Sola METRON 80 BTC Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
HU
BG
Gebrauchsanweisung
Operating instructions
Manuel dinstructions
Instruzioni d'uso
Instrucciones de uso
Gebruiksaanwijzing
Руководство по применению
Instrukcja obsługi
Eksploatacijos instrukcija
Lietošanas instrukcija
Uputstvo za upotrebu
Návod k použití
Manual de utilizare
Ръководство за употреба
Használati útmutató
METRON 80 BTC
2
FR
Contenu de la livraison METRON 80 BTC
1. Télémètre laser
2. Étui-ceinture
3. Câble de données et de charge
4. Dragonne
5. 3accumulateurs NiMH 1,2V
1.
2.
3.
4.
5.
3
FR
2.1 Boutons de fonction
2.2 Écran
5.
6.
7.
8.
9.
4.
10.
1.
2.
3.
11.
12.
2.
1.
4.
7.
3.
6.
5.
8.
4
FR
Manuel d’instructions
Télémètre laser METRON 80 BTC (version originale allemande)
À propos de ce manuel
Félicitations pour l’achat de votre nouveau METRON 80 BTC! Vous avez acheté un appareil de mesure
SOLA qui rendra votre travail plus facile, plus précis et plus rapide.
Afin de tirer entièrement profit des fonctionnalités de cet appareil de mesure, et afin d’assurer une
utilisation en toute sécurité, veuillez respecter les consignes suivantes:
Veuillez lire le présent manuel d’instructions avant de mettre l’appareil en service.
Veuillez ranger le manuel d’instructions toujours à proximité de l’appareil.
Ne remettez cet appareil à de tierces personnes qu’avec le manuel d’instructions.
Veillez à ne jamais rendre illisibles les panneaux d’avertissement en place.
Sommaire
1. Remarques générales
2. Description
3. Caractéristiques techniques
4. Consignes de sécurité
5. Sécurité/classification du laser
6. Mise en service
7. Mode d’emploi
8. Maintenance, stockage et transport
9. Étendue de livraison et accessoires
10. Recherche de pannes
11. Élimination
12. Garantie du fabricant
13. Déclaration de conformité CE
5
FR
1.1 Mots de signalisation et leur signification
DANGER
Mise en garde d’un danger imminent susceptible
d’entraîner des blessures allant de graves à
mortelles.
AVERTISSEMENT
Mise en garde d’une situation éventuellement
dangereuse susceptible d’entraîner de graves
blessures, même mortelles.
PRUDENCE
Mise en garde d’une situation éventuellement
dangereuse susceptible d’entraîner de légères
blessures ou des dommages matériels.
REMARQUE
Présence de consignes d’utilisation ou d’autres
informations utiles.
1.2 Pictogrammes et autres informations
1.2.1 Panneaux d’avertissement
Mise en garde contre un danger
général
1. Remarques générales
1.2.2 Symboles
Lire le manuel d’instructions
avant utilisation
Les piles et les appareils ne
doivent pas être jetés avec les
ordures ménagères
Ne pas jeter la pile dans le feu
Ne pas chauer la pile à une
température supérieure à 60 °C
Appareil de la classe laser2
Ne pas regarder directement dans
le faisceau laser!
6
FR
2. Description
2.3 Utilisation conforme
L’appareil est conçu pour mesurer les distances. L’achage indique la valeur de mesure, le réglage,
ainsi que l’état de l’appareil. Un rayon laser est émis et renvoyé au télémètre vers/depuis une surface
réfléchissante. Cela permet de calculer la distance entre deux points. La portée dépend du modèle
de l’appareil de mesure de distance à laser, du pouvoir du réflecteur et de la nature de la surface
réfléchissante.
2.1 Boutons de fonction
1. Bouton de mesure
2. Bouton de fonction
3. Bouton PARAMÉTRAGE
4. Symbole laser
5. Écran
6. Caméra
7. Additionner/Haut
8. Soustraire/Bas
9. MARCHE/ARRÊT
10. Compartiment à piles
11. Filetage pour trépied ¼“
12. Port Mini USB
2.2 Écran
1. Bluetooth
2. Unité
3. Arête de mesure
4. Capteur d’inclinaison
5. Tourner l’écran
6. Mémoire de valeurs de mesure
7. Ajustement manuel de la valeur de mesure
8. Minuteur
7
FR
3. Caractéristiques techniques
3.1 Généralités
Plage de mesure 0,05 – 80m*
Précision ±1,5mm**
Classe laser 2
Type de laser 630-670nm,<1mW
Classe de protection IP65
Désactivation automatique du laser 45s
Désactivation automatique de l’appareil 180s
Durée de fonctionnement Jusqu’à 5000mesures***
Type de batterie 3accumulateurs Ni-MH 1,2V (3x850mAh)
Température de service 0 – 40°C
Température de stockage -20 – 60 °C
Filetage pour trépied 1/4"
Dimensions (HxlxP) 115x49x26
Poids avec piles 150 g
*Pour les mesures avec un pouvoir réflecteur de l’objectif de 100% (par exemple, un mur peint en blanc), rétro-éclairage faible et
température de service de 25°C. Dans des conditions défavorables, par ex. lumière solaire directe, des surfaces non-réflectives ou bien des
mesures sur vitre ou surfaces brillantes, l’imprécision peut augmenter et des erreurs de mesures peuvent ainsi survenir.
La portée du point visible de laser dépend toujours des conditions ambiantes.
**Cette précision est valable pour les distances de 0,05 à 10m. Pour les distances comprises entre 10 et 80 m, la tolérance maximale peut
se dégrader de 0,1mm/m.
***Utilisation à température ambiante.
3.2 Fonctions
Mesure de longueur
Mesure min./max.
Mesure continue
Mesure de surface
Mesure de volume
Mesure indirecte 2points
Mesure indirecte 3points
Mesure de distances automatique
Mesure indirecte avec une équerre
Mesure de distances indirecte
Mesure de surfaces triangulaires
Mesure de surfaces circulaires
Mesure de volumes cylindriques
Mesure de tracés
Addition
Soustraction
Mémoire de valeurs de mesure
Capteur d’inclinaison
Tourner l’écran
Ajustement manuel de la valeur de mesure
Minuteur
Caméra
8
FR
8
4. Consignes de sécurité
4.1 Domaine de responsabilité
4.1.1 Fabricant
SOLA est responsable de la livraison du produit dans un état technique impeccable, ainsi que du manuel
d’instructions et des accessoires d’origine.
4.1.2 Exploitant
L’exploitant est responsable de l’utilisation du produit conformément aux fins pour
lesquelles il a été conçu, du travail de son personnel, de sa formation et de la sécurité
opérationnelle du produit.
Il comprend les informations de sécurité sur le produit et les instructions
stipulées dans le manuel.
Il respecte les dispositions d’utilisation relatives à la sécurité technique et à la prévention des acci-
dents en vigueur sur le site et dans l’entreprise,
de même que les lois et les dispositions relatives à la protection des salariés.
Il informera SOLA immédiatement dès qu’il constatera que la sécurité a été entravée du fait du
produit ou de son utilisation.
En cas de défaut, il s’assure que le produit n’est plus utilisé et le remet à un service de
dépannage agréé.
4.2 Utilisation non conforme
Utilisation de l’appareil et des accessoires sans instruction ni formation.
Utilisation d’accessoires ou d’appareils supplémentaires de tiers.
Utilisation en dehors des limites d’utilisation
(voir chapitre3/ Caractéristiques techniques)
.
Utilisation en présence de fluctuations de température extrêmes sans période d’acclimatation susante.
Suppression de dispositifs de sécurité et enlèvement de panneaux indicatifs et d’avertissement.
Ouverture non autorisée de l’appareil.
Réalisation de transformations ou de modifications de l’appareil ou des accessoires.
Éblouissement volontaire de tiers.
Protection insusante du lieu d’utilisation.
4.3 Limites d’utilisation
Le METRON80BTC est conçu pour fonctionner dans des atmosphères habitables par
l’homme en permanence.
Le produit ne doit pas être utilisé dans une zone au risque d’explosion ou en milieu agressif.
9
FR
4.4 Dangers lors de l’utilisation
4.4.1 Généralités
AVERTISSEMENT
Des instructions incorrectes ou incomplètes peuvent entraîner une utilisation non conforme
et incorrecte. Cela peut causer des accidents entraînant des dommages corporels, matériels,
financiers et écologiques.
Les consignes de sécurité du fabricant et les instructions de l’exploitant doivent être respectées.
Maintenir l’appareil et les accessoires hors de la portée d’enfants.
AVERTISSEMENT
L’éblouissement par le rayonnement laser risque de provoquer indirectement de graves acci-
dents, surtout chez les conducteurs d’un véhicule ou les opérateurs d’une machine.
Ne pas regarder directement dans le faisceau laser.
Ne jamais diriger le faisceau laser ou le niveau laser sur les yeux ou sur des personnes.
PRUDENCE
Toute chute, tout stockage prolongé, tout transport ou toute autre influence mécanique peuvent
donner lieu à des résultats de mesure erronés. Avant utilisation, vérifiez que l’appareil n’est
pas endommagé. N’utilisez pas d’appareils défectueux.
Confiez toute réparation nécessaire exclusivement à SOLA.
4.4.2 piles
DANGER
De fortes actions mécaniques exercées sur les piles et accumulateurs peuvent entraîner
des fuites, voire un incendie ou une explosion. Dans ce cas, des substances toxiques
peuvent être libérées.
N’ouvrez jamais les piles et les accumulateurs et veillez à ce qu’ils ne soient jamais soumis à des
sollicitations mécaniques.
Confiez toute réparation nécessaire exclusivement à SOLA.
Contactez les autorités locales de sécurité et les personnes responsables de la sécurité avant
d’utiliser le produit dans un environnement sensible, à proximité d’installations électriques ou
dans des situations similaires.
10
FR
AVERTISSEMENT
Les piles et les accumulateurs risquent également de couler, de s’enflammer, d’exploser
ou même de dégager des substances toxiques si les températures ambiantes sont élevées
ou s’ils sont immergés dans des liquides.
Protégez les piles et les accumulateurs contre les influences mécaniques lors du transport.
Ne surchauez pas les piles et les accumulateurs et ne les exposez pas au feu.
Évitez que de l’humidité ne pénètre dans les piles et les accumulateurs.
N’utilisez pas de piles et d’accumulateurs défectueux. Élimination conforme aux règles de sécurité
(voir chap.11/ Élimination)
.
AVERTISSEMENT
Les piles et les accumulateurs risquent de surchauer du fait d’un court-circuit ou d’une
utilisation non conforme et cela comporte alors un risque de blessures et d’incendie.
Ne pas transporter ou stocker les piles et accumulateurs dans des poches de vêtements.
Veillez à ce que les contacts des piles et des accumulateurs ne soient pas au contact de bijoux, clefs
ou autres objets électroconducteurs.
Ne chargez pas les piles.
Ne déchargez pas les piles en les court-circuitant.
Ne soudez pas les piles dans l’appareil.
Ne mélangez pas les anciennes et les nouvelles piles et n’utilisez pas des piles de diérents fabricants
ou de type diérent.
AVERTISSEMENT
Une élimination non conforme peut être pour vous ou pour des tiers la cause de graves bles-
sures et donner lieu à d’importantes pollutions de l’environnement. Lors de la combustion de
pièces en matière plastique, des gaz toxiques nuisibles pour la santé sont dégagés. Les piles
et les accumulateurs risquent d’exploser s’ils sont endommagés ou excessivement réchaués
et peuvent provoquer, en conséquence, des intoxications, brûlures, corrosions ou pollutions.
Une élimination non correcte du produit permettra à des personnes non autorisées d’utiliser
le produit de manière non conforme.
Le produit ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères. L’appareil et les accessoires doivent être
éliminés conformément aux prescriptions
(voir chap.11/ Élimination)
.
Protégez le produit à tout moment contre l’accès par des personnes non autorisées, notamment
par des enfants.
11
FR
4.5 Compatibilité électromagnétique (CEM)
On entend par compatibilité électromagnétique la faculté des produits à fonctionner sans problèmes dans
un environnement soumis à des rayonnements électroniques et à des décharges électrostatiques, sans
toutefois provoquer des perturbations électromagnétiques dans d’autres appareils.
4.5.1 Perturbation causée par le METRON80BTC à d’autres appareils
L’appareil répond aux strictes exigences des directives et normes en vigueur, mais SOLA ne peut
néanmoins pas exclure à 100% le risque d’une perturbation d’autres appareils (par ex. si vous utilisez
l’appareil avec des appareils tiers tels que des ordinateurs de terrain, un PC, des appareils radio, des
téléphones mobiles, certains câbles ou des piles externes).
En cas d’utilisation d’ordinateurs et d’appareils radio, respectez les indications du fabricant relatives
à la compatibilité électromagnétique.
Utilisez exclusivement l’équipement ou les accessoires d’origine SOLA.
4.5.2 Perturbation causée au METRON80BTC par d’autres appareils
Le produit répond aux strictes exigences des directives et normes en vigueur, mais SOLA ne peut
néanmoins pas exclure à 100% d’éventuels résultats de mesure erronés du fait de perturbations
électromagnétiques intensives à proximité directe d’émetteurs de radiodiusion, d’émetteurs-récepteurs,
de générateurs diesel, etc.
En cas de mesures dans ces conditions, veuillez contrôler la vraisemblance des résultats.
12
FR
5. Sécurité/classification du laser
Le METRON 80 BTC émet un point laser visible.
Le produit correspond à la classe laser 2 selon DINEN60825-1:2007-03
Classe laser2:
La classification 2 du laser signifie qu’en dirigeant brièvement le regard par hasard dans le faisceau
laser, l’œil est protégé par le réflexe de fermeture spontanée des paupières et/ou par des réactions de
détournement du regard.
AVERTISSEMENT
Regarder directement vers le faisceau laser avec des appareils optiques (par ex. jumelles,
télescopes) peut être dangereux.
PRUDENCE
Regarder vers le faisceau laser peut être dangereux pour les yeux.
Ne pas regarder directement dans le faisceau laser.
Ne pas diriger le faisceau laser sur de tierces personnes.
Panneaux apposés sur l’appareil:
N’enlevez jamais la plaque signalétique!
13
FR
6. Mise en service
6.1 Piles
1. Ouvrez le compartiment à piles en faisant coulisser le couvercle au dos de l’appareil.
2. Placez les piles dans l’appareil en respectant la polarité.
3. Fermez le compartiment à piles en faisant coulisser le couvercle au dos de l’appareil.
Ôtez les piles si l’appareil n’est pas utilisé pendant une durée prolongée.
6.2 Étui-ceinture
Pour le transport, l’appareil de mesure peut être placé dans un étui-ceinture. Pour eectuer des
mesures, il convient de le sortir de l’étui.
14
FR
7. Mode d’emploi
7.1 Mise en service
7.1.1 Mise en marche et arrêt
Appuyez sur le bouton MARCHE/ARRÊT pendant 2secondes pour mettre l’appareil en marche.
Appuyez sur le bouton MARCHE/ARRÊT pendant 2secondes pour arrêter l’appareil.
7.1.2 Retour
Une pression sur le bouton MARCHE/ARRÊT sut pour annuler le dernier processus. Pour quitter la
fonction actuelle et revenir au mode de mesure isolée, appuyez deux fois sur le bouton MARCHE/ARRÊT.
7.1.3 Réglage du plan de mesure
Appuyez sur le bouton PARAMÉTRAGE et sélectionnez l’icône Arête de mesure avec Additionner/Haut.
Appuyez sur le bouton de mesure pour paramétrer l’arête de mesure entre avant, filetage de
trépied et arrière.
Ceci est représenté à l’écran par une flèche. Par défaut, l’arrière de l’appareil est
défini comme arête de mesure. À chaque redémarrage, l’arrière de l’appareil est défini
comme arête de mesure.
7.2 Applications
7.2.1 Mesure isolée
1. Mettez l’appareil en marche.
2. Appuyez sur le bouton de mesure pour activer le point laser.
3. Alignez le point laser avec l’objectif.
4. Appuyez sur le bouton de mesure.
L’émission d’un signal sonore indique que la mesure a été eectuée. La
distance peut être lue. Pour calculer d’autres distances, appuyez à nouveau
sur le bouton de mesure.
7.2.2 Mesure min./max.
1. Mettez l’appareil en marche.
2. Appuyez sur le bouton de mesure pour activer le point laser.
3. Alignez le point laser avec l’objectif.
4. Appuyez sur le bouton de mesure pendant 2secondes.
Les valeurs min. et max. sont achées à l’écran.
Pour arrêter la mesure, il sut d’appuyer sur le bouton de mesure.
15
FR
7.2.3 Mesure continue
1. Mettez l’appareil en marche.
2. Appuyez sur le bouton de mesure pour activer le point laser.
3. Alignez le point laser avec l’objectif.
4. Appuyez sur le bouton de mesure pendant 2secondes.
Les valeurs min. et max. sont achées à l’écran. Pour arrêter la mesure, il
sut d’appuyer sur le bouton de mesure.
7.2.4 Mesure de surface
1. Mettez l’appareil en marche.
2. Sélectionnez l’icône Mesure de surface dans le menu des fonctions.
3. Mesurez la longueur puis la largeur, comme pour une mesure isolée.
Le rayon laser reste activé entre les deux mesures. À l’issue de la deuxième
mesure, la surface est calculée automatiquement puis achée à l’écran, sur
la dernière ligne. Les valeurs de mesure isolées figurent sur les lignes 1 et 2.
7.2.5 Mesure de volume
1. Mettez l’appareil en marche.
2. Sélectionnez l’icône Mesure de volumes dans le menu des fonctions.
3. Mesurez la longueur, la largeur puis la hauteur, comme pour une
mesure isolée.
Le rayon laser reste activé entre les trois mesures.
À l’issue de la troisième mesure, le volume est calculé automatiquement puis
aché à l’écran, sur la dernière ligne. Les valeurs de mesure isolées figurent
sur les lignes de valeur de mesure 1, 2 et 3.
7.2.6 Mesure indirecte 2 points
1. Mettez l’appareil en marche.
2. Sélectionnez l’icône Mesure indirecte 2 points dans le menu des fonctions.
3. Mesurez les 2 points l’un après l’autre comme pour une mesure isolée.
Le rayon laser reste activé entre les deux mesures.
À l’issue de la deuxième mesure, la longueur est calculée automatiquement
puis achée à l’écran, sur la dernière ligne. Les valeurs de mesure isolées
figurent sur les lignes 1 et 2.
16
FR
PRUDENCE
La mesure des deux points doit s’eectuer sur une ligne et le deuxième point doit former
un angle droit avec la surface de mesure. Dans le cas contraire, cela pourrait entraîner des
valeurs de mesure erronées.
7.2.7 Mesure indirecte 3 points
1. Mettez l’appareil en marche.
2. Sélectionnez l’icône Mesure indirecte 3points dans le menu
des fonctions.
3. Mesurez les 3points l’un après l’autre comme pour une mesure isolée.
Le rayon laser reste activé entre les trois mesures. À l’issue de la troisième
mesure, la longueur est calculée automatiquement puis achée à l’écran,
sur la dernière ligne. Les valeurs de mesure isolées figurent sur les lignes
de valeur de mesure 1, 2 et 3.
PRUDENCE
La mesure des trois points doit s’eectuer sur une ligne et le deuxième point doit former
un angle droit avec la surface de mesure. Dans le cas contraire, cela pourrait entraîner des
valeurs de mesure erronées.
7.2.8 Mesure de distances automatique
1. Mettez l’appareil en marche.
2. Sélectionnez l’icône Mesure de distances automatique dans le menu
des fonctions.
3. Eectuez cette mesure comme pour une mesure isolée.
À l’issue de cette mesure, la longueur est calculée automatiquement puis
achée à l’écran, sur la dernière ligne. La distance et la hauteur mesurées
sont représentées sur les lignes de valeur de mesure 1 et 2.
PRUDENCE
La mesure des deux points doit s’eectuer sur une ligne et le deuxième point doit former
un angle droit avec la surface de mesure. Dans le cas contraire, cela pourrait entraîner des
valeurs de mesure erronées.
17
FR
7.2.9 Mesure indirecte par angle
1. Mettez l’appareil en marche.
2. Sélectionnez l’icône Mesure indirecte par angle dans le menu
des fonctions.
3. Mesurez les 2 points l’un après l’autre comme pour une mesure isolée.
Le rayon laser reste activé entre les deux mesures. À l’issue de la deuxième
mesure, la longueur est calculée automatiquement puis achée à l’écran,
sur la dernière ligne.
Les valeurs de mesure isolées figurent sur les lignes 1 et 2.
PRUDENCE
La mesure des deux points doit s’eectuer sur une ligne et le deuxième point doit former
un angle droit avec la surface de mesure. Dans le cas contraire, cela pourrait entraîner des
valeurs de mesure erronées.
7.2.10 Mesure de distances indirecte
1. Mettez l’appareil en marche.
2. Sélectionnez l’icône Mesure de distances indirecte dans le
menu des fonctions.
3. Mesurez les 3points l’un après l’autre comme pour une mesure isolée.
Le rayon laser reste activé entre les trois mesures. À l’issue de la troisième
mesure, la longueur est calculée automatiquement puis achée à l’écran,
sur la dernière ligne. Les valeurs de mesure isolées figurent sur les lignes de
valeur de mesure 1, 2 et 3.
PRUDENCE
La mesure des trois points doit s’eectuer sur une ligne et le troisième point doit
former un angle droit avec la surface de mesure. Dans le cas contraire, cela pourrait entraîner
des valeurs de mesure erronées.
18
FR
7.2.11 Mesure de surfaces triangulaires
1. Mettez l’appareil en marche.
2. Sélectionnez l’icône Mesure de surfaces triangulaires dans le menu
des fonctions.
3. Mesurez les 3points l’un après l’autre comme pour une mesure isolée.
Le résultat indique la surface mesurée et la mesure isolée.
7.2.12 Mesure de surfaces circulaires
1. Mettez l’appareil en marche.
2. Sélectionnez l’icône Mesure de surfaces circulaires dans le menu
des fonctions.
3. Mesurez le diamètre comme pour une mesure isolée.
Le résultat indique la surface mesurée et la mesure isolée.
7.2.13 Mesure de volumes cylindriques
1. Mettez l’appareil en marche.
2. Sélectionnez l’icône Mesure de volumes cylindriques dans le menu
des fonctions.
3. Mesurez le diamètre comme pour une mesure isolée.
4. Mesurez la hauteur comme pour une mesure isolée.
Le résultat indique le volume mesuré, la surface et la mesure isolée.
7.2.14 Mesure de tracés
1. Mettez l’appareil en marche.
2. Sélectionnez l’icône Mesure d´implantation dans le menu des fonctions.
3. Réglez la distance recherchée.
4. Démarrez la mesure avec le bouton de mesure.
L’appareil ache la distance actuelle et commence à émettre des bips dès
que l’on s’approche de la distance définie.
19
FR
7.2.15 Addition
1. Mettez l’appareil en marche.
2. Appuyez sur le bouton de mesure pour activer le point laser.
3. Alignez le point laser avec l’objectif.
4. Eectuez la mesure isolée.
5. Appuyez sur le bouton Additionner/Monter pour additionner la prochaine mesure isolée.
(Le symbole + apparaît à l’écran)
6. Eectuez la mesure isolée.
L’appareil de mesure ache le résultat à l’écran, sur la dernière ligne. Ce processus peut être
répété autant de fois que nécessaire.
7.2.16 Soustraction
1. Mettez l’appareil en marche.
2. Alignez le point laser avec l’objectif.
3. Eectuez la mesure isolée.
4. Appuyez 2fois sur le bouton Soustraire/Diminuer pour soustraire la prochaine mesure isolée.
(Le symbole - apparaît à l’écran)
5. Eectuez la mesure isolée.
L’appareil de mesure ache le résultat à l’écran, sur la dernière ligne. Ce processus peut être
répété à l’infini.
7.3 Sélection de l’unité de mesure
1. Mettez l’appareil en marche.
2. Appuyez sur le bouton PARAMÉTRAGE et sélectionnez Unité avec Additionner/Monter
ou Soustraire/Diminuer.
3. Sélectionnez l’unité souhaitée à l’aide du bouton de mesure.
L’appareil démarre avec la dernière unité paramétrée.
7.4 Capteur d’inclinaison
1. Mettez l’appareil en marche.
2. Appuyez sur le bouton PARAMÉTRAGE et sélectionnez Capteur d’inclinaison avec
Additionner/Monter ou Soustraire/Diminuer.
3. Activez le capteur d’inclinaison avec le bouton de mesure.
Retournez en arrière avec MARCHE/ARRÊT.
20
FR
7.5 Tourner l’écran
1. Mettez l’appareil en marche.
2. Appuyez sur le bouton PARAMÉTRAGE et sélectionnez Tourner l’écran avec Additionner/Monter
ou Soustraire/Diminuer.
3. Activez ou désactivez la fonction avec le bouton de mesure.
7.6 Caméra
1. Mettez l’appareil en marche.
2. Appuyez sur le bouton Caméra.
3. Sélectionnez le zoom 2x ou 4x avec le bouton Caméra.
4. Eectuez la mesure isolée avec le bouton de mesure.
Retournez en arrière avec MARCHE/ARRÊT.
7.7 Mémoire de valeurs de mesure
1. Mettez l’appareil en marche.
2. Appuyez sur le bouton PARAMÉTRAGE et sélectionnez Mémoire de valeurs de mesure avec
Additionner/Haut ou Soustraire/Bas.
3. Appelez la mémoire avec le bouton de mesure.
Sélectionnez les diérentes valeurs de mesure avec Additionner/Haut ou Soustraire/Bas.
Retournez en arrière avec MARCHE/ARRÊT.
7.8 Unité de mesure
1. Mettez l’appareil en marche.
2. Appuyez sur le bouton PARAMÉTRAGE et sélectionnez Unité avec Additionner/Monter
ou Soustraire/Diminuer.
3. Sélectionnez l’unité souhaitée à l’aide du bouton de mesure.
L’appareil démarre avec la dernière unité paramétrée.
7.9 Ajustement manuel de la valeur de mesure
1. Mettez l’appareil en marche.
2. Appuyez sur le bouton PARAMÉTRAGE et sélectionnez Ajustement manuel de la valeur de mesure
avec Additionner/Monter ou Soustraire/Diminuer.
3. Ajustez les valeurs avec Additionner/Monter ou Soustraire/Diminuer.
4. Sélectionnez les diérentes décimales avec le bouton PARAMÉTRAGE.
Retournez en arrière avec MARCHE/ARRÊT.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27

Sola METRON 80 BTC Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi