ES | PROTECCIONES IMPORTANTES
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
PARA USO CASERO SOLAMENTE
Cuando utilice aparatos eléctricos, siga siempre las precauciones básicas de
seguridad, incluidas las siguientes:
• No toque las superficies calientes; utilice las manijas y perillas.
• Utilice siempre sobre una superficie plana resistente al calor.
• Para garantizar una protección continua contra el riesgo de descarga eléctrica,
conéctese únicamente a tomacorrientes debidamente conectados a tierra.
• Para proteger contra el fuego, una descarga eléctrica o lesiones, no sumerja
el cable, conectores ni otras piezas de la unidad en agua ni otros líquidos.
• Cuando está en uso, el calentador para biberones y alimentos contiene agua
caliente y vapor.
• Extreme las precauciones cuando mueva un aparato con aceite caliente u otros
líquidos calientes.
• Siempre mantenga el calentador para biberones y alimentos y su conector
fuera del alcance de los niños.
• Antes de conectar el calentador para biberones y alimentos por primera
vez, revise la etiqueta en la base de la unidad para verificar que el voltaje sea
compatible con el suministro eléctrico.
• Verifique que la unidad contenga agua antes de encenderla.
• El producto cuenta con un enrollador de cable en la base de la unidad para
permitirle ajustar la longitud del cable con seguridad. Se recomienda mantener
el cable lo más corto posible.
• No se requiere mantenimiento por parte del usuario en este producto,
a excepción de limpieza y descalcificación.
• Este producto no está diseñado para uso por parte de personas (incluidos
niños) de capacidad física, sensorial o mental reducida, o falta de experiencia
o conocimiento, a menos que una persona responsable por su seguridad los
supervise o los instruya en el uso del dispositivo. Los niños no deben jugar con
este aparato.
• No coloque el aparato encima o cerca de una estufa de gas, quemador eléctrico
u horno.
• Será necesario supervisar de cerca el aparato si está cerca de los niños o si lo
usan los niños.
• Desconecte del tomacorriente cuando no se utilice y cuando limpie el aparato.
Permita que el aparato se enfríe antes de ensamblar o remover sus piezas y
antes de limpiarlo.
FR | MESURES DE PROTECTION –
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS.
POUR USAGE DOMESTIQUE
UNIQUEMENT
Lorsque vous utilisez des appareils électriques, conformez-vous en tout temps aux
précautions de sécurité de base, notamment les consignes suivantes :
• Ne touchez pas aux surfaces brûlantes, utilisez les poignées et les boutons.
• Utilisez toujours l’appareil sur une surface horizontale résistante à la chaleur.
• Pour assurer une protection continue contre les risques de choc électrique,
connectez-vous uniquement à des prises correctement mises à la terre.
• Pour vous protéger du feu, des décharges électriques et des blessures,
n’immergez pas le cordon, les fiches, ni toute autre pièce de l’appareil dans
l’eau ou dans un autre liquide.
• Lorsqu’il est en marche, le chaue-aliments/biberon contient de l’eau chaude
et dégage de la vapeur.
• Prenez d’extrêmes précautions lorsque vous déplacez un appareil contenant
de l’huile chaude ou tout autre liquide chaud.
• Gardez toujours le chaue-aliments/biberon et ses fiches électriques hors de
porté des jeunes enfants.
• Avant de brancher le chaue-aliments/biberon pour la première fois,
assurez-vous que la tension électrique requise correspond à votre alimentation
électrique en vérifiant l’étiquette collée sur la base de l’appareil.
• Veillez à ajouter l’eau dans l’appareil avant de le mettre sous tension.
• Le produit est doté d’un dévidoir de fil intégré à la base de l’appareil pour
vous. Permettre d’ajuster la longueur du cordon de façon sécuritaire. Il est
recommandé de garder le cordon aussi court que possible.
• Aucune mesure d’entretien autre que le nettoyage et le détartrage n’est requise
pour ce produit.
• Cet appareil n’est pas n’est prévu pour être utilisé par des personnes
sourant de limitations physiques, sensorielles ou mentales, ou d’un manque
d’expérience ou de connaissances, à moins qu’elles ne fassent l’objet d’une
supervision ou qu’elles aient reçu des instructions relatives à l’utilisation de
l’appareil dispensées par une personne responsable de leur sécurité. Les
enfants ne doivent pas jouer avec cet appareil.
• Ne placez pas cet appareil sur ou près d’un brûleur électrique ou à gaz, ou dans
un four chaud.
• Une étroite surveillance est nécessaire lorsqu’un appareil, quel qu’il soit, est
utilisé en présence d’enfants.
• No utilice el aparato si el cable o enchufe están dañados, o si el aparato falla
o ha sido dañado de cualquier forma. Regrese el aparato a las instalaciones de
servicio más cercanas para su revisión, reparación o ajuste.
• El fabricante del aparato no recomienda el uso de accesorios, ya que estos
podrían generar fuego, descarga eléctrica o lesiones.
• No utilice el aparato en el exterior.
• No permita que el cable cuelgue de la mesa o barra, ni que toque superficies
calientes.
• Siempre conecte el cable a la unidad primero y luego conéctelo al
tomacorriente de la pared. Para desconectar la unidad, apague el control
y luego desconecte el enchufe del tomacorriente.
• No utilice el aparato para un propósito distinto del propósito para el que fue
diseñado.
• Antes de servir, desconecte el cable del tomacorriente y plato. No deje el cable
al alcance de los niños.
• Siempre coloque el biberón o frasco de alimentos en el calentador antes de
añadir el agua.
• Asegúrese de seguir las pautas de calentamiento para no calentar los alimentos
demasiado tiempo.
• Retire los alimentos o leche cuando estos hayan alcanzado la temperatura
deseada. Si se deja en el calentador, la temperatura de la leche o alimentos
continuará subiendo.
• Asegúrese de que la temperatura sea segura antes de servir.
• No mueva el aparato cuando esté en uso.
• Se proporciona un cable corto para reducir el riesgo de enredarse o de
tropezarse con un cable más largo.
• Existen cables de extensión (o cables de corriente más largos y desprendibles)
y se pueden usar con cuidado.
• Si se utiliza un cable de extensión:
• La clasificación eléctrica marcada en el cable de extensión debe ser al
menos mayor que la clasificación marcada en el aparato.
• Si el aparato está aterrizado, el cable de extensión debe contar con
aterrizaje de tres cables.
• Acomode el cable largo para que no caiga por la mesa o mostrador, ya que
se puede tropezar, enganchar, o jalar no intencionalmente (en especial, los
niños).
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
• Débranchez l’appareil lorsqu’il n’est pas utilisé et avant de le nettoyer. Laissez-
le refroidir avant d’en sortir ou d’y remettre des pièces et avant de le nettoyer.
• N’utilisez jamais un appareil électrique dont le cordon ou la fiche est
endommagé(e) ou suite à un dysfonctionnement de l’appareil ou à un
dommage quelconque. Retournez l’appareil au service de réparation autorisé
le plus proche pour examen, réparation ou réglage.
• L’utilisation d’accessoires connexes n’est pas recommandée par le fabricant
de l’appareil puisqu’elle risque de provoquer un incendie, un choc électrique ou
des blessures personnelles.
• N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur.
• Ne laissez pas pendre le cordon au bord d’une table ou d’un comptoir et ne le
laissez pas entrer en contact avec des surfaces brûlantes.
• Fixez toujours la prise à l’appareil en premier, puis branchez-la à la fiche murale.
Pour débrancher l’appareil, éteignez tous les contrôles, puis retirez la prise de la
fiche murale.
•
N’utilisez jamais cet appareil pour quoi que ce soit d’autre que son utilisation prévue.
• Avant de servir, débranchez le cordon de la prise murale et du plat. Veillez à ne
pas laisser le cordon à portée des enfants.
• Placez toujours le biberon ou le bocal d’aliments dans le réchaud avant
d’ajouter l’eau.
• Assurez-vous de bien vous conformer aux directives de chauage afin que
les aliments ne soient pas réchaués pendant trop longtemps.
• Une fois que le lait ou l’aliment a atteint la température désirée, retirez le
contenant immédiatement. Si vous le laissez dans le réchaud, la température
du lait ou de l’aliment continuera de d’augmenter.
• Avant de servir, vérifiez que la température des aliments est sûre.
• Ne déplacez pas l’appareil lorsqu’il est en cours d’utilisation.
• Le cordon d’alimentation fourni est court afin de réduire le risque qu’il s’emmêle
ou le risque de trébucher sur un cordon plus long.
• Des rallonges (cordons d’alimentation amovibles plus longs) sont disponibles
et peuvent être utilisées avec précaution.
• Si vous utilisez une rallonge :
• les caractéristiques électriques indiquées sur la rallonge doivent être au
moins les mêmes que celles de l’appareil;
• si l’appareil est de type mise à la terre, la rallonge doit être un cordon à trois
fils de type mise à la terre; et
• le fil le plus long doit être disposé de façon à ce qu’il ne passe pas
par-dessus le comptoir ou la table, à un endroit qui risque de provoquer
un trébuchement ou un accrochement ou de façon à ce qu’il soit tiré non
intentionnellement (en particulier par un enfant).
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
USO
La velocidad a la cual el calentador para biberones y alimentos calentará la leche o alimentos dependerá del tamaño del
biberón o contenedor, y la temperatura inicial de la leche o alimentos (p. ej., temperatura ambiente de 70 °F,
o del refrigerador a 40 °F).
Recomendamos que la configuración se utilice siempre para calentar, y la configuración se utilice para
mantener tibio solamente. La configuración es una configuración mínima, y no deberá utilizarse.
LA LECHE O LOS ALIMENTOS NO DEBERÁN CALENTARSE DURANTE MÁS DE 30 MINUTOS.
Esta guía servirá de indicador para determinar la cantidad de tiempo que podría tomar al calentador.
La temperatura promedio máxima estabilizada es de aproximadamente 185 °F.
PARA BIBERONES
1. Coloque el biberón lleno en el calentador para biberones y alimentos.
2. Llene el calentador para biberones y alimentos con agua hasta la orilla interior con una jarra o botella
(a menos que utilice un biberón de 5 oz). Para un biberón más pequeño, llene hasta la parte inferior del
anillo. Nunca deje que se desborde el agua o que llegue por encima del cuello del biberón.
3.
Antes de conectarlo, asegúrese de que el calentador para biberones y alimentos esté en la configuración .
Asegúrese de tener las manos secas.
4. Conecte la unidad a la corriente y encienda el dispositivo.
5. Gire el selector a la configuración . La luz color ámbar se encenderá para indicar que el calentador para
biberones y alimentos está encendido y está calentando.
6. Una vez que se haya calentado el agua, la luz color ámbar se apagará para indicar que el termostato
mantendrá la temperatura del agua. No indica que la leche está lista. Consulte la tabla de tiempos en
este manual para determinar cuánto tiempo se debe calentar la leche.
7. Caliente la leche a la temperatura deseada. Asegúrese de seguir las pautas de calentamiento para no
calentar la leche demasiado tiempo.
8. Tenga cuidado al extraer el biberón, ya que el agua de alrededor estará caliente.
9. Para seguridad de su hijo, siempre revise la temperatura de la leche en una parte sensible de su piel antes
de dar de comer. Tenga cuidado de no sobrecalentar la leche. Agite el biberón cuidadosamente antes de
dar de comer.
10. Durante las comidas, el biberón podrá volver a colocarse dentro del calentador para mantener la leche
tibia con la configuración . El termostato mantendrá la temperatura del agua. Al hacer esto, la luz del
indicador se encenderá de color ámbar para indicar que el calentador está en funcionamiento.
11. Ajuste el selector a la configuración y desconecte la unidad antes de dar de comer.
12. Vacíe el agua de la unidad y seque.
PARA FRASCOS DE ALIMENTOS PARA BEBÉ
1. Retire la tapadera y coloque el frasco en el calentador para biberones y alimentos.
2. Llene el calentador para biberones y alimentos con agua hasta la orilla interior con una jarra o botella.
Verifique que el nivel de agua este más bajo que la orilla del frasco.
3. Antes de conectar, verifique que el calentador para biberones y alimentos este en la configuración .
4. Conecte la unidad a la corriente y encienda el dispositivo.
5. Ajuste el selector a la configuración para calentar los alimentos. La luz color ámbar se encenderá para
indicar que el calentador para biberones y alimentos está encendido y está calentando.
6.
Una vez que se haya calentado el agua, la luz color ámbar se apagará para indicar que el termostato
mantendrá la temperatura del agua. Esto no indica que los alimentos estén listos. Para verificar que los
alimentos se mantengan a la temperatura que selección, el termostato mantendrá la temperatura del
agua. Al hacer esto, la luz del indicador podría encenderse de color ámbar mientras calienta los alimentos.
7. Caliente los alimentos a la temperatura deseada. Asegúrese de seguir las pautas de calentamiento para
no calentar los alimentos demasiado tiempo. Consulte la tabla incluida con este folleto.
8. Tenga cuidado al extraer el frasco, ya que el agua de alrededor estará caliente.
9. Para seguridad de su hijo, siempre revise la temperatura de los alimentos en una parte sensible de su piel
antes de dar de comer. Tenga cuidado de no sobrecalentar los alimentos.
10. Durante las comidas, el frasco podrá volver a colocarse dentro del calentador para mantener los
alimentos tibios con la configuración . El termostato mantendrá la temperatura del agua. Al hacer esto,
la luz del indicador se encenderá de color ámbar para indicar que el calentador está en funcionamiento.
11. Ajuste el selector a la configuración y desconecte la unidad antes de dar de comer.
12. Vacíe el agua de la unidad y seque.
UTILISATION
La vitesse à laquelle le chaue-aliments/biberon réchauera le lait ou les aliments dépendra de la taille du biberon
ou du contenant, et de la température de départ du lait ou de l’aliment (p. ex., température ambiante de 21 °C [70 °F],
réfrigérateur à 4 °C [40 °F]).
Pour le chauage, nous recommandons le réglage . Utilisez le réglage seulement pour garder au chaud.
Le réglage produit une chaleur minimale et ne doit pas être utilisé.
LE LAIT OU LES ALIMENTS NE DOIVENT PAS ÊTRE CHAUFFÉS PENDANT PLUS DE 30 MINUTES.
Le guide donne une indication sur le temps requis pour réchauer un produit donné. La température stabilisée
moyenne maximale est d’environ 85 °C [185 °F]
POUR LES BIBERONS
1. Placez le biberon plein dans le chaue-aliments/biberon.
2. Remplissez le chaue-aliments/biberon avec de l’eau jusqu’au rebord intérieur à l’aide d’une carafe ou
d’une bouteille (sauf dans le cas d’un biberon de 142 ml [5 oz]). Pour les biberons de plus petite taille,
remplissez-les jusqu’à la partie inférieure de la bague filetée. Ne laissez jamais l’eau déborder ou passer
par-dessus le goulot du biberon.
3. Avant de brancher l’appareil, assurez-vous que le commutateur du chaue-aliments/biberon est sur
le réglage . Assurez-vous d’avoir les mains sèches.
4. Branchez l’appareil à la prise principale et mettez-le en marche.
5. Tournez le commutateur de réglage à . Le voyant jaune s’allumera pour indiquer que le chaue-
aliments/biberon est sous tension et se réchaue.
6. Une fois l’eau chaude, le voyant jaune s’éteint pour indiquer que le thermostat gardera l’eau à cette
température. Ceci n’indique pas que le lait est prêt. Reportez-vous au tableau de chronométrage de ce
manuel pour savoir pendant combien de temps réchauer le lait.
7. Réchauez le lait à la température désirée. Assurez-vous de bien vous conformer aux directives de
chauage afin que le lait ne soit pas réchaué pendant trop longtemps.
8. Au moment de retirer le biberon, faites attention car de l’eau chaude est présente.
9.
Pour la sécurité de votre enfant, vérifiez toujours la température du lait avant de le nourrir en le testant sur
votre peau. Veillez à ne pas surchauer le lait. Agitez doucement le biberon avant de nourrir votre enfant.
10. Pendant que vous nourrissez votre enfant, vous pouvez replacer le biberon sur le réchaud pour
conserver la température du lait en choisissant le réglage . Le thermostat maintiendra la température
de l’eau. Ce faisant, le voyant passera au jaune pour indiquer que le réchaud chaue.
11. Repositionnez le commutateur sur le réglage et débranchez l’appareil après avoir nourri votre enfant.
12. Videz l’eau de l’appareil et essuyez-le complètement.
POUR LES BOCAUX
1. Retirez le couvercle et placez le bocal d’aliment pour bébé dans le chaue-aliments/biberon.
2. Remplissez le chaue-aliments/biberon avec de l’eau jusqu’au rebord intérieur à l’aide d’une carafe ou
d’une bouteille. Assurez-vous que le niveau de l’eau reste sous le bord du bocal.
3.
Avant de brancher l’appareil, assurez-vous que le commutateur du chaue-aliments/biberon est sur réglage .
4. Branchez l’appareil à la prise principale et mettez-le en marche.
5. Positionnez le commutateur sur le réglage pour réchauer l’aliment. Le voyant jaune s’allumera pour
indiquer que le chaue-aliments/biberon est sous tension et se réchaue.
6. Une fois l’eau chaude, le voyant jaune s’éteint pour indiquer que le thermostat gardera l’eau à cette
température. Ceci n’indique pas que l’aliment est prêt. Afin de vous assurer que l’aliment restera à la
température sélectionnée, le thermostat maintiendra la température de l’eau. Ce faisant, le voyant peut
passer au jaune pendant que vous réchauez l’aliment.
7. Réchauez l’aliment à la température désirée. Assurez-vous de bien vous conformer aux directives de
chauage afin que les aliments ne soient pas réchaués pendant trop longtemps. Reportez-vous au
tableau fourni dans ce feuillet.
8. Au moment de retirer le bocal, faites attention car de l’eau chaude est présente.
9. Pour la sécurité de votre enfant, vérifiez toujours la température de l’aliment avant de le nourrir en le
testant sur votre peau. Veillez à ne pas surchauer l’aliment.
10. Pendant que vous nourrissez votre enfant, vous pouvez replacer le bocal sur le réchaud pour conserver
la température de l’aliment en choisissant le réglage . Le thermostat maintiendra la température de
l’eau. Ce faisant, le voyant passera au jaune pour indiquer que le réchaud chaue.
11. Repositionnez le commutateur sur le réglage et débranchez l’appareil après avoir nourri votre enfant.
12. Videz l’eau de l’appareil et essuyez-le complètement.
LIMPIEZA
Desconecte y permita que se enfríe antes de limpiar. Después de cada uso, vierta la unidad hacia un lado
sobre el lavabo y limpie con una toalla húmeda solamente; haga esto después de cada uso para vaciar el
agua restante de la base de la unidad. No utilice limpiadores abrasivos ni permita que entre en contacto con
solventes o químicos agresivos, ya que podría dañarse el aparato.
DESCALCIFICACIÓN
La frecuencia de descalcificación deberá ser la siguiente:
Agua dura - 7 días
Mediano - 14 días
Suave - 21 días
Para conocer la calidad de su agua, consulte a su proveedor de agua. Desconecte el calentador para
biberones y alimentos y permita que se enfríe antes de limpiar. Después de cada uso, vierta la unidad hacia
un lado sobre el lavabo y limpie con una toalla húmeda solamente; haga esto después de cada uso para
vaciar el agua restante de la base de la unidad. La acumulación de sarro puede afectar negativamente
el rendimiento del calentador para biberones y alimentos. Le recomendamos realizar el proceso de
descalcificación de acuerdo a las pautas de frecuencia antes mencionadas para garantizar que el calentador
para biberones y alimentos funcione de manera eficiente. Si vive en una zona con agua dura, se puede
generar sarro más rápidamente que en otras áreas; por lo tanto, será necesario realizar la descalcificación
con más frecuencia. Utilice un descalcificador adecuado para uso con acero inoxidable, y siga las
recomendaciones del fabricante. También puede utilizar vinagre blanco para descalcificar su unidad, siga
las recomendaciones del fabricante. Una vez que lo hayas descalcificado realizar el ciclo final de limpieza.
Repita el proceso si aún quedan restos de sarro. NO utilice objetos metálicos ni estropajos para limpiar el
calentador para biberones y alimentos. NO utilice blanqueador para limpiar el calentador para biberones
y alimentos. NO utilice abrasivos ni materiales antibacteriales.
NETTOYAGE
Débranchez l’appareil et laissez-le se refroidir avant de procéder au nettoyage. Après chaque utilisation,
videz l’eau restante dans la base du chaue-aliments/biberon en penchant l’appareil sur le côté au-dessus
d’un évier, puis essuyez-le en utilisant uniquement un chion humide. Ne nettoyez pas l’appareil avec des
produits nettoyants abrasifs et évitez tout contact avec des solvants ou produits chimiques forts au risque
d’endommager l’appareil.
DÉTARTRAGE
La fréquence des détartrages doit être prévue comme suit :
Eau dure – 7 jours
Eau moyenne – 14 jours
Eau douce – 21 jours
Vous pouvez vous informer de la qualité de votre eau auprès de votre fournisseur d’eau. Débranchez le
chaue-aliments/biberon et laissez-le se refroidir avant de procéder au nettoyage. Après chaque utilisation,
videz l’eau restante dans la base du chaue-aliments/biberon en penchant l’appareil sur le côté au-dessus
d’un évier, puis essuyez-le en utilisant uniquement un chion humide. Un accumulation de tartre peut nuire
au rendement du chaue-aliments/biberon. Nous recommandons d’eectuer le processus de détartrage
aux fréquences indiquées ci-dessus afin de garantir le fonctionnement optimal du chaue-aliments/biberon.
Les régions où l’eau est dure peuvent produire davantage de tartre plus rapidement que les autres et, par
conséquent, un détartrage risque d’être nécessaire plus rapidement. Utilisez un détartrant adapté à l’acier
inoxydable et conformez-vous aux directives du fabricant. Vous pouvez également utiliser du vinaigre
blanc pour détartrer votre chaue-aliments/biberon en vous conformant aux directives du fabricant. Une
fois que vous avez détartré l’appareil eectuer un cycle de nettoyage final. Vous devrez peut-être répéter
le processus si vous constatez la présence de tartre. N’UTILISEZ PAS d’objets ou de tampons à récurer
métalliques pour nettoyer votre chaue-aliments/biberon. N’UTILISEZ PAS d’eau de javel pour nettoyer
le chaue-aliments/biberon. N’UTILISEZ PAS d’abrasifs ou de produits anti-bactériens.
TEMPERATURA
INICIAL DE LOS
ALIMENTOS
TEMPÉRATURE
INITIALE DE
L’ALIMENT
configuración 3 réglage 3
5oz (150ml)
biberón Tommee Tippee
más cerca a la naturaleza
5oz (150ml)
biberon tommee tippee
closer to nature
9oz (260ml)
biberón Tommee Tippee
más cerca a la naturaleza
9oz (260ml)
biberon tommee tippee
closer to nature
12oz (340ml)
biberón Tommee Tippee
más cerca a la naturaleza
12oz (340ml)
biberon tommee tippee
closer to nature
frasco de alimentos
4oz (113g)
bocal d’aliment
4oz (113g)
CONFIGURACIÓN RÉGLAGE
DEL REFRIGERADOR
40 ºF (5 ºC)
DU FRIGO 5 ˚C
(40 ˚F)
TEMPERATURA
AMBIENTE 70 ºF
(20 ºC)
TEMP. AMBIANTE
20 ˚C (70 ˚F)
5 minutos 5 minutes
4 minutos 4 minutes
8 minutos 8 minutes
6 minutos 6 minutes
10.5 minutos 10.5 minutes
8 minutos 8 minutes
16 minutos 16 minutes
13 minutos 13 minutes
configuración 3 réglage 3configuración 3 réglage 3configuración 3 réglage 3
PAUTAS DE CALENTAMIENTO DIRECTIVES DE CHAUFFAGE