Wacker Neuson HSH700G Parts Manual

Taper
Parts Manual
www.wackerneuson.com
0620243 207
01.2013
Hydronic Surface Heaters
Hydronic Boden-, Flächenheizer
Calentadores de superficie hid
Réchauffeurs hydroniques par s
HSH 700G
Parts Book
Ersatzteile
Lista de Repuestos
Liste de Pièces de Rechange
A nameplate listing the Model Number, Item Number, Revision, and Serial Number is
attached to each unit. Please record the information found on this plate so it will be available
should the nameplate become lost or damaged. When ordering parts or requesting service
information, you will always be asked to specify the model, item number, revision number,
and serial number of the unit.
Ein Typenschild mit Typ, Artikelnummer, Version und Maschinen-Nummer ist an jedem
Gerät angebracht. Die Daten von diesem Schild bitte notieren, damit sie auch bei Verlust
oder Beschädigung des Schildes noch vorhanden sind. Der Typ, die Artikel-Nummer, die
Versions- Nummer und die Maschinen-Nummer sind bei der Ersatzteilbestellung oder
Nachfragen bezüglich Service-Informationen stets erforderlich.
Una placa de identificación con el modelo, número de referencia, nivel de revisión y número
de serie ha sido añadida en cada máquina. Favor de anotar los datos en la placa en caso
de que la placa de identificación sea destruida o perdida. En todos los pedidos para
repuestos necesita siempre el modelo, el número de referencia, el nivel de revisión y el
número de serie de la máquina en cuestión.
Une plaque signalétique mentionnant le modèle, le numéro de référence, le niveau de
revision et le numéro de série est fixée sur chaque machine. Veuillez noter les informations
relevées sur cette plaque de façon à ce qu’elles soient toujours disponibles si la plaque
signalétique venait à être perdue ou endommagée. Lorsq ue vous commandez des pièces
détachées ou vous sollicitez des informations après-vente, on vous demandera toujours de
préciser le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série de
la machine.
My machine’s numbers are / Die Nummern meines Gerätes sind /
Los números de mi máquina son / Les numéros de ma machine son :
HSH 700G
Nameplate
Typenschild
Plaque signalétique
Placa de Identificación
0620243 - 207
3
Part Numbers appearing in boldface type are recommended spare parts. This means that
these parts are subject to wear under normal operating conditions and may require periodic
service or replacement. It is recommended that these items be stocked to meet the
expected service requirements of this model. Actual stocking quantities of these and other
parts used in more extensive repairs will depend on the service practices of each customer.
Bei den in den Ersatzteillisten fettgedruckten Nummern handelt es sich um empfohlene
Ersatzteile. Dies bedeutet, daß diese Teile bei normalen Anwendungsbedingungen
natürlicher Abnutzung ausgesetzt sind und gelegentlich ersetzt oder überarbeitet werden
müssen. Es wird geraten, diese Teile auf Lager bereit zu haben, um für Service-Arbeiten an
diesem Gerät vorbereitet zu sein. Lagerbestände für diese und andere Teile, welche für
ausgiebigere Reparaturarbeiten benötigt werden, können je nach Service-Gewohnheiten
der einzelnen Kunden variieren.
Los números de partes en negritas en las Listas Ilustradas de Partes son los repuestos
recomendados, ésto quiere decir que estas partes se desgastarán bajo circunstancias de
funcionamiento normales y pueden requerir servicio periódico o su reemplazo. Se
recomienda que el cliente mantenga un abastecimiento adecuado de estas partes para
poder satisfacer la demanda requerida por el servicio a la máquina. La cantidad de
repuestos que el cliente necesitará para reparaciones dependerá de la póliza de servicio de
cada cliente.
Les numéros de pièces imprimés en caractères gras dans les Listes des Pièces Détachées
de ce manuel sont les pièces détachées recommandées par la Wacker. Cela veut dire que
ces pièces sont sujettes à usure dans des conditions de travail normales et peuvent
nécessiter de l’entretien ou leur remplacement. Nous recommandons que vous disposez
d’un stock de ces pièces pour pouvoir satisfaire la demande d’entretien de cette machine.
Le client doit decider lui-même de la quantité exacte de pièces de rechange qu’il disposera
dans ses stocks.
Part Numbers - Boldface
Fettgedruckte Artikelnummern
HSH 700G
Números de partes en negritas
Numéros de pièce - en caractères gras
4
0620243 - 207
Front Enclosure cpl.
Gehäuse Komplett Vorne
Conjunto Caja Delantero
Carter de Front
8
Upper Enclosure cpl.
Oberes Gehäuse kpl.
Carcasa Superior compl.
Carter Supérieur compl.
12
Rear Enclosure cpl.
Gehäuse Komplett (hinten)
Conjunto Caja (de atrás)
Carter (arrière)
16
Left Side Enclosure cpl.
Gehäuse Komplett (links)
Conjunto Caja (de izquierdo)
Carter (gauche)
20
Heater cpl.
Heizung, kpl.
Calentador, acopl.
Réchauffeur compl.
24
Hydronic Heater cpl.
Wärmeübertragende Heizung, kpl.
Calentador hidrónico, acopl.
Réchauffeur caloporteur compl.
30
Reservoir/Piping
Behälter/Verrohrung
Depósito/tubería
Réservoir/conduit
32
Pump and motor cpl.
Pumpe und Motor, kpl.
Bomba y motor, acopl.
Pompe et moteur compl.
36
Hose Reel cpl.
Schlauchhaspel, kpl.
Carrete de la manguera compl.
Dévidoir enrouleur compl.
38
Genset Enclosure cpl.
Genset-Gehäuse, kpl.
Armario generador compl.
Groupe électrogène compl.
44
Control Panel cpl.
Betätigung kpl.
Regulador compl.
Commande compl.
46
Burner cpl.
Brenner, kpl.
Quemador, acopl.
Brûleur compl.
48
Electrical Components
Elektrische Bestandteile
Piezas Eléctricas
Parties Constituanates Électriques
52
External Labels
Externe Aufkleber
Calcomanías externas
Autocollants externes
56
HSH 700G
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
Indice
Table des matières
0620243 - 207
5
Generator Service Parts
Generatorenersatzteile
Repuestos para Generadores
Pièces Détachées des Groupes Électrogènes
59
Service Parts
Ersatzteile
Repuestos
Pièces Détachées
60
Nozzle body (holder)
Düse
Tobera
Ajutage
62
Cylinder Head Cover
Zylinderkopfhaube
Tapa del Cilindro
Couvercle Supérieur
64
Flywheel
Schwungrad
Volante
Volant
66
Generator Service Parts
Generatorenersatzteile
Repuestos para Generadores
Pièces Détachées des Groupes Électrogènes
68
Fuel System
Kraftstoffsystem
Sistema de Combustible
Système d'Essence
70
Manifold inlet
Verteiler, Einlass
Distribuidor, admisión
Tubulure, admission
72
Air intake
Ansaugstsutzen
Tubuladura de aspiración
Tubulure d'aspiration
74
Water Manifold
Wasser-Verteiler
Distribuidor del agua
Rampe d'arrosage
76
Water pump
Wasserpumpe
Bomba del agua
Pompe à eau
78
Radiator Section cpl.
Kühleranlage
Conjunto Sector Radiateur
Radiateur Compl.
80
Cooling System
Kühlungssystem
Sistema de Enfriamiento
Système de Refroidissement
82
Oil dipstick
Ölpeilstab
Indicador del nivel de aceite
Réglette-jauge d'huile
84
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
HSH 700G
Indice
Table des matières
6
0620243 - 207
Vibration Reduction Kit
Vibrationsverringerungssatz
Juego reductor de vibración
Jeu de ralentissement de vibration
86
Exhaust manifold
Auspuffkrümmer
Distribuidor de escape
Collecteur d'échappement
88
Muffler cpl.
Auspufftopf kpl.
Silenciador compl.
Pot d'Echappement compl.
90
Control Box
Kontrollkasten
Caja de Control
Boîtier de Commande
92
Electrical Components
Elektrische Bestandteile
Piezas Eléctricas
Parties Constituanates Électriques
94
HSH 700G
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
Indice
Table des matières
0620243 - 207
7
Upper Enclosure cpl.
Oberes Gehäuse kpl.
HSH 700G
Carcasa Superior compl.
Carter Supérieur compl.
12
0620243 - 207
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0181045 1
Right Side Below Exhaust Cover Kit
Deckelsatz
Juego-tapa
Jeu-couvercle
2 0167144 1
Inner exhaust stack cpl.
Innere Auspuffplatte
Placa de escape interna
Plaque d'échappement interne
3 0167127 1
Stack guard
Schachtschutz
Protector del tubo
Cheminée
4 0167729 33
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
1/4in
5 0167733 33
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
1/4in
6 0167722 90
Screw w/washer
Schraube mit Scheibe
Tornillo con arandela
Vis avec rondelle
10 x 3/4
7 0180219 1
Right Side Cover Kit
Deckelsatz
Juego-tapa
Jeu-couvercle
8 0169572 2
Support
Halter
Soporte
Attache
9 0169568 1
Brace
Strebe
Apoyo
Ventrière
10 0167721 33
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
1/4-20 x 1in
11 0169576 2
Support
Halter
Soporte
Attache
12 0180217 1
Front Roof Cover Kit
Deckelsatz
Juego-tapa
Jeu-couvercle
13 0181043 1
Rear Roof Cover Kit
Deckelsatz
Juego-tapa
Jeu-couvercle
14 0166797 1
Light
Lampe
Lámpara
Lampe
15 0181047 1
Right Side Front Corner CoverKit
Deckelsatz
Juego-tapa
Jeu-couvercle
16 0166792 1
Plug
Stopfen
Tapón
Bouchon
17 0166800 1
Cable
Kabel
Cable
Câble
16/3
18 0169574 1
Lifting bail
Hebegriff
Agarradero de izar
D?anse de levage
19 0169575 1
Lifting bail
Hebegriff
Agarradero de izar
D?anse de levage
20 0167763 4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
5/8-11 x 2in
21 0167762 4
Washer-lock
Federring
Arandela elástica
Rondelle de ressort
5/8in
22 0167760 4
Washer-flat
Unterlegscheibe
Arandela plana
Rondelle
5/8in
23 0168522 2
Grommet
Tülle
Ojal
Passe-fil
24 0167339 2
Disc
Scheibe
Disco
Disque
25 0167855 2
Washer-lock
Federring
Arandela elástica
Rondelle de ressort
1in
HSH 700G
Upper Enclosure cpl.
Oberes Gehäuse kpl.
Carcasa Superior compl.
Carter Supérieur compl.
0620243 - 207
13
Upper Enclosure cpl.
Oberes Gehäuse kpl.
HSH 700G
Carcasa Superior compl.
Carter Supérieur compl.
14
0620243 - 207
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
26 0167856 2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
1-8 x 8in
27 0169573 1
Lifting bail
Hebegriff
Agarradero de izar
D?anse de levage
HSH 700G
Upper Enclosure cpl.
Oberes Gehäuse kpl.
Carcasa Superior compl.
Carter Supérieur compl.
0620243 - 207
15
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0169581 1
Cross tube
Spurstange
Cruceta
Tube transversal
2 0169566 1
Cross tube
Spurstange
Cruceta
Tube transversal
3 0167721 8
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
1/4-20 x 1in
4 0167733 18
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
1/4in
5 0167729 26
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
1/4in
6 0181032 1
Above Rear Door Cover Kit
Deckelsatz
Juego-tapa
Jeu-couvercle
7 0166793 1
Light fixture
Licht
Artefacto
Projecteur
50Hz
8 0169682 1
Light bar bracket
Konsole für Schlußleuchten
Soporte para barra de lámparas
Support pour feux arrières
10 0167857 10
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
1/4-20 x 3/4
11 0167690 10
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
1/4in - 20
12 0168354 1
Trim
Einfassung
Protección
Garniture
12ft
13 0180333 1
Rear right door
Blechtafel hinten & rechts
Panel trasero y derecha
Tableau d'arrière et à droite
14 0168521 2
Spring
Feder
Resorte
Ressort
15 0167814 8
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
8-32
16 0167810 8
Washer-flat
Unterlegscheibe
Arandela plana
Rondelle
No. 8
17 0167821 8
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
No. 8-32 x 1
18 0168354 1
Trim
Einfassung
Protección
Garniture
12ft
19 0180332 1
Rear Left Door
Linke Tür Hinten
Puerta Trasera Izquierda
Porte-d'Arrière Gauche
20 0168398 1
Latch
Verriegelung
Aldaba
Loquet
21 0167348 1
Hinge
Scharnier
Bisagra
Charnière
22 0167352 1
Hinge
Scharnier
Bisagra
Charnière
23 0166794 1
Light bulb
Glühlampe
Bombilla
Ampoule
50HZ/230V, 42W
24 0166458 1
Cord grip
Zugentlastung
Alivio de esfuerzos
Effort à la décharge
1/2in
25 0166459 1
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
50 0177336 2
Ground wire
Erdungsdraht
Alambre a tierra
Fil de masse
HSH 700G
Rear Enclosure cpl.
Gehäuse Komplett (hinten)
Conjunto Caja (de atrás)
Carter (arrière)
0620243 - 207
17
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0180186 1
Left Side Above Door Cover Kit
Deckelsatz
Juego-tapa
Jeu-couvercle
2 0180213 1
Left Side Door Corner Cover Kit
Deckelsatz
Juego-tapa
Jeu-couvercle
4 0167733 18
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
1/4in
5 0167729 26
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
1/4in
6 0172056 1
Hinge
Scharnier
Bisagra
Charnière
7 0168354 1
Trim
Einfassung
Protección
Garniture
12ft
8 0180588 1
Left side door
Linke Tür
Puerta costado izquierdo
Porte gauche
9 0180226 1
Left Side Cover Kit
Deckelsatz
Juego-tapa
Jeu-couvercle
10 0179305 2
Bracket
Konsole
Soporte
Support
11 0168398 1
Latch
Verriegelung
Aldaba
Loquet
12 0167857 6
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
1/4-20 x 3/4
13 0167690 6
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
1/4in - 20
14 0168402 2
Holder-door
Halter
Soporte
Attache
15 0167709 16
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
10-24 x 3/4
16 0167788 16
Washer-flat
Unterlegscheibe
Arandela plana
Rondelle
No. 10
17 0167688 16
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
10-24
18 0167722 36
Screw w/washer
Schraube mit Scheibe
Tornillo con arandela
Vis avec rondelle
10 x 3/4
19 0180227 1
Lower panel
Unteres Panel
Panel inferior
Panneau inférieur
20 0167730 4
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
3/8in
21 0167778 2
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
3/8in-16
22 0167906 2
Spring
Feder
Resorte
Ressort
23 0172375 2
Eye bolt
Ösenschraubbolzen
Perno de argolla
Boulon d'oeil
3/8-16 x 4in
50 0177336 2
Ground wire
Erdungsdraht
Alambre a tierra
Fil de masse
51 0167819 2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
10-32 x 3/4
52 0181623 2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
No.10
HSH 700G
Left Side Enclosure cpl.
Gehäuse Komplett (links)
Conjunto Caja (de izquierdo)
Carter (gauche)
0620243 - 207
21
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0168385 2
Coupling
Kupplung
Acoplamiento
Accouplement
1 NPT
2 0168331 7
Nipple fitting
Stutzen
Niple
Raccord
1 NPT x 2in
3 0168330 3
Valve
Ventil
Válvula
Soupape
4 0168403 2
Elbow fitting
Rohrkrümmer
Codo
Raccord coudé
1in
5 0168634 1
Coupling
Kupplung
Acoplamiento
Accouplement
7 0169413 1
Pipe
Rohr
Tubo
Conduit
1-1/2in
8 0168030 2
Elbow
Krümmer
Codo
Coude
1-1/2in NPT
9 0168459 2
Elbow
Krümmer
Codo
Coude
1 1/2in NPT
10 0168707 1
Nipple fitting
Stutzen
Niple
Raccord
1.50 x 3in
12 0165639 1
Snap switch cpl.
Sprengschalter kpl.
Interruptor de retención compl.
Interrupteur extérieur compl.
21 0168372 1
Adapter
Adapter
Adaptador
Raccord
3/4 x 5/8in
22 0168700 1
Nipple fitting
Stutzen
Niple
Raccord
3/4 x 3in
24 0168247 1
Boiler
Boiler
Caldera
Chaudière
25 0167706 4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
3/8-16 x 3in
26 0167735 4
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
3/8in
27 0167730 8
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
3/8in
28 0169413 1
Pipe
Rohr
Tubo
Conduit
1-1/2in
29 0168705 1
Nipple fitting
Stutzen
Niple
Raccord
1.5 x 4.5
30 0166711 1
Thermowell
Thermoschutzrohr
Termopozo
Sonde thermométrique
1/4 x 2-1/2 NPT
31 0166712 1
Thermocouple
Thermoelement
Termopar
Thermocouple
32 0168328 1
Elbow
Krümmer
Codo
Coude
1in NPT
33 0168704 1
Nipple fitting
Stutzen
Niple
Raccord
1 x 11in
34 0168324 1
Bushing
Buchse
Buje
Douille
1-1/2 x 1in
37 0167704 6
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
1/4-20 x 3/4in
38 0168277 2
Pump
Pumpe
Bomba
Pompe
265gph
HSH 700G
Heater cpl.
Heizung, kpl.
Calentador, acopl.
Réchauffeur compl.
0620243 - 207
25
Heater cpl.
Heizung, kpl.
HSH 700G
Calentador, acopl.
Réchauffeur compl.
26
0620243 - 207
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
39 0168111 2
Coupling
Kupplung
Acoplamiento
Accouplement
40 0167705 8
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
3/8-16 x 1in
41 0167735 8
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
3/8in
42 0168110 2
Adapter
Adapter
Adaptador
Raccord
43 0167708 8
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
5/16-18 x 1in
44 0167736 8
Washer-lock
Federring
Arandela elástica
Rondelle de ressort
5/16in
45 0167692 8
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
5/16in - 18
46 0168756 2
Motor
Motor
Motor
Moteur
1/2hp
47 0168077 1
Burner
Brenner
Quemador
Brûleur
50Hz
48 0168284 4
Hose barb
Schlauchwiderhaken
Púa de manguera
Barbelure de flexible
1/4 x 1/4in
49 0168334 4
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
50 0174002 1
Fuel Hose Kit
Kraftstoffleitungssatz
Juego de manguera de combustible.
Jeu de tuyau à essence
51 0170018 1
Fuel return hose
Kraftstoffrückleitung
Manguera de combustible de retorno
Tuyau à essence de retour
52 0168044 1
Hose barb
Schlauchwiderhaken
Púa de manguera
Barbelure de flexible
1/4 x 3/8in
53 0168078 1
Filter housing
Filtergehäuse
Carcasa filtro
Filtre
54 0168294 2
Quick coupler
Druckventil
Válvula de presión
Soupape de compression
55 0168295 2
Coupling
Kupplung
Acoplamiento
Accouplement
56 0168489 2
Nipple fitting
Stutzen
Niple
Raccord
1/4 NPT x 2in
57 0168326 1
Tee-fitting
T-Verschraubung
Unión forma T
Raccord T
1in NPT
59 0169779 1
Dual pump mount
Doppel-Pumpenkonsole
Montura de bomba doble
Support de montage de pompe jumelée
60 0167729 14
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
1/4in
61 0167703 4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
1/4-20 x 1-3/4in
62 0167733 6
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
1/4in
63 0166458 2
Cord grip
Zugentlastung
Alivio de esfuerzos
Effort à la décharge
1/2in
64 0168409 2
Adapter
Adapter
Adaptador
Raccord
HSH 700G
Heater cpl.
Heizung, kpl.
Calentador, acopl.
Réchauffeur compl.
0620243 - 207
27
Hose Reel cpl.
Schlauchhaspel, kpl.
HSH 700G
Carrete de la manguera compl.
Dévidoir enrouleur compl.
38
0620243 - 207
Hose Reel cpl.
Schlauchhaspel, kpl.
HSH 700G
Carrete de la manguera compl.
Dévidoir enrouleur compl.
40
0620243 - 207
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
26 0169880 1
Spool cpl.
Spule, kpl.
Bobina, acopl.
Bobine compl.
27 0167629 2
Spool disc
Spulenscheibe
Disco de la bobina
Disque à bobine
1/4 x 42in
29 0169435 1
Hose
Schlauch
Manguera
Tuyau
200psi
30 0168213 2
Quick connect
Schnellkupplung
Conexión rápida
Branchement rapide
3/4 NPT
31 0168437 2
Hose barb
Schlauchwiderhaken
Púa de manguera
Barbelure de flexible
5/8 x 3/4in
32 0168042 2
Hose ferrule
Schlauchzwinge
Férula de manguera
Bague de flexible
0.975in ID
33 0168214 2
Quick connect
Schnellkupplung
Conexión rápida
Branchement rapide
3/4in NPT
34 0169683 1
Spindle
Spindel
Husillo
Broche
35 0168060 1
Bushing
Buchse
Buje
Douille
3/4 x 1/2in
36 0168109 1
Swivel
Drehung
Unión giratoria
Pivot
1/2 x 1/2
37 0167716 5
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
1/2-13 x 1in
38 0167734 5
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
1/2in
39 0167728 12
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
1/2in
40 0167689 6
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
1/2in - 13
41 0168721 1
Manual holder
Handbuchhalter
Soporte manual
Support de manuel
42 0169563 1
Frame
Rahmen
Chasis
Châssis
43 0169689 1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
44 0168755 1
Gear
Zahnrad
Engranaje
Engrenage
45 0168107 1
Sprocket
Kettenrad
Rueda de cadena
Pignon à chaîne
46 0167721 4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
1/4-20 x 1in
47 0167733 4
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
1/4in
48 0167729 8
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
1/4in
49 0167690 4
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
1/4in - 20
50 0166459 1
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
51 0166458 1
Cord grip
Zugentlastung
Alivio de esfuerzos
Effort à la décharge
1/2in
HSH 700G
Hose Reel cpl.
Schlauchhaspel, kpl.
Carrete de la manguera compl.
Dévidoir enrouleur compl.
0620243 - 207
41
Hose Reel cpl.
Schlauchhaspel, kpl.
HSH 700G
Carrete de la manguera compl.
Dévidoir enrouleur compl.
42
0620243 - 207
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
52 0168371 1
Adapter
Adapter
Adaptador
Raccord
1/2 x 5/8in
53 0168353 1
Nipple fitting
Stutzen
Niple
Raccord
1/2 NPT x 1-1/2in
54 0168076 1
Chain
Kette
Cadena
Chaîne
55 0167699 1
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
1/2-13 x 1-1/2in
56 0167793 3
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
1/4-14 x 3/4in
62 0176405 1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
63 0153747 2
Clip
Befestigung
Clip
Clip
64 0167888 2
Washer-lock
Federring
Arandela elástica
Rondelle de ressort
No. 8
65 0167846 2
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
8-32
66 0167747 2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
1/4-20 x 3/4
67 0167813 2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
No. 8-32 x 3/4
HSH 700G
Hose Reel cpl.
Schlauchhaspel, kpl.
Carrete de la manguera compl.
Dévidoir enrouleur compl.
0620243 - 207
43
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96

Wacker Neuson HSH700G Parts Manual

Taper
Parts Manual

dans d''autres langues