Supernova AIRSTREAM TAIL LIGHT 2 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
V 04.2020
DE • EN
FR • NL
ANLEITUNG • MANUAL
MODE D‘EMPLOI • HANDLEIDING
2 | 3
LIEFERUMFÄNGE • PRODUCT CONTENT • CONTENU • LEVERING 4 – 5
TECHNISCHE DATEN • TECHNICAL DATA • DONNÉES TECHNIQUES • TECHNISCHE GEGEVENS 6 – 7
AIRSTREAM TAIL LIGHT 2
INSTALLATION INSTALLATION • INSTALLATION INSTALLATIE 8 – 17
ALLGEMEINE HINWEISE • GENERAL INFORMATION
INFORMATIONS GÉNÉRALES • ALGEMENE INFORMATIE 18 – 21
Marcus Wallmeyer, CEO & Chief Designer
DE Ich freue mich sehr, dass Sie sich für dieses
Supernova Hochleistungsprodukt entschieden haben!
Mein Entwicklungsteam hat keine Mühen gescheut und
unsere Testfahrer haben tausende Kilometer in widrigsten
Bedingungen zurückgelegt, um Ihnen ein Produkt zu bie-
ten, an dem Sie lange Freude haben werden. Ich wünsche
Ihnen allzeit gute Fahrt!
EN I am very happy that you have chosen this
Supernova high performance product! My development
team has spared no efforts and our product testers have
ridden thousands of kilometres in adverse conditions to
offer you a product you will enjoy for a long time. I wish you
a great ride at all times!
FR Vous avez choisi un produit de haute performance
Supernova: je suis ravi de votre décision ! Mon équipe de
développement n‘a ménagé aucun effort et nos pilotes
testeurs ont parcouru des millions de kilomètres dans
des conditions extrêmes pour vous offrir un produit dont
vous profiterez longtemps. Je vous souhaite toujours bon-
ne route !
NL Het verheugt me dat u dit Supernova high performance
product heeft gekozen! Mijn team van ontwikkelaars heeft
geen enkele moeite gespaard en onze testrijders hebben
duizenden kilometers gereden onder de meest ongunstige
omstandigheden om u een product te kunnen bieden waar-
van u heel lang veel plezier zult hebben. Ik wens u altijd
een goede reis!
HERZLICHEN GLÜCKWUNSCH • CONGRATULATIONS
CONGRATULATIONS • GEFELICITEERD
INHALT • INDEX • INDICE • INHOUD
4 | 5
LIEFERUMFÄNGE • PRODUCT CONTENT • CONTENU • LEVERING
Art.No: KA622-BLK
Art.No: KA622-BLK
Adapterkabel
Adapter cable
Câble adaptateur
Adapterkabel Schrumpfschlauch • Shrink tube
Tube thermorétractable • Krimpkous
Selbstsichernde Mutter
Self-locking nut
Écrou autobloquant
Zelfborgende moer
Gummiring
O-ring
Joint torique
Rubberen ring
Montageschraube M4
Installation screw M4
Vis de montage M4
Montageschroef M4
Kabelbinder • Cable tie • Serre-câble • Kabelbinder
Verbindungshülsen
Crimp sleeve
Cosse
Knijphuls
6 | 7
TECHNISCHE DATEN • TECHNICAL DATA
DONNÉES TECHNIQUES • TECHNISCHE GEGEVENS
Art. No: KA616-BLK
Art. No: KA622-BLK
Kompatibilität • Compatibility
Compatibilité • Compatibiliteit AIRSTREAM
SpannungVoltageTension • Spanning 3,25 V (AIRSTREAM)
Leuchtmittel • IlluminantLuminaire • Soort lamp 3 x LED
Material • Material Matériau • Materiaal Al 6061
L x B x H •
L x W x HL x L x H •
L x B x H 37 x 11.5 x 30.6 mm
Gewicht • WeightPoids • Gewicht 18 g
Zulassung • Road approval • Approbation • Toelatingen K736*
Kabellänge • Cable length
Longueur de câble • Lengte kabel 120 cm
Garantie • Warranty Garantie • Garantie 5 Jahre 5 years5 ans • 5 jaar
Kompatibilität • Compatibility
Compatibilité • Compatibiliteit AIRSTREAM
SpannungVoltageTension • Spanning 3,25 V (AIRSTREAM)
Leuchtmittel • IlluminantLuminaire • Soort lamp 3 x LED
L x B x H •
L x W x HL x L x H •
L x B x H 16 x 61.5 x 11.5 mm
Material • Material Matériau • Materiaal Al 6061
Gewicht • WeightPoids • Gewicht 12 g
Zulassung • Road approval • Approbation • Toelatingen K736*
Kabellänge • Cable length
Longueur de câble • Lengte kabel 95 cm + 95 cm
Garantie • Warranty Garantie • Garantie 5 Jahre 5 years5 ans • 5 jaar
*Diese Rücklichter sind ausschließlich bei Betrieb an
der Supernova Airstream mit K-Nummer K736 für den
Straßenverkehr zugelassen. Der Betrieb an allen anderen
Stromquellen ist nicht zulässig.
*These tail lights are only road legal in Germany if used on
the road legal Supernova Airstream with the mark K 736.
The use on other power sources is not allowed.
*Ces feux arrières sont uniquement conformes à la législa-
tion allemande en les utilisant ensemble avec le Supernova
Airstream avec le numéro K K736. Le branchement à d’au-
tres sources d’énergie nest pas conforme.
*Deze achterlichten zijn alleen goedgekeurd voor weg-
verkeer in Duitsland indien ze worden aangesloten op Su-
pernova Airstream met K-nummer K736. Het gebruik met
andere energiebronnen is niet toegestaan.
8 | 9
Draufsicht • Top view
Vue du haut • Bovenaanzicht
AIRSTREAM TAIL LIGHT 2
INSTALLATION • INSTALLATION INSTALLATION • INSTALLATIE
15 - 45 min.
Airstream 2
Art.No: KA620-BLK
Airstream Tail Light 2
(Rack mount)
Art.No: KA622-BLK
A
10 | 11
A1
A2
Anbringung Schrumpfschlauch • Installation shrink tube
Installation du tube thermorétractable • Krimpkous aanbrengen
Kabel kürzen und abmanteln • Shorten the cable and remove the insulation
Raccourcir et dénuder les câbles • Kabel inkorten en ontmantelen
Verbindungskabel • Connector cable
Câble de raccordement • Verbindingskabel
Verbindungskabel • Connector cable
Câble de raccordement • Verbindingskabel
E3 Tail Light 2 Rücklichtkabel • E3 Tail Light 2 cable
Câble de feu arrière E3 2 • E3 Tail Light 2 achterlichtkabel
Schrumpfschlauch • Shrink tube
Tube thermorétractable • Krimpkous
Schrumpfschlauch • Shrink tube
Tube thermorétractable • Krimpkous
Den 8 cm Schrumpfschlauch über das Rücklichtkabel schieben.
Place the 8 cm shrink tube over the tail light cable.
Enfiler le tube thermorétractable 8 cm sur le câble du feu arrière.
Schuif de krimpkous van 8 cm over de kabel van het achterlicht.
Angaben in mm • Specifications in mm
Dates en mm • Lengtes in mm
EN Cut the tail lightcable and the cable of the front
light and strip 6 mm of the insulation off, as shown in
the drawing. If you are not installing the front light with a
Supernova rear light, please attach the red cable to the
positive pole of the tail light(+) and the blue cable to the
negative pole (-). Mismatched cables will not work. The
metal core must not touch any other metal parts. Please
use the 2.5 cm shrink tubes for this.
NL Knip de achterlichtkabel en de kabel van de
Supernova koplamp op de lengtes zoals die zijn aange-
geven in de afbeelding en verwijder 6 mm van de buiten-
mantel. Verbind de blauwe kabel met de minpool (-) van
het achterlicht. De metalen kabel mag niet in contact
komen met ander metaal. Gebruik hiervoor de krimpk-
ousen van 2,5 cm die zijn meegeleverd.
DE Kürzen Sie das Rücklichtkabel und das
Kabel der Supernova Frontlampe gegengleich wie
gezeigt und entfernen Sie die Ummantelung 6 mm
breit. Das blaue Kabel verbindet man mit dem
Minuspol (-) des Rücklichtes. Das Metallkabel darf
kein anderes Metall berühren. Dazu sind 2,5 cm
lange Schrumpfschläuche im Lieferumfang enthalten.
FR Raccourcissez le câble du feu arrière et celui du
phare Supernova comme indiqué dans le graphique
et enlevez 6 mm de l’isolation. Veuillez branch-
er le câble bleu au pol négatif (-) du feu arrière.
Le câble métallique ne doit pas toucher d’au-
tres parties métalliques. Pour éviter cela, veu-
illez utiliser un des tubes thermorétractables de
2,5 cm.
AIRSTREAM TAIL LIGHT 2
INSTALLATION • INSTALLATION INSTALLATION • INSTALLATIE
12 | 13
AIRSTREAM TAIL LIGHT 2
INSTALLATION • INSTALLATION INSTALLATION • INSTALLATIE
A3
Verbinden der Kabel • Connect the cables • Connecter les câbles • Kabels verbinden
1.2.4.3.
DE
Stecken Sie jeweils ein Kabel des Frontscheinwerfers
so in eine der beiden mitgelieferten Verbindungshül-
sen, dass der Kunststoffmantel des Kabels 2 mm in
die Hülse hineinragt. Pressen Sie dann die Hülse am
äußersten Ende zusammen, um den Kunststoffmantel
des Kabels zu fixieren. Benutzen Sie für den Pressvor-
gang eine Crimpzange oder eine möglichst stumpfe
Kneifzange. Folgen Sie der in der Zeichnung angege-
benen Reihenfolge.
EN
Insert one stripped cable into each side of the crimp
sleeve supplied so that the plastic insulation is insert-
ed at least 2 mm into the crimp sleeve as well. Crimp
the sleeves with a crimping tool or with blunt pliers in
the order shown in the picture.
FR
Insérez un câble du phare dans chaque cosse. L’isola-
tion en plastique du câble doit être insérée au moins
2 mm dans la cosse. Pressez la cosse tout au bout en
utilisant une pince à sertir ou une pince plate pour
fixer l’isolation du câble. Suivez l’ordre indiqué dans
le graphique.
NL
Steek een kabel van de koplamp in een van de meege-
leverde knijphulzen zodat de kunststof buitenmantel
van de kabel 2 mm in de huls steekt. Knijp de hulzen
dan aan de uiteinden dicht om de kunststof buiten-
mantel van de kabel te fixeren. Gebruik hiervoor een
krimptang of een zo mogelijk stompe knijptang. Volg de
volgorde zoals in de tekening aangegeven.
Crimpzange • Crimping tool • Pince à sertir • Krimptang
Verbindungshülsen • Crimp sleeve
Cosses • Knijphulzen
Crimp Reihenfolge • Crimping sequence
Montage des cosses • Volgorde van het krimpen
14 | 15
AIRSTREAM TAIL LIGHT 2
INSTALLATION • INSTALLATION INSTALLATION • INSTALLATIE
A4
Schrumpfschlauch befestigen • Shrink tube coverRétracter le tube thermorétractable • Krimpkous bevestigen
DE
Nach dem Crimpen schieben Sie den Schrumpf-
schlauch über die Verbindungsstelle und schrumpfen
den Schlauch vorsichtig mit einem Heißluftföhn.
Die Schrumpftemperatur liegt zwischen 80° und 130°C.
EN
After crimping, push the shrink tube over the con-
nection and shrink it with a hot air blower. The shrink
temperature should be between 80-130°C (180-270°F).
FR
Aprés le sertissage, enfilez le tube thermorétractable
sur la connexion et rétractez le tube avec le décapeur
thermique. La température à laquelle le tube se
tracte se situe entre 80° et 130°.
NL
Schuif na het vastdrukken de krimpkous over de
verbinding en krimp de kous voorzichtig met een het-
eluchtföhn. De krimptemperatuur ligt tussen 80°-130°C.
1.
2.
80-130 °C (180-270 °F)
16 | 17
Draufsicht • Top view
Vue du haut • Bovenaanzicht
AIRSTREAM TAIL LIGHT 2
INSTALLATION • INSTALLATION INSTALLATION • INSTALLATIE
1 - 5min.
Airstream 2
Art.No: KA620-BLK
A
A
Airstream Tail Light 2
(Seat post)
Art.No: KA616-BLK
DE
Optionale Montage:
Klemmschelle für 27,2 & 31,6
mm Sattelstützen für feste
Montage
EN
Mounting option: Seat post
clamp for 27,2 & 31,6 mm
seat posts
FR
Montage optionale : Collier
pour les tiges de selle de
27,2 & 31,6 mm pour une
installation permanente
NL
Optionele montage: klem
voor 27,2 & 31,6 mm
zadelstangen voor vaste
montage
Art. No: N-SPC-31.6-BLK
(31,6 mm)
Art. No: N-SPC-27.2-BLK
(27,2 mm)
Airstream Tail Light 2
(seat post)
18 | 19
ALLGEMEINE HINWEISE • GENERAL INFORMATION
INFORMATIONS GÉNÉRALES • ALGEMENE INFORMATIE
DE MONTAGE UND ANBAUHÖHE
Das Rücklicht muss mind. 250 mm, max. 1200 mm hoch
über der Fahrbahn fest montiert sein. Es muss parallel
zur Fahrbahn ausgerichtet sein.
EN INSTALLATION INSTRUCTIONS AND HEIGHT
The tail light has to be installed at least 250 mm and no
more than 1200 mm high. It has to be installed well and
level to the ground.
FR MONTAGE ET HAUTEUR D’INSTALLATION
Le feu arrière doit être installé à une hauteur minimum
de 250 mm et maximum de 1200 mm en relation au sol.
À installer parallèlement au sol.
NL MONTAGE EN MONTAGEHOOGTE
Het achterlicht moet min. 250 mm, max. 1200 mm boven de
rijbaan worden gemonteerd. Het licht moet parallel aan de
rijbaan zijn afgesteld.
DE
PFLEGEHINWEISE
Nie einen Hochdruckreiniger benutzen
Reinigen Sie mit
Wasser und
einem weichen Tuch
Keine aggressiven Reinigungsmittel
verwenden (auch kein Alkohol!)
EN
CARE INSTRUCTIONS
Never use a high-pressure hose
Clean with water and a soft, clean cloth
Do not use aggressive cleaning agents
(also no alcohol!)
FR
CONSEILS DE NETTOYAGE
Ne jamais utiliser un nettoyeur haute pression
Veuillez nettoyer la vitre en utilisant de l‘eau et un tissu
Ne pas nettoyer avec des détergents alcoolisés
NL
ONDERHOUDSINSTRUCTIES
Gebruik nooit een hogedrukspuit
Reinig met water en een zachte, schone doek
Gebruik geen agressieve reinigingsmiddelen
(ook geen alcohol!)
20 | 21
ALLGEMEINE HINWEISE • GENERAL INFORMATION
INFORMATIONS GÉNÉRALES • ALGEMENE INFORMATIE
FR GARANTIE & SERVICE
5 ans de garantie*
En réalisant des réparations inappropriées ou en ou-
vrant le boîtier, la garantie est annulée. Vous trouvez
l‘enregistrement et plus d‘info sur :
supernova-lights.com/register.
De plus en plus de fabricants de moteurs dévelop-
pent des produits compatibles avec nos produits.
Par conséquent, il y a des actualisations régulierès
de ce manuel. Veuillez comparer le numéro de votre
version sur la couverture avec celle de la version
actuelle que vous trouverez sur notre site web :
supernova-lights.com/downloads/.
NL GARANTIE & SERVICE
5 jaar garantie*
De garantie vervalt bij onjuist uitgevoerde reparaties
en wanneer de behuizing wordt geopend. Registratie
en informatie vindt u onder:
supernova-lights.com/register.
Steeds meer fabrikanten van aandrijvingen werken
eraan om compatibel te worden met de producten
van Supernova. Daarom wordt de handleiding
regelmatig bijgewerkt. Vergelijk het versienummer
op de voorpagina met de actuele onlineversie op
onze website:
supernova-lights.com/en/service/downloads/.
DE GARANTIE & SERVICE
5 Jahre Garantie*
Die Garantie erlischt bei unsachgemäß durchgeführ-
ten Reparaturen und beim Öffnen des Gehäuses.
Registrierung und Informationen finden Sie unter:
supernova-lights.com/registrieren.
Immer mehr Antriebshersteller arbeiten an einer
Kompatibilität zu unseren Produkten. Daher gibt
es regelmäßige Updates der Anleitung. Bitte verg-
leichen Sie die Versionsnummer auf der Titelseite
mit der aktuell online gestellten Version auf unserer
Webseite:
supernova-lights.com/service/downloads/.
EN GARANTIE & SERVICE
5 years warranty*
The warranty is void if the housing is opened and
in case of unqualified repairs. Registration and
Information can be found at:
supernova-lights.com/register.
More and more drive manufacturers work with us to
become Supernova-compatible. This means that we
will regularly update this manual. Please compare
the version number on the cover with the latest
version on our website:
supernova-lights.com/en/service/downloads/.
* Enregistrez votre produit Supernova sur : www.supernova-lights.com/register et prolongez la garantie standard de 2 à 5 ans !
Registreer uw Supernova product op www.supernova-lights.com/register en verleng uw standaard garantie van 2 jaar naar 5 jaar!
* Registrieren Sie Ihr Supernova Produkt unter www.supernova-lights.com/registrieren und verlängern Sie Ihre reguläre 2-Jahres Ga-
rantie auf 5 Jahre!
Register your Supernova product at www.supernova-lights.com/register and extend the standard 2-year warranty
to 5 years!
DE •
EN
SUPERNOVA DESIGN GmbH
Industriestr. 26 • 79194 Gundelfingen
Germany
+49 (0) 761 600 629 - 0
info@supernova-lights.com
www.supernova-lights.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Supernova AIRSTREAM TAIL LIGHT 2 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi