Toto GS TBG03202U Installation and Owner's Manual

Catégorie
Articles sanitaires
Taper
Installation and Owner's Manual

Ce manuel convient également à

TOTO U.S.A., Inc. 1155 Southern Road,
Morrow, Georgia 30260
Tel: 888-295-8134 Fax: 800-699-4889
www.totousa.com
0GU4276
Rev A
Warranty Registration and Inquiry
For product warranty registration, TOTO U.S.A. Inc. recommends online warranty registration. Please visit
our web site http://www.totousa.com. If you have questions regarding warranty policy or coverage, please con-
tact TOTO U.S.A. Inc., Customer Service Department, 1155 Southern Road, Morrow, GA 30260
(888) 295-8134 or (678) 466-1300 when calling from outside of U.S.A.
Warranty Registration and Inquiry
For product warranty registration, TOTO U.S.A. Inc. recommends online warranty registration. Please visit
our web site http://www.totousa.com. If you have questions regarding warranty policy or coverage, please con-
tact TOTO U.S.A. Inc., Customer Service Department, 1155 Southern Road, Morrow, GA 30260
(888) 295-8134 or (678) 466-1300 when calling from outside of U.S.A.
Installation and Owner’s Manual
Manual de instalación y del propietario
Manuel d’installation et d’utilisation
Manual de Instalação e do Proprietário
Three/Four-Hole Roman Tub Filler Trim
Moldura de llave para Tina Romana de tres/cuatro orificios
Robinetterie de Baignoire Romaine à trois/quatre trous
Acabamento de torneira de Banheira Romana de três/quatro furos
GR
TBG02201U
GS
TBG03201U
GR
TBG02202U
GS
TBG03202U
2
ENGLISH
THANK YOU FOR CHOOSING TOTO!
The mission of TOTO is to provide the world with healthy, hygienic and more
comfortable lifestyles. We design every product with the balance of form and
function as a guiding principle. Congratulations on your choice.
Specifications..............................3
Installation Procedure................4
Warranty......................................6
Rough-In Dimensions...............22
Thanks for Choosing TOTO!..........2
Warnings..........................................2
Before Installation...........................2
Included Parts..................................3
Tools You Will Need........................3
TABLE OF CONTENTS
WARNINGS
BEFORE INSTALLATION
Observe all local plumbing codes.
Before installing the faucet, be sure to thoroughly flush the supply
pipes of dirt and debris.
Make sure the water supply is shut off at the stop valve.
Read these instructions carefully to ensure proper installation.
TOTO reserves the right to update product design without notice.
Check the local codes for requirements on installing an ASSE 1070 /
ASME A112.1070 / CSA B125.70 compliant device in series with the
tub faucet.
The handshower is NOT INCLUDED. Please purchase the handshower
model in Table 1 according to your preference.
For safe operation of the faucet, please observe the following:
Operating Pressure:
Minimum Pressure....................20 psi (138 kPa), dynamic
Maximum Pressure...................80 psi (551 kPa), static
Do not use the product at an ambient temperature below 32° F (0° C)
3
ENGLISH
INCLUDED PARTS
TOOLS YOU WILL NEED
SOLD SEPARATELY
Spout Assembly
Handle Assembly
(with red index)
(with blue index)
Diverter Bar
Hand Shower Elbow
Escutcheon
(Hand Shower Mounting Pipe)
Actual product may vary in appearance depending on model.
TBG02202 model shown.
SPECIFICATIONS
Water Supply Pressure
Minimum required: 20 psi (138 kPa) (Flowing)
Maximum allowed: 80 psi (551 kPa)
Water Supply Connection NPSM 1/2
Ambient Temperature 32~104°F (0~40°C)
Humidity Max. 90% RH
Adjustable Wrench
Handshower
Hex Wrench
(2mm, 3mm)
HANDSHOWER MODEL
1 MODE
TBW01009U4 TBW02016U4
TBW02010U4
3 MODE TBW01011U4 TBW02015U4
TABLE 1
4
ENGLISH
INSTALLATION PROCEDURE
1. Confirm that the valves
have been installed
properly.
See the TBN01201/TBN01202
installation manual for further
information.
Collar
HOT
COLD
Collar
Collar
TBN01202 ONLY
(4 Hole Roman Tub Filler Rough-in)
Plug cover
2. Orient handle assembly and lower onto the valve until engaged. Fasten
handle escutcheon to collar with provided set screw. Tighten with hex key
as needed.
3. Repeat for other handle assembly.
NOTE: If handles do not line up exactly as desired, remove
handle assembly from valve and reinstall one (1) notch over (on
valve).
Fine adjustment may be done by slightly rotating valve from underneath
installed surface.
4. Remove plug cover from outlet.
5. Orient spout assembly as shown and lower onto exposed portion of valve
body. Fasten spout to valve body with provided set screw.
Tighten with hex key as needed.
**Installation of TBG02201 or TBG03201 is now complete.
If installing TBG02202 or TBG03202, please continue.
5
ENGLISH
TBN01202 ONLY
(4 Hole Roman Tub Filler Rough-in)
TBG02202 and TBG03202 ONLY
(4 Hole Roman Tub Filler)
Diverter Handle
(TBG02202 and TBG03202 ONLY)
Set Screw
Set Screw
Collar
HOT
O-ring
Handle Assembly
(w/RED index)
INSTALLATION PROCEDURE
6. Insert diverter handle from back of spout and screw into diverter pull
rod.
7. Place escutcheon on hand shower mounting pipe. Fasten escutcheon
with provided set screw. Tighten with hex key as needed.
8. Connect hand shower hose and hand shower elbow.
Hand Shower Port
(TBN01202 ONLY)
Leader Hose
(TBN01202 ONLY)
Hand Shower Hose
(TBN01202 ONLY)
Hand Shower
Mounting Pipe
(TBN01202 ONLY)
Escutcheon
Set
Screw
Hand Shower Elbow
COLD
Set Screw
Diverter Pull Rod
(TBN01202 ONLY)
Handle
Assembly
(w/BLUE index)
6
ENGLISH
WARRANTY
1. TOTO ers (“Product”) to be free from defects in
materials and workmanship during normal use when properly installed and serviced, for a period of three (3) years
from date of purchase. This limited warranty is extended only to the ORIGINAL PURCHASER of the Product and is
not transferable to any third party, including but not limited to any subsequent purchaser or owner of the Product.
This warranty applies only to TOTO Product purchased and installed in North, Central and South America.
2. TOTO’s obligations under this warranty are limited to repair, replacement or other appropriate adjustment, at
TOTO’s option, of the Product or parts found to be defective in normal use, provided that such Product was properly
sa snoitcepsni hcus ekam ot thgir eht sevreser OTOT .snoitcurtsni htiw ecnadrocca ni decivres dna desu ,dellatsni
ni strap ro robal rof egrahc ton lliw OTOT .tcefed eht fo esuac eht enimreted ot redro ni yrassecen eb yam
connection with warranty repairs or replacements. TOTO is not responsible for the cost of removal, return and/or
reinstallation of the Product.
5. THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS. YOU MAY HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY
FROM STATE TO STATE, PROVINCE TO PROVINCE OR COUNTRY TO COUNTRY.
6. To obtain warranty repair service under this warranty, you must take the Product or deliver it prepaid to a TOTO
service facility together with proof of purchase (original sales receipt) and a letter stating the problem, or contact
a TOTO distributor or products service contractor, or write directly to TOTO U.S.A., INC., 1155 Southern Road,
Morrow, GA 30260 (888) 295 8134 or (678) 466-1300, if outside the U.S.A. If, because of the size of the Product
or nature of the defect, the Product cannot be returned to TOTO, receipt by TOTO of written notice of the defect
esoohc yam OTOT ,esac hcus nI .yreviled etutitsnoc llahs )tpiecer selas lanigiro( esahcrup fo foorp htiw rehtegot
to repair the Product at the purchaser’s location or pay to transport the Product to a service facility.
THIS WRITTEN WARRANTY IS THE ONLY WARRANTY MADE BY TOTO. REPAIR, REPLACEMENT OR OTHER APPROPRIATE
ADJUSTMENT AS PROVIDED UNDER THIS WARRANTY SHALL BE THE EXCLUSIVE REMEDY AVAILABLE TO THE ORIGINAL
PURCHASER. TOTO SHALL NOT BE RESPONSIBLE FOR LOSS OF THE PRODUCT OR FOR OTHER INCIDENTAL, SPECIAL
OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OR EXPENSES INCURRED BY THE ORIGINAL PURCHASER, OR FOR LABOR OR OTHER
COSTS DUE TO INSTALLATION OR REMOVAL, OR COSTS OF REPAIRS BY OTHERS, OR FOR ANY OTHER EXPENSE NOT
SPECIFICALLY STATED ABOVE. IN NO EVENT WILL TOTO’S RESPONSIBILITY EXCEED THE PURCHASE PRICE OF THE
PRODUCT. EXCEPT TO THE EXTENT PROHIBITED BY APPLICABLE LAW, ANY IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING THAT
OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR USE OR FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE EXPRESSLY DISCLAIMED. SOME
STATES DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS, OR THE EXCLUSION OR
LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, SO THE ABOVE LIMITATION AND EXCLUSION MAY NOT
APPLY TO YOU.
3. This warranty does not apply to the following items:
b. Damage or loss resulting from any accident, unreasonable use, misuse, abuse, negligence, or improper
care, cleaning, or maintenance of the Product.
c. Damage or loss resulting from sediments or foreign matter contained in a liquid soap system.
ro/dna hsrah a ni tcudorP eht fo noitallatsni morf ro noitallatsni reporpmi morf gnitluser ssol ro egamaD .d
tion of the Product.
e. Damage or loss resulting from electrical surges or lightning strikes or other acts which are not the fault of
f. Damage or loss resulting from normal and customary wear and tear, such as gloss reduction, scratching or
fading over time due to use, cleaning practices or water or atmospheric conditions, including but not limited
to, the use of bleach, alkali, acid cleaners, dry (powder) cleaners or any other abrasive cleaners or the use
of metal or nylon scrubbers.
4. In order for this limited warranty to be valid, proof of purchase is required. TOTO encourages warranty registration
upon purchase to create a record of Product ownership at http://www.totousa.com is required. TOTO encourages
registration upon purchase and failure to register will not diminish you r limited warranty rights.
7
ESPAÑOL
¡GRACIAS POR ELEGIR TOTO!
La misión de TOTO es proporcionar al mundo estilos de vida saludables,
higiénicos y más cómodos. Diseñamos cada producto con el equilibrio
de forma y función como principio rector. Felicidades por tu elección.
ADVERTENCIAS
ANTES DE LA INSTALACIÓN
Para un funcionamiento seguro del grifo, tenga en cuenta lo siguiente:
Presión operacional:
Presión mínima .................... 20 psi (138 kPa), dinámica
Presión máxima ....................80 psi (551 kPa), estático
No use el producto a una temperatura ambiente inferior a 32 ° F (0 ° C)
Observe todos los códigos de plomería locales.
Antes de instalar el grifo, asegúrese de enjuagar a fondo los tubos de
suministro de suciedad y residuos.
Asegúrese de que el suministro de agua esté cerrado en la válvula de
cierre.
Lea estas instrucciones cuidadosamente para asegurar una instalación
correcta.
TOTO se reserva el derecho de actualizar el diseño del producto sin
previo aviso.
Revise los códigos locales para consultar los requerimientos de montaje
de un dispositivo conforme a ASSE 1070/ASME A112.1070/CSA B125.70
junto con la llave para tina.
La ducha de mano NO ESTÁ INCLUIDA. Adquiera el modelo de ducha
manual en la Tabla 1 de acuerdo con sus preferencias.
Especificaciones..............................8
Procedimiento de Instalación........9
Garantía..........................................11
Bosquejo........................................22
¡Gracias por elegir TOTO!.............7
Advertencias....................................7
Antes de la Instalacion....................7
Piezas Incluidas................................8
Herramientas que va a necesitar...8
TABLA DE CONTENIDO
8
ESPAÑOL
Ensamblaje de salida para tina
Ensamblaje de manija
(con índice rojo)
(con índice azul)
Barra de desvío
Codo de
ducha manual
Escudo
(tubería de montaje
de ducha manual)
El producto real puede variar en apariencia dependiendo del modelo.
Modelo demostrado: TBG02202.
PIEZAS INCLUIDAS
HERRAMIENTAS QUE VA A NECESITAR
VENDIDO POR SEPARADO
ESPECIFICACIONES
Presión del suministro de agua
Mínimo requerido: 20 psi (138 kPa) (Fluido)
Máximo permitido: 80 psi (551 kPa)
Conexión de Suministro
de Agua
NPSM 1/2
Temperatura Ambiente 32~104°F (0~40°C)
Humedad Max. 90% RH
Llave Ajustable
Ducha de Mano
MODELO DE DUCHA MANUAL
1 MODO
TBW01009U4 TBW02016U4
TBW02010U4
3 MODOS TBW01011U4 TBW02015U4
Llave
Hexagonal
(2mm, 3mm)
TABLA 1
9
ESPAÑOL
PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN
1. Confirme que las válvulas
se hayan montado correcta-
mente. Consulte
el manual de montaje de
TBN01201/TBN01202 para
obtener más información.”
TBN01202 SOLO
(Llenadora de bañera romana de 4 orificios)
Anillo
CALOR
FRIO
Anillo
Anillo
Tapa para enchufe
2. Oriente el ensamblaje de la manija y bájelo hacia la válvula hasta que
encastre. Ajuste el escudo de la manija al anillo con el tornillo de fijación
provisto. Ajuste con la llave hexagonal lo necesario.
3. Repita con el otro ensamblaje de manija.
“NOTA: Si las manijas no están alineadas de la manera deseada,
quite el ensamblaje de la manija de la válvula y vuelva a montar
una (1) boquilla (sobre la válvula).
Un buen ajuste puede hacerse simplemente rotando la válvula desde la
parte de abajo de la superficie montada.”
4. Quite la tapa del enchufe de la toma de corriente.
5. Oriente el ensamblaje de la salida para tina como se muestra y bájelo
hasta la parte expuesta del cuerpo de la válvula. Ajuste la salida para tina al
cuerpo de la válvula con el tornillo de fijación provisto. Ajuste con la llave
hexagonal lo necesario.
**El montaje de TBG02201 o TBG03201 está completo.
Si está montando TBG02202 o TBG03202, continúe.
10
ESPAÑOL
PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN
6. Inserte la manija de desvío desde la parte trasera de la salida para tina y
atorníllela a la varilla de tracción de desvío.
7. Coloque el escudo en la tubería de montaje de ducha manual. Ajuste el
escudo con el tornillo de fijación provisto. Ajuste con la llave hexagonal lo
necesario.
8. Conecte la manguera y el codo de la ducha manual.
TBN01202 SOLO
(Llenadora de bañera
romana de 4 orificios)
TBG02202 y TBG03202 SOLO
(Llenadora de bañera
romana de 4 orificios)
Manija de desvío
(TBG02202 y TBG03202 SOLO)
Tornillo de fijación
Tornillo de fijación
Tornillo de fijación
Anillo
CALOR
FRIO
Codo de ducha manual
Junta tórica
Tornillo de
fijación
Escudo
Tubo de montaje
de ducha a mano
(TBN01202 SOLO)
Manguera de
ducha manual
(TBN01202 SOLO)
Manguera conductora
(TBN01202 SOLO)
Puerto de ducha manual
(TBN01202 SOLO)
Ensamblaje
de manija
(con índice rojo)
Ensamblaje
de manija
(con índice azul)
Varilla de tracción
de desvío
(TBN01202 SOLO)
11
ESPAÑOL
GARANTÍA
1. TOTO g arantiza que sus válvulas de descarga electrónica, grifos y dispensadores de jabón (“Producto”) están
libres de defectos en los materiales y mano de obra durante el uso normal cuando se instala y se mantiene de
manera adecuada, por un período de tres (3) años a partir de la fecha de adquisición. Esta garantía limitada se
extiende solamente al COMPRADOR ORIGINAL del Producto y no es transferible a terceros, incluyendo pero no
taxativamente cualquier comprador o propietario subsecuente del Producto. Esta garantía se aplica solamente al
producto TOTO adquirido e instalado en América del Norte, Central y Sur.
2. Las obligaciones de TOTO conforme a esta garantía se limitan a la reparación, reemplazo u otro ajuste apropiado,
a discreción de TOTO, del Producto o las piezas que resulten defectuosas en su uso normal, siempre que dicho
Producto fuera instalado, utilizado y mantenido adecuadamente en consonancia a las instrucciones. TOTO se
reserva el derecho de realizar tantas inspecciones como sean necesarias para determinar la causa del defecto.
TOTO no cobrará por la mano de obra o piezas con respecto a las reparaciones o reemplazos de la garantía.
TOTO no es responsable del costo de la retirada, devolución o reinstalación del Producto.
5. ESTA GARANTÍA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS. PUEDE TENER OTROS DERECHOS
QUE VARÍAN ENTRE ESTADOS, PROVINCIAS O PAÍSES.
entregarlo prepago a un servicio técnico de TOTO junto con el comprobante de compra (recibo de venta original) y
una carta que indique el problema, o póngase en contacto con un distribuidor o contratista de servicio de productos
de TOTO o bien escriba directamente a TOTO U.S.A., INC., 1155 Southern Road, Morrow, GA 30260 (888) 295
8134 o (678) 466-1300, si no se encuentra en los Estados Unidos. Si, debido al tamaño del Producto o a la
naturaleza del defecto, el Producto no se puede devolver a TOTO, el recibo de TOTO del aviso por escrito del
defecto junto con el comprobante de compra (recibo de venta original) constituirá la entrega. En tal caso, TOTO
puede optar por reparar el Producto en el lugar del comprador o pagar para transportar el Producto a un servicio
técnico.
ESTA GARANTÍA POR ESCRITO ES LA ÚNICA GARANTÍA REALIZADA POR TOTO. LA REPARACIÓN, REEMPLAZO U OTRO
AJUSTE ADECUADO, TAL COMO APARECE EN ESTA GARANTÍA SERÁ EL ÚNICO RECURSO DISPONIBLE PARA EL
COMPRADOR ORIGINAL. TOTO NO SERÁ RESPONSABLE DE LA PÉRDIDA DEL PRODUCTO O DE OTROS DAÑOS
INCIDENTALES, ESPECIALES O CONSECUENCIALES O GASTOS INCURRIDOS POR EL COMPRADOR ORIGINAL, O DE LA
MANO DE OBRA U OTROS COSTOS RELACIONADOS CON LA INSTALACIÓN O RETIRADA, O COSTOS DE REPARACIONES
REALIZADOS POR OTROS O DE NINGÚN OTRO GASTO QUE NO SE HUBIERA ESPECIFICADO ANTERIORMENTE. EN
NINGÚN CASO LA RESPONSABILIDAD DE TOTO EXCEDERÁ EL PRECIO DE COMPRA DEL PRODUCTO. SALVO
DISPOSICIÓN LEGAL CONTRARIA, TODA GARANTÍA IMPLÍCITA, QUE INCLUYE LA DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD
PARA USO O PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR, ESTÁ EXPRESAMENTE PROHIBIDA. ALGUNOS ESTADOS NO
PERMITEN LIMITACIONES SOBRE LA DURACIÓN DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA, O LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE
DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES, POR ESO LA LIMITACIÓN Y EXCLUSIÓN ANTERIORES PUEDEN NO
APLICARSE EN ESTE CASO.
3. Esta garantía no se aplica a los siguientes puntos:
a. Daños o pérdidas resultantes de una calamidad natural como incendio, terremoto, inundación, truenos,
tormenta eléctrica, etc.
b. Daños o pérdidas resultantes de cualquier accidente, uso irrazonable, uso indebido, abuso, negligencia, o
cuidado inadecuado, limpieza o mantenimiento del Producto.
c. Daños o pérdidas resultantes de los sedimentos o cuerpos extraños en un sistema de jabón líquido.
d.
Daños o pérdidas resultantes de una instalación incorrecta o de la instalación del Producto en un ambiente
e. Daños o pérdidas resultantes de sobrecargas eléctricas o rayos u otros actos que no sean responsabilidad
f.
Daños o pérdidas resultantes del desgaste normal y habitual, como pérdida de brillo, rayado o desvanecimiento
con el tiempo debido al uso, prácticas de limpieza, condiciones atmosféricas o agua, incluyendo
pero no taxativamente, el uso de lejía, alcalinos, limpiadores ácidos, limpiadores secos (polvo) o
limpiadores abrasivos o el uso de depuradores de metal o nylon.
de la garantía al momento de la comprapara crear un registro de la propiedad del Producto en http://www.totousa.com.
El registro del producto es completamente voluntario y no hacerlo no disminuirá los derechos de su garantía limitada.
12
FRANÇAIS
MERCI D’AVOIR CHOISI TOTO!
La mission de TOTO est de fournir au monde des modes de vie sains,
hygiéniques et plus confortables. Nous concevons chaque produit
avec l’équilibre entre la forme et la fonction comme principe directeur.
Félicitations pour votre choix.
AVERTISSEMENTS
AVANT L’INSTALLATION
Pour un fonctionnement sûr du robinet, veuillez observer ce qui suit:
Pression de fonctionnement:
Pression minimum .................... 20 psi (138 kPa), dynamique
Pression maximum ................... 80 psi (551 kPa), statique
Ne pas utiliser le produit à une température ambiante inférieure à 32 ° F
(0 ° C)
Respectez tous les codes de plomberie locaux.
Avant d’installer le robinet, assurez-vous de bien rincer les tuyaux
d’alimentation de la saleté et des débris.
Assurez-vous que l’alimentation en eau est coupée à la vanne d’arrêt.
Lisez attentivement ces instructions pour assurer une installation
correcte.
TOTO se réserve le droit de mettre à jour la conception du produit sans
préavis.
Vérifiez dans les codes locaux les exigences portant sur l’installation en
série avec le robinet mitigeur d’un appareil conforme aux normes ASSE
1070/ASME A112.1070/CSA B125.70.
La douchette n’est PAS INCLUSE. Veuillez acheter le modèle de
douchette dans le tableau 1 selon vos préférences.
TABLE DES MATIÈRES
Caractéristiques.............................13
Procedure D’Instalación................14
Garantíe..........................................16
Robinetterie Brute.........................22
Merci D’avoir Choisi TOTO!....12
Avertissements..........................12
Avant L’installation....................12
Pièces Incluses..........................13
Outillage Nécessaires................13
13
FRANÇAIS
Assemblage du bec
Assemblage de poignée
(avec indicateur rouge)
(avec indicateur bleu)
Barre de
dérivation
Coude de la
douche à main
Rosace
(tuyau de montage
de la douche à main)
L’apparence du produit réel peut varier dépendam-
ment du modèle. Modèle TBG02202 montré.
PIÈCES INCLUSES
OUTILLAGE NÉCESSAIRES
VENDU SÉPARÉMENT
CARACTÉRISTIQUES
Pression d’alimentation en eau
Minimum requis: 20 psi (138 kPa) (Écoulement)
Maximum autorisé: 80 psi (551 kPa)
Connexion d’alimentation en
eau
NPSM 1/2
Température ambiante 32~104°F (0~40°C)
Humidité Max. 90% RH
Clé Réglable
Douche à main
MODÈLE DE DOUCHE À MAIN
1 MODO
TBW01009U4 TBW02016U4
TBW02010U4
3 MODOS TBW01011U4 TBW02015U4
Clé
Hexagonale
(2mm, 3mm)
TABLE 1
14
FRANÇAIS
PROCÉDURE D’INSTALLATION
1. Confirmez que les vannes
ont été installées adéquate-
ment. Voir
les renseignements supplé-
mentaires dans le manuel
d’installation des modèles
TBN01201/TBN01202.
Collier
CHAUD
FROID
Collier
Collier
TBN01202 SEUL
(Remplisseuse de baignoire romaine à 4 trous)
Couvercle de l’obturateur
2. Orientez l’assemblage de la poignée, et abaissez-le sur la vanne jusqu’à
l’engagement complet. Fixez la rosace de la poignée au collier, au moyen
de la vis sans tête fournie. Serrez l’ensemble à l’aide d’une clé hexagonale,
au besoin.
3. Répétez l’opération pour l’autre assemblage de poignée.
REMARQUE: Si les poignées ne sont pas exactement alignées
comme vous le souhaitez, enlevez l’assemblage de poignée de
la vanne et réinstallez-la une (1) encoche au-dessus (sur la vanne).
On peut effectuer un réglage précis en tournant légèrement la vanne du
dessous de la surface installée.
4. Enlevez le couvercle de l’obturateur de la sortie d’eau.
5. Orientez l’assemblage du bec comme c’est indiqué, et abaissez-le sur
la partie exposée du corps de la vanne. Fixez le bec au corps de la vanne
au moyen de la vis sans tête fournie. Serrez l’ensemble à l’aide d’une clé
hexagonale, au besoin.
**L’installation du modèle TBG02201 ou TBG03201 est mainten-
ant terminée. Si vous installez un modèle TBG02202 ou TBG03202,
veuillez continuer.
15
FRANÇAIS
Poignée de dérivation
(TBG02202 and TBG03202 ONLY)
PROCÉDURE D’INSTALLATION
6. Insérez la poignée de dérivation à partir de l’arrière du bec, puis vissez-
la dans la tige de traction de la dérivation.
7. Placez la rosace sur le tuyau de montage de la douche à main. Fixez
la rosace au moyen de la vis sans tête fournie. Serrez l’ensemble à l’aide
d’une clé hexagonale, au besoin.
8. Raccordez maintenant le tuyau flexible de la douche à main ainsi que le
coude de la douche à main.
TBN01202 SEUL
(Robinet de baignoire
romaine à 4 trous)
TBG02202 and TBG03202 SEUL
(Remplisseur de baignoire
romaine à 4 trous)
Vis sans tête
Vis sans tête
Vis sans tête
Collier
CHAUD
Coude de douche
à main
Joint torique
Vis sans tête
Écusson
Tuyau de montage
pour douche à main
(TBN01202 SEUL)
Tuyau flexible de
douche à main
(TBN01202 SEUL)
Tuyau flexible
d’amenée
(TBN01202 SEUL)
Branchement de
la douche à main
(TBN01202 SEUL)
Assemblage
de poignée
(avec indicateur rouge)
Assemblage de
poignée (avec
indicateur bleu)
Tige de traction
de la dérivation
(TBN01202 SEUL)
FROID
16
FRANÇAIS
GARANTIE
1. TOTO
garantit que ses robinets de chasse électroniques, robinets et distributeurs de savon (« produit ») sont
exempts de défauts de matériaux et de fabrication pendant l’utilisation normale lorsqu’il sont correctement installés
et entretenus, pour une durée de trois (3) ans à partir de la date d’achat. Cette garantie limitée est seulement offerte
à l’ACHETEUR ORIGINAL du produit et n’est pas transférable à un tiers, y compris mais non de façon limitative tout
acheteur ou propriétaire ultérieur du produit. Cette garantie s’applique uniquement aux produits de TOTO achetés et
installés en Amérique du Nord, Centrale et du Sud.
2. Les obligations de TOTO en vertu de cette garantie sont limitées à la réparation, au remplacement ou à l’ajustement
approprié, à la discrétion de TOTO, du produit ou des pièces défectueuses pendant l’utilisation normale, à condition
qu’un tel produit soit correctement installé, utilisé et entretenu selon les instructions. TOTO se réserve le droit
d’effectuer toute inspection jugée nécessaire dans le but de déterminer la cause du défaut. TOTO ne facturera pas
la main-d’oeuvre ou les pièces relatives à des réparations ou remplacements sous garantie. TOTO n’est pas
responsable du coût du retrait, du retour et/ou de la réinstallation du produit.
5. CETTE GARANTIE VOUS DONNE DES DROITS LÉGAUX SPÉCIFIQUES. VOUS POURRIEZ AVOIR D’AUTRES
DROITS VARIANT D’UN ÉTAT À L’AUTRE, D’UNE PROVINCE À L’AUTRE OU D’UN PAYS À L’AUTRE.
6. Pour obtenir une réparation sous garantie, vous devez emmener le produit ou le faire livrer en port payé à un centre
de service TOTO avec une preuve d’achat (reçu d’achat original) et une lettre expliquant le problème, ou contacter
un distributeur de TOTO ou un prestataire de service pour les produits, ou écrire directement à TOTO U.S.A., INC.,
1155 Southern Road, Morrow, GA 30260 ou appeller (888) 295 8134 ou (678) 466-1300, si vous vous trouvez hors des
États-Unis. S’il est impossible de retourner le produit à TOTO en raison de sa taille ou de la nature du défaut, la
réception par TOTO d’un avis écrit du défaut accompagné de la preuve d’achat (reçu d’achat original) constitue la
livraison. En pareil cas, TOTO pourrait choisir de réparer le produit sur le lieu où se trouve l’acheteur ou de payer
le transport du produit vers un centre de service.
CETTE GARANTIE ÉCRITE CONSTITUE LA SEULE GARANTIE OFFERTE PAR TOTO. TOUTE RÉPARATION, TOUT
REMPLACEMENT OU TOUT AUTRE AJUSTEMENT NÉCESSAIRE COUVERT PAR CETTE GARANTIE SERA LA SOLUTION
EXCLUSIVE À LA DISPOSITION DE L’ACHETEUR ORIGINAL. TOTO N’EST PAS RESPONSABLE DE LA PERTE DU PRODUIT
OU D’AUTRES DÉPENSES OU DOMMAGES ACCIDENTELS, PARTICULIERS OU CONSÉCUTIFS OCCASIONNÉS PAR
L’ACHETEUR ORIGINAL, OU DE LA MAIN-D’OEUVRE OU DES AUTRES FRAIS DUS À L’INSTALLATION OU AU RETRAIT, OU
DES FRAIS DE RÉPARATION PAR DES TIERS, OU DE TOUTE AUTRE DÉPENSE QUI N’EST PAS EXPRESSÉMENT
MENTIONNÉE CI-DESSUS. EN AUCUNE CIRCONSTANCE LA RESPONSABILITÉ DE TOTO NE SERA SUPÉRIEURE AU PRIX
D’ACHAT DU PRODUIT. SAUF DANS LA MESURE OÙ CELA EST INTERDIT PAR LA LOI EN VIGUEUR, TOUTE GARANTIE
IMPLICITE, Y COMPRIS CELLE DE VALEUR MARCHANDE OU D’ADAPTATION À UN USAGE OU UN EMPLOI PARTICULIER,
EST EXPRESSÉMENT EXCLUE. CERTAINS ÉTATS N’AUTORISENT PAS DE LIMITATIONS SUR LA DURÉE DE LA GARANTIE
IMPLICITE OU L’EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES INDIRECTS OU CONSÉCUTIFS; IL EST DONC POSSIBLE
QUE LA LIMITATION ET L’EXCLUSION SUSMENTIONNÉES NE S’APPLIQUENT PAS À VOUS.
3. Cette garantie ne s’applique pas aux éléments suivants :
a. Dommage ou perte résultant d’une catastrophe naturelle comme un incendie, un tremblement de terre, une
inondation, la foudre, un orage électrique, etc.
b. Dommage ou perte résultant de tout accident, de toute utilisation non raisonnable, incorrecte, abusive ou
négligente, ou de soins, de nettoyage ou d’entretien inappropriés du produit.
c. Dommage ou perte résultant des sédiments ou des corps étrangers présents dans un système de savon
liquide.
d.
Dommage ou perte résultant de l’installation inappropriée ou de l’installation du produit dans un environnement
e. Dommage ou perte résultant de surtensions électriques, de la foudre ou d’autres actes qui ne constituent
pas la faute de TOTO ou que le produit n’est pas conçu pour tolérer.
f.
Dommage ou perte résultant de l’usure normale et habituelle, comme la réduction de la brillance, les rayures ou
y compris mais non de façon limitative, l’utilisation de javellisant, d’alcalis, de nettoyants acides, de
nettoyants secs (en poudre) ou de tout autre nettoyant abrasif, ou l’utilisation de brosses en nylon ou en métal.
4. Pour que cette garantie limitée soit valide, une preuve d’achat est nécessaire. TOTO vous encourageenregistrer la
garantie à l’achat pour créer une trace de la propriété du produit à http://www.totousa.com. L’enregistrement du
produit est complètement volontaire et le défaut d’enregistrement ne diminuera envos droits de garantie limitée.
17
PORTUGUÊS
OBRIGADO POR ESCOLHER TOTO!
A missão da TOTO é proporcionar ao mundo estilos de vida saudáveis,
higiênicos e mais confortáveis. Nós projetamos todos os produtos com
o equilíbrio da forma e funcionamos como um princípio orientador.
Parabéns pela sua escolha.
ATENÇÃO
ANTES DA INSTALAÇÃO
Para uma operação segura da faucet, observe o seguinte:
Pressão de operação:
Pressão mínima .................... 20 psi (138 kPa), dinâmico
Pressão máxima ................... 80 psi (551 kPa), estática
Não use o produto a uma temperatura ambiente abaixo de 32 ° F (0 ° C)
Observe todos os códigos locais de encanamento.
Antes de instalar a torneira, certifique-se de esvaziar completamente os
tubos de sujidade e detritos.
Verifique se o fornecimento de água está desligado na válvula de
parada.
Leia atentamente estas instruções para garantir uma instalação
adequada.
A TOTO reserva-se o direito de atualizar o design do produto sem aviso
prévio.
Verifique os códigos locais quanto aos requisitos sobre a instalação de
um dispositivo em conformidade com ASSE 1070/ASME A112.1070/CSA
B125.70 junto com a torneira de banheira.
O controle de mão NÃO ESTÁ INCLUÍDO. Compre o modelo de mão-
de-mão na Tabela 1 de acordo com sua preferência.
TABELA DE CONTEÚDO
Especificações.............................18
Procedimento de instalação.......19
Garantía........................................21
Dimensões Aproximadas............22
Obrigado por Escolher o TOTO!..17
Atenção............................................17
Antes da Instalação.........................17
Peças incluídas.................................18
Ferramentas que Você Precisará....18
18
PORTUGUÊS
Conjunto do bico
Conjunto da alça
(com indicador vermelho)
(com indicador azul)
Barra de desvio
Cotovelo
do chuveiro de mão
Canopla
(tubo de montagem
do chuveiro de mão)
A aparência do produto real pode variar dependendo do modelo.
Modelo TBG02202 mostrado.
PEÇAS INCLUÍDAS
FERRAMENTAS QUE VOCÊ PRECISARÁ
VENDIDO SEPARADAMENTE
ESPECIFICAÇÕES
Pressão de abastecimento
de água
Mínimo requerido: 20 psi (138 kPa) (Fluindo)
Máximo permitido: 80 psi (551 kPa)
Conexão de abastecimento
de água
NPSM 1/2
Temperatura ambiente 32~104°F (0~40°C)
Umidade Max. 90% RH
Chave de Boca
Ajustável
Chuveirinho
Chave
de Hex
(2mm, 3mm)
MODELO DE CHUVEIRINHO DE MÃO
1 MODO
TBW01009U4 TBW02016U4
TBW02010U4
3 MODOS TBW01011U4 TBW02015U4
TABELA 1
19
PORTUGUÊS
PROCEDIMENTO DE INSTALAÇÃO
1. Confirme que as
válvulas foram instaladas
adequadamente. Veja
o manual de instalação
do modelo TBN01201/
TBN01202 para obter
mais informações.
Anel
QUENTE
FRIO
Anel
Anel
TBN01202 SÓ
(Faucet De Buraco Romano De 4 Furos)
Tampa do plugue
2. Direcione o conjunto da alça e abaixe em direção à válvula até que en-
gate. Aperte a canopla da alça no anel com o parafuso de ajuste fornecido.
Aperte com a chave hexagonal conforme necessário.
3. Repita para o outro conjunto da alça.
OBSERVAÇÃO: se as alças não se alinharem exatamente como
desejado, remova o conjunto da alça da válvula e reinstale um (1)
entalhe sobre ela (na válvula).
O ajuste fino pode ser feito girando ligeiramente a válvula debaixo da
superfície instalada.
4. Remova a tampa do plugue da saída.
5. Oriente o conjunto do bico como mostrado e abaixe em direção à parte
exposta do corpo da válvula. Aperte o bico no corpo da válvula com o
parafuso de ajuste fornecido. Aperte com a chave hexagonal conforme
necessário.
**A instalação do modelo TBG02201 ou TBG03201 está completa.
Se estiver instalando o modelo TBG02202 ou TBG03202, continue.
20
PORTUGUÊS
PROCEDIMENTO DE INSTALAÇÃO
6. Insira a alça de desvio de trás do bico e parafuse no tirante de desvio.
7. Coloque a canopla no tubo de montagem do chuveiro de mão. Aperte
a canopla com o parafuso de ajuste fornecido. Aperte com a chave hex-
agonal conforme necessário.
8. Conecte a mangueira do chuveiro de mão e o cotovelo do
chuveiro de mão.
TBN01202 SÓ
(Faucet De Buraco
Romano De 4 Furos)
TBG02202 e TBG03202 SÓ
(Faucet De Buraco
Romano De 4 Furos)
Alça do desviador
(TBG02202 e TBG03202 SÓ)
Parafuso
de ajuste
Parafuso
de ajuste
Parafuso
de ajuste
Anel
QUENTE
FRIO
Cotovelo do
chuveiro de mão
O-ring
Parafuso
de ajuste
Canopla
Tubo de montagem
de chuveiro de mão
(TBN01202 SÓ)
Mangueira do
chuveiro de mão
(TBN01202 SÓ)
Mangueira-guia
(TBN01202 SÓ)
Entrada do chuveiro de mão
(TBN01202 SÓ)
Conjunto da alça
(com indicador
vermelho)
Conjunto
da alça
(com indicador azul)
Tirante de desvio
(TBN01202 SÓ)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Toto GS TBG03202U Installation and Owner's Manual

Catégorie
Articles sanitaires
Taper
Installation and Owner's Manual
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues