Hamilton Beach 59750 Mode d'emploi

Catégorie
Mélangeurs
Taper
Mode d'emploi
English ...................... 2
Français .................... 7
Español ................... 13
READ BEFORE USE
LIRE AVANT UTILISATION
LEA ANTES DE USAR
hamiltonbeach.com
For recipes, tips and product
information.
hamiltonbeach.ca
Pour des recettes, des conseils et
des renseignements sur le produit.
hamiltonbeach.com.mx
Para recetas, consejos, y información
del producto.
ENTER TO WIN $100
TO SPEND ON WEBSITE
Scan code or visit:
register.hamiltonbeach.com
PARTICIPEZ POUR COURIR LA CHANCE DE
GAGNER UN MONTANT DE 100 $
À DÉPENSER SUR NOTRE SITE WEB
Balayez le code ou visitez le
register.hamiltonbeach.com
INGRESE PARA TENER LA OPORTUNIDAD
DE GANAR $100 PARA GASTAR EN
NUESTRO SITIO WEB
Escanee el código o visite
register.hamiltonbeach.com
Open to US customers only • Ce concours
s’adresse aux clients des États-Unis seulement
• Este concurso está disponible sólo a clientes
de los Estados Unidos
Le invitamos a leer cuidadosamente este
instructivo antes de usar su aparato.
Hand Blender
Mélangeur à main
Batidora de inmersión
2
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and/or injury to
persons, including the following:
SAVE THESE INSTRUCTIONS
1. Read all instructions.
2. This appliance is not intended for use by persons with reduced
physical, sensory, or mental capabilities, or lack of experience
and knowledge, unless they are closely supervised and instructed
concerning use of the appliance by a person responsible for their
safety.
3. This appliance shall not be used by children. Keep the appliance
and its cord out of reach of children.
4. Close supervision is necessary when any appliance is used near
children. Children should be supervised to ensure that they do
not play with the appliance.
5. To protect against risk of electrical shock, do not put cord, plug,
base, or motor in water or other liquid.
6. Turn the appliance OFF ( ), then unplug from outlet when not in
use, before putting on or taking off parts, and before cleaning. To
unplug, grasp the plug and pull from the outlet. Never pull from
the power cord.
7. Avoid contact with moving parts.
8. Keep hands, hair, clothing, and utensils away from blades and out
of container during operation to prevent the possibility of severe
injury to persons and/or damage to the appliance. A spatula or
scraper may be used but must be used only when the unit is not
running.
9. Do not operate any appliance with a damaged supply cord or
plug, or after the appliance malfunctions or has been dropped or
damaged in any manner. Supply cord replacement and repairs
must be conducted by the manufacturer, its service agent, or
similarly qualified persons in order to avoid a hazard. Contact
Customer Service for information on examination, repair, or
adjustment as set forth in the Limited Warranty.
10. The use of attachments not recommended or sold by the
appliance manufacturer may cause fire, electric shock, or injury.
11. When mixing liquids, especially hot liquids, use a tall container or
make small quantities at a time to reduce spillage.
12. Do not use outdoors.
13. Do not let cord hang over edge of table or counter or touch hot
surfaces, including stove.
14. Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a
heated oven.
15. Never add to container while appliance is operating.
16. Blades are sharp; handle carefully—especially when assembling,
disassembling, emptying or cleaning.
17. Do not use broken, cracked, or loose cutting blade assembly.
18. Do not use appliance for other than intended purpose.
19. CAUTION! In order to avoid a hazard due to inadvertent resetting
of the thermal cut-out, this appliance must not be supplied
through an external switching device, such as a timer, or
connected to a circuit that is regularly switched on and off by the
utility.
3
Other Consumer Safety Information
This appliance is intended for household use only.
w WARNING
Electrical Shock Hazard: This appliance is provided
with a polarized plug (one wide blade) to reduce the risk of electric
shock. The plug fits only one way into a polarized outlet. Do not defeat
the safety purpose of the plug by modifying the plug in any way or by
using an adapter. If the plug does not fit fully into the outlet, reverse
the plug. If it still does not fit, have an electrician replace the outlet.
The length of the cord used on this appliance was selected to reduce
the hazards of becoming tangled in or tripping over a longer cord. If a
longer cord is necessary, an approved extension cord may be used.
The electrical rating of the extension cord must be equal to or greater
than the rating of the appliance. Care must be taken to arrange the
extension cord so that it will not drape over the countertop or tabletop
where it can be pulled on by children or accidentally tripped over.
To avoid an electrical circuit overload, do not use another high-wattage
appliance on the same circuit with this appliance.
NOTE: This machine is equipped with motor overload protection. If
the motor stops during operation due to overheating, unplug and
allow it to cool down for approximately 15 minutes. Plug machine
back in to resume normal operation.
4
Parts and Features
To order parts, visit:
hamiltonbeach.com/parts
Whisk Attachment
OFF/Variable Speed
Control Button
Before first use: Wash attachments in hot,
soapy water. Rinse and dry.
Stainless Steel
Blending Attachment
Motor Housing
Hand Grip
Speed Display
Top of Blender
5
How to Assemble
With one hand, hold Hand Blender
by Hand Grip with the OFF/
Variable Speed Control Button
facing you. Using your other
hand, slide attachment onto Motor
Housing, turning clockwise until
attachment clicks securely into
place. If it doesn’t click, you can
feel that it is secured in place.
w WARNING
Cut Hazard.
Always inspect attachments before each use. Do not use cracked,
bent, or damaged attachments.
The Hand Blender is not designed for use over a heat source.
Do not immerse the motor housing above the top metal portion of
each blending attachment.
1. Place food in a tall, deep
container or deep pot or pan
for blending. For best results,
solid food should be cut into
1-inch (2.5-cm) pieces.
2. Add Hand Blender to food in
container or pot.
3. Plug Hand Blender into outlet.
How to Use Attachments
6
How to Use
Attachments (cont.)
Care and Cleaning
w WARNING
Electrical Shock Hazard.
Never hold motor housing portion of hand blender under running
water. Simply wipe clean with a damp cloth.
1. Unplug Hand Blender from outlet.
2. To remove Attachment, turn counterclockwise.
3. Wash Blending Attachment in hot, soapy water; rinse and dry.
Whisk Attachment is dishwasher-safe in top rack only.
4. Wipe Motor Housing with a damp cloth and dry.
NOTE: Do not immerse Motor Housing in water.
4. With one hand, hold Hand
Blender by Hand Grip with
Speed Display visible to you.
Use pointer finger to gradually
increase or decrease speed.
Hand Blender will continue
to blend or whip as long as
Speed Control is pressed.
To turn Hand Blender off,
release Control Button.
While blending, slowly move
Hand Blender up, down and
sideways through food until
desired texture is reached.
Do not run Hand Blender
for longer than one minute
intervals. Do not immerse
Hand Blender in food or
liquid above where top
of Attachment and Motor
Housing meet.
5. Unplug from outlet when not
in use.
6. Rinse Attachment under
running water to make
cleanup easier.
To use the Hand Blender in a saucepan, be sure to remove the
pan from the stove before blending.
To puree foods, liquid is needed. Add cooking liquid, broth, juice,
milk, or cream and blend until desired consistency is reached.
For thorough blending, move hand blender up and down in
mixture until smooth.
To achieve best blending results, use deep, tall containers.
For easy cleanup, unplug Hand Blender and rinse Attachments
under running water immediately after using.
Helpful Hints
Attachment Suggested Uses
Blending Cake mixes, pureed soups and vegetables,
milkshakes, smoothies, sauces
Whisk Eggs, meringue, whipped cream
Blending Guide
7
Limited Warranty
This warranty applies to products purchased and used in the U.S. and Canada. This is the only express warranty for this product and
is in lieu of any other warranty or condition.
This product is warranted to be free from defects in material and workmanship for a period of five (5) years from the date of original
purchase. During this period, your exclusive remedy is replacement of this product or any component found to be defective, at our
option; however, you are responsible for all costs associated with our returning a product or component under this warranty to you. If
the product or component is unavailable, we will replace with a similar one of equal or greater value.
This warranty does not cover glass, filters, wear from normal use, use not in conformity with the printed directions, or damage to
the product resulting from accident, alteration, abuse, or misuse. This warranty extends only to the original consumer purchaser or
gift recipient. Keep the original sales receipt, as proof of purchase is required to make a warranty claim. This warranty is void if the
product is used for other than single-family household use or subjected to any voltage and waveform other than as specified on the
rating label (e.g., 120 V ~ 60 Hz).
We exclude all claims for special, incidental, and consequential damages caused by breach of express or implied warranty. All
liability is limited to the amount of the purchase price. Every implied warranty, including any statutory warranty or condition
of merchantability or fitness for a particular purpose, is disclaimed except to the extent prohibited by law, in which case such
warranty or condition is limited to the duration of this written warranty. This warranty gives you specific legal rights. You may have
other legal rights that vary depending on where you live. Some states or provinces do not allow limitations on implied warranties or
special, incidental, or consequential damages, so the foregoing limitations may not apply to you.
To make warranty claim, do not return this appliance to the store. Please write Hamilton Beach Brands, Inc., Customer Service
Department, 4421 Waterfront Dr., Glen Allen, VA 23060, or visit hamiltonbeach.com/customer-service in the U.S. or hamiltonbeach.ca/
customer-service in Canada. For faster service, locate the model, type, and series numbers on your appliance.
8
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
Pour utiliser un appareil électroménager, vous devez toujours prendre des mesures élémentaires de sécurité pour réduire le risque d’incendie,
d’électrocution et/ou de blessure corporelle, en particulier les mesures suivantes :
1. Lire toutes les instructions.
2. Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes
dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont
réduites, ou manquant d’expérience et de connaissance, sauf si
elles sont étroitement surveillées et instruites sur l’utilisation de
l’appareil par une personne responsable de leur sécurité.
3. Cet appareil ne devrait pas être utilisé par des enfants. Garder
l’appareil et son cordon hors de la portée des enfants.
4. Une surveillance étroite est requise pour tout appareil utilisé
près des enfants. Surveiller que les enfants ne jouent pas avec
l’appareil.
5. Pour éviter les risques d’électrocution, ne pas immerger le
cordon, la fiche, la base ou le moteur dans l’eau ou tout autre
liquide.
6. Fermer l’appareil ( ), puis le débrancher de la prise lorsqu’il n’est
pas utilisé, avant d’assembler ou de désassembler des pièces ou
avant de le nettoyer. Pour le débrancher, tenir la fiche et la retirer
de la prise. Ne jamais tirer sur le cordon.
7. Éviter de toucher les parties mobiles.
8. Garder les mains, les cheveux et les vêtements, de même
que les spatules et autres ustensiles, loin des fouets durant
l’opération pour réduire le risque de blessure aux personnes et/
ou des dommages à l’appareil. Un racloir peut être utilisé, mais
uniquement lorsque le moteur de l’appareil est arrêté.
9. Ne pas faire fonctionner un appareil électroménager avec un
cordon ou une fiche endommagée, ou lorsque l’appareil ne
fonctionne pas bien ou a été échappé ou endommagé d’une
manière quelconque. Le remplacement et la réparation du cordon
d’alimentation doivent être faits par le fabricant, son agent de
service ou toute personne qualifiée de façon à éviter tout danger.
Veuillez communiquer avec le service à la clientèle pour obtenir
de l’information concernant l’inspection, la réparation ou le
réglage, comme précisé dans la garantie limitée.
10. L’utilisation d’accessoires non recommandés ou vendus par le
fabricant du modèle de cet appareil peut provoquer un incendie,
un choc électrique ou des blessures.
11. Utiliser un récipient de forme haute pour mélanger les liquides,
plus particulièrement les liquides chauds, ou mélanger de petites
quantités de liquide pour éviter les débordements.
12. Ne pas utiliser à l’extérieur.
13. Ne pas laisser pendre le cordon de la table ou du comptoir
et éviter tout contact entre le cordon et les surfaces chaudes,
incluant la cuisinière.
14. Ne placer jamais votre appareil électroménager à proximité ou sur
un brûleur électrique ou à gaz chaud ou dans un four chaud.
15. Ne jamais ajouter d’ingrédients dans un récipient pendant que
l’appareil est en marche.
16. Les lames sont tranchantes; veuillez manipuler avec précaution,
en particulier lorsque vous assemblez, désassemblez, videz ou
nettoyez.
9
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Autres consignes de sécurité pour le consommateur
Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement.
w AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique : Cet appareil est
fourni avec une fiche polarisée (une broche large) pour réduire le
risque d’électrocution. Cette fiche n’entre que dans un seul sens dans
une prise polarisée. Ne contrecarrez pas l’objectif sécuritaire de cette
fiche en la modifiant de quelque manière que ce soit ou en utilisant
un adaptateur. Si vous ne pouvez pas insérer complètement la fiche
dans la prise, inversez la fiche. Si elle refuse toujours de s’insérer, faire
remplacer la prise par un électricien.
La longueur du cordon installé sur cet appareil a été sélectionnée afin
de réduire les risques d’enchevêtrement ou de faux pas causés par
un fil trop long. L’utilisation d’une rallonge approuvée est permise si
le cordon est trop court. Les caractéristiques électriques de la rallonge
doivent être équivalentes ou supérieures aux caractéristiques de
l’appareil. Prendre toutes les précautions nécessaires pour installer
la rallonge de manière à ne pas la faire courir sur le comptoir ou sur
une table pour éviter qu’un enfant ne tire sur le cordon ou trébuche
accidentellement.
Pour éviter la surcharge du circuit électrique, ne pas utiliser un autre
appareil à haute puissance sur le même circuit que cet appareil.
REMARQUE : Cet appareil est équipé avec une protection contre les
surcharges du moteur. Si le moteur cesse de fonctionner en raison
d’une surchauffe, débrancher l’appareil et laisser-le refroidir pendant
environ 15 minutes. Rebrancher l’appareil pour reprendre son
fonctionnement normal.
17. Ne pas utiliser des lames brisées, fissurées ou lâches.
18. N’utiliser cet appareil que pour les fonctions auxquelles il est
destiné.
19. ATTENTION ! Afin d’éviter un danger découlant d’une
réinitialisation accidentelle du rupteur thermique, se dispositif ne
doit pas être alimenté par l’entremise d’un appareil de connexion
externe, comme une minuterie, ou connecté à un circuit qui est
régulièrement mis sous et hors tension par le service public.
10
Pièces et caractéristiques
Pour commander des pièces, visiter :
hamiltonbeach.ca/parts
Accessoire pour fouetter
Bouton de commandes
OFF (arrêt)/Vitesse variable
Avant la première utilisation : Laver
les accessoires dans de l’eau chaude
savonneuse. Rincer et sécher.
Accessoire pour mélanger
en acier inoxydable
Logement de moteur
Poignée
Affichage de la vitesse
Dessus du mélangeur
11
Comment assembler
À l’aide d’une seule main, tenir le
mélangeur à main par la poignée en
plaçant le bouton de commandes
OFF(arrêt)/Vitesse variable face à
vous. À l’aide de votre autre main,
glisser l’accessoire sur le boîtier du
moteur, en tournant dans le sens
horaire jusqu’à ce que l’accessoire
s’enclenche solidement en place. Si
vous ne ressentez pas de « clic »,
vous pouvez vérifier s’il est
solidement fixé.
w AVERTISSEMENT
Risque de coupure.
Toujours vérifier les accessoires avant chaque utilisation. Ne pas
utiliser d’accessoires fissurés, tordus ou endommagés.
Le mélangeur à main n’est pas conçu pour être utilisé au-dessus d’une
source de chaleur.
N’immergez pas le logement de moteur au-delà de la partie métallique
supérieure de chaque accessoire de malaxage.
1. Verser les aliments dans un
contenant haut et profond ou une
marmite ou un chaudron profond
pour mélanger. Pour de meilleurs
résultats, les aliments solides
devraient être taillés en morceaux
de 2,5 cm (1 po).
2. Plonger le mélangeur à main dans
les aliments du contenant ou de la
marmite.
3. Brancher le mélangeur à main
dans la prise.
Comment utiliser les accessoires
12
Comment utiliser
les accessoires (suite)
Entretien et nettoyage
w AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique.
Ne jamais tenir le logement de moteur de l’appareil sous l’eau
courante. Essuyer simplement avec un linge humide.
1. Débrancher le mélangeur à main de la prise.
2. Pour retirer l’accessoire, tourner dans le sens antihoraire.
3. Laver l’accessoire dans de l’eau chaude savonneuse, rincer et sécher. L’accessoire
pour fouetter va au lave-vaisselle, dans le panier supérieur seulement.
4. Essuyer le logement de moteur à l’aide d’un chiffon humide et sécher.
REMARQUE : Ne pas immerger le logement de moteur dans l’eau.
4. À l’aide d’une seule main, tenir le
mélangeur à main par la poignée
de façon à voir l’affichage de
la vitesse. Utiliser l’index de la
même main pour augmenter ou
diminuer graduellement la vitesse.
Le mélangeur à main continuera
de mélanger ou fouetter tant que
votre doigt appuie sur le bouton
de commandes. Pour arrêter le
mélangeur à main, relâcher le
bouton de commandes. Tout en
mélangeant, déplacer lentement le
mélangeur à main de haut en bas
et d’un côté à l’autre à travers les
aliments jusqu’à ce que la texture
souhaitée soit atteinte. Ne pas faire
fonctionner le mélangeur à main
pendant plus d’une minute à la fois.
Ne pas immerger le mélangeur
à main dans les aliments ou les
liquides plus haut que l’endroit ou
l’accessoire rencontre le boîtier du
moteur.
5. Débrancher de la prise électrique
lorsque l’appareil n’est pas utilisé.
6. Rincer l’accessoire sous l’eau
courante pour faciliter le nettoyage.
Pour utiliser le mélangeur dans un saucier, s’assurer de retirer le saucier de
la cuisinière.
Ajouter du liquide pour transformer les aliments en purée. Ajouter du
liquide de cuisson, du bouillon, du jus, du lait ou de la crème en quantité
suffisante pour obtenir la texture désirée.
Pour un mélange homogène, déplacer le mélangeur à main dans la
préparation de haut en bas jusqu’à ce que la texture des aliments soit lisse.
Pour obtenir des résultats optimaux, utiliser des récipients de forme haute.
Pour un nettoyage simple, débrancher le mélangeur à main et rincer les
accessoires sous l’eau courante dès la fin de leur utilisation.
Conseils pratiques
Accessoire Utilisations suggérées
Mélangeur Préparations à gâteaux, soupes et légumes en
purée, laits fouettés, smoothies, sauces
Fouet Œufs, meringues, crème fouettée
Guide pour mélanger
13
Garantie limitée
Cette garantie s’applique aux produits achetés et utilisées aux É.-U. et au Canada. C’est la seule garantie expresse pour ce
produit et est en lieu et place de tout autre garantie ou condition.
Ce produit est garanti contre tout défaut de matériaux et de main-d’oeuvre pour une période de cinq (5) ans à compter
de la date d’achat d’origine. Au cours de cette période, votre recours exclusif se limitera au remplacement de ce produit
ou tout autre composant défectueux, à notre discrétion. Cependant, vous êtes responsables des frais associés au retour
du produit ou d’un composant en vertu de la présente garantie. Si le produit ou le composant est non disponible, nous le
remplacerons avec un article similaire de valeur égale ou supérieure.
Cette garantie ne couvre pas le verre, les filtres, l’usure d’un usage normal, l’utilisation non conforme aux directives
imprimées, ou des dommages au produit résultant d’un accident, modification, utilisation abusive ou incorrecte. Cette
garantie s’applique seulement à l’acheteur original ou à la personne l’ayant reçu en cadeau. La présentation du reçu de
vente d’origine comme preuve d’achat est nécessaire pour faire une réclamation au titre de cette garantie. Cette garantie
s’annule si le produit est utilisé autrement que par une famille ou si l’appareil est soumis à toute tension ou forme d’onde
différente des caractéristiques nominales précisées sur l’étiquette (par ex. : 120 V ~ 60 Hz).
Nous excluons toutes les réclamations au titre de cette garantie pour les dommages spéciaux, consécutifs et indirects
causés par la violation de garantie expresse ou implicite. Toute responsabilité est limitée au prix d’achat. Chaque
garantie implicite, y compris toute garantie ou condition de qualité marchande ou d’adéquation à un usage particulier,
est exonérée, sauf dans la mesure interdite par la loi, auquel cas la garantie ou condition est limitée à la durée de
cette garantie écrite. Cette garantie vous donne des droits légaux précis. Vous pouvez avoir d’autres droits qui varient
selon l’endroit où vous habitez. Certaines provinces ne permettent pas les limitations sur les garanties implicites ou les
dommages spéciaux ou indirects de telle sorte que les limitations ci-dessus ne s’appliquent peut-être pas à votre cas.
Pour faire une réclamation au titre de la garantie, veuillez ne pas retourner cet appareil au magasin. Veuillez nous écrire à
Hamilton Beach Brands, Inc., Customer Service Department, 4421 Waterfront Dr., Glen Allen, VA 23060, ou visiter le site
hamiltonbeach.com/customer-service aux États-Unis ou hamiltonbeach.ca/customer-service au Canada. Pour obtenir un
service plus rapide, veuillez repérer les numéros de modèle, de type et de séries sur votre appareil.
14
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES
Cuando utilice aparatos eléctricos, siempre deben seguirse precauciones de seguridad básicas a fin de reducir el riesgo de incendio, descarga
eléctrica, y/o lesiones a personas, incluyendo las siguientes:
1. Lea todas las instrucciones.
2. Este aparato no se destina para utilizarse por personas cuyas
capacidades físicas, sensoriales o mentales sean diferentes o
estén reducidas, o carezcan de experiencia o conocimiento,
a menos que dichas personas reciban una supervisión o
capacitación para el funcionamiento del aparato por una persona
responsable de su seguridad.
3. Este electrodoméstico no debe ser utilizado por niños. Mantenga
el electrodoméstico y su cable fuera del alcance de los niños.
4. Verifique que el voltaje de su instalación corresponda con el del
producto.
5. Se requiere de una estrecha supervisión cuando el aparato se use
por o cerca de niños. Los niños deben supervisarse para asegurar
que ellos no empleen los aparatos como juguete.
6. Para protegerse contra un riesgo de descarga eléctrica, no ponga
el cable, enchufe, base o motor en agua o cualquier otro líquido.
7. APAGUE el electrodoméstico ( ) y, después, desenchúfelo del
tomacorriente cuando no esté en uso, antes de armar o desarmar
piezas y antes de limpiarlo. Para desenchufarlo, tome el enchufe y
retírelo del tomacorriente. Nunca tire del cable eléctrico.
8. Evite el contacto con partes móviles.
9. Mantenga las manos, el cabello y la ropa, así como las espátulas
y otros utensilios lejos de las aspas durante la operación para
reducir el riesgo de lesiones a personas y/o averías en la aparato.
Se puede usar un raspador pero debe ser usado sólo cuando la
unidad no esta funcionando.
10. No opere ningún aparato con cables o enchufe dañados o
después de que el aparato funcione mal o se caiga o dañe de
cualquier manera. El reemplazo del cable de suministro y las
reparaciones deben ser efectuadas por el fabricante, su agente
de servicio, o personas igualmente calificadas para poder evitar
un peligro. Comuníquese con Servicio al cliente para obtener
información sobre la revisión, la reparación o los ajustes, según lo
establecido en la Garantía limitada.
11. El uso de accesorios no recomendados o vendidos por el
fabricante del aparato puede provocar incendios, descargas
eléctricas o lesiones personales.
12. Cuando mezcle líquidos, especialmente líquidos calientes, use un
contenedor alto o haga pequeñas cantidades a la vez para reducir
los derrames.
13. No lo use en exteriores.
14. No deje que el cable cuelgue del borde de la mesa o cubierta, o
toque superficies calientes, incluyendo la estufa.
15. No lo coloque sobre o cerca de un quemador caliente eléctrica o
a gas, o dentro de un horno caliente.
16. Nunca agregue elementos dentro del contenedor mientras el
aparato se encuentra en funcionamiento.
17. Las cuchillas están filosas, manipúlelas cuidadosamente,
especialmente al ensamblar, desmontar, vaciar o limpiar.
15
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Otra información de seguridad para el cliente
Este aparato ha sido diseñado solamente para uso doméstico.
w ADVERTENCIA
Riesgo de descarga eléctrica: Este aparato es
provisto con un enchufe polarizado (una pata más ancha) para reducir
el riesgo de una descarga eléctrica. El enchufe embona únicamente
en una dirección dentro de un tomacorriente polarizado. No trate
de obviar el propósito de seguridad del enchufe modificándolo de
alguna manera o utilizando un adaptador. Si el enchufe no entra
completamente en la toma, invierta el enchufe. Si aún no entra, haga
que un electricista reemplace la toma.
El largo del cable que se usa en este aparato fue seleccionado para
reducir el peligro de que alguien se enganche o tropiece con un
cordón más largo. Si se necesita un cordón más largo, se puede usar
un cable de extensión aprobado. La clasificación nominal eléctrica
del cable de extensión deberá ser igual o mayor que la clasificación
nominal del aparato. Es importante tener cuidado de colocar el cable
de extensión para que no se pliegue sobre el mostrador o la mesera
en donde niños puedan tirar del mismo o tropezarse accidentalmente.
Para evitar una sobrecarga eléctrica del circuito, no use otro aparato de
alto voltaje en el mismo circuito con este aparato.
NOTA: Esta máquina está equipada con una protección
de sobrecarga del motor. Si el motor se detiene durante el
funcionamiento debido al sobrecalentamiento, desenchufe la unidad
y déjela enfriar durante aproximadamente 15 minutos. Vuelva a
enchufar la máquina para reanudar el funcionamiento normal.
18. No use un conjunto de cuchilla de corte roto, rajado o flojo.
19. No use el aparato para otro propósito que no sea para el que
fue hecho.
20. ¡PRECAUCIÓN! A fin de evitar un riesgo debido a la
reconfiguración inadvertida de la protección térmica, este
artefacto no debe recibir suministro mediante un dispositivo
de derivación externo, como un temporizador, o conectarse a
un circuito que la empresa de servicio regularmente activa y
desactiva.
16
Piezas y características
Para ordenar piezas, visite:
hamiltonbeach.com/parts
Accesorio de
batidor de globo
Botón de controles OFF
(apagado)/Velocidad variable
Antes del primer uso: Lave los accesorios
con agua caliente jabonosa. Enjuague y
seque.
Accesorio para batir
de acero inoxidable
Carcasa del motor
Empuñadura
Pantalla de velocidad
Parte superior de la batidora
17
Cómo ensamblar
Con una mano, sostenga la batidora
de inmersión por la empuñadura
estando el botón de controles
OFF(apagado)/Velocidad variable
hacia usted. Con la otra mano,
deslice el accesorio en la carcasa
del motor, girándolo en el sentido
de las agujas del reloj hasta que el
accesorio encaje firmemente en su
lugar. Si no hace clic, puede sentir
que está sujeto firmemente en su
lugar.
w ADVERTENCIA
Riesgo de cortaduras.
Siempre revise los accesorios antes de cada uso. No use accesorios
quebrados, doblados o dañados.
La batidora de inmersión no está diseñada para usarse sobre una fuente
de calor.
No sumerja la carcasa del motor más allá de la porción superior de
metal de cada unión de licuado.
1. Coloque los alimentos en un
recipiente alto y profundo o en una
olla o sartén profunda para batir.
Para obtener mejores resultados,
los alimentos sólidos deben
cortarse en trozos de 1 pulgada
(2.5 cm).
2. Coloque la batidora de inmersión
en los alimentos que se encuentran
en un recipiente u olla.
3. Enchufe la batidora en un
tomacorriente.
Cómo usar los accesorios
18
Cómo usar los
accesorios (cont.)
Cuidado y limpieza
w ADVERTENCIA
Riesgo de descarga eléctrica.
Nunca sostenga la porción de la carcasa del motor de la batidora de
inmersión bajo agua corriendo. Simplemente limpie con un trapo húmedo.
1. Desenchufe la batidora del tomacorriente.
2. Para quitar el accesorio, gire en sentido contrario a las agujas del reloj.
3. Lave el accesorio para batir en agua caliente jabonosa; enjuague y
seque. El accesorio de batidor de globo es apto para lavavajillas, pero
solo en el estante superior.
4. Limpie la carcasa del motor con un paño húmedo y seco.
NOTA: No sumerja la carcasa del motor en agua.
4. Con una mano, sostenga
la batidora manual por la
empuñadura estando la pantalla
de velocidad visible hacia
usted. Utilice el dedo índice
para aumentar o disminuir
gradualmente la velocidad. La
batidora de inmersión continuará
batiendo o mezclando mientras
se presione el control de
velocidad. Para apagar la batidora
de inmersión, suelte el botón
de controles. Al batir, mueva
lentamente la batidora de mano
hacia arriba, hacia abajo y hacia
los lados a través de los alimentos
hasta obtener la textura deseada.
No haga funcionar la batidora
de inmersión durante más de un
minuto. No sumerja la batidora de
inmersión en alimentos o líquidos
por encima de donde se unen la
parte superior del accesorio y la
carcasa del motor.
5. Desenchufe del tomacorriente
cuando no esté en uso.
6. Enjuague el accesorio con agua
corriente para facilitar su limpieza.
Para usar la batidora de inmersión en una sartén, asegúrese de remover la
sartén de la estufa.
Se necesita agua para hacer puré los alimentos. Agregue líquido para cocinar,
caldo, jugo, leche o crema, hasta que se alcance la consistencia deseada.
Para un batido completo, mueva la batidora de inmersión hacia arriba
y abajo en la mezcla hasta que esta esté suave.
Para lograr mejores resultados de batido, use contenedores profundos y
altos.
Para una fácil limpieza, desconecte la batidora de inmersión y enjuague los
aditamentos con agua corriendo inmediatamente después de usar.
Ayudas útiles
Accesorio Usos sugeridos
Batidor de acero
inoxidable
Mezclas para pasteles, sopas y verduras en
puré, batidos, licuados, salsas
Batidor de globo
Huevos, merengue, crema batida
Guía para batir
19
Grupo HB PS, S.A. de C.V.
Monte Elbruz No. 124 - 401
Col. Polanco V Sección,
Miguel Hidalgo
Ciudad de México, C.P. 11560
GARANTÍA PARA PRODUCTOS COMPRADOS EN MÉXICO
PRODUCTO: MARCA: MODELO:
Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por favor consulte en la lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos en
la República Mexicana en donde usted podrá hacer efectiva la garantía, obtener partes, componentes, consumibles y accesorios; así como también obtener servicio para
productos fuera de garantía. Para mayor información llame sin costo:
Centro de Atención al Consumidor: 800 71 16 100
Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra:
GARANTÍA DE 5 AÑOS.
COBERTURA
Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten con defecto de fabricación incluyendo la mano de obra.
Grupo HB PS, S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier pieza o componente defectuoso; proporcionar la mano de obra necesaria para su diagnóstico y reparación,
todo lo anterior sin costo adicional para el consumidor.
Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de su cumplimiento dentro de su red de servicio.
LIMITACIONES
Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por desgaste normal, como son: cuchillas, vasos, jarras, filtros, etc.
Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos a consecuencia de una instalación eléctrica defectuosa, ausencia de toma de tierra, clavija o enchufe
en mal estado, etc.
EXCEPCIONES
Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos:
a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las normales. (Uso industrial, semi-industrial o comercial.)
b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso.
c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Grupo HB PS, S.A. de C.V. el fabricante nacional, importador o comercializador responsable
respectivo.
El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial donde adquirió su producto, siempre y cuando Grupo HB PS, S.A. de C.V. no cuente con talleres de
servicio.
Ciudad de México
ELECTRODOMÉSTICOS
Av. Plutarco Elias Calles No. 1499
Zacahuitzco, Benito Juárez
Ciudad de México, C.P. 09490
Tel: 55 5235 2323
CASA GARCÍA
Av. Patriotismo No. 875-B
Mixcoac, Benito Juárez
Ciudad de México, C.P. 03910
Tel: 55 5563 8723
Nuevo León
FERNANDO SEPÚLVEDA REFACCIONES
Ruperto Martínez No. 238 Ote.
Col. Centro
Monterrey, N.L., C.P. 64000
Tel: 81 8343 6700
Jalisco
SERVICIOS DE MANTENIMIENTO CASTILLO
Garibaldi No. 1450
Ladrón de Guevara
Guadalajara,
Jalisco, C.P. 44660
Tel: 33 3825 3480
PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA
Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio (consulte la lista anexa).
Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad llame a nuestro Centro de Atención al Consumidor para recibir instrucciones de como hacer efectiva su garantía.
FECHA DE ENTREGA SELLO DEL VENDEDOR QUEJAS Y SUGERENCIAS
DÍA_________________________
MES________________________
AÑO________________________
Si desea hacer comentarios o sugerencias con respecto a nuestro servicio o tiene
alguna queja derivada de la atención recibida en alguno de nuestros Centros de
Servicio Autorizados, por favor dirigirse a:
GERENCIA INTERNACIONAL DE SERVICIO
800 71 16 100
CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADOS
Los modelos incluidos en las instrucciones de Uso y cuidado pueden estar seguidos o no de un sufijo correspondiente a una o varias
letras y sus combinaciones, separadas o no por un espacio, coma, barra o guión. Ejemplos de los sufijos pueden ser: “Y” y/o “MX”
y/o “MXY” y/o “Z”.
Modelo:
59750
Tipo:
HB12
Características eléctricas:
120 V~ 60 Hz 225 W
11/20
840335300
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Hamilton Beach 59750 Mode d'emploi

Catégorie
Mélangeurs
Taper
Mode d'emploi