4
12. Cut supply cable to desired length.
Strip black and white wire leads with
wire strippers to expose 3/8”-
7/16” of bare metal. See Figure 8.
13. Using wirenuts provided, connect
supply (house) wires to fi xture
wires - white to white, black to
black, and green to green or bare
copper ground wire.
14. Bundle wires in tight grouping to be
out of the way, pivot channel cover
u
p in position and secure by snapping
under thumb nail lances.
INSTALLING LAMPS AND LENS
15. Install bulb in lampholders by
sliding pins at the ends of the bulb
through open slots in lampholders
and rotate ¼” turn to secure.
16. Install front edge of diffuser into front
lip of channel and snap into place
covering bulb. Ensure that entire
length of diffuser is tightly secured
to Wireway Cover.
17. Turn on electricity at fuse or circuit
breaker box. If wired to a wall
switch, switch must be on to oper-
ate the fi xture; fi xtures can then be
independently operated by On/Off
switch located on Wireway Cover
of fi xture.
11.Pour faciliter le câblage, suspendre le
couvercle de câblage sur le boîtier
installé en mettant les encoches
d’extrémité du couvercle sur les pattes
horizontales du boîtier. Voir la fi gure 7.
12.Couper le câble d’alimentation à la
longueur désirée. Dénuder les fi ls noir
et blanc à l’aide d’un dénudeur de fi l
pour dégager de 3/8 à 7/16 po de fi l
métallique. Voir la Figure 8.
13. À l’aide des serre-fi ls fournis,
raccorder les fi ls d’alimentation à
ceux de l’appareil, blanc au blanc,
noir au noir, et vert au fi l de terre
vert ou en cuivre.
14. Rassembler les fi ls en groupe serré
afi n qu’ils ne soient pas encombrants,
pivoter le couvercle passe-fi ls en posi-
tion. Installer le couvercle du passe-fi ls
sur le boîtier.
INSTALLATION DES LAMPES ET DU
DIFFUSEUR
15. Pour installer la lampe dans les
douilles, glisser les broches de chaque
extrémité dans les encoches de
chaque douille, tourner ¼ de tour pour
compléter.
16. Installer l’extrémité avant du diffueur
dans le report avant de la tôle en U et
enclipser en place en recouvrant la
lampe. S’assurer que tout le long du
diffuseur est fi xé solidement au
couvercle du passe-fi ls.
17. Rétablir le courant au fusible ou au
disjoncteur. Si câblé à un interrupteur
mural, ce dernier doit être allumé pour
que l’appareil fonctionne. Les
appareils peuvent ensuite être
commandés indépendamment à l’aide
de l’interrupteur situé sur le couvercle
du passe-fi ls.
11.Para facilitar el alambrado, cuelgue la
cubierta del canal del alambrado a la
carcasa colocando las ranuras libres
de la cubierta sobre lengüetas
horizontales de la carcasa.
Vea Figura 7.
12.Corte el cable de suministro a la longitud
deseada. Pele el alambre blanco y negro
con un pelacable hasta exponer 3/8”-
7/16” de metal descubierto.
Ver Figura 8.
13. Usando los conectores roscados
suministrados, conecte los cable se
suministro (de la casa) a los cables
del luminario, blanco con blanco, negro
con negro y, verde con verde o, cobre des-
nudo a cable de tierra.
14. Líe los alambraes agrupados fi rmente
para que estén fuera del medio, gire la
cubierta del canal de alambrado hacia
arriba en posición. Instale la cubierta
en el canal.
COMO INSTALAR LA LAMPARA
Y EL LENTE
15. Instale lámpara en los sostenedores
de lámparas deslizando las clavijas al
extremo de la lámpara por las ranuras
abiertas de los sostenedores y gire ¼”
para asegurarlas.
16. Instale el borde delantero del difusor
en el labio frontal del canal y cierre en
su lugar cubriendo la lámpara
asegurando que longitud entera del
difusor este apretado y asegurado a la
cubierta del canal de alambrado.
17. Encienda la electricidad en la caja de
fusibles o cortacircuitos. Si esta
alambrada a un interruptor de la pared,
el interruptor debe estar en la posición
de encender para operar la luminaria;
entonces, las luminarias se pueden
operar independientemente con el
interruptor de encender y apagar
If further assistance is required, contact:
Consumer Products Customer Service
at (800) 748-5070.
FLUORESCENT LIGHTING
TROUBLESHOOTING GUIDE
If lamp(s) will not operate:
1. Make sure all lamps are properly
seated in socket.
2. Replace defective lamp(s).
3. Verify that fi xture is wired properly.
4. Verify that fi xture is grounded.
(All fl uorescent fi xtures must be
grounded.)
If lamp(s) is/are slow or erratic when
starting:
1. Check to see if fi xture is properly
grounded.
2. Check ballast label to verify that correct
lamp is installed in fi xture.
3. Verify that fi xture is wired properly.
4. Check for low voltage supply.
5. Make sure all lamps are properly
seated in sockets.
If lamps repeatedly cycle on and off:
1. Check ballast label for correct lamp
and verify that correct lamp is installed
in the fi xture.
2. Check wiring connections.
3. Check supply voltage.
4. Check for high ambient temperatures,
ventilate, or suspend fi xture.
Pour de l’aide, contacter le Service
à la Clientèle (Consumer Products
Customer Service) au numéro (800)
GUIDE DE DÉPANNAGE POUR
L’ÉCLAIRAGE FLUORESCENT
Si la lampe n’allume pas:
1. S’assurer que chaque lampe est bien
inséréz dans la douille.
2. Remplacer toute lampe défectueuse.
3. Vérifi er le raccordement de l’appareil.
4. Vérifi er que la mise à terre est bien
effectuée, (la mise à terre est
essentielle).
S’il y a un allumage lent ou irrégulier:
1. Vérifi er la mise à terre de l’appareil.
2. Vérifi er l’étiquette du ballast afi n de
confi rmer la compatibilité des lampes
utilisées.
3. Vérifi er le raccordement de l’appareil.
4. Vérifi er la possibilité d’une baisse de
tension.
5. S’assurer que chaque lampe est bien
insérée dans la douille.
En cas de cycle répétif marche-arrêt:
1. Vérifi er si les lampes sont conformes
aux indications sur le ballast.
2. Vérifi er les connexions électriques.
3. Vérifi er la tension de l’alimentation.
4. Vérifi er la température ambiante, au
besoin ventiler ou suspendre l’appareil.
GUÍA DE AYUDA PARA ILUMINACIÓN
FLUORESCENTE
Si la(s) luminaria(s) no operan:
1. Asegúrese que todos los focos esten
bien colocados en los casquillos.
2. Reemplace focos fundidos.
3. Verifi que que la luminaria este
alambrada apropiadamente.
4. Verifi que que la luminaria este haci-
endo tierra (todas las luminaries
fl uorescentes deben hacer tierra).
Si la(s) luminaria(s) es/son lentas o
falla(n) al encender:
1. Cheque si la luminaria esta haciendo
tierra.
2. Cheque la etiqueta de la balastra para
verifi car que el foco correcto esta
siendo instalado en la luminaria.
3. Verifi que que la luminaria este
alambrada apropiadamente.
4. Cheque que fuente de bajo voltaje.
5. Asegúrese que todos los focos esten
bien colocados en los casquillos.
Si los focos se prenden y apagan
repetidamente:
1. Cheque la etiqueta de la balastra para
verifi car que el foco correcto esta
siendo instalado en la luminaria.
2. Cheque conecciones de alambrado.
3. Cheque fuente de voltaje.
4. Cheque temperatura ambiente alta,
ventile o suspenda la luminaria.
Figure 7
Figure 8
Si se requiere de mas asistencia, comuni-
quése a: Consumer Products
Customer Service at (800) 748-5070.
Acuity Brands Lighting
One Lithonia Way, Conyers, GA 30012
www.acuitybrands.com
DISCONTINUED