Electrolux TWSL6S7000 Instructions For Use Manual

Catégorie
Sèche-linge
Taper
Instructions For Use Manual
INHALT
Wichtige Sicherheitshinweise 3
Umwelttipps 5
Aufstellen 5
Gerätebeschreibung 8
Bedienblende 8
Vor der ersten Inbetriebnahme 9
Programmübersicht 10
Täglicher Gebrauch 11
Reinigung und Pflege 14
Was tun, wenn... 15
Technische Daten 17
Geräteeinstellungen 17
Änderungen vorbehalten
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Wichtig! Lesen Sie zu Ihrer Sicherheit
und für eine optimale Nutzung des
Geräts vor der Installation und dem
ersten Gebrauch die vorliegende
Gebrauchsanweisung einschließlich
der Ratschläge und Warnungen
aufmerksam durch. Es ist wichtig, dass
zur Vermeidung von Fehlern und
Unfällen alle Personen, die das Gerät
benutzen, mit der Bedienung und den
Sicherheitsvorschriften vertraut sind.
Heben Sie die Benutzerinformation gut
auf und übergeben Sie sie bei einem
Weiterverkauf des Gerätes dem neuen
Besitzer, so dass jeder während der
gesamten Lebensdauer des Gerätes
über Gebrauch und Sicherheit
informiert ist.
- Bitte lesen Sie vor dem Gebrauch
des Gerätes die Gebrauchsanweisung
durch.
Allgemeine Sicherheit
Aus Sicherheitsgründen dürfen keine Än-
derungen am Gerät vorgenommen wer-
den.
Personen (einschließlich Kinder), die auf-
grund ihrer eingeschränkten physischen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten
oder ihrer Unerfahrenheit oder Unkennt-
nis nicht in der Lage sind, das Gerät si-
cher zu benutzen, dürfen dieses Gerät
nicht ohne Aufsicht oder Anweisung
durch eine für ihre Sicherheit verantwortli-
che Person benutzen.
Stellen Sie sicher, dass keine kleinen Kin-
der oder Haustiere in die Trommel klet-
tern. Kontrollieren Sie daher vor dem Ge-
brauch die Trommel.
Alle harten und scharfen Gegenstände
wie Münzen, Sicherheitsnadeln, Nägel,
Schrauben usw. können das Gerät
schwer beschädigen und gehören nicht
in die Maschine.
Trocknen Sie zur Vermeidung von Brand-
gefahr durch zu langes Trocknen keine
der folgenden Wäschestücke in dem Ge-
rät: Kissen, Schlafdecken und ähnliche
Dinge (die Wärme speichern können).
Artikel wie Schaumgummi (Latexschaum-
gummi), Duschhauben, imprägnierte Tex-
tilien, gummibeschichte Wäschestücke,
Kleider oder Kissen mit Schaumgummi-
polster dürfen in dem Gerät nicht getrock-
net werden.
Ziehen Sie nach dem Trocknen und zum
Reinigen und Warten des Gerätes immer
den Netzstecker.
Versuchen Sie unter keinen Umständen,
das Gerät selbst zu reparieren. Reparatu-
ren durch unerfahrene Personen können
zu Verletzungen und schweren Funktions-
störungen führen. Wenden Sie sich an Ih-
ren Kundendienst. Bestehen Sie immer
auf Original-Ersatzteilen.
Wäschestücke, die mit Speiseöl ver-
schmutzt sind oder die mit Aceton, Ben-
zin, Kerosin, Fleckentfernern, Terpentin,
Wachsen und Wachsentfernern behan-
delt worden sind, müssen vor dem Trock-
nen in dem Wäschetrockner in heißem
Wasser und zusätzlichem Waschmittel ge-
waschen werden.
Explosionsgefahr: Trocknen Sie keine
Wäschestücke, die mit entflammbaren
Stoffen (Benzin, denaturiertem Alkohol,
Trockenreinigungsmittel oder Ähnlichem)
in Berührung gekommen sind. Da diese
Stoffe flüchtig sind, besteht Explosionsge-
3
fahr. Trocknen Sie nur mit Wasser gewa-
schene Wäschestücke.
Brandgefahr: Wäschestücke, die mit
Speise- oder Pflanzenöl befleckt oder ge-
tränkt sind, stellen eine Brandgefahr dar
und gehören nicht in den Wäschetrockner.
Für Wäsche, die mit Fleckenentferner be-
handelt wurde, muss vor dem Trocknen
ein zusätzlicher Spülgang durchgeführt
werden.
Vergewissern Sie sich, dass keine Feuer-
zeuge oder Streichhölzer in den Taschen
von Wäschestücken geblieben sind, be-
vor Sie die Wäsche in die Trommel legen.
Warnung!
Brandgefahr! Wenn Sie die Tro-
ckentrommel vor dem Ende des
Trockengangs anhalten müssen,
entnehmen Sie bitte sofort die ge-
samte Wäsche und breiten Sie
diese zur Wärmeableitung aus.
Es dürfen sich keine Flusen au-
ßen am Trockner ansammeln -
bitte entfernen.
Stromschlaggefahr! Spritzen Sie das
Gerät nicht mit einem Wasserstrahl ab.
Der letzte Teil eines Trocknerzyklus findet
ohne Hitze statt (Abkühlzyklus), um sicher-
zustellen, dass die Wäsche auf einer Tem-
peratur bleibt, bei der sie nicht beschä-
digt wird.
Wäsche, die chemisch gereinigt wurde,
darf nicht im Trockner getrocknet werden.
Der Raum, in dem der Trockner aufge-
stellt wird, muss gut belüftet sein, damit
es nicht zu einem Rückstrom von Gasen
von offenem Feuer oder von anderen Ge-
räten, die mit Brennstoffen arbeiten, in
den Raum kommt.
Aufstellen
Dieses Gerät ist schwer. Vorsicht beim
Transport.
Überzeugen Sie sich beim Auspacken,
dass das Gerät nicht beschädigt ist. In
Zweifelsfällen benutzen Sie es nicht, son-
dern wenden Sie sich an den Kunden-
dienst.
Entfernen Sie vor dem ersten Gebrauch
das gesamte Verpackungsmaterial. Bei
Missachtung dieser Anweisung können
schwerwiegende Schäden am Gerät und
Sachschäden entstehen. Siehe den ent-
sprechenden Abschnitt in der Gebrauchs-
anweisung.
Der elektrische Anschluss des Gerätes
darf nur von qualifizierten Elektrikern oder
Fachkräften ausgeführt werden.
Wird das Gerät auf einem Teppichboden
aufgestellt, stellen Sie mit den Füßen die
Höhe so ein, dass auch unter dem Gerät
eine ausreichende Luftzirkulation gewähr-
leistet ist.
Vergewissern Sie sich nach dem Aufstel-
len des Gerätes, dass es nicht auf dem
Netzkabel steht oder dagegen drückt.
Wird der Trockner auf einer Waschma-
schine installiert, muss der Bausatz
Wasch-Trocken-Säule (Zubehör) verwen-
det werden.
Einsatzbereich
Dieses Gerät ist zur Verwendung im Haus-
halt bestimmt. Es darf nicht für andere
Zwecke, als für die es konstruiert wurde,
benutzt werden.
Trocknen Sie nur Textilien, die trocknerge-
eignet sind. Beachten Sie die Pflegekenn-
zeichen auf den Textiletiketten.
Trocknen Sie keine ungewaschenen Wä-
schestücke im Trockner.
Überfüllen Sie das Gerät nicht. Siehe den
entsprechenden Abschnitt in der Ge-
brauchsanweisung.
Tropfnasse Kleidung darf nicht in den Wä-
schetrockner geladen werden.
Textilien, die mit flüchtigen Erdölerzeug-
nissen in Kontakt gekommen sind, dürfen
nicht in dem Gerät getrocknet werden.
Wenn flüchtige Reinigungsflüssigkeiten
verwendet wurden, müssen diese Flüssig-
keiten ausgewaschen werden, bevor das
Kleidungsstück in das Gerät gegeben
wird.
Ziehen Sie stets am Netzstecker, nicht
am Kabel, um den Stecker aus der Steck-
dose zu ziehen.
Benutzen Sie den Wäschetrockner nie-
mals, wenn das Stromkabel, die Bedien-
blende, die Arbeitsplatte oder der Sockel
beschädigt ist, so dass das Geräteinnere
frei liegt.
Weichspüler oder ähnliche Produkte dür-
fen nur entsprechend den Herstelleranwei-
sungen benutzt werden.
4
Achtung – heiße Oberfläche : Berüh-
ren Sie bei eingeschalteter Innenbeleuch-
tung nicht die Abdeckung der Glühlampe.
(Betrifft nur Trockner mit Innenbeleuch-
tung.)
Sicherheit von Kindern
Dieses Gerät darf ohne Aufsicht nicht von
kleinen Kindern oder Behinderten bedient
werden.
Kinder erkennen häufig nicht die Gefah-
ren, die von elektrischen Geräten ausge-
hen. Kinder sind sorgsam zu beaufsichtig-
ten, so dass sie nicht mit dem Gerät spie-
len können.
Warnung!
Erstickungsgefahr! Verpackungen
(z.B. Folien, Polystyrol) können eine
Gefahr für Kinder darstellen - halten
Sie solche Materialien von Kindern
fern.
Bewahren Sie Waschmittel außerhalb der
Reichweite von Kindern auf.
Stellen Sie sicher, dass Kinder oder Haus-
tiere nicht in die Trommel klettern.
UMWELTTIPPS
Das Symbol auf dem Produkt oder
seiner Verpackung weist darauf hin, dass
dieses Produkt nicht als normaler
Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern
an einem Sammelpunkt für das Recycling
von elektrischen und elektronischen
Geräten abgegeben werden muss. Durch
Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen
dieses Produkts schützen Sie die Umwelt
und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen.
Umwelt und Gesundheit werden durch
falsches Entsorgen gefährdet. Weitere
Informationen über das Recycling dieses
Produkts erhalten Sie von Ihrem Rathaus,
Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem
Sie das Produkt gekauft haben.
Wohin mit den Altgeräten?
Überall dort wo neue Geräte verkauft
werden oder Abgabe bei den offiziellen
SENS-Sammelstellen oder offiziellen
SENS-Recyclern.
Die Liste der offiziellen SENS-
Sammelstellen findet sich unter
www.sens.ch.
Umweltinformationen
Das Verpackungsmaterial ist umweltfreund-
lich und recycelbar. Kunststoffteile sind mit
internationalen Abkürzungen wie z. B.
>PE<, >PS< usw. gekennzeichnet. Entsor-
gen Sie das Verpackungsmaterial in den da-
für vorgesehenen Behältern der kommuna-
len Müllentsorgung.
Wichtig! Die Wärmepumpe Ihres
Wäschetrockners ist mit einem
geschlossenen Kältekreislauf ausgestattet,
der FCKW-freies Kältemittel enthält Der
Kältekreislauf der Wärmepumpe darf nicht
beschädigt werden.
Warnung! Vor der Entsorgung von
Altgeräten:
Ziehen Sie den Netzstecker aus der
Steckdose.
Schneiden Sie das Netzkabel ab und
entsorgen Sie es zusammen mit dem
Stecker.
Entfernen Sie die Türverriegelung. Da-
durch verhindern Sie, dass sich Kin-
der aus Versehen im Inneren des Ge-
räts einsperren und in Lebensgefahr
geraten.
AUFSTELLEN
Gerät transportieren
Wichtig! Kippen Sie das Gerät für den
Transport nur auf die linke Seite (siehe
Abbildung), wenn es nicht stehend
transportiert werden kann.
5
Warnung! Lassen Sie das Gerät vor
Anschluss an das Netz und vor der
ersten Inbetriebnahme 12 Stunden
stehen, falls es nicht in aufrechter
Stellung transportiert worden ist, damit
das Öl in den Kompressor
zurückfließen kann. Andernfalls könnte
der Kompressor beschädigt werden.
Aufstellen der Maschine
Aus praktischen Gründen sollte der Trock-
ner neben der Waschmaschine aufge-
stellt werden.
Der Wäschetrockner muss in einem sau-
beren und staubfreien Raum aufgestellt
werden.
Um das Gerät muss genügend Freiraum
für die Luftzirkulation vorhanden sein.
Das vordere Belüftungsgitter und die hint-
eren Lufteinlassgitter dürfen nicht zuge-
stellt werden.
Das Gerät auf festem ebenen Boden auf-
stellen, um Vibrationen und das Betriebs-
geräusch so gering wie möglich zu halten.
Kontrollieren Sie nach dem Aufstellen den
waagrechten Stand des Gerätes mit einer
Wasserwaage. Richten Sie es gegebenen-
falls mit den Schraubfüßen aus.
Die Schraubfüße dürfen nicht entfernt wer-
den. Auf keinen Fall den Bodenabstand
durch Florteppiche, Holzleisten oder ähn-
liche Materialien einschränken. Der entste-
hende mögliche Hitzestau kann den Ge-
rätebetrieb beeinträchtigen.
Wichtig!
Die von dem Trockner abgegebene
Warmluft kann Temperaturen bis zu 60
°C erreichen. Das Gerät darf daher nicht
auf Böden aufgestellt werden, die nicht
hochtemperaturbeständig sind.
Während des Betriebs des Trockners
muss die Raumtemperatur im Bereich zwi-
schen +5° C und +35° C liegen. Andern-
falls wird die Leistung des Gerätes beein-
trächtigt.
Das Gerät darf nur aufrecht stehend trans-
portiert werden, wenn es versetzt werden
muss.
Das Gerät darf nicht hinter einer ver-
schließbaren Tür, einer Schiebetür oder ei-
ner Tür, deren Scharnier sich an der ge-
genüberliegenden Seite des Scharniers
des Geräts befindet aufgestellt werden,
wenn dadurch die vollständige Öffnung
des Trockners nicht mehr möglich ist.
Entfernen der Transportsicherungen
Vorsicht!
Entfernen Sie vor dem Gebrauch das ge-
samte Verpackungsmaterial.
1. Öffnen Sie die Einfülltür.
2. Ziehen Sie die Klebebänder innerhalb
der Maschine oben von der Trommel ab.
3. Entfernen Sie den Folienschlauch und
den Polystyrolblock aus dem Gerät.
Elektrischer Anschluss
Angaben über Netzspannung, Stromart und
die erforderliche Absicherung sind dem Ty-
penschild zu entnehmen. Das Typenschild
ist neben der Einfüllöffnung angebracht (sie-
he Kapitel "Gerätebeschreibung").
Warnung! Der Hersteller übernimmt
keinerlei Haftung für Schäden oder
Verletzungen, die durch Missachtung
der vorstehenden Sicherheitshinweise
entstehen.
Falls das Netzkabel des Geräts ersetzt
werden muss, lassen Sie dies durch un-
seren Kundendienst durchführen.
Warnung! Nach der Installation des
Geräts muss das Netzkabel leicht
zugänglich sein.
6
Wechsel des Türanschlags
Warnung! Ziehen Sie den Netzstecker,
bevor Sie den Türanschlag wechseln.
1.
C
B
B
A
A
Öffnen Sie die Einfülltür.
2. Das Türscharnier A von der Frontseite
des Gerätes abschrauben und die Ein-
fülltür abnehmen.
3.
Die Abdeckplatten B entfernen. Ste-
cken Sie dazu einen Schraubendreher
in die Schlitze (siehe Abbildung), drü-
cken Sie leicht nach unten und hebeln
Sie die Abdeckplatten heraus.
4. Drücken Sie mit einem geeigneten Werk-
zeug auf die Rastung des Schließkol-
bens C , um ihn zu lösen und herauszu-
nehmen. Setzen Sie ihn dann auf der ge-
genüber liegenden Seite um 180° ge-
dreht ein.
5. Türscharnier A von der Einfülltür ab-
schrauben, um 180° drehen und auf
der gegenüber liegenden Seite wieder
anschrauben.
6. Die Abdeckplatten B um 180° drehen
und auf der gegenüber liegenden Seite
wieder einsetzen.
7.
E
E
D
D
FF
Die Abdeckplatten D von der Geräte-
frontseite abschrauben, um 180° dre-
hen und auf der gegenüber liegenden
Seite anschrauben.
8. Das Türschloss E abschrauben, etwas
nach unten drücken und von der Gerä-
tefrontseite abnehmen.
9. Den Rastknopf F nach innen hinein drü-
cken, die Abdeckung etwas nach unten
drücken und aus der Gerätefrontseite
herausnehmen.
10.
Das Türschloss E auf die entgegen ge-
setzte Seite umsetzen und die Türverrie-
gelung festschrauben.
11. Auf der anderen Seite die Abdeckung F
einsetzen und den Rastknopf einrasten
lassen.
12. Die Einfülltür mit den Scharnieren in die
Aussparungen auf der Gerätefrontseite
einsetzen und festschrauben.
Hinweise zum Kontaktschutz: Das Gerät
ist nur nach dem Einsetzen aller Kunststoff-
teile wieder betriebssicher.
Sonderzubehör
Bausatz Wasch-Trocken-Säule
Den Bausatz können Sie vom Kunden-
dienst oder Ihrem Fachhändler beziehen
Mit diesem Bausatz können Sie den
Trockner mit einem Waschautomaten (60
cm breit, Frontbeladung) zu einer platz-
sparenden Wasch-Trocken-Säule kombi-
nieren. Die Waschmaschine befindet sich
unten, der Trockner oben.
Lesen Sie aufmerksam die dem Bausatz
beiliegende Aufstellanweisung.
Abpump-Satz
Den Bausatz können Sie vom Kunden-
dienst oder Ihrem Fachhändler beziehen
Bausatz für direkte Ableitung des Konden-
sats in ein Waschbecken, einen Siphon,
einen Gully usw. Der Kondensatbehälter
braucht nicht mehr entleert zu werden, er
muss aber an seinem vorgesehenen
Platz im Gerät verbleiben.
Lesen Sie aufmerksam die dem Bausatz
beiliegende Aufstellanweisung.
Sockel mit Schublade
Den Bausatz können Sie vom Kunden-
dienst oder Ihrem Fachhändler beziehen
Bausatz, mit dem der Trockner auf eine
optimale Arbeitshöhe angehoben werden
kann. Die Schublade fungiert als zusätzli-
cher Stauraum (z. B. für Wäsche).
Lesen Sie aufmerksam die dem Bausatz
beiliegende Aufstellanweisung.
7
GERÄTEBESCHREIBUNG
1
4
5
11
8
10
2
3
7
9
12
6
1 Bedienblende
2 Wasserbehälter
3 Trommelbeleuchtung
4 Feinflusenfilter
5 Grobflusenfilter
6 Flusenfilter
7 Typenschild
8 Einfülltür (Türanschlag wechselbar)
9 Wärmetauschertür, Flusenfilter, Wärme-
tauscher
10 Taste zum Öffnen der Sockeltür
11 Lüftungsschlitze
12 Einstellbare Füße
BEDIENBLENDE
Bedienblende
6 5 4
321
1 Programm-Wahlschalter und Ein-/Aus-
schalter
2 Funktionstasten
3 Start/Pause Taste
4 Zeitvorwahl Taste
5 Betriebsanzeige
6 Display-Anzeige
8
Display-Anzeige
1356
24
1 Restzeit / Fehlermeldung
2 Programmstand
3 Zusatzfunktionen
4 Warnhinweise
5 Auswahl Schleuderdrehzahl
6 Auswahl Trockenheitsgrad
Beschreibung der Display-Anzeigen
Standard-Trockengrad
Minimaler Trockengrad
Mittlerer Trockengrad
Maximaler Trockengrad
Schleuderdrehzahl-Standard
Minimale Schleuderdrehzahl
-
Schleuderdrehzahlbereich (in
Schritten von 200 U/min)
Maximale Schleuderdrehzahl
Bügeltrocken (Trockenpha-
senanzeige)
Leicht trocken (Trockenpha-
senanzeige)
Schranktrocken (Trocken-
phasenanzeige)
Sehr trocken (Trockenpha-
senanzeige)
Extratrocken (Trockenpha-
senanzeige)
Kühlphase (Trockenphasen-
anzeige)
Knitterschutz (Trockenpha-
senanzeige)
Wasserbehälter leeren (War-
nung)
Kondensator reinigen (War-
nung)
Filter reinigen (Warnung)
Kindersicherung
Knitterschutz +
Summer
Zeit
Zeitvorwahl
Programmdauer
-
Zeitprogrammdauer (10 Min.
- 3 Std.)
-
Zeitraum für Zeitvorwahl
VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME
Warnung! Lassen Sie das Gerät vor
dem Netzanschluss und vor der ersten
Inbetriebnahme 12 Stunden stehen,
falls es nicht in aufrechter Stellung
transportiert worden ist, damit das Öl in
den Kompressor zurückfließen kann.
Andernfalls könnte der Kompressor
beschädigt werden.
Reinigen Sie die Trommel des Trockners
mit einem feuchten Tuch oder führen Sie
ein kurzes Trockenprogramm (ca. 30 Min.)
mit feuchter Wäsche aus, um alle fertigungs-
bedingten Rückstände aus der Trommel zu
entfernen.
Zu Beginn eines Trocknungszyklus (3-5
Min.) kann ein etwas höherer Geräusch-
pegel vorhanden sein. Dieser wird vom
Kompressoranlauf erzeugt, was bei fol-
genden Geräten, die mit einem Kom-
9
pressor ausgestattet sind, normal ist:
Kühl- oder Gefrierschränke usw.
PROGRAMMÜBERSICHT
Programme
Max.
Bela-
dung
1)
Textilien/Wäscheart Optionen
Pfle-
ge-
kenn-
zei-
chen
Baumwolle
Extratrocken 7 kg
Intensives Trocknen von dicken oder mehrlagi-
gen Textilien wie z. B. Frotteehandtüchern, Ba-
demänteln.
Alle außer
Zeitwahl
Starktrocken 7 kg
Intensives Trocknen von dicken Textilien wie z.
B. Frotteehandtüchern, Handtüchern, Baum-
wolltextilien.
Alle außer
Zeitwahl
Schranktro-
cken
7 kg
Intensives Trocknen von gleichmäßig dicken
Textilien wie z. B. Frotteehandtüchern, Strick-
waren, Handtüchern.
Alle außer
Zeitwahl
Bügeltrocken 7 kg
Für normal dicke Koch-Buntwäsche aus Baum-
wolle oder Leinen, z. B. Bett-, Tischwäsche.
Alle außer
Zeitwahl
Mischgewebe
Extratrocken 3 kg
Intensives Trocknen von dicken oder mehrlagi-
gen Textilien wie z. B. Pullover, Bett-, Tischwä-
sche.
Alle außer
Zeitwahl
Schranktro-
cken
3 kg
Für dünne Textilien, die nicht gebügelt werden
müssen, z. B. bügelfreie Hemden, Tischwä-
sche, Babykleidung, Socken, Damenunterwä-
sche mit Korsettstangen oder Drahteinlagen.
Alle außer
Zeitwahl
Bügeltrocken 3 kg
Für dünne Textilien, die noch gebügelt werden
müssen, z. B. Strickwaren, Hemden.
Alle außer
Zeitwahl
Spezialprogramme
Zeitprogramm 7 kg Zum Trocknen einzelner Wäschestücke.
Alle außer
Trockengrad
und U/Min
Auffrischen 1 kg
Sonderprogramm zum Auffrischen oder schon-
enden Reinigen von Textilien mit handelsübli-
chen Trockenreinigungsmitteln.
Knitterschutz
Plus , Signal ,
Zeitvorwahl
Mikrofaser 1 kg
Für dünne bügelfreie Textilien aus Polyester
und Polyamid.
Alle außer
Zeitwahl
Mix-pro-
gramm
3 kg
Zum Trocknen von Textilien aus Baumwolle
und Kunstfasern bei niedriger Temperatur.
Alle außer
Zeitwahl
Bettwäsche 3 kg
Bettwäsche (Einzel-/Doppelbettlaken, Kopfkis-
sen, Bettbezüge, Tagesdecken).
Alle außer
Zeitwahl
Viskose 1 kg
Für dünne bügelfreie Textilien aus Viskose, Po-
lyester und Polyamid.
Alle außer
Zeitwahl
Jeans 7 kg
Für Freizeitkleidung wie Jeans, Sweatshirts
usw. mit unterschiedlicher Materialstärke (z. B.
am Kragen, an den Manschetten und Nähten).
Alle außer
Zeitwahl
10
Programme
Max.
Bela-
dung
1)
Textilien/Wäscheart Optionen
Pfle-
ge-
kenn-
zei-
chen
Sport 2 kg
Für dünne bügelfreie Sportkleidung aus Polyes-
ter.
Alle außer
Zeitwahl
Hemden
1,5 kg
(oder 7
Hem-
den)
Sonderprogramm mit Knitterschutz für pflege-
leichte Textilien wie Hemden und Blusen, das
das Bügeln erheblich erleichtert. Das Ergebnis
hängt von der Art und der Qualität der Textilien
ab. Legen Sie die Textilien sofort nach dem
Schleudern in den Trockner und entnehmen
Sie die Textilien sofort nach dem Trocknen und
hängen Sie sie auf Kleiderbügel.
Alle außer
Zeitwahl
Leichtbügeln
plus
1 kg
(oder 5
Hem-
den)
Sonderprogramm mit Knitterschutz für pflege-
leichte Textilien wie Hemden und Blusen, das
das Bügeln erheblich erleichtert. Das Ergebnis
hängt von der Art und der Qualität der Textilien
ab. Legen Sie die Textilien sofort nach dem
Schleudern in den Trockner und entnehmen
Sie die Textilien sofort nach dem Trocknen und
hängen Sie sie auf Kleiderbügel.
Alle außer
Zeitwahl
Seide 1 kg
Zum Trocknen von Seide mit Warmluft und sanf-
ter Bewegung.
Alle außer
Zeitwahl
Wolle 1 kg
Nach dem Waschen zum Trocknen von Woll-
gewebe mit Warmluft bei minimaler mechani-
scher Belastung. Näheres finden Sie im Ab-
schnitt Sortieren der Wäsche . Empfehlung: Ent-
nehmen Sie die Wäsche sofort nach dem Trock-
nen, da kein Knitterschutzprogramm folgt.
Alle außer
Knitterschutz
Plus und Zeit-
wahl
1) Höchstgewicht der trockenen Wäsche
TÄGLICHER GEBRAUCH
Einschalten des Gerätes / der
Trommelbeleuchtung
Drehen Sie den Programm-Wahlschalter
auf ein beliebiges Programm oder auf Be-
leuchtung . Das Gerät ist jetzt eingeschal-
tet. Die Trommelbeleuchtung wird beim Öff-
nen der Tür eingeschaltet.
Wäsche einfüllen
1.
Öffnen Sie die Einfülltür:
Drücken Sie kräftig gegen die Einfülltür
(Druckpunkt)
11
2. Legen Sie die Wäsche locker in die Trom-
mel.
Vorsicht! Achten Sie darauf, dass die
Wäsche nicht zwischen Tür und Gum-
midichtung eingeklemmt wird.
3. Drücken Sie die Tür fest zu. Das
Schloss muss hörbar einrasten.
Auswahl des Programms
Wählen Sie mit dem Programm-Wahlschal-
ter das gewünschte Programm. Die voraus-
sichtliche Programmdauer wird auf dem Dis-
play angezeigt, z. B.
( Stunden .
Minuten ).
Während des Programmablaufs verringert
sich die Restzeit in Schritten von einer Minu-
te.
Trockengrad
Erhöht den Trockengrad der Wäsche ent-
sprechend der gewählten Stufe:
,
, . Diese Option hilft Ihnen, zufrie-
denstellende Trockenergebnisse zu erzielen.
- Standard-Trockengrad.
U/Min
Verkürzen Sie den Trockengang entspre-
chend der Schleuderdrehzahl, mit der die
Wäsche zuvor in der Waschmaschine ge-
schleudert wurde. Je höher die Schleuder-
drehzahl war, desto kürzer die Trockendau-
er. Verfügbare Schleuderdrehzahlen (U/
min): von
bis (in Schritten zu
200 U/min)
Mit dieser Option sparen Sie Zeit und Ener-
gie.
Knitterschutz Plus
Verlängert die Standard-Knitterschutzphase
am Ende des Trockengangs auf 90 Min.
Wenn die Funktion eingeschaltet ist, er-
scheint das Symbol
. Die Wäsche bleibt
mit dieser Option locker und knitterfrei. Die
Wäsche kann während des Knitterschutz-
programms jederzeit entnommen werden.
Signal
Akustische Bestätigung für:
Programmende
Beginn und Ende der Knitterschutzphase
Unterbrechung der Phase
–Fehler
Wenn die Funktion eingeschaltet ist, er-
scheint das Symbol
.
Zeitwahl
Funktioniert nur zusammen mit Zeitpro-
gramm . Ermöglicht die individuelle Einstel-
lung der Trockenzeit von minimal 10 Minu-
ten bis maximal 3 Stunden (in 10 Min. Schrit-
ten).
1. Drehen Sie den Programmwähler auf
Zeitprogramm .
2. Drücken Sie die Taste Zeitwahl sooft,
bis die gewünschte Programmdauer auf
dem Display eingeblendet wird, z. B.
für ein Programm von 1 Stunde und
20 Minuten.
Zeitvorwahl
Ermöglicht die Startverzögerung eines
Trockenprogramms um minimal 30 Mi-
nuten bis maximal 20 Stunden.
1. Wählen Sie das Trockenprogramm und
Zusatzoptionen.
2. Drücken Sie die Taste Zeitvorwahl sooft,
bis die gewünschte Programmdauer auf
dem Display eingeblendet wird, z. B.
, wenn das Programm nach 12 Stun-
den beginnen soll.
3. Drücken Sie Taste Start/Pause , um die
Zeitvorwahl zu aktivieren. Die verbleiben-
de Zeit bis zum Programmstart wird fort-
laufend angezeigt.
Kindersicherung einstellen
Die Kindersicherung soll ein versehentliches
Starten, Verändern oder Löschen eines Pro-
12
gramms verhindern. Die Kindersicherung
sperrt alle Tasten und den Programm-Wahl-
schalter. Um die Kindersicherung ein- oder
auszuschalten, halten Sie die Tasten Knitter-
schutz Plus und Signal gleichzeitig 5 Sekun-
den lang gedrückt.
Vor dem Programmstart: Das Gerät
kann nicht in Betrieb gesetzt werden
Nach dem Programmstart: Das lau-
fende Programm kann nicht geän-
dert werden
Das Vorhängeschloss-Symbol
im Display
zeigt an, dass die Kindersicherung einge-
schaltet ist.
Die Kindersicherung wird nach Programm-
ende nicht automatisch aufgehoben.
Wenn Sie ein neues Programm starten
möchten, müssen Sie zuvor die Kindersiche-
rung deaktivieren.
Starten des Programms
Drücken Sie die Taste Start/Pause (6). Das
Programm läuft an.
Der Programmablauf wird auf dem LCD-Dis-
play durch entsprechende Symbole ange-
zeigt. Von links nach rechts von Bügeltro-
cken
bis Knitterschutz. Das Symbol
hängt vom gewählten Trockenzyklus ab.
Wurde z. B. das Programm Schranktrocken
gewählt, werden die folgenden Programma-
blaufsymbole angezeigt:
.
Der Programmablauf wird durch einen blink-
enden Strich unter dem Symbol des jeweili-
gen Programmabschnitts angezeigt. Nach
dem Ende eines Programmabschnitts leuch-
tet der Strich kontinuierlich und blinkt dann
unter dem Symbol des folgenden Program-
mabschnitts.
Ändern eines Programms
Um ein versehentlich gewähltes Programm
nach dem Start zu ändern, drehen Sie zu-
erst den Programm-Wahlschalter auf Aus
und dann auf ein neues Programm.
Nach dem Programmstart kann ein Pro-
gramm nicht mehr direkt geändert wer-
den. Wenn Sie den Programm-Wahl-
schalter während des Programma-
blaufs trotzdem auf ein anderes Pro-
gramm drehen, beginnen die Pro-
grammablauf-Anzeige und die War-
tungsanzeige zu blinken. Wird eine Zu-
satzfunktion gewählt (es sei denn, der
Signal ist gewählt), erscheint Err auf
dem Multidisplay. Dies wirkt sich je-
doch nicht auf das Trockenprogramm
aus (Wäscheschutz).
Programm beendet / Wäsche
entnehmen
Nach dem Ende des Trockenprogramms
wird auf dem Display eine blinkende
ein-
geblendet, und unter dem Symbol Knitter-
schutz
erscheint ein Strich. Wurde der
Signal als Zusatzfunktion gewählt, ertönt et-
wa eine Minute lang ein intermittierendes
akustisches Signal.
Mit Ausnahme des Programms Wolle ,
folgt den Trockenprogrammen automa-
tisch ein 30 Minuten dauerndes Knitter-
schutzprogramm. Die Trommel dreht
sich in dieser Phase in kurzen Abstän-
den. Die Wäsche bleibt dadurch locker
und knitterfrei. Die Wäsche kann wäh-
rend des Knitterschutzprogramms je-
derzeit entnommen werden. (Die Wä-
sche sollte nach dem Ende des Knitter-
schutzprogramms entnommen wer-
den, um Knitterbildung zu vermeiden.)
Bei angewählter Option Knitterschutz
Plus
wird die Knitterschutzphase
um 60 Minuten verlängert.
1. Öffnen Sie die Tür.
2. Entfernen Sie die Flusen vom Mikrofein-
filter, bevor Sie die Wäsche entnehmen.
Am besten machen Sie das mit ange-
feuchteter Hand. (Siehe Kapitel "Reini-
gung und Pflege".)
3. Entnehmen Sie die Wäsche.
4. Drehen Sie den Programmwähler auf
Aus .
Wichtig! Nach jedem Trockenprogramm:
- Reinigen Sie Mikrofein- und Feinfilter
- Leeren Sie den Kondensatbehälter
(Siehe Kapitel "Reinigung und Pflege".)
5. Die Tür schließen.
13
REINIGUNG UND PFLEGE
Entleeren des Kondensatbehälters
Der Kondensatbehälter muss nach jedem
Trockengang entleert werden.
Warnung! Das Kondenswasser ist kein
Trinkwasser und nicht für die
Zubereitung von Lebensmitteln
geeignet.
Falls das Programm wegen des vollen
Behälters abgebrochen wurde: Drü-
cken Sie die Taste START PAUSE , um
das Trockenprogramm fortzusetzen.
Flusenfilter reinigen
Die Filter sammeln die Flusen, die sich beim
Trocknen absetzen. Die Flusenfilter (Mikro-
fein- und Feinfilter) müssen nach jedem Tro-
ckengang gereinigt werden, um einen ein-
wandfreien Betrieb des Trockners zu ge-
währleisten.
3
3c
3a4
2b
3b
1 2
3d
2a
Vorsicht! Benutzen Sie den Trockner
nie ohne oder mit beschädigtem oder
verstopftem Flusenfilter.
Reinigen des Wärmetauscherfilters
Wichtig!
Benutzen Sie den Trockner nie ohne Flu-
senfilter.
Verstopfte Filter erhöhen den Energiever-
brauch, da sie den Trockengang verlän-
gern, und führen zu Schäden am Trock-
ner.
Eine verschmutzte Wärmepumpe kann
nur mit einem kostspieligen Verfahren ge-
reinigt werden.
Entfernen Sie bei Bedarf (etwa alle 6 Mo-
nate) mit dem mitgelieferten Schwamm
die Flusen vom Wärmetauscher. Tragen
Sie dabei Gummihandschuhe.
14
1 2 3
4 5
7 86
10 119
WAS TUN, WENN...
Kleine Störungen selbst beheben
Problem
1)
Mögliche Ursachen Abhilfe
Der Trockner
läuft nicht.
Der Trockner ist nicht an die Stromver-
sorgung angeschlossen.
Stecken Sie den Netzstecker in die
Steckdose. Kontrollieren Sie die Siche-
rung der Hausinstallation.
Die Einfülltür ist offen. Schließen Sie die Einfülltür.
Die Taste Start / Pause wurde nicht ge-
drückt.
Drücken Sie die Taste Start / Pause .
Nicht zufrie-
denstellende
Trockener-
gebnisse.
Es wurde ein falsches Programm einge-
stellt.
Stellen Sie ein geeignetes Programm
ein.
2)
Die Flusensiebe sind verstopft.
Reinigen Sie die Flusensiebe.
3)
Der Wärmetauscher ist verstopft.
Reinigen Sie den Wärmetauscher.
3)
Die max. Wäschemenge wurde über-
schritten.
Beachten Sie die maximale Füllmenge.
Das Lüftungsgitter ist bedeckt.
Legen Sie das Lüftungsgitter am Geräte-
boden frei.
Es befinden sich Rückstände in der
Trommel.
Reinigen Sie die Innenfläche der Trom-
mel.
Hohe Wasserhärte.
Stellen Sie die geeignete Wasserhärte
ein
4)
.
Die Einfülltür
schließt nicht.
Die Siebe wurden nicht eingesetzt.
Setzen Sie das Feinsieb und/oder Grob-
sieb korrekt ein.
Err ( Fehler )
auf dem LCD.
5)
Sie haben nach dem Programmstart ver-
sucht die Parameter zu ändern.
Schalten Sie den Trockner aus und wie-
der ein. Stellen Sie die erforderlichen Pa-
rameter ein.
15
Keine Trom-
melbeleuch-
tung.
Programmwahlschalter in Stellung Aus .
Programmwahlschalter auf Trommelbe-
leuchtung (falls verfügbar) oder ein ande-
res Programm drehen.
Die Lampe ist durchgebrannt.
Lampe austauschen (siehe nächsten Ab-
schnitt).
Ungewöhnli-
cher Zeitab-
lauf im LCD-
Display
5)
.
Die voraussichtliche Programmdauer
wird errechnet unter Berücksichtigung
von: Typ, Menge und Feuchtigkeitsge-
halt der Wäsche.
Automatischer Vorgang - kein Gerätefeh-
ler.
Das Pro-
gramm ist
nicht aktiv.
Der Kondensatbehälter ist voll.
Den Kondensatbehälter leeren
3)
, die
Taste Start/Pause drücken.
Der Trocken-
gang ist zu
kurz.
Kleine Wäschemenge./Die Wäsche ist
für das ausgewählte Programm zu tro-
cken.
Ein Zeitprogramm oder eine höhere
Trocknungsstufe wählen (z. B. Extratro-
cken ).
Der Trocken-
gang ist zu
lang.
6)
Die Flusensiebe sind verstopft. Reinigen Sie die Flusensiebe.
Die Wäschemenge ist zu groß. Beachten Sie die maximale Füllmenge.
Die Wäsche wurde unzureichend ge-
schleudert.
Schleudern Sie die Wäsche entspre-
chend.
Besonders hohe Raumtemperatur - kei-
ne Gerätestörung.
Falls möglich, die Raumtemperatur sen-
ken.
1) Im Fall einer Fehlermeldung auf dem LCD (z. B. E51 - nur Trockner mit LCD): Schalten Sie den Trockner aus und
wieder ein. Stellen Sie ein Programm ein. Drücken Sie die Taste Start/Pause . Funktioniert das Gerät immer noch
nicht? - Benachrichtigen Sie den lokalen Kundendienst unter Angabe des Fehlercodes.
2) Befolgen Sie die Programmempfehlung - siehe Kapitel Programmübersicht .
3) Siehe Kapitel Reinigung und Pflege .
4) Siehe Kapitel Programmiermöglichkeiten
5) Nur bei Trocknern mit LCD-Display
6) Hinweis: Nach ca. 5 Stunden wird der Trockengang automatisch abgebrochen (siehe Kapitel Ende des
Trockengangs ).
Austausch der Lampe der
Trommelbeleuchtung
Benutzen Sie nur für Trockner geeignete
Lampen. Die Speziallampen erhalten Sie
beim Kundendienst.
Wichtig! Die Trommelbeleuchtung schaltet
sich bei geöffneter Tür automatisch nach 4
Minuten ab.
Warnung! Keine Standardglühlampen
verwenden! Diese entwickeln zu viel
Hitze und können das Gerät
beschädigen!
Ziehen Sie den Netzstecker, bevor Sie
die Lampe ersetzen; bei Festanschluss:
die Sicherung ganz herausdrehen oder
ausschalten.
1. Schrauben Sie die Abdeckung über der
Glühbirne ab (sie befindet sich direkt hin-
ter der Einfüllöffnung oben. Weitere Ein-
zelheiten dazu finden Sie im Abschnitt
„Gerätebeschreibung“).
2. Die defekte Lampe ersetzen.
3. Die Abdeckung wieder anschrauben.
Überprüfen Sie die O-Ringdichtung auf kor-
rekten Sitz, bevor Sie die Abdeckung an-
schrauben. Benutzen Sie den Trockner
nicht, wenn die O-Ringdichtung an der Ab-
deckung der Türbeleuchtung fehlt.
Warnung! Aus Sicherheitsgründen
muss die Abdeckung fest
angeschraubt sein. Anderenfalls darf
der Trockner nicht in Betrieb
genommen werden.
16
TECHNISCHE DATEN
Höhe x Breite x Tiefe 85 x 60 x 58 cm
Trommelvolumen 108 l
Tiefe bei geöffneter Einfülltür 109 cm
Höhenverstellbarkeit 1,5 cm
Leergewicht ca. 56 kg
Füllmenge (je nach Programm)
1)
max. 7 kg
Spannung 220-230 V
Erforderliche Absicherung 6 A
Gesamtleistung 1050 W
Energie-Effizienzklasse A
Energieverbrauch (7 kg Baumwolle, vorgeschleu-
dert mit 1.000 U/min)
2)
1,9 kWh
Durchschnittlicher Energieverbrauch/Jahr 126,2 kWh
Verwendung Haushalt
Zulässige Umgebungstemperatur +5 °C bis + 35 °C
Verbrauchswerte
Die Verbrauchswerte wurden unter Standardbedingungen ermittelt. Sie können unter Haushaltsbe-
dingungen unterschiedlich sein.
Programm
Energieverbrauch in kWh/durchschnittl. Tro-
ckenzeit in Min.
BAUMWOLLE SCHRANKTROCKEN
3)
1,9/ 135 (7 kg, vorgeschleudert mit 1.000 U/Min)
1,7 (7 kg, vorgeschleudert mit 1.200 U/Min)
1,65 (7 kg, vorgeschleudert mit 1.400 U/Min)
1,42 (7 kg, vorgeschleudert mit 1.800 U/Min)
BAUMWOLLE BÜGELTROCKEN
3)
1,4/ 106 (7 kg, vorgeschleudert mit 1.000 U/Min)
MISCHGEWEBE SCHRANKTROCKEN
3)
0,59/ 48 (3 kg, vorgeschleudert mit 1.200 U/Min)
1) In einigen Ländern können die Angaben zur Füllmenge aufgrund unterschiedlicher Messmethoden abweichen.
2) gemäß EN 61121
3) Hinweise für Prüfinstitute: Programm ist nach EN 61121 zu prüfen.
GERÄTEEINSTELLUNGEN
Einstellung Vorgehen
Signal dauerhaft ak-
tiviert/deaktiviert
1. Drehen Sie den Programm-Wahlschalter auf ein beliebiges Programm.
2. Halten Sie gleichzeitig die Tasten Trockengrad und U/Min etwa 5 Sekun-
den lang gedrückt.
3. Der Summer ist standardmäßig deaktiviert. Sie können mit der Opti-
on Signal das akustische Signal aktivieren oder deaktivieren. Das Gerät
speichert die Einstellung jedoch nicht.
17
Einstellung Vorgehen
Wasserhärte
1)
1. Drehen Sie den Programm-Wahlschalter auf ein beliebiges Programm.
2. Halten Sie gleichzeitig die Tasten Trockengrad und Zeitwahl etwa 5 Se-
kunden lang gedrückt. Die aktuelle Einstellung wird auf dem Display an-
gezeigt:
Geringe Leitfähigkeit <300 μS/cm
Mittlere Leitfähigkeit 300-600 μS/cm
Hohe Leitfähigkeit >600 μS/cm
3. Drücken Sie die Taste Start/Pause mehrmals hintereinander, bis die ge-
wünschte Stufe angezeigt wird.
4. Um die Einstellung abzuspeichern, drücken Sie gleichzeitig die Tasten
Trockengrad und Zeitwahl oder drehen Sie den Knopf in die Position Aus .
Kondensatbehälter
leeren
- War-
nung ausschalten.
2)
1. Drehen Sie den Programm-Wahlschalter auf ein beliebiges Programm.
2. Halten Sie gleichzeitig die Tasten U/Min und Zeitwahl etwa 5 Sekunden
lang gedrückt.
Die aktuelle Einstellung wird auf dem Display angezeigt:
Symbol Achtung
und - Warnmeldung ist ausgeschaltet.
Symbol Achtung
und - Warnmeldung ist eingeschaltet.
1) Wasser enthält unterschiedliche Mengen an Kalk und Mineralsalzen, die je nach geografischem Standort variieren
und somit zu unterschiedlichen Leitfähigkeitswerten führen. Beträchtliche Abweichungen der Leitfähigkeit des
Wassers von den werkseitig voreingestellten Werten können die Restfeuchte der Wäsche nach der Trocknung
leicht beeinflussen. Sie können die Empfindlichkeit des Feuchtigkeitssensors entsprechend den
Leitfähigkeitswerten wie folgt einstellen.
2) Standardmäßig leuchtet die Warnlampe am Ende des Trockengangs und auch während des Trockengangs, wenn
der Kondensatbehälter voll ist. Bei Verwendung einer externen Ableitung für das Kondenswasser kann die
Warnung ausgeschaltet sein.
18
SOMMAIRE
Avertissements importants 19
Environnement 21
Installation 21
Description de l'appareil 24
Bandeau de commandes 24
Avant d'utiliser le sèche-linge pour la
première fois 25
Tableau des programmes 26
Utilisation quotidienne 27
Entretien et nettoyage 30
En cas d'anomalie de fonctionnement ...
31
Caractéristiques techniques 32
Réglages de l'appareil 33
Sous réserve de modifications
AVERTISSEMENTS IMPORTANTS
Important Pour votre sécurité et pour
garantir une utilisation correcte de
l'appareil, lisez attentivement cette
notice d'utilisation, ainsi que ses
conseils et avertissements, avant
d'installer et d'utiliser l'appareil pour la
première fois. Pour éviter tout risque
d’erreur ou d’accident, veillez à ce que
toute personne qui utilise l'appareil
connaisse bien son fonctionnement et
ses fonctions de sécurité. Conservez
cette notice d'utilisation avec votre
appareil. Si l'appareil doit être vendu
ou cédé à une autre personne, assurez-
vous que la notice d'utilisation
l'accompagne. Le nouvel utilisateur
pourra alors être informé du
fonctionnement de celui-ci et des
avertissements s'y rapportant.
veuillez lire la notice d'utilisation avant
d'utiliser l'appareil.
Consignes générales de sécurité
Il est interdit de modifier ou d'essayer de
modifier les caractéristiques techniques
de cet appareil.
Cet appareil n'est pas destiné à être utili-
sé par des enfants ou des personnes
dont les capacités physiques ou senso-
rielles, ou le manque d'expérience ou de
connaissance les empêchent d'utiliser
l'appareil sans risque lorsqu'ils sont sans
surveillance ou en l'absence d'instruction
d'une personne responsable qui puisse
leur assurer une utilisation de l'appareil
sans danger.
Assurez-vous que ni les enfants ni les ani-
maux domestiques ne pénètrent dans le
tambour. Pour éviter cela, vérifiez l'inté-
rieur du tambour avant chaque utilisation
de l'appareil.
Les objets, tels que les pièces de mon-
naie, les épingles de sûreté, les clous, les
vis, les cailloux ou tout autre objet dur,
tranchant, peuvent provoquer d'impor-
tants dégâts et ne doivent pas être pla-
cés dans l'appareil.
Pour éviter les risques d'incendie dus à
un séchage excessif, n'utilisez pas l'appa-
reil pour le séchage des pièces de linge
suivantes : coussins, oreillers, couvertu-
res matelassées et similaires (ces pièces
accumulent la chaleur).
Les pièces contenant de l'éponge de
caoutchouc (mousse de latex), les bon-
nets de bains, tissus imperméables, arti-
cles renforcés de caoutchouc ou vête-
ments et taies d'oreiller rembourrés
d'éponge de caoutchouc ne doivent pas
être séchés dans un sèche-linge.
Débranchez toujours l'appareil après son
utilisation, nettoyage et entretien.
N'essayez en aucun cas de réparer l'ap-
pareil vous-même. Les réparations effec-
tuées par du personnel non qualifié peu-
vent provoquer des blessures ou le mau-
vais fonctionnement de l'appareil. Contac-
tez le service après-vente. Exigez des piè-
ces de rechange certifiées Constructeur.
Le linge sale, taché d'huile culinaire, d'acé-
tone, d'essence, de kérosène, de produit
détachant, de térébenthine, de cire ou de
décapant pour cire doit être lavé à l'eau
chaude avec une plus grande quantité de
lessive avant d'être séché dans le sèche-
linge.
Risque d'explosion ! Ne séchez jamais
du linge qui serait entré en contact avec
des solvants inflammables (essence, al-
19
cool dénaturé, fluide de nettoyage à sec
et similaire). Ces substances sont volati-
les et pourraient causer une explosion.
Ne séchez que du linge lavé à l'eau.
Risque d'incendie ! Le linge taché ou im-
bibé d'huile végétale ou d'huile culinaire
peut être à l'origine d'un incendie et ne
doit pas être placé dans le sèche-linge.
Si le linge a été lavé avec un produit déta-
chant, effectuez un cycle de rinçage sup-
plémentaire avant de le mettre dans le sè-
che-linge.
Vérifiez que les poches des vêtements à
sécher ne contiennent pas de briquet à
gaz ni d'allumettes avant de les placer
dans l'appareil.
Avertissement
Risque d'incendie ! Ne mettez ja-
mais à l'arrêt le sèche-linge
avant la fin du cycle de séchage
à moins de sortir immédiatement
tout le linge et de le déplier pour
mieux dissiper la chaleur.
Éliminez régulièrement les pelu-
ches présentes autour du sèche-
linge.
Risque de choc électrique ! N'utilisez
jamais d'appareils à vapeur ou à haute
pression pour nettoyer l'appareil.
Le cycle de séchage se termine par une
phase sans chauffage (cycle de refroidis-
sement) pour éviter que le linge ne reste
longtemps à haute température et ne su-
bisse des dommages.
Ne séchez jamais dans l'appareil d'arti-
cles ayant été traités avec des produits
chimiques, tels que les produits utilisés
pour le nettoyage à sec.
Aérez suffisamment la pièce pour éviter le
reflux de gaz provenant d'appareils utili-
sant d'autres combustibles.
Installation
Cet appareil est lourd. Faites attention en
le déplaçant.
Déballez l'appareil et vérifiez qu'il n'est
pas endommagé. En cas de doute, ne
l'utilisez pas et contactez le service après-
vente.
Avant d'utiliser l'appareil, enlevez tous les
éléments de protection de transport. En
cas de non-respect de cette recomman-
dation, l'appareil ou les accessoires ris-
quent d'être sérieusement endommagés.
Voir le chapitre correspondant dans cette
notice d'utilisation.
Ne confiez les travaux électriques de vo-
tre habitation nécessaires à l'installation
de votre appareil qu'à un électricien quali-
fié.
Si l'appareil est placé sur une moquette,
ajustez les pieds afin de permettre à l'air
de circuler librement sous l'appareil.
Après avoir installé l'appareil, vérifiez qu'il
n'écrase pas le cordon d'alimentation.
Si le sèche-linge est placé au-dessus
d'un lave-linge, utilisez le kit de superpo-
sition (accessoire en option).
Usage prévu
Cet appareil est destiné à un usage do-
mestique. Ne l'utilisez pas à des fins com-
merciales ou industrielles ou pour d'au-
tres buts que celui pour lequel il a été con-
çu.
Ne séchez en machine que les articles
pouvant supporter ce traitement. Suivez
les indications se trouvant sur l'étiquette
dont chaque article est muni.
N'introduisez dans le sèche-linge que du
linge propre.
Ne surchargez pas l'appareil. Voir le cha-
pitre correspondant dans cette notice
d'utilisation.
Ne placez pas de linge non essoré dans
le sèche-linge.
Ne séchez pas les articles entrés en con-
tact avec des détachants volatiles. Si de
tels détachants sont utilisés avant le lava-
ge en machine, il faudra attendre que le
produit se soit évaporé avant d'introduire
les articles dans l'appareil.
Ne tirez jamais sur le câble d'alimentation
pour le débrancher ; mais toujours au ni-
veau de la prise.
N'utilisez jamais le sèche-linge si le cor-
don d'alimentation, le bandeau de com-
mande, le plan de travail ou la base sont
endommagés et permettent l'accès à l'in-
térieur de l'appareil.
Les assouplissants ou autres produits si-
milaires doivent être utilisés conformé-
ment aux instructions de leur fabricant.
Attention - surface chaude : Ne tou-
chez pas le cache de l'ampoule d'éclaira-
ge de porte quand la lumière est allumée.
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

Electrolux TWSL6S7000 Instructions For Use Manual

Catégorie
Sèche-linge
Taper
Instructions For Use Manual

dans d''autres langues