Andis PM-1/PMT-1 Mode d'emploi

Catégorie
Tondeuses à cheveux
Taper
Mode d'emploi
Use & Care Instructions
PM-1/PM-4
Item pictured may differ from actual product
El artículo ilustrado puede diferir del producto real
Il est possible que l’article sur la photo soit différent du produit réel
2
Please read the following instructions before using your new Andis clipper.
Give it the care that a fine, precision built instrument deserves and it will give you
years of service.
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using an electrical appliance, basic precautions should
always be followed, including the following: Read all
instructions before using the Andis clipper.
DANGER: To reduce the risk of electric shock:
1. Do not reach for an appliance that has fallen into water.
Unplug immediately.
2. Do not use while bathing or in a shower.
3. Do not place or store appliance where it can fall or be pulled
into a tub or sink. Do not place in or drop into water or other
liquid.
4. Always unplug this appliance from the electrical outlet
immediately after using.
5. Unplug this appliance before cleaning, removing or
assembling parts.
WARNING: To reduce the risk of burns, fire, electric
shock, or injury to persons:
1. An appliance should never be left unattended when plugged in.
2. This appliance is not intended for use by persons (including
children) with reduced physical, sensory or mental capabilities,
or lack of experience and knowledge, unless they have been
given supervision or instruction concerning use of the
appliance by a person responsible for their safety.
3. Children should be supervised to ensure that they do not play
with the appliance.
4. Use this appliance only for its intended use as described in
this manual. Do not use attachments not recommended by
Andis.
5. Never operate this appliance if it has a damaged cord or plug,
if it is not working properly, if it has been dropped or
ENGLISH
3
damaged, or dropped into water. Return the appliance to an
Andis authorized service station for examination.
6. Keep the cord away from heated surfaces.
7. Never drop or insert any object into any opening.
8. Do not use outdoors or operate where aerosol (spray) products
are being used or where oxygen is being administered.
9. Do not use this appliance with a damaged or broken blade or
comb, as injury to the skin may occur.
10. To disconnect turn control to “OFF” then remove plug from
outlet.
11. WARNING: During use, do not place or leave appliance
where it may be (1) damaged by an animal or (2) exposed to
the weather.
12. This appliance is intended for trimming purposes only.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
THIS PRODUCT INTENDED FOR HOUSEHOLD USE
OPERATING INSTRUCTIONS
To reduce the risk of electric shock, this appliance has a polarized plug (one blade is
wider than the other). This plug will fit in a polarized outlet only one way. If the plug
does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a
qualified electrician to install the proper outlet. Do not change the plug in any way.
Before starting clipper remove blade guard. Plug cord into electrical outlet, operate at
120 volt, 60 cycle AC electrical current or as noted on the unit. To start clipper move
switch button to “ON” position, to stop, move switch button back to original position.
After using your Andis clipper, rewrap cord and store in a safe place.
USING THE ATTACHMENT COMBS
(Some models do not have combs and sizes will vary by kit)
You can set the blades for a longer cut by using any of the attachment combs made
for your Andis clipper. The combs mount easily; simply slip the cutter blade teeth into
comb and snap the comb down (Figures A & B). To remove, simply snap off. These
attachment combs guide hair into the blades and give you precise control of hair
lengths. The length of trim is indicated on the attachment comb. Use the chart to find
the approximate lengths of cut. Different blade angles in relation to the skin, thickness
and texture of the hair will vary the cutting length.
CLIPPER BLADE ADJUSTMENT
Your Andis adjustable clipper blade set is easy to adjust. From short to longer cuts, all
that is needed is a flick of the adjustment lever with your thumb. In the upright
position, the blades are set for the shortest cuts (Figure C).
4
E F
A CB
D
OIL
CLIPPING GUIDE
Description
Clipping
Direction
Approximate Length of Cut
Blade set to
shortest cut
Blade set to
longest cut
Standard Andis Blade
With hair grain
Against hair grain
1/16” (1.6 mm)
1/32” (0.8 mm)
3/16” (4.8 mm)
1/8” (3.2 mm)
1/16” Attachment Comb
With hair grain
Against hair grain
3/16" (4.8 mm)
3/32" (2.4 mm)
5/16" (7.9 mm)
5/32" (4.0 mm)
1/8” Attachment Comb
With hair grain
Against hair grain
1/4" (6.4 mm)
1/8" (3.2 mm)
3/8" (9.5 mm)
1/4" (6.4 mm)
1/4” Attachment Comb
With hair grain
Against hair grain
3/8" (9.5 mm)
1/4" (6.4 mm)
1/2" (12.7 mm)
3/8" (9.5 mm)
3/8" Attachment Comb
With hair grain
Against hair grain
1/2" (12.7 mm)
3/8" (9.5 mm)
5/8" (15.9 mm)
1/2" (12.7 mm)
1/2" Attachment Comb
With hair grain
Against hair grain
5/8" (15.9 mm)
1/2" (12.7 mm)
7/8" (22.2 mm)
5/8" (15.9 mm)
5/8" Attachment Comb
With hair grain
Against hair grain
3/4" (19.0 mm)
5/8" (15.9 mm)
1" (25.4 mm)
7/8" (22.2 mm)
3/4" Attachment Comb
With hair grain
Against hair grain
7/8" (22.2 mm)
3/4" (19.0 mm)
1-1/8" (28.6 mm)
1" (25.4 mm)
7/8" Attachment Comb
With hair grain
Against hair grain
1" (25.4 mm)
7/8" (22.2 mm)
1-1/4" (31.8 mm)
1-1/8" (28.6 mm)
1" Attachment Comb
With hair grain
Against hair grain
1-1/8" (28.6 mm)
1" (25.4 mm)
1-3/8" (34.9 mm)
1-1/4" (31.8 mm)
5
USER MAINTENANCE
The internal mechanism of your clipper has been permanently lubricated at the
factory. Other than the recommended maintenance described in this manual, no other
maintenance should be performed, except by Andis Company or an Andis authorized
service station.
BLADE TEMPERATURE
Due to the high speed nature of Andis clippers, please check for blade heat often,
especially on close cutting blades. If blades are too hot, dip the blades only into Andis
Blade Care Plus or apply Andis Cool Care Plus and then Andis Clipper Oil.
CARE AND SERVICING OF YOUR ANDIS CLIPPER BLADES
Blades should be oiled before, during, and after each use. If your clipper blades leave
streaks or slow down, it’s a sure sign blades need oil. Hold the clipper with the blades
pointing down to prevent oil from getting into the motor. Place a few drops of Andis
Clipper Oil on the front and side of the cutter blades (Figure D). Wipe excess oil off
blades with a soft dry cloth. Spray lubricants contain insufficient oil for good lubrication,
but are an excellent clipper blade coolant. Always replace broken or nicked blades to
prevent injury. You can clean the excess hair from your blades by using a small brush
or worn out toothbrush. To clean the blades we suggest to immerse the blades only
into a shallow pan of Andis Blade Care Plus, while the clipper is running. Any excess
hair and dirt that has accumulated between the blades should come out. After cleaning,
turn your clipper off and dry blades with a soft, dry cloth and start clipping again.
REPLACEMENT (REMOVAL) OF BLADE SET
To remove the blades, first unplug the clipper from the electrical outlet. Turn the
clipper upside down, so that the blade teeth are pointing down. You may want to place
the clipper on a flat surface to do this. Unscrew the screws on the blade (Figure E).
Remove the blades. To replace the blades, put the smaller upper blade back into
position (Figure F). Line up the screw holes in the bottom blade with the two holes in
the clipper housing, and replace screws. Do not tighten down screws completely. Turn
clipper over and align lower blade so teeth on both blades are parallel, but with lower
blade’s teeth slightly above the upper blade teeth. Failure to do this may result in
nipping the skin when cutting the hair.
BLADE & CLIPPER REPAIR SERVICE
When the blades of your Andis clipper become dull after repeated use, it is advised
to purchase a new set of blades available through your Andis supplier or through an
Andis authorized service station. Some blade sets can be resharpened–contact Andis
Company for information on resharpening. If you have a problem contacting your
Andis supplier, contact the Andis Company customer service department at
1-800-558-9441 or email at [email protected].
Caution: Never handle your Andis clipper while you are operating a water faucet,
and never hold your clipper under a water faucet or in water. There is danger of
electrical shock and damage to your clipper. Andis Company will not be
responsible in case of injury due to this carelessness.
6
ESPAÑOL
Sírvase leer las instrucciones siguientes antes de usar su nueva
recortadora Andis. Al brindar el cuidado que se merece un instrumento
fino construido con precisión, obtendrá muchos años de servicio.
PRECAUCIONES IMPORTANTES
Al utilizar un artefacto eléctrico, siempre deben seguirse
las precauciones básicas de seguridad, que incluyen las
siguientes: Lea todas las instrucciones antes de usar la
recortadora Andis.
PELIGRO: Para reducir el riesgo de descarga
eléctrica:
1. Si un artefacto se ha caído al agua, no trate de sacarlo.
Desenchúfelo inmediatamente.
2. No lo utilice al bañarse o ducharse.
3. No coloque ni almacene el artefacto donde pueda caerse en
una bañera o un lavabo, o ser halado dentro de éstos. No lo
coloque ni lo deje caer en agua u otro líquido.
4. Desenchufe siempre el aparato de la toma eléctrica
inmediatamente después de su uso.
5. Desenchufe este artefacto antes de limpiar, desmontar o
ensamblar las piezas.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de
quemaduras, incendio, descarga eléctrica o lesiones a
las personas:
1. Un artefacto nunca debe dejarse desatendido mientras
está enchufado.
2. Este artefacto no está diseñado para usarse por personas
(incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o
mentales reducidas, o sin experiencia y conocimientos, a
menos que estén bajo supervisión o hayan recibido
instrucciones con respecto al uso del artefacto por una
persona responsable de su seguridad.
7
3. Es necesario supervisar a los niños para asegurarse de
que no jueguen con el artefacto.
4. Utilice este artefacto exclusivamente para su uso
propuesto, tal como se describe en este manual. No utilice
accesorios no recomendados por Andis.
5. Nunca opere este artefacto si su cable eléctrico o enchufe
está dañado, si no está funcionando correctamente o si se
ha dejado caer, si se ha dañado o si se ha caído en el
agua. Devuelva el artefacto a una Centro de Servicio de
Andis para su verificación.
6. Mantenga el cable eléctrico lejos de las superficies
calentadas.
7. Nunca deje caer ni inserte ningún objeto en ninguna
abertura.
8. No lo utilice al aire libre, ni lo opere donde se estén
usando productos en aerosol (nebulizados) o donde se
esté administrando oxigeno.
9. No utilice este artefacto con una cuchilla o peine dañado
o roto, ya que se podrían ocasionar lesiones en la piel.
10. Para desconectar, coloque el control en la posición “OFF”
y luego desconecte el enchufe del tomacorriente.
11. ADVERTENCIA: Durante el uso, no coloque ni deje el
artefacto donde (1) pueda ser dañado por un animal o
(2) pueda quedar expuesto a la intemperie.
12. Esté artefacto está concebido exclusivamenta para
propósito de realizar recortes de acabado.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ESTE PRODUCTO ESTÁ DISEÑADO PARA USO DOMÉSTICO
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, este artefacto tiene un enchufe
polarizado (una patilla es más ancha que la otra). Este enchufe encajará en un
tomacorriente polarizado de una sola manera. Si el enchufe no puede insertarse
completamente en el tomacorriente, invierta el enchufe. Si aún no puede insertarse,
póngase en contacto con un electricista calificado para instalar el tomacorriente
apropiado. No cambie el enchufe de manera alguna.
8
GUÍA DE RECORTE
Descripción
Dirección
de corte
Longitud aproximada
Cuchilla ajustada
para el recorte
más corto
Cuchilla ajustada
para el recorte más
largo
Cuchilla Andis estándar
Hacia el grano del pelo
Contra el grano del pelo
1/16” (1.6 mm)
1/32” (0.8 mm)
3/16” (4.8 mm)
1/8” (3.2 mm)
Peine accesorio de 1/16”
Hacia el grano del pelo
Contra el grano del pelo
3/16" (4.8 mm)
3/32" (2.4 mm)
5/16" (7.9 mm)
5/32" (4.0 mm)
Peine accesorio de
1/8”
Hacia el grano del pelo
Contra el grano del pelo
1/4" (6.4 mm)
1/8" (3.2 mm)
3/8" (9.5 mm)
1/4" (6.4 mm)
Peine accesorio de
1/4”
Hacia el grano del pelo
Contra el grano del pelo
3/8" (9.5 mm)
1/4" (6.4 mm)
1/2" (12.7 mm)
3/8" (9.5 mm)
Peine accesorio de
3/8"
Hacia el grano del pelo
Contra el grano del pelo
1/2" (12.7 mm)
3/8" (9.5 mm)
5/8" (15.9 mm)
1/2" (12.7 mm)
Peine accesorio de
1/2"
Hacia el grano del pelo
Contra el grano del pelo
5/8" (15.9 mm)
1/2" (12.7 mm)
7/8" (22.2 mm)
5/8" (15.9 mm)
Peine accesorio de
5/8"
Hacia el grano del pelo
Contra el grano del pelo
3/4" (19.0 mm)
5/8" (15.9 mm)
1" (25.4 mm)
7/8" (22.2 mm)
Peine accesorio de
3/4"
Hacia el grano del pelo
Contra el grano del pelo
7/8" (22.2 mm)
3/4" (19.0 mm)
1-1/8" (28.6 mm)
1" (25.4 mm)
Peine accesorio de
7/8"
Hacia el grano del pelo
Contra el grano del pelo
1" (25.4 mm)
7/8" (22.2 mm)
1-1/4" (31.8 mm)
1-1/8" (28.6 mm)
Peine accesorio de
1"
Hacia el grano del pelo
Contra el grano del pelo
1-1/8" (28.6 mm)
1" (25.4 mm)
1-3/8" (34.9 mm)
1-1/4" (31.8 mm)
E F
A CB
LUBRICAR
D
9
Antes de encender la recortadora, quite el protector de la cuchilla. Enchufe en el
tomacorriente eléctrico, opere a una corriente eléctrica de CA de 120 voltios y
60 ciclos, o según se indique en la unidad. Para arrancar la recortadora, mueva el
botón interruptor a la posición de encendido; para detenerla, vuelva a poner el botón
interruptor en la posición original. Después de usar su recortadora Andis, vuelva a
enrollar el cable y almacénela en un lugar seguro.
USO DE PEINES ACCESORIOS
(Algunos modelos no tienen peines y los tamaños varían según el juego)
Puede fijar las cuchillas para un corte más largo utilizando cualquiera de los peines
accesorios fabricados para su recortadora Andis. Los peines se montan con facilidad;
simplemente deslice los dientes de la cuchilla de la recortadora en el peine y
enganche el peine, presionándolo hacia abajo (Figuras A & B). Para quitarlo,
simplemente desengánchelo. Estos peines accesorios guían el pelo al interior de las
cuchillas y le proporcionan un control preciso de las longitudes del pelo. La longitud
del recorte se indica en el peine accesorio. Utilice el cuadro para encontrar las
longitudes aproximadas de corte. Al variar el ángulo de la cuchilla en relación con la
piel, el grosor y la textura del cabello variará la longitud del corte.
AJUSTE DE LAS CUCHILLAS EN LA RECORTADORA
Las cuchillas de la recortadora Andis se ajustan fácilmente. Ya sea para realizar un
corte grueso o fino, simplemente mueva la palanca de ajuste con el dedo pulgar. En
la posición vertical, las cuchillas quedan ajustadas para realizar los cortes más finos y
cortos (Figura C).
MANTENIMIENTO POR DEL
USUARIO
El mecanismo interno de su recortadora ha sido lubricado en la fábrica de manera
permanente. No debe realizarse ningún tipo de mantenimiento que no fuera el
recomendado en este manual, salvo por Andis Company o por una estación de
servicio de reparación autorizada de Andis.
TEMPERATURA DE LA CUCHILLA
Debido a la naturaleza de alta velocidad de las recortadoras de Andis, verifique el
calor de la cuchilla con frecuencia, especialmente para el caso de cuchillas de corte al
ras. Si las cuchillas están demasiado calientes, remoje las cuchillas únicamente en
Andis Blade Care Plus o aplique Andis Cool Care Plus y luego el aceite Andis para
recortadoras. Si tiene una unidad con cuchilla desmontable, puede cambiar la cuchilla
para mantener una temperatura confortable; utilizar varias cuchillas del mismo tamaño
es un método popular entre los profesionales que acicalan.
10
CUIDADO Y MANTENIMIENTO DE LAS CUCHILLAS DE SU
RECORTADORA ANDIS
Las cuchillas deben engrasarse antes, durante y después de cada uso. Si las cuchillas
de su recortadora dejan manchas o si reducen su velocidad, es un indicio certero de
que las mismas necesitan aceite. Sujete la recortadora con las cuchillas orientadas
hacia abajo para evitar que el aceite penetre en el motor. Coloque unas pocas gotas
de Aceite Andis para recortadoras en las partes frontal y lateral de las cuchillas
cortadoras (Figura D). Limpie el exceso de aceite de las cuchillas usando un paño suave
seco. Los lubricantes en aerosol contienen una cantidad insuficiente de aceite para
lograr una buena lubricación, pero son un excelente refrigerante para la recortadora.
Siempre reemplace las cuchillas rotas o melladas para evitar lesiones. Puede limpiar el
exceso de cabello de sus cuchillas usando un cepillo pequeño o un cepillo de dientes
gastado. Para limpiar las cuchillas, sugerimos sumergir sólo las cuchillas en una
bandeja poco profunda con Andis Blade Care Plus, mientras la recortadora esté en
funcionamiento. Debiera eliminarse así todo exceso de cabello o suciedad que se
hubiera acumulado entre las cuchillas. Después de limpiarla, apague la recortadora y
seque las cuchillas con un paño seco suave y comience a recortar una vez más.
REEMPLAZO (DESMONTAJE) DEL CONJUNTO DE CUCHILLAS
Para desmontar las cuchillas, primero desenchufe la recortadora del tomacorriente
eléctrico. Sujete la recortadora boca abajo, de modo que los dientes de la cuchilla
estén orientados hacia abajo. Puede preferir colocar la recortadora sobre una
superficie plana para ello. Destornille los tornillos en la cuchilla (Figura E). Desmonte
las cuchillas. Para reemplazar las cuchillas, coloque la cuchilla superior más pequeña
nuevamente en posición (Figura F). Alinee los orificios de los tornillos en la cuchilla
inferior con los dos orificios en la caja de la recortadora, y reemplace los tornillos. No
apriete los tornillos completamente. Vuelva a voltear la recortadora y alinee la cuchilla
inferior de modo que los dientes en ambas cuchillas queden paralelos, pero con los
dientes de la cuchilla inferior ligeramente por encima de los dientes de la cuchilla
superior. Si no hace esto, puede pellizcar la piel al cortar el pelo.
SERVICIO DE REPARACIÓN PARA LA RECORTADORA Y LAS
CUCHILLAS
Cuando las cuchillas de su recortadora Andis pierdan el filo después de un uso
repetido, se aconseja comprar un conjunto nuevo de hojas, disponible por medio de
su proveedor Andis o por medio de un centro de servicio autorizado de Andis.
Algunos juegos de hojas pueden reafilarse - comuníquese con Andis Company para
obtener información sobre el reafilado. Si tiene problemas para comunicarse con su
proveedor de Andis, comuníquese con el departamento de servicio al cliente de
Andis Company al 1-800-558-9441 o envíe un correo electrónico a
TENGA CUIDADO: Si usted se halla utilizando un grifo abierto, no toque en ningún
caso la recortadora Andis, ni tampoco ponga el artefacto bajo un grifo ni dentro del
agua, ya que ello supone un riesgo de que se produzca una descarga eléctrica y que
se averíe la recortadora. ANDIS COMPANY no se hace responsable de las heridas
que puedan ocurrir debido a esta falta de cuidado.
11
FRANÇAIS
Lire le mode d’emploi en entier avant d’utiliser la tondeuse Andis. Si cet
appareil est traité comme un instrument de précision, il devrait donner
des années de bons services.
MISES EN GARDE
Pendant l’utilisation d’un appareil électrique, il faut
toujours suivre certaines règles de sécurité. Lire toutes les
instructions avant d’utiliser la tondeuse Andis.
DANGER : Les consignes qui suivent permettent
de réduire les risques d’électrocution.
1. Ne pas tenter de récupérer un appareil électrique qui est
tombé dans l’eau. Le débrancher immédiatement.
2. Ne pas utiliser cet appareil dans le bain ou sous la douche.
3. Ne pas déposer ni ranger l’appareil à un endroit d’où il
pourrait tomber dans un bain ou un évier. Ne pas mettre
l’appareil dans l’eau ou dans un autre liquide.
4. Toujours débrancher l’appareil de la prise murale
immédiatement après l’utilisation.
5. Débrancher l’appareil avant de le nettoyer, de le déplacer
ou d’installer une pièce.
AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques
de brûlure, d’incendie, d’électrocution et de blessure :
1. Ne jamais laisser un appareil branché sans surveillance.
2. Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes
(enfants inclus) ayant des capacités physiques, sensorielles
ou mentales réduites, ou un manque d’expérience et de
connaissances, sauf supervision ou instruction concernant
l’utilisation de l’appareil par une personne responsable de
leur sécurité.
3. Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne
jouent pas avec l’appareil.
4. Utiliser cet appareil seulement pour l’usage prévu décrit
dans ce manuel. Utiliser uniquement les accessoires
recommandés par Andis.
12
5. Ne jamais utiliser l’appareil si son cordon ou sa fiche de
branchement est endommagée, s’il ne fonctionne pas
correctement, s’il a été échappé, s’il est endommagé ou
s’il est tombé dans l’eau. Le retourner plutôt à un centre
de réparation Andis pour examen.
6. Garder le cordon à l’écart des surfaces chaudes.
7. Ne jamais insérer aucun objet dans une ouverture de
l’appareil.
8. Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur, dans un endroit où
des aérosols sont employés ou encore dans un endroit où
l’on administre de l’oxygène.
9. Pour éviter les blessures, ne pas utiliser des lames ou des
guides de coupe brisés ou endommagés.
10. Pour débrancher l’appareil, mettre d’abord le
commutateur à la position d’ARRÊT, puis retirer la fiche de
la prise murale.
11. AVERTISSEMENT: Pendant l’utilisation, ne pas mettre
l’appareil à un endroit où il risque d'être (1) endommagé
par un animal ou (2) exposé aux intempéries.
12. Cet appareil est uniquement destiné à la tonte de finition.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
CET APPAREIL EST DESTINÉ À UN USAGE DOMESTIQUE
MODE D’EMPLOI
Afin de réduire les risques d’électrocution, cet appareil est muni d’une fiche polarisée
(une lame est plus large que l’autre). La fiche s’insère dans une prise polarisée d’une
seule façon. Si elle refuse de s’insérer jusqu’au fond, la tourner et essayer de nouveau.
Si elle refuse toujours de s’insérer à fond, demander à un électricien agréé d’installer
une prise de courant appropriée. Ne pas modifier la fiche.
Avant de mettre la tondeuse en marche, retirer le protège-lame. Brancher le cordon
dans une prise électrique. Cet appareil s’alimente à un courant secteur de 120 volts,
60 cycles c.a., ou selon les indications qui figurent sur son boîtier. Pour mettre la
tondeuse en marche, placer son commutateur sur position Marche. Pour l’arrêter,
remettre le commutateur sur position Arrêt. Après l’utilisation, enrouler le cordon et
ranger la tondeuse dans un endroit sûr.
13
D
HUILE
TABLEAU DE COUPE
Description
Sens de
la coupe
Longueur de coupe approx.
Lame réglée à la
coupe la plus
courte
Lame réglée à la
coupe la plus
longue
Lame Andis standard
Avec le grain
Contre le grain
1/16 po (1.6 mm)
1/32 po (0.8 mm)
3/16 po (4.8 mm)
1/8 po (3.2 mm)
Guide de coupe 1/16 po
Avec le grain
Contre le grain
3/16 po (4.8 mm)
3/32 po (2.4 mm)
5/16 po (7.9 mm)
5/32 po (4.0 mm)
Guide de coupe 1/8 po
Avec le grain
Contre le grain
1/4 po (6.4 mm)
1/8 po (3.2 mm)
3/8 po (9.5 mm)
1/4 po (6.4 mm)
Guide de coupe 1/4 po
Avec le grain
Contre le grain
3/8 po (9.5 mm)
1/4 po (6.4 mm)
1/2 po (12.7 mm)
3/8 po (9.5 mm)
Guide de coupe 3/8 po
Avec le grain
Contre le grain
1/2 po (12.7 mm)
3/8 po (9.5 mm)
5/8 po (15.9 mm)
1/2 po (12.7 mm)
Guide de coupe 1/2 po
Avec le grain
Contre le grain
5/8 po (15.9 mm)
1/2 po (12.7 mm)
7/8 po (22.2 mm)
5/8 po (15.9 mm)
Guide de coupe 5/8 po
Avec le grain
Contre le grain
3/4 po (19.0 mm)
5/8 po (15.9 mm)
1 po (25.4 mm)
7/8 po (22.2 mm)
Guide de coupe 3/4 po
Avec le grain
Contre le grain
7/8 po (22.2 mm)
3/4 po (19.0 mm)
1-1/8 po (28.6 mm)
1 po (25.4 mm)
Guide de coupe 7/8 po
Avec le grain
Contre le grain
1 po (25.4 mm)
7/8 po (22.2 mm)
1-1/4 po (31.8 mm)
1-1/8 po (28.6 mm)
Guide de coupe 1 po
Avec le grain
Contre le grain
1-1/8 po (28.6 mm)
1 po (25.4 mm)
1-3/8 po (34.9 mm)
1-1/4 po (31.8 mm)
E F
A CB
14
MODE D'EMPLOI DES GUIDES DE COUPE
(Certains modèles n'ont pas de guides de coupe et les tailles varient
selon l'ensemble)
Vous pouvez régler les lames pour une coupe plus longue en utilisant l'un des guides
de coupe prévus pour votre tondeuse Andis. Ils se montent facilement sur la
tondeuse; il vous suffit de glisser les dents de la lame de coupe dans le guide de
coupe et de rabattre ce dernier (Figures A et B). Pour l'enlever, détachez-le tout
simplement. Ces guides de coupe guident les cheveux dans les lames et vous
permettent de maîtriser parfaitement les longueurs de cheveux. La longueur de coupe
est indiquée sur le guide de coupe. Utilisez le tableau pour trouver les longueurs
approximatives de coupe. Les différents angles de la lame en relation avec la peau,
l’épaisseur et la texture des cheveux aideront à varier la longueur de la coupe.
RÉGLAGE DES LAMES DE LA TONDEUSE
Le réglage des lames de la tondeuse Andis est un jeu d’enfants! Il suffit d’appuyer sur
la manette de réglage pour changer la longueur de la coupe. Pour obtenir une coupe
courte, placez la tondeuse verticalement (Figure C).
ENTRETIEN
Le mécanisme interne de la tondeuse a été traité à l’usine pour une lubrification
permanente. Sauf pour les mesures d’entretien décrites dans ce mode d’emploi, tout
entretien doit être confié à Andis ou à un centre de réparation agréé par Andis.
TEMPÉRATURE DE LA LAME
Étant donné la grande vitesse des tondeuses Andis, contrôlez souvent la chaleur,
surtout sur les lames qui coupent de près. Si les lames sont trop chaudes, trempez
uniquement les lames dans de l’Andis Blade Care Plus ou appliquez de l’Andis Cool
Care Plus, puis de l’huile pour tondeuse Andis. Si vous avez une lame détachable,
changez de lame pour maintenir une température confortable; l’utilisation de lames
multiples de même taille est populaire auprès des spécialistes du toilettage.
ENTRETIEN DES LAMES DE LA TONDEUSE ANDIS
Les lames doivent être huilées avant, pendant et après chaque utilisation. Si les lames
de la tondeuse laissent des stries ou ralentissent, cela indique clairement qu’elles
manquent d’huile. Tenir la tondeuse les lames vers le bas pour éviter l'écoulement
d'huile dans le moteur. Déposer quelques gouttes d’huile pour tondeuse Andis sur
l’avant et le côté des lames (Figure D). Essuyer l’excès d’huile avec un chiffon doux et
sec. Les lubrifiants en aérosol contiennent une quantité insuffisante d’huile pour offrir
une bonne lubrification, mais sont un excellent liquide de refroidissement pour la
tondeuse. Toujours remplacer les lames brisées ou ébréchées afin de prévenir les
blessures. Enlever les poils qui adhèrent aux lames à l’aide d’une petite brosse ou
d’une vieille brosse à dents. Pour nettoyer les lames, nous suggérons de les immerger
dans un bac peu profond contenant de Andis Blade Care Plus, pendant que la
tondeuse fonctionne. Seules les lames doivent baigner dans l’huile. Cela devrait
suffire pour enlever les poils et les saletés accumulées entre les lames. Après le
nettoyage, arrêter la tondeuse, essuyer les lames avec un chiffon doux et sec, puis
reprendre la coupe.
15
REMPLACEMENT (RETRAIT) DU JEU DE LAMES
Pour enlever les lames, débrancher d’abord la tondeuse de la prise murale. Retourner
la tondeuse de façon à ce que les dents des lames pointent vers le bas. Pour cette
opération, il est préférable de déposer la tondeuse sur une surface plane. Dévisser les
vis qui retiennent les lames (Figure E). Retirer les lames. Pour remettre les lames,
mettre premièrement la petite lame supérieure en position (Figure F). Aligner les trous
de vis de la lame inférieure avec les trous correspondants du boîtier de la tondeuse,
puis poser les vis. Ne pas serrer les vis à fond. Retourner la tondeuse et aligner la
lame inférieure de façon à ce que les dents des deux lames soient parallèles, les dents
de la lame inférieure étant légèrement plus hautes que celles de la lame supérieure. Si
les lames ne sont pas positionnées correctement, la tondeuse pincera la peau
pendant la coupe des cheveux.
SERVICE APRÈS-VENTE POUR LES LAMES ET TONDEUSES
Dès que les lames de votre tondeuse s’émoussent suite à une utilisation répétée, nous
vous recommandons d’acheter un nouveau jeu de lames chez un fournisseur Andis ou
dans un centre de SAV agréé par Andis. Certains jeux de lames peuvent être réaffûtés
- contactez Andis Company pour vous renseigner à ce sujet. Si vous rencontrez un
problème pour contacter votre fournisseur Andis, contactez le service à la
clientèle d‘Andis Company au 1-800-558-9441 ou envoyez un courriel à
Attention: Ne jamais manipuler la tondeuse Andis tout en réglant le débit d'un
robinet d'eau, la tenir sous un filet d'eau ni la plonger dans l'eau. De telles manœuvres
présentent un risque d'électrocution et d'endommagement de la tondeuse. Andis
Company ne pourra être tenue responsable de blessures qui font suite à une
négligence.
Printed in China Form #102636
© 2020 ANDIS COMPANY
1800 Renaissance Blvd. Sturtevant, WI 53177 1-800-558-9441
com
MANUFACTURER’S 12 MONTH LIMITED WARRANTY
This Andis product is warranted against defective material or workmanship for one year from the date of purchase.
All implied warranties arising and by virtue of State law shall also be limited to one year. Any Andis product
determined to be defective in material or workmanship during the warranty period will be repaired or replaced
without cost to the consumer for parts and labor. The defective product must be returned via parcel post insured
or U.P.S., with proof of purchase to any Andis authorized service station or to Andis, 1800 Renaissance Blvd.,
Sturtevant, WI 53177 USA. Attach a letter describing the nature of the problem. Due to foreign matter sometimes
found in hair, clipper blades or resharpening of blades are not subject to this warranty. Andis will not be responsible
for cost of repairs or alterations made by any other person, agency or company, nor for incidental or consequential
damages of any type, or for the use of unauthorized attachments. Some states may not allow exclusion of limitation
of incidental or consequential damages, so the limitation or exclusion may not apply to you.
Date Purchased _______________________ Model _____________________________________________
To contact Andis directly, please call our Customer Support Team at 1-800-558-9441
or email us at [email protected]
GARANTÍA LIMITADA DEL FABRICANTE DE 12 MESES
Este producto Andis está garantizado contra material o mano de obra defectuosos durante un año a partir de la
fecha de compra. Todas las garantías implícitas provenientes y en virtud de las leyes estatales también deberán ser
limitadas a un año. Cualquier producto Andis determinado como defectuoso en cuanto a materiales o mano de
obra durante el período de garantía será reemplazado o reparado sin costo para el consumidor en cuanto a piezas
y mano de obra. El producto defectuoso debe ser devuelto junto con el comprobante de compra a cualquiera de
las estaciones de servicio autorizado de Andis o a: Andis, 1800 Renaissance Blvd., Sturtevant, WI 53177 EEUU.
Adjunte también una carta explicando la naturaleza del problema. Debido al material extraño que a veces se
encuentra en el pelo, la garantía no cubre las cuchillas ni su reafilado. Andis no será responsable por el costo de
ninguna reparación realizada por otra persona, agencia o compañía, ni por daños incidentales o consecuentes
de ningún tipo, ni por el uso de accesorios no autorizados. Algunos estados prohíben la exclusión de daños
consecuentes o incidentales, de forma que dicha limitación o exclusión podría no aplicarse a su caso.
Fecha de compra ______________________ Modelo ____________________________________________
Para comunicarse directamente con Andis, llame a nuestro equipo de servicio al cliente al
1-800-558-9441 o envíenos un correo electrónico a [email protected]
GARANTIE LIMITÉE DE 12 MOIS
Andis garantit cet appareil au premier acquéreur contre tout défaut de fabrication ou de matériau pour une durée
de 12 mois à partir de la date d’achat. Toute autre garantie implicite en vertu d’une loi d’État se limite aussi à une
durée de 12 mois. Tout produit Andis dont on détermine qu’il présente un défaut de fabrication ou de matériau
durant la période de garantie sera réparé ou remplacé sans frais de main-d’œuvre et de pièces pour le client.
L’appareil défectueux doit être retourné par colis postal assuré, accompagné de la preuve d’achat à n’importe quel
centre de réparation agréé par Andis ou à Andis, 1800 Renaissance Blvd., Sturtevant, WI 53177 USA. Joignez une
lettre décrivant la nature du problème. En raison des substances étrangères que peuvent contenir les cheveux,
les lames et leur aiguisage ne sont pas couverts par la garantie. Andis ne pourra être tenu responsable des coûts
des réparations ou des changements effectués par toute autre personne, agence ou entreprise, ou dommages
accidentels ou indirects de tout genre, ou de l’utilisation d’accessoires non inclus avec l’appareil. Certaines
provinces peuvent interdire les exclusions ou limitations à la présente garantie. Dans ces cas, les exclusions ou
limitations ne s’appliquent pas.
Date d’achat __________________________ Modèle ____________________________________________
Pour contacter Andis directement, appelez notre service à la clientèle au 1-800-558-9441
ou envoyez-nous un courriel à [email protected]
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Andis PM-1/PMT-1 Mode d'emploi

Catégorie
Tondeuses à cheveux
Taper
Mode d'emploi

dans d''autres langues