNECTER OU UTILISER CONJOINTEMENT AVEC UN CONDUIT DE DISTRIBUTION
D'AIR, SAUF SI SPÉCIFIQUEMENT APPROUVÉ POUR DE TELLES INSTALLATIONS.
AU CANADA: Cet appareil doit être raccordé à une cheminée préfabriquée conforme à la norme CAN /
ULC-S629, Standard pour les cheminées préfabriquées à 650 ° C.
La cheminée UL 103 HT doit être utilisée de la première pénétration du plafond ou du sol au chapeau de
cheminée.
Utilisez une cheminée de type UL 103 HT de 6 po de diamètre provenant d'un seul fabricant (ne mélangez
pas les marques) ou une cheminée de maçonnerie approuvée par le code avec un conduit de cheminée.
La cheminée doit être fixée à chaque section adjacente.
Respectez les dégagements et les exigences du fabricant de la cheminée.
Utilisez les coupe-feu, les protecteurs de grenier, les supports de toit et les solins du fabricant de la
cheminée lors du passage au plafond (voir «b» ci-dessous).
Un maximum de 180o de coudes (deux coudes à 90o, ou deux coudes à 45o & un, etc.) peut être utilisé
pour l’ensemble du système (connecteur et cheminée).
REMARQUE: Des coudes supplémentaires peuvent être autorisés si le tirant d'eau est suffisant.
Chaque fois que des coudes sont utilisés, le tirant d’eau est affecté. Une hauteur de cheminée
supplémentaire peut être nécessaire pour augmenter le tirage.
(a) Hauteur min. 15' Max. Système hauteur 33'
(b) la pénétration de toit et résiliation (voir les
exigences du fabricant de cheminée)
(c) cheminée Sections
(d) la pénétration de sol (voir les exigences du
fabricant de cheminée)
(e) min. l’espace aérien aux matériaux
combustibles (voir les spécifications du
fabricant de cheminée – généralement 2")
(f) connecteur – voir « Raccord de cheminée » à
la page précédente.
Figure 4
Performance
Rédaction
Projet est la force qui déplace l’air de l’appareil vers le haut par la cheminée. Le montant du
projet dans votre cheminée dépend de la longueur de la cheminée, géographie locale, à
proximité d’obstacles et d’autres facteurs. Un tirage trop fort peut entrainer des températures
excessives dans l’appareil et peut endommager le radiateur. Un tirage insuffisant peut
entrainer des backpuffing dans la pièce et « branché » de la cheminée. Projet inadéquate
entraînera l’appareil à la fuite de fumée dans la pièce grâce à l’appareil et les joints de
raccord de cheminée. Une brûlure incontrôlable ou température excessive indique projet
excessive.
a
b
c
de
f
f
b
12 Stove Installation (for qualified installers only)
© Travis Industries 6/26/2020 -1510-FR Answer
Cheminée Exigences de résiliation
Doit avoir un bouchon approuvé (pour empêcher l’eau de pénétrer dans).
Ne doit pas être situé à un endroit où il sera bouché par la neige ou d’autres matériaux.
Doit se terminer à au moins 914 mm (3 pi) au-dessus du toit et à au moins 610 mm (2 pi) au-dessus
de toute partie du toit à moins de 3,04 m (10 pi) - voir Figure 5.
Figure 5
Besoins en air extérieur
Requis pour les maisons mobiles et dans certaines localités (vérifier avec les responsables de la
construction).
Ne doit pas provenir d'un espace clos (garage, vide sanitaire non ventilé). Peut être tiré du vide
sanitaire ventilé (a) ou de l'extérieur de la maison (d). Doit disposer d’un écran anti-rongeurs / débris
approprié et d’une protection contre la pluie).
Nécessite le kit d’air extérieur en option (n ° 99200139 - voir (c) et (e) ci-dessous), une soufflette
(pour les jambes) ou un socle (b).
La longueur maximale du conduit d’air est de 4,57 m (15 ’’) avec une section minimale de 10404 mm
(16 pouces carrés) ou de 1,82 m (6 ’carré) avec une section minimale de 4489 mm.
Figure 6
Min. 3’ (914mm)
Min. 2’ (610mm)
10’ (3.04M)
Min. 3’ (914mm)
10’ (3.04M)
Min. 2’ (610mm)
Outside Air
Connector
utside air entrance must be placed so
i
t does not become blocked by snow.
Stove Installation (for qualified installers only) 13
© Travis Industries 12/1/2017 -1510-FR Answer
Exigences d'installation Alcove
Chaque fois que le poêle est placé dans un endroit où la hauteur du plafond est inférieure à 7 pieds, on
considère qu’il s’agit d’une alcôve. En raison de la hauteur réduite, les exigences d'installation
particulières énumérées ci-dessous doivent être satisfaites..
Le raccord de cheminée et la cheminée doivent être de l’un des types suivants.:
AMERI-TEC model DCC with model HS chimney
DURAVENT model DVL with DURATEC or DURA-PLUS chimney
GSW Super Chimney Twenty-One connected directly to appliance
I.C.C. Excel (2100-2 Can.) (103-HT USA) chimney with HP connector
METALFAB model DW connector with TG chimney
OLIVER MACLEOD PROVENT model PV connector with model 3103 chimney
SECURITY model DP connector with SECURITY model ASHT or S2100 chimney
SELKIRK METALBESTOS model DS connector with model SSII chimney
Cheminée de maçonnerie standard avec l’un des connecteurs énumérés ci-dessus
REMARQUE: les connecteurs à dégagement réduit peuvent ne pas se connecter au collet de cheminée - un adaptateur
d'appareil est peut-être nécessaire.
Les alcôves sont classés comme combustibles ou non combustibles. Les alcôves non combustibles
doivent avoir des murs et un plafond de 3 1/2 po d'épaisseur en matériau non combustible (brique,
pierre ou béton - voir Figure 7). "hors de tous matériaux combustibles (murs, plafond, etc.) pour
permettre à l'air de circuler autour des murs et du plafond non combustibles. Toutes les autres
alcôves sont considérées comme combustibles. Les dégagements ci-dessous doivent être respectés:
Dégagement Minimum
(Voir le Figure 7 au dessous de) AlcôvecombustibleAlcôveIncombustible
A Paroi latérale à la cuisinière 13" 331mm 6" 153mm
B Paroi arrière à la cuisinière 9" 229mm 2" 51mm
D Connecteur à paroi latérale 21.5" 547mm 14.5" 369mm
E Connecteur vers le mur 11.5" 293mm 4.5" 115mm
G Profondeur maximale de l'alcôve 48” 1220mm 48" 1220mm
H Largeur minimale de l'alcôve 49.625" 1261mm 35.625" 905mm
J Hauteur minimale de l'alcôve 84" 2134mm 6" (153mm) dessus de la
cuisinière
Alcôve Incombustible
(a) Non combustible (brique)
(b) Espace aérien avec renforcement
non combustible
(c) Matière combustible
Figure 7
Min. 3 1/2"
(89mm)
Min. 1"
(25mm)
a
c
b
a
b
e
h
j
g
d
14 Stove Installation (for qualified installers only)
© Travis Industries 6/26/2020 -1510-FR Answer
Conditions requises pour la maison mobile
L’air extérieur doit être installé - voir «Exigences pour l’air extérieur»
Le raccord de cheminée et la cheminée doivent être de l’un des types suivants.:
AMERI-TEC model DCC with model HS chimney
DURAVENT model DVL with DURATEC or DURA-PLUS chimney
GSW Super Chimney Twenty-One connected directly to appliance
I.C.C. Excel (2100-2 Can.) (103-HT USA) chimney with HP connector
METALFAB model DW connector with TG chimney
OLIVER MACLEOD PROVENT model PV connector with model 3103 chimney
SECURITY model DP connector with SECURITY model ASHT or S2100 chimney
SELKIRK METALBESTOS model DS connector with model SSII chimney
Cheminée de maçonnerie standard avec l’un des connecteurs énumérés ci-dessus
REMARQUE: Les connecteurs à dégagement réduit peuvent ne pas se connecter au collet de cheminée - un adaptateur
d'appareil peut être requis.
La position du poêle doit respecter les dégagements suivants vis-à-vis des matériaux combustibles
(cloison sèche, meubles.)
Figure 8
Dégagement Minimum(Voir l'illustration ci-dessus) Connecteur à dégagement réduit
A Paroi latérale à la cuisinière 13" 331mm
B Paroi arrière à la cuisinière 9" 229mm
C Cornerwall à cuire 7.5" 191mm
D Connecteur à paroi latérale 21.5" 547mm
E Connecteur vers le mur 11.5" 293mm
F Connecteur à cornerwall 16.5” 420mm
Straight Installations Corner Installations
45°
c
f
b
e
d
a
Stove Installation (for qualified installers only) 15
© Travis Industries 12/1/2017 -1510-FR Answer
Si vous utilisez des offsets, utilisez le jeu des connecteurs indiqué à la
section Figure 9, pas l'autorisation du fabricant du connecteur.
L'appareil doit être fixé au sol (consultez votre agent du bâtiment). Fixez la
botte d’air extérieure au sol et au poêle pour vous assurer que le poêle ne
bouge pas.
Les installations de maisons mobiles nécessitent un pare-étincelles à la
sortie de la cheminée.
L’appareil doit être mis à la terre sur le châssis de la maison mobile
(consultez l’agent du bâtiment).
AVERTISSEMENT: NE PAS INSTALLER DANS LA CHAMBRE À
COUCHER.
ATTENTION: L’INTÉGRITÉ STRUCTURELLE DU PLANCHER, DU MUR
ET DU PLAFOND / DU TOIT DE LA MAISON MOBILE DOIT ÊTRE
MAINTENUE. Figure 9
12” Min.
Connector Clearan
(as outlined above
)
Stove Clearance
(as outlined abov
e
16 Stove Installation (for qualified installers only)
© Travis Industries 6/26/2020 -1510-FR Answer
Plafond standard
avec une
cheminée
préfabriquée
Figure 10
Plafond cathédrale
avec une
cheminée d'usine
Figure 11
Chimney Cap
(See the section "Chimney
Termination Requirements"
for more details)
Chimney Sections
Minimum Air Space to
Combustibles (See
Chimney Manufacturer's
Instructions - usually 2")
Chimney Connector Sections
Follow the chimney
manufacturer's instructions
and clearances for roof
penetrations. A storm collar
and flashing are required
(some require a radiation
shield).
}
}
Minimum 15'
Maximum 33'
Stove Clearances
(See the section "Stove
Placement Requirements"
for more details)
Floor Protection
(See the section "Floor
Protection Requirements"
for more details)
Follow the chimney
manufacturer's instructions
and clearances for floor
penetrations. A ceiling
support is required, an attic
insulation shield is required
where insulation is present
.
Insulation
Chimney Cap
(See the section "Chimney
Termination Requirements"
for more details)
Chimney Sections
Minimum Air Space to
Combustibles (See Chimney
Manufacturer's Instructions -
usually 2")
Follow the chimney
manufacturer's instructions
and clearances for roof
penetrations. A storm
collar, flashing, and
cathedral-style chimney
support are required
(some require a radiation
shield).
}
Minimum 15'
Maximum 33'
Stove Clearances
(See the section "Stove
Placement Requirements"
for more details)
Floor Protection
(See the section "Floor
Protection Requirements"
for more details)
Chimney
Connector
Sections
Stove Installation (for qualified installers only) 17
© Travis Industries 12/1/2017 -1510-FR Answer
Cheminée
extérieure
construite en
usine
REMARQUE:
Les cheminées
extérieures sont
soumises à une plus
grande accumulation
d'humidité et de
créosote en raison des
températures plus
basses. Une chasse
isolée réduira ces
accumulations (les
dégagements
nécessaires à la
cheminée doivent être
maintenus).
Figure 12
Foyer poêle
connexion
positive
REMARQUE:
La plupart des
fabricants de cheminées
fabriqués en usine
fabriquent des gaines
de cheminée en acier
inoxydable, flexibles ou
rigides. Ceci fournit une
grande variété d'options
d'installation. Assurez-
vous de suivre les
instructions du fabricant
pour l'installation et
l'assistance.
Figure 13
Chimney Cap
(See the section "Chimney
Termination Requirements"
for more details)
Chimney Sections
Minimum Air Space to
Combustibles (See
Chimney Manufacturer's
Instructions)
Chimney Connector
Sections
Follow the chimney
manufacturer's
instructions and
clearances for roof
penetrations. A storm
collar and flashing ar
e
required (some
require a radiation
shield).
}
(See the section "Stove
Placement Requirements"
for more details)
Follow the chimney
manufacturer's
instructions and
clearances for wall
penetrations. A
wall radiation shield
(thimble) is
required.
Optional
insulated
chase
Wall Bands
and
Supports
Insulated Tee
(with cleanout )
Min. 18"
(457mm)
clearance to
ceiling
Floor Protection
(See "Floor
Protection
Requirements"
for details)
Minimum 15' (4.57M)
Maximum 33' (10.05M)
Stove Clearances
Remove damper
or wire it open
Airtight Insulated
Clean-Out
Min. 36"
Combustible
Mantle
NOTE: The entire fireplace and
chimney must be clean, undamaged,
and meet all local building codes
(UBC, etc.). Damage must be
repaired prior to installation. The
chimney must be 15' to 33' tall.
Floor Protection
(See the section
"Floor Protection
Requirements"
for more details)
See the section
"Stove Placement
Requirements" for
minimum clearances
required.
The liner must be
stainless steel conn
e
or flexible vent. Foll
o
the liner manufactur
e
instructions for instal
and support.
Cap and flashing
prevents water from
entering
18 Stove Installation (for qualified installers only)
© Travis Industries 6/26/2020 -1510-FR Answer
Connexion directe
au foyer
REMARQUE:
Ce type d'installation n'est
pas autorisé au Canada.
REMARQUE:
Les connexions directes
nécessitent l’installation
d’une plaque de blocage
ou d’un adaptateur de
registre étanche et non
combustible.
Figure 14
Cheminée de
maçonnerie
intérieure ou
extérieure
REMARQUE:
Ce type d'installation n'est
pas autorisé au Canada.
REMARQUE:
Ce type d'installation
nécessite un connecteur
de maçonnerie approuvé
par UBC ou une cosse
murale.
Figure 15
Stainless steel
chimney connector
must Extend 1' past
the block-off plate o
r
to the flue liner
NOTE
:
Th
e c
hi
mney must
h
ave a c
l
ay
tile liner. If it does not, the installation
must use a positive connection (full
reline). The entire fireplace and
chimney must be clean, undamaged,
and meet all local building codes (UBC,
etc.). Damage must be repaired prior
to installation. The chimney must be
15' to 33' tall.
Remove damper
or wire it open
Airtight Insulated
Clean-Out
Min. 36"
Combustible
Mantle
Floor Protection
(See the section
"Floor Protection
Requirements"
for more details) See the section
"Stove Placement
Requirements" for
minimum clearances
required.
Clay Liner
Block-off plate or
damper adapter
Make sure the
clean-out seals in
place.
Clay Liner
See the section "Stove
Placement Requirements" for
minimum clearances required.
Min. 18"
clearance
to ceiling This type of
installation requires
a UBC approved
masonry connector
or other method
approved by the
NFPA 211 standard
Chimney connector sections
NOTE: The chimney must have a
clay tile liner. If it does not, the
installation must use a positive
connection (full reline). The
entire fireplace and chimney must
be clean, undamaged, and meet
all local building codes (UBC,
etc.). Damage must be repaired
prior to installation. The chimney
must be 15' to 33' tall.
See the section
"Floor Protection
Requirements"
Fireplace Insert Installation (for qualified installers only) 19
© Travis Industries 12/1/2017 -1510-FR Answer
AVIS DE SÉCURITÉ:
Veuillez lire l'intégralité de ce manuel avant d'installer et d'utiliser votre nouvel appareil de
chauffage. Le non respect de ces instructions peut entraîner des dommages matériels, des
blessures corporelles et même la mort. Communiquez avec les responsables locaux de
l’immeuble ou les services d’incendie pour connaître les restrictions et les exigences en
matière d’inspection d’installation dans votre région.
Planification de l'installation
Nous vous suggérons de faire installer votre insert de cheminée par un revendeur Travis Industries
agréé. Si vous installez l’insert de cheminée vous-même, votre revendeur agréé devrait revoir vos plans
d’installation.
Renseignez-vous auprès des autorités locales de la construction pour tout permis requis pour
l'installation de cet insert de cheminée et informez votre compagnie d'assurance avant de commencer
l'installation.
Préparation pour l'installation
Vérifiez que l'extérieur du foyer n'est pas endommagé (signalez les bosselures, corrigez les
égratignures en appliquant de la peinture de retouche).
Vérifiez l'intérieur de la chambre de combustion (remplacez la brique réfractaire fissurée et assurez-
vous que le déflecteur est en place).
L'insert de cheminée peut être éclairé en retirant les briques réfractaires et le déflecteur (p. 36) -
remplacer avant l'utilisation.
Accessoires supplémentaires nécessaires pour l'installation
Jambes ou piédestal
Considérations d'installation
Type d'installation Considérations
Insert avec conduit positif)
(Page Error! Bookmark not defined.)
• Utilise un foyer existant en maçonnerie ou un foyer à dégagement nul
• Fournit le meilleur projet
• Plus facile à nettoyer
Insert avec Direct Connect Flue
(Page 25)
• Foyer de maçonnerie seulement
• Fournit un bon brouillon
• Nécessite une plaque de blocage de cheminée
Liste de colisage
Humidimètre pour bois
Peinture de retouche
20 Fireplace Insert Installation
(for qualified installers only)
© Travis Industries 10/13/2021 -1510-FR Answer
Exigences de foyer
La taille minimale du foyer est indiquée ci-dessous.
Taille minimale du
foyer
Maçonnerie
Cheminée
Z.C. (Métal)
Cheminée
a Hauteur (devant) 21"
(534mm)
21"
(534mm)
b Hauteur (arrière) 21"
(534mm)
21"
(534mm)
c Largeur (avant) 23-7/8"
(607mm)
25-5/8"**
(651mm**)
d Largeur (arrière) 23-7/8"
(607mm)
25-5/8"**
(651mm**)
e Profondeur * 14-1/2"
(369mm)
15-1/2"**
(394mm**)
f Profondeur du foyer
*
(comprend la
profondeur
d'insertion sur le
foyer et l'extension
requise du foyer)
18"
458mm (US)
- - - - - - - - - - - -
20"
(508mm)
(Canada)
18"
(458mm) (US)
- - - - - - - - - - - -
20"
(508mm)
(Canada)
g Largeur du foyer 35-5/8"
905mm (US)
- - - - - - - - - - - -
39-5/8"
(1007mm)
(Canada)
35-5/8"
905mm (US)
- - - - - - - - - - - -
39-5/8"
(1007mm)
(Canada)
h Largeur face 42-5/8"
(1083mm)
47-5/8"
(1210mm)
i Hauteur face 32"
(813mm)
32"
(813mm)
j Hauteur du
manteau
35-1/2"
(902mm)
44"
(1118mm)
* Cette dimension est pour un panneau 1 pièce. Les panneaux 3 pièces plus anciens (ou panneaux 1 pièce avec
garniture) s'étendent de 1 po (26 mm) de plus sur l'âtre et de 1 po (26 mm) de moins dans le foyer.
** Un dégagement de 1 po (26 mm) par rapport aux murs du foyer est requis pour les foyers ZC.
Étiquette altérée de cheminée
Fixez la plaque "Ce foyer a été modifié ..." au foyer (utilisez
deux vis ou une autre méthode appropriée). Vous voudrez
peut-être le placer dans un endroit où il sera recouvert par les
panneaux d'ambiance.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49

Lopi Answer NexGen-Fyre Wood Stove Le manuel du propriétaire

Catégorie
Cheminées
Taper
Le manuel du propriétaire