Mitsubishi Electronics LCD1560M Manuel utilisateur

Catégorie
Téléviseurs
Taper
Manuel utilisateur
Index
Warning .................................................................................................................... 1
Contents ................................................................................................................. 2
Quick Start ............................................................................................................. 3
Controls .................................................................................................................. 8
Recommended Use............................................................................................... 11
Specifications ....................................................................................................... 13
Features ................................................................................................................ 14
Troubleshooting ...................................................................................................15
References............................................................................................................. 17
Limited Warranty .................................................................................................18
TCO’95 .....................................................................................................................19
TCO’99.....................................................................................................................21
Avertissement ..................................................................................................... 24
Contenu ................................................................................................................. 25
Mise en marche rapide ...................................................................................... 26
Commandes ........................................................................................................... 31
Usage recommandé ............................................................................................ 34
Fiche technique................................................................................................... 36
Fonctions .............................................................................................................. 37
Dépannage ............................................................................................................ 38
Références ........................................................................................................... 40
Garantie limitée .................................................................................................. 41
TCO’95 .................................................................................................................... 42
TCO’99.................................................................................................................... 44
4
Quick Start –continued
Figure B.2
Figure A.1
C.1
24
AFIN D’ÉVITER TOUT RISQUE DINCENDIE OU D’ÉLECTROCUTION, NE PAS EXPOSER CET APPAREIL À LA PLUIE OU À
LHUMIDITÉ. NE PAS UTILISER LA FICHE DALIMENTATION POLARISÉE AVEC UNE PRISE DE CORDON DE RALLONGE
OU AUTRE PRISE SAUF SI LES BROCHES PEUVENT ÊTRE ENTIÈREMENT INTRODUITES.
NE PAS OUVRIR LE BOÎTIER, LEQUEL CONTIENT DES COMPOSANTS À HAUTE TENSION. CONFIER TOUS TRAVAUX
À DU PERSONNEL TECHNIQUE QUALIFIÉ.
AVERTISSEMENT
ATTENTION
RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE NE PAS OUVRIR
ATTENTION : POUR ÉVITER TOUT RISQUE D'ÉLECTROCUTION, NE PAS OUVRIR LE COUVERCLE (L'ARRIÈRE). À L'INTÉRIEUR, AUCUNE
PIÈCE NE NÉCESSITE L'INTERVENTION DE L'UTILISATEUR. EN CAS DE PROBLÈME, S'ADRESSER À DU PERSONNEL TECHNIQUE QUALIFIÉ.
Ce symbole est une mise en garde contre les risques d'électrocution que présentent certaines parties dépourvues
d'isolation à l'intérieur de l'appareil. Il est donc dangereux d'établir le moindre contact avec ces parties
.
Ce symbole prévient l'utilisateur que des directives d'utilisation et de maintenance de cet appareil sont fournies avec
ce guide dutilisateur. Par conséquent, celles-ci doivent être lues attentivement pour éviter tout incident.
Déclaration de conformité – Département des Communications du Canada
DOC : Cet appareil numérique de classe B respecte toutes les exigences du Règlement
sur le matériel à l'origine d'interférences du Canada.
C-UL : Ce produit porte la marque «C-UL» et est conforme aux règlements de sécurité
canadiens selon CAN/CSA C22.2 No. 950.
Informations FCC
1.
Utiliser les câbles spécifiés fournis avec les moniteur couleur MultiSync LCD
1560
M
TM
(
L152EM)
afin de ne
pas provoquer d'interférences avec la réception radio et télévision
.
(1) Prière d'utiliser le câble d'alimentation fourni ou équivalent pour assurer la conformité FCC.
(2) Veuillez utiliser le câble de signal vidéo blindé fourni.
(3) Prière d'utiliser le câble dUSB fourni.
(4) Prière d'utiliser le câble daudio.
L'utilisation d'autres câbles et adaptateurs peut provoquer des interférences avec la réception
radio et télévision.
2.
Cet appareil a été testé et savère conforme avec les spécifications d'équipements de Classe B, section 15
de la réglementation FCC. Ces spécifications ont été établies pour garantir une protection raisonnable
contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet appareil génère, utilise et peut
émettre des fréquences radio et, s'il n'est pas installé et utilisé selon les directives de ce guide, il peut
perturber les communications radio. Cependant, il n'est pas garanti qu'aucune interférence ne se produira
dans une installation donnée.
Si cet appareil provoque des interférences nuisibles à la réception radio ou télévision, ce que vous pouvez
déterminer en allumant et en éteignant l'appareil, essayez de remédier au problème en prenant une ou
plusieurs des mesures suivantes :
Réorienter ou repositionner l'antenne de réception.
Augmenter la distance entre l'appareil et le récepteur.
Connecter l'appareil à une prise de courant sur un circuit différent de celui sur lequel le récepteur
est connecté.
Consulter son revendeur ou un technicien radio/TV pour obtenir de l'aide.
Si nécessaire, l'utilisateur doit contacter le revendeur ou un technicien radio/TV afin d'obtenir des
informations supplémentaires. L'utilisateur peut se procurer le livret utile suivant, préparé par la Federal
Communications Commission : «How to Identify and Resolve Radio-TV Interference Problems» (Comment
cerner et résoudre les problèmes dinterférences radio/TV). Ce livret est disponible auprès du U.S.
Government Printing Office, Washington, D.C., 20402, Stock No. 004-000-00345-4.
25
La boîte* de votre nouveau moniteur NEC MultiSync
®
contient :
Moniteur MultiSync LCD1560M
TM
avec socle inclinable
Cordon d'alimentation
Câble pour le signal vidéo
Câble
daudio
Câble
dUSB
Manuel de lutilisateur
* Ne pas oublier de conserver la boîte et le matériel d'emballage d'origine pour transporter ou expédier le moniteur.
Contenu
Cordon d'alimentation
Câble pour le signal vidéo
Manuel de l’utilisateur
Câble
d'
USB
MultiSync
®
LCD1560M
TM
Câble
d'
audio
26
Pour raccorder le moniteur MultiSync
®
LCD au système,suivez les
directives ciaprès:
1. Mettez lordinateur hors tension.
2. Branchez le câble daudio aux AUDIO INPUT à larrière du moniteur et lautre extrémité à la
prise de sortie audio fichesur lordinateur (Figure A.1).
3. Retirez le cache-connecteurs au dos du moniteur. Pour un PC ou un Mac équipé dune sortie
numérique DVI :Branchez le câble DVI-D -DVI-D (non fourni) au connecteur de la carte
graphique de votre ordinateur (Figure B.1). Serrez toutes les vis. Pour un PC équipé dune
sortie analogique :Branchez le câble de signal mini-connecteur D-SUB à 15 broches-DVI au
connecteur de la carte graphique de votre système (Figure B.2). Serrez toutes les vis. Pour un
Macintosh :Branchez ladaptateur de câble pour Macintosh du MultiSync à lordinateur.
Branchez le câble signal mini D-SUB à 15 broches à ladaptateur de câble MultiSync pour
Macintosh (Figure C.1). Serrez toutes les vis.
NOTA : Pour obtenir un adaptateur de câble Macintosh pour le MultiSync LCD1560M
TM
appelez
NEC-Mitsubishi Electronics Display of America, Inc. au (800) 632-4662.
4. Connectez le mini D-SUB à 15 broches du câble de signal vidéo et de câble de signal DVI (non
inclus) au connecteur approprié à larrière du moniteur (Figure D.1).
5. Branchez une extrémité du cordon dalimentation au moniteur de série MultiSync LCD et lautre
extrémité à la prise électrique. Placer le câble audio, le câble de signal vidéo et le cordon
dalimentation sous la gaine de câble (Figure D.1). Replacez la gaine de câble.
6. Connectez une écouteur à “écouteur fiche à devant le moniteur biseau marqué (Figure
E.1). Lorsque la fiche du casque d’écoute est insérée dans la prise du casque d’écoute, les haut-
parleurs sont débranchés automatiquement et le son se fait entendre à travers les écouteurs.
Vous pouvez vous procurer une écouteur chez votre magasin d’électroni-que local.
NOTA : Disposez les câbles dans les fixations de telle sorte à éviter toute détérioration des câbles
proprement dits ou du moniteur.
NOTA : Si vous utilisez ce moniteur à AC125-240V, s'il vous plaît faites référence à section de
l'Usage Recommandée de ce manuel pour sélection adéquate d'AC pouvoir cordon.
7. Branchez le connecteur USB de série B du câble USB en amont sur le port USB à le côté droit du
moniteur et le connecteur USB de série A du câble USB en aval sur le port USB de lorinateur
(Figure F.1). Si vous utilisez le corde USB de lexpédient usage un den amont sur le port le
moniteur de la côte.
8. LInterrupteur de Vacances sur le côté droit de l’écran doit être allumai (Figure G.1). Allume
l’écran de Silhouette de bouton et lordinateur.
NOTA : L'interrupteur de désactivation permanente est un vrai interrupteur marche/arrêt.
Lorsque cet interrupteur est en position OFF (arrêt), le moniteur ne peut pas être allumé
en utilisant la touche avant. NE PAS commuter entre les positions marche/arrêt à
répétitions.
9. Entée analogique seulement. Auto aucune de tact ajuste automatiquement ajuste
l’écran à réglages
optimaux sur setup initial pour les les plus nombreux minutages. Pour les réajustements plus
further, following
OSM
®
utilise des réglages:
Contraste automatique
Réglage automatique
Pour une description complète de ces commandes OSM, consultez la section Commandes de ce
manuel.
NOTA: des informations sur le télé chargement du fichier INF Windows
®
95/98/Me/2000/XP pour
le moniteur MultiSync LCD1560M, consultez la section Références de ce manuel.
NOTA: case de probl è me,consultez la section Dépannage de ce manuel.
Mise en marche rapide
27
Mise en marche rapide (suite)
Adaptateur
Macintosh
(non fourni)
Figure A.1
Figure C.1
Figure B.2
DVI Signal Cable (non fourni)
Figure B.1
Remarque: Certains systémes
Macintosh ne nécessitent pas
un adaptateur de câble Macintosh.
28
Mise en marche rapide (suite)
Figure G.1
power button
Interruteur de
vacances
Figure D.1
Couvercle des câble
Figure E.1
A Type
B Type
Figure F.1
29
Mise en marche rapide (suite)
Incliner et pivoter
Attrapez des deux mains l’écran du moniteur par les deux côtés
et réglez l’inclinaison et l’orientation selon votre goût (Figure TS.1).
Mise en place des cables pour l’inclinaison/le pivot
S’ils ne sont pas installés correctement, les cables de
connexion peuvent être endommagés pendant l’inclinaison ou
le pivot. Afin d’assurer une bonne mise en place procédez de
la façon suivante:
1. Lors de l’ajustement des cables de connexion, vérifiez
que le taquet et l‘anneau de ferrite se situent audessus
du couvercle des câble (Figure TS.2).
2. Testez doucement la fonction inclinaison/pivot en vous
assurant qu’il n’y a pas de tension sur les cables.
Enlever le support du moniteur pour
le montage
Pour préparer le moniteur à différents types de montage :
1. Déconnectez tous les câbles.
2. Placez le moniteur la face vers le bas sur une surface non
abrasive (Figure R.1).
3. Enlevez la protection de la charnière (Figure R.1).
4. Retirez les 4 vis connectant le moniteur au socle et soulevez le
socle pour l’ôter (Figure R.2). Vous pouvëz à présent modifier le montage du moniteur.
5. Connectez les AC attachent avec une corde et câble du signal au dos du moniteur
(Figure R.3).
6. Inversez la marche à suivre pour réinstaller le support.
NOTA : Utilisez uniquerment une méthode de montage compatible VESA.
NOTA : Prenez des précautions pour ôter le support du moniteur. Quand l’ecran se place est
enlevé, les capacités de USB seront désactivées.
Charnière
couvre
Figure R.1
Non surface abrasif
Figure TS.2
Figure R.2
Figure R.3
Figure TS.1
30
Mise en marche rapide (suite)
Ce moniteur LCD a été conçu pour être utilisé avec un bras flexible.
Utiliser les vis fournies (4pièces) lors de linstallation comme indiqué sur la figure.
Le moniteur doit être installé sur un bras garantissant la stabilité nécessaire correspondant
au poids du moniteur.
Ce moniteur LCD ne peut être unilisé qu avec un bras homoloqué (par ex. marque GS).
Fiche Technique
75
75
Reemplacez des vis
Reemplacez des vis
Parenthe`se (Arme)
2,0~3,2mm
Fixer toutes les vis
Si utilisant d'autres vis, profondeur de che`que de trou.
4 Vis (M4)
(MAX depth: 8.5mm)
Poids de LCD Assemblee: 3.5 kg (MAX)
31
Menu principal
EXIT Quitte les commandes OSM.
Revient au menu principal OSM.
< / >
Déplace la zone en surbrillance vers la gauche ou la droite pour choisir un menu de
commande.
Déplace la zone en surbrillance vers le haut ou vers le bas pour choisir l’une des commandes.
/ +
Déplace la barre vers la gauche ou la droite pour augmenter ou diminuer le réglage.
SELECT
Active la fonction de réglage automatique. Entrez les commandes OSM.
Entrez le sous-menu de OSM.
RESET / MUTE Réinitialise le menu de commandes en surbrillance aux réglages d’usine.
Quand menu aucun de OSM est transparu, le locuteur sonne être muted.
Les boutons de réglage OSM
®
situés sur l’avant du moniteur fournissent les
fonctions suivantes :
Pour accéder au menu OSM, appuyez sur une des touches de commande
(< ,
> , , +,
EXIT
)
.
Pour changer l’entrée du signal, appuyez sur le bouton SELECT.
REMARQUE: Le menu OSM doit être fermé pour pouvoir modifier le signal d’entrée.
Commandes
NOTA : En appuyant sur le bouton RESET dans un menu ou dans un sous-menu, une fenêtre s’affiche
vous permettant d’annuler la fonction RESET en appuyant sur le bouton EXIT.
Son
VOLUME
Contrôle le volume sain de locuteurs et headphone.
Pour mettre le haut-parleur en sourdine, appuyez sur la touche SOURDINE.
Commandes de luminosité/contraste
LUMINOSITÉ
Règle la luminosité de l'image générale et de l'écran d'arrière-plan.
CONTRASTE
Règle la luminosité de l'image par rapport à l'arrière-plan.
AUTO
RÉGLAGE AUTO (Entée analogique seulement)
Règle l’image affichée pour les modes vidéo non standard.
Réglage automatique (Entée analogique seulement)
Règle automatiquement la position, le format horizontal ou la résolution fine.
Commandes de image (Entée analogique seulement)
GAUCHE/DROITET
Contrôle la position horizontale de l’image dans la zone d’affichage du LCD.
BAS/HAUT
Contrôle la position verticale de l’image dans la zone d’affichage du LCD.
SIMPLE
Corrige automatiquement la position horizontale et verticale dans la zone
d’affichage du LCD.
FIN
Améliore la mise au point, la netteté et la stabilité de l’image en augmentant
ou en diminuant la valeur Fin.
32
Système de contrôle des couleurs AccuColor
®
Six colore prérégle sélectionner la désiré couleur mettant (sRGB et NATIVE
couleur prérégle sommes standards et cannot être transformé).
R, V, B: Augmente ou diminue le niveau des couleurs rouge, vert ou bleu, suivant
celui qui a été sélectionné. Le changement de couleur apparraît à l’écran et le
sens (augmentation ou diminution) est indiqué par les barres de couleur.
NATIVE: Originale couleur nrésenta par le LCD panel qu’est unadjustable.
sRGB : améliore dramatiquement la fidélité color dans l’environnement desktop
qu’un RGB by seul standard colore de l’espace. Sur cette couleur soutins de
l’environnement, l’exploitant pourriez facilement et confidently communique
color sans autrement color la gérance aérien in the most common des situations.
Outils
LANGAGE: Les menus des commandes OSM
®
sont disponibles en sept
langues.
POSITION DE L’OSM: Vous pouvez choisir l’empmacement ou vous
souhaitez que la fenêtre des commandes OSM apparaisse sur l’écran. En
choisissant Position OSM, vous pouvez régler manuellement la position du
menu de commande OSM : droite, bas ou haut.
EXTINCTION DE L’OSM :
Le menu de l’OSM restera actif aussi longtemps que
vous l’utiliserez. Dans le menu d’extinction de l’OSM, vous pouvez choisir le
temps que mettra l’affichage pour s’effacer après la dernière pression sur une
touche. Les temps préréglés sont de 10, 20, 30, 45, 60 et de 120 secondes.
VERROUILLAGE OSM :Cette commande permet de verrouiller l’accès à
toutes les fonctions de contrôle OSM à l’exception des fonctions Sourdine,
Volume du son, Luminosité et Contraste. En essayant d’accéder au menu
lorsqui´il est verrouillé, une fenêtre s’ouvrira a l’écran et vous indiquera que
les r´églages ne sont pas accessibles. Pour verrouiller, appuyer sue les
touches SELECT et “+” simultanément. Pour déverrouiller, appuyer sur les
touches SELECT et “+” simultanément.
ERREUR RESOLUTION : La résolution optimale est 1024 x 768. Lorsque
ON est sélectionné pour cette fonction, le message Notification de résolution
apparaît de 30 secondes après la non reconnassance du signal d’entrée en
tant que signal 1024 x 768.
TOUCHE DE RACCOURCI : Vous pouvez régler directement le volume du
son et la luminosité. Lorsque cette fonction est sur MARCHE, il vous est
possible de
régler la luminosité avec < ou > le volume du son à l’aide de la
touche + ou -,
alors que le menu OSM est éteint.
PROGRAMMATEUR ARRÊT: Le moniteur sera mis automatiquement hors
tension lorsque l’utilisateur final sélectionne un laps de temps préréglé.
PRÉRÉGLAGE USINE : Cette fonction vous permet de remettre tous les
paramètres de l’OSM à leur état d’origine. Une fenêtre d’alerte vous
demandera de confirmer si vous désirez rappeller tous les réglages usine.
Les réglages individuels peuvent être réinitialisés en mettant en surbrillance
la commande à réinitialiser, puis en appuyant sur le bouton RESET.
Commandes (suite)
33
Commandes (suite)
Information
MODE D’AFFICHAGE : Indique le courant de laffichage r
ésolution et
fréquences mettant de l
écran.
INFORMATION ÉCRAN : Le numéro du modèle et le numéro de série y sont
indigués.
Avertissement OSM
®
: OSM prémunissant menu disparaît sur Exit bouton.
PAS DE SIGNAL: Cette fonctionne vous avertit de labsence de signal. Après la
mise sous tension ou si le signal dentrée a été changé ou si la vidéo est inactive,
la fenêtre PAS DE SIGNAL saffiche.
ERREUR RESOLUTION : Cette fonction vous met en garde contre lutilisation de
la résolution optimale. Après la mise sous tension ou si le signal dentrée a été
changé ou si le signal vidéo ne présente pas la résolution appropriée, la fenêtre
Resolution Notifier window souvre.
Cette fonction peut être désactivée dans le menu Outils.
HORS LIMITE : Cette fonction recommande la résolution et la fréquence de
rafraîchissement optimales. Après la mise sous tension ou si le signal dentrée a
été changé ou si le signal vidéo ne présente pas la synchronisation appropriée,
le menu Hors Limite saffiche.
34
Usage recommandé
Consignes de sécurité et d’entretien
POUR UN FONCTIONNEMENT OPTIMAL, PRIÈRE DE NOTER CE
QUI SUIT POUR LE RÉGLAGE ET L'UTILISATION DU MONITEUR
COULEUR MULTISYNC
®
LCD
:
NE PAS OUVRIR LE MONITEUR. Aucune pièce intérieure ne nécessite l'intervention de l'utilisateur, et
l'ouverture ou la dépose des couvercles peut entraîner des risques de décharges électriques dangereuses
ou d'autres risques. Confier tous travaux à du personnel technique qualifié.
Ne pas renverser de liquides dans le boîtier, ni utiliser le moniteur près de l'eau.
Ne pas introduire d'objets de quelque nature que ce soit dans les fentes du boîtier car ceux-ci pourraient
toucher des endroits sous tension dangereuse, ce qui peut provoquer des blessures, voire être fatal, ou peut
occasionner une décharge électrique, un incendie ou une panne de l'appareil.
Ne pas placer d'objets lourds sur le cordon d'alimentation. Un cordon endommagé peut occasionner une
décharge électrique ou un incendie.
Ne pas placer cet appareil sur un chariot, un support ou une table inclinée ou instable, afin d'éviter que
le moniteur ne tombe, occasionnant de sérieux dommages au moniteur.
Pour l'utilisation du moniteur MultiSync LCD avec l'alimentation AC mondiale de
125-240 V, utiliser un cordon d'alimentation qui correspond à la tension de l'alimentation fournie à la
prise de courant AC. Le cordon d'alimentation utilisé doit être agréé et en conformité avec les normes de
sécurité de son pays. (Type H05VV-F à utiliser sauf au Europe.)
Au R, U., utilisez avec ce moniteur un cordon dalimrntation approuvé BS avec fiche moulée dun fusible
noir (5A). Si un cordon dalimentation na pas été fourni avec ce moniteur, veuillez contacter votre
fournisseur.
Ne placer aucun objet sur le moniteur et ne pas lutiliser en extérieur.
Lintérieur du tube fluorescent situé dans le moniteur contient du mercure. Pour l’élimination appropriée,
observez les règlements en vigueur dans votre région.
Débrancher immédiatement le moniteur de la prise murale et confier la réparation à du personnel technique
qualifié dans les cas suivants :
Lorsque le cordon d'alimentation ou la fiche est endommagé(e).
Si du liquide a été renversé ou des objets sont tombés à l'intérieur du moniteur.
Si le moniteur a été exposé à la pluie ou à de l'eau.
Si le moniteur est tombé ou le boîtier est endommagé.
Si le moniteur ne fonctionne pas normalement en suivant les directives d'utilisation.
Ne courbe pas le pouvoir du cordon.
Nutilise pas votre écran dans de hautes températures humides poussiéreuses près dhuile ou.
Ne couvre pas larmoire fente ou usage rayonnai mauvaise chaleur.
Regal toujours glass sur soin.
Si écran ou verre est rodé, ne supporter pas ne venir pas touche le liquide crystal et manche sur soin
.
Prévoir une aération suffisante autour du moniteur pour que la chaleur puisse se dissiper
correctement. Ne pas obstruer les ouvertures de ventilation ni placer le moniteur près d'un
radiateur ou autre source de chaleur. Ne rien poser sur le moniteur.
La fiche du cordon d'alimentation est le moyen principal de débrancher le système de l'alimentation.
Le moniteur doit être installé à proximité d'une prise de courant facilement accessible.
Manipuler avec soin lors du transport. Conserver l'emballage pour le transport.
Persistance de l’image
la persistance de limage se présente lorsquune image résiduelle ou fantôme dune image précédente reste
visible sur l’écran. Contrairement aux moniteurs à tube cathodique, la persistance de le limage des moniteurs
LCD nest pas permanente, mais laffichage dimages constantes pendant une longue période de temps doit
être évitée. Pour remédier à la persistance de limage, mettez le moniteur hors tension pendant une durée égale
à celle de laffichage de limage précédente. Par exemple, si une image est restée affichée sur l’écran pendant
une heure et quil reste une image résiduelle, le moniteur doit être mis hors tension pendant une heure pour
effacer limage.
NOTA: Comme pour tous les équipements daffichage personnels, NEC-Mitsubishi Electronics Display
recommande lutilisation dun économiseur d’écran mobile à des intervalles réguliers, à chaque fois que
l’écran est en veille, ou d’éteindre le moniteur lorsquil nest pas utilisé.
AVERTISSEMENT
35
LA MODIFICATION DE LA POSITION ET DU RÉGLAGE DU MONITEUR
PEUT RÉDUIRE LA FATIGUE DES YEUX, DES ÉPAULES ET DE LA NUQUE.
OBSERVER LES DIRECTIVES CI-APRÈS LORS DU POSITIONNEMENT
DU MONITEUR :
Usage recommandé (suite)
Pour une performance optimale, laissez le moniteur
se réchauffer pendant 20 minutes.
Régler la hauteur du moniteur de sorte que le dessus
de l'écran soit au niveau ou légèrement en-dessous
du niveau des yeux. Les yeux doivent regarder
légèrement vers le bas lorsque l'on regarde le milieu
de l'écran.
Positionner le moniteur à une distance minimale de
40 cm (16 po) et maximale de 70 cm (28 po) des yeux.
La distance optimale est de 50 cm (20 po).
Reposer ses yeux régulièrement en regardant vers un
objet situé à au moins 6 m (20 pieds). Cligner régulièrement.
Positionner le moniteur à un angle de 90° par rapport aux fenêtres et autres sources de
lumière, afin de réduire au maximum les reflets et l'éblouissement. Régler l'inclinaison
du moniteur de sorte que l'éclairage du plafond ne soit pas reflété sur l'écran.
Si une lumière réfléchie rend la vision de l'écran difficile, utiliser un filtre anti-reflet.
Nettoyer régulièrement le moniteur. Utiliser un chiffon sans peluches et non abrasif et
une solution de nettoyage sans alcool, neutre, non abrasive ou un produit nettoyant
pour vitres pour éliminer au maximum la poussière.
Régler les commandes de luminosité et de contraste du moniteur pour améliorer la
lisibilité.
Utiliser un support de document placé près de l'écran.
Positionner ce que l'on regarde le plus souvent (l'écran ou les documents de référence)
directement devant soi pour réduire au maximum les mouvements de la tête lorsque
l'on dactylographie.
Pour éviter la persistance dimages (images rémanentes), naffichez pas des motifs fixes
sur le moniteur pendant de longues périodes.
Consulter régulièrement un ophtalmologiste.
Ergonomie
Pour optimiser les avantages ergonomiques, observez les directives suivantes :
Utiliser les commandes de format et position préprogrammées avec signaux standard .
Utiliser le réglage couleur et les commandes gauche/droite préprogrammés.
Utiliser des signaux non entrelacés avec fréquence de rafraîchissement vertical de 60 à
75 Hz.
Ne pas utiliser la couleur bleu primaire sur fond foncé car cela rend la lecture difficile
et peut occasionner de la fatigue oculaire en raison de contraste insuffisant.
Pour des informations plus détaillées sur l'établissement d'un environnement de travail sain, demander le
document n
o
900108 ou écrire à American National Standard for Human Factors Engineering of Visual
Display Terminal Workstations - ANSI-HFS Standard No. 100-1988 - The Human Factors Society, Inc. P.O.
Box 1369, Santa Monica, California 90406.
36
Caractér. techn. Moniteur Remarques
du moniteur
MultiSync
®
LCD1560M
TM
Module LCD Diagonale : 15,0 po Matrice active; transistor à film fin (TFT);
Surface utile : 15,0 po affichage à cristaux liquides (LCD);
Résolution (nombre de pixels) : 1024 x 768 pas 0,297 mm; luminance blanche 300cd/m
2
; taux de
contraste caractéristique 450:1.
Signal d'entrée Vidéo : ANALOGIQUE 0,7 Vp-p/75 Ohms Entrée numérique: DVI
Sync : Synchro séparée niveau TTL.
Positif/négatif sync. horizontale
Positif/négatif sync. verticale
Couleurs d'affichage 16.777.216
Dépend de la carte vidéo et synchronisation utilisée.
Angles de Gauche/Driote : 80°/80° (CR>5)
visionnement maximal Haut/Bas : 70°/80° (CR>5)
Gamme de Horizontale : 31
,
5 kHz à 60,0 kHz (Analogique) Automatique
synchronisation Verticale : 56
,
2 Hz à 75
,
1 Hz Automatique
Résolutions acceptées 720 x 400*
1
:texte VGA Centains systémes peuvent ne pos prendre en
640 x 480*
1
@ 60 Hz à 75 Hz charge tous les modes listés.
800 x 600*
1
@ 56 Hz à 75 Hz
832 x 624*
1
@ 75 Hz
1024 x 768 @ 60 Hz à 75 Hz .............
NEC-Mitsubishi Electronics Display
recommande une résolution à 75 Hz
pour
des
performances d'affichage optimales et couleurs.
Zone d'affichage active Horizontale :
304,1 mm/12,0 pouces
Verticale :
228,1mm/9,0 pouces
USB Hub I/F : Revision 2,0 le fiche technique d’USB
Port : En amont 1
En aval 4
Courant de chargement : Maximum 0,5A par port
Haur-parleurs Sortie audio réélle :
1
,
0W + 1
,
0W
Alimentation 100 – 240 V ~ 50/60 Hz
Tension d'alimentation 1,0 – 0
,5
A
Dimensions Paysage :
344
,
8 mm (L) x 344,2 mm (H) x 166
,
0 mm (P)
13,6 pouces (L) x 13,6 pouces (H) x 6,5 pouces (P)
Poids 4,4 kg
9,7 livres
Considérations environnementales
Température de fonctionnement : 5 °C à +35 °C/41 °F à 95 °F
Humidité : 30 % à 80 %
Altitude : 0 à 10.000 pieds
Température de stockage : -10 °C à +60 °C/14 °F à 140 °F
Humidité : 10 % à 85 %
Altitude : 0 à 31.500 pieds
*
1
Résolutions interpolées : Quand les résolutions affichées sont inférieures au nombre de pixels du module LCD, le texte peut apparaître craquelé et les
lignes plus épaisses. Ceci est normal et nécessaire pour toutes les technologies d’affichage sur panneaux plats pour lesquels chaque point de l’écran
occupe réellement un pixel. Pour agrandir la résolution à celle du plein écran, une interpolation mathématique de celle-ci est nécessaire. Quand cette
résolution interpolée ne correspond pas exactement à un multiple entier de la résolution d’origine, la nécessaire interpolation mathématique peut faire que
certaines lignes apparaissent plus épaisses que d’autres.
NOTA : Les spécifications techniques sont susceptibles d’être modifiées sans préavi.
Fiche technique
37
Fonctions
Encombrement réduit : Constitue la solution idéale pour les environnements qui nécessitent
une image de haute qualité et un encombrement et un poids limités. Lencombrement réduit
et le faible poids du moniteur permettent de le déplacer ou de le transporter rapidement
dun point à un autre.
Système de commande AccuColor
®
:
Six que couleur prérégle sélectionner que couleur
color mettant le désiré (sRGB et NATIVE prérégle sommes standards et cannot être
transformé).
R, V, B : Augmente ou diminue le niveau des couleurs rouge, vert ou bleu,
suivant celui qui a été sélectionné. Le changement de couleur apparraît à l’écran et le sens
(augmentation ou diminution) est indiqué par les barres de couleur.
NATIVE: Originale
couleur présenta par le LCD panel quest unadjustable.
Commandes OSM
®
Display Screen (Gestionnaire à l'écran) : Permet de régler facilement et
rapidement tous les éléments de l'image de l'écran via les menus à l'écran simples à utiliser.
Auto aucune de tact n’Ajuste (Entée analogique seulement) : pas quauto de tact ajuste
automatiquement ajuste l’écran à réglages oprimaux sur setup initial.
Fonctions ErgoDesign
®
: Améliore l'ergonomie humaine pour améliorer l'environnement de
travail, protéger la santé de l'utilisateur et épargner de l'argent. On peut citer comme
exemple les commandes OSM pour un réglage rapide et facile de l'image, un socle
inclinable pour un meilleur confort de visualisation et la conformité aux directives MPRII et
TCO concernant les réductions d'émissions.
Plug and Play : La solution Microsoft
®
avec le système dexploitation Windows
®
95/98/
Me/2000/XP facilite la configuration et l'installation en permettant au moniteur d'envoyer
ses capacités (telles que le format et les résolutions d'écran acceptés) directement à
l'ordinateur, optimisant ainsi automatiquement les performances d'affichage.
Système IPM
®
(Intelligent Power Manager/Gestionnaire d'énergie intelligent) : Procure
des méthodes d'économie d'énergie novatrices qui permettent au moniteur de passer à un
niveau de consommation d'énergie plus faible lorsqu'il est allumé mais non utilisé,
épargnant deux tiers des coûts énergétiques, réduisant les émissions et diminuant les coûts
de conditionnement d'air du lieu de travail.
Technologie à fréquence multiple : Règle automatiquement le moniteur à la fréquence de
la carte vidéo, affichant ainsi la résolution requise.
Capacité FullScan
(balayage complet) : Permet d'utiliser la totalité de la surface d'écran
dans la plupart des résolutions, augmentant ainsi de façon significative la taille de l'image.
Standard VESA de montage d’interface : Permet a lutilisateur de raccorder son moniteur
MultiSync
®
a nimporte quel autre bras au baie de montage conforme VESA. Permet de
monter le moniteur sur un mur ou un bras à laide de nimporte quel autre dispositif
compatible.
OSM Display Screen Copyright 2002 par
NEC-Mitsubishi Electronics Display of America, Inc.
38
Dépannage
Pas d'image
Le câble vidéo doit être bien connecté à la carte d'affichage et à lordinateur.
La carte d'affichage doit être insérée à fond dans son logement.
Vérifiez que linterrupteur de vacances soit sur la position MARCHE.
Les interrupteurs dalimentation du moniteur à lavantet de lordinateur doivent être sur la
position MARCHE.
Vérifiez quun mode daffichage autorisé a été sélectionné pour la carte daffichage ou le
système utilisé (veuillez consulter le manuel de votre carte d'affichage ou de votre système
pour modifier le mode graphique).
Vérifier la compatibilité et les paramètres recommandés de votre moniteur et de votre
carte d'affichage.
Vérifiez que le connecteur du câble vidéo ne comporte aucune broche tordue ou rentrée.
L’interrupteur d’alimentation ne fonctionne pas
Déconnectez le cordon dalimentation de la prise secteur pour mettre le moniteur sous puis
hors tension.
Le pouvoir de chèque boutonne sur le côté droit de l’écran.
Persistance de l’image
la persistance de limage se présente lorsquune image résiduelle ou fantôme dune
image précédente reste visible sur l’écran. Contrairement aux moniteurs à tube
cathodique, la persistance de le limage des moniteurs LCD nest pas permanente, mais
laffichage dimages constantes pendant une longue période de temps doit être évitée.
Pour remédier à la persistance de limage, mettez le moniteur hors tension pendant une
durée égale à celle de laffichage de limage précédente. Par exemple, si une image est
restée affichée sur l’écran pendant une heure et quil reste une image résiduelle, le
moniteur doit être mis hors tension pendant une heure pour effacer limage.
NOTA: Comme pour tous les équipements d’affichage personnels, NEC-Mitsubishi
Electronics Display recommande l’utilisation d’un économiseur d’écran mobile à des
intervalles réguliers, à chaque fois que l’écran est en veille, ou d’éteindre le moniteur
lorsqu’il n’est pas utilisé
L'image défile ou est instable
Le câble vidéo doit être bien connecté à la carte d'affichage et à lordinateur.
Utilisez les boutons de Réglage image OSM
®
pour mettre au point et régler laffichage en
augmentant ou en diminuant la valeur Fin. Lorsque laffichage est réglé, le Réglage image
OSM peut nécessiter un réajustement.
Vérifier la compatibilité et les réglages recommandés de votre moniteur et de votre carte
d'affichage.
Si votre texte nest pas net, con Figurez le mode vidéo en non entrelacé à 60Hz.
La LED sur le moniteur n'est pas allumée
(Couleur non verte ou ambrée peut être vue)
Linterrupteur d'alimentation doit être en position MARCHE et le cordon d'alimentation doit
être connecté.
L'image n’a pas la bonne taille
Utilisez les boutons de Réglage image OSM pour augmenter ou diminuer le SIMPLE.
Vérifiez quun mode daffichage supporté a été sélectionné pour la carte daffichage ou le
système utilisé (veuillez consulter le manuel de votre carte d'affichage ou de votre système
pour modifier le mode graphique).
39
Pas de vidéo
Si aucune vidéo n apparaît à l ’écran,éteignez et rallumez l ’écran.
Assurez-vous que l ordinateur n est pas en mode d ’économie d ’énergie (touchez le clavier ou la souris).
Pas de son
Vérifiez si le câble des haut-parleurs est bien branché.
Vérifiez si sourdine est activé.
Vérifiez si le volume dans OSM est réglé au minimum.
USB Hub ne fonctionne pas
Vérifiez quun de câble USB est correctement relié. Référez-vous au manuel de lutilisateur
dUSB Hub dispositif.
Dépannage (suite)
40
Références
Service à la clientèle et assistance technique du moniteur NEC-Mitsubishi
Service à la clientèle et assistance technique:
(800) 632-4662
Télécopieur: (800) 695-3044
Pièces et accessoires/adaptateur
de câble Macintosh: (888) NEC-MITS [888-632-6487]
Politiques et processus du service
à la clientèle: http://www.necmitsubishi.com/
css/ServicePolicies/ServicePolicies.htm
Base de connaissance de lassistance
technique en lign: http://www.necmitsubishi.com/css/
knowledgebase.cfm
Adresse électronique du service à la
clientèle et de lassistance technique: http://www.necmitsubishi.com/css/
techform.htm
Ventes et information produit
Ligne dinformation sur les ventes: (888) NEC-MITS [888-632-6487]
Clientèle canadienne: (866) 771-0266, Ext#: 4037
Ventes au gouvernement: (800) 284-6320
Adresse électronique du service
des ventes au gouvernement: [email protected]
Information sur les remises
Remises actuelles NEC: www.rebatesHQ.com or 866-765-5696
Remises actuelles Mitsubishi:
www.rebatesHQ.com or 877-405-4692
Courrier électronique
World Wide Web: http://www.necmitsubishi.com
Produit enregistré: http://www.necmitsubishi.com/
productregistration
Opérations Européennes: http://www.nec-mitsubishi.com
Fichier INF Windows
®
95/98/Me/2000/XP:
http://
www.necmitsubishi.com et
sélectionne Downloads and Drivers
41
Garantie limitée
NEC-Mitsubishi Electronics Display of America, Inc. (ci-après «NMD-A») garantit que ce
produit est exempt de vice de fabrication et de main-doeuvre et, selon les conditions énoncées
ci-dessous, accepte de réparer ou remplacer, à sa discrétion, toute pièce de lappareil concerné
qui savérerait défectueuse et ce, pendant une période de trois (3) ans à partir de la date dachat
initial. Les pièces de rechange sont garanties pendant quatre-vingt dix (90) jours. Les pièces
de rechange ou unités peuvent être neuves ou reconditionnées et seront conformes aux
spécifications des pièces et des unités dorigine. Cette garantie vous accorde des droits légaux
spécifiques auxquels peuvent sajouter dautres droits pouvant varier dune juridiction à l autre.
Cette garantie est limitée à lacheteur dorigine du produit et nest pas transférable. Cette
garantie couvre uniquement les composants fournis par NMD-A. Une réparation requise à la
suite de lutilisation des pièces provenant dun tiers nest pas couverte par cette garantie. Pour
être couvert par cette garantie, le produit doit avoir été acheté aux États-Unis ou au Canada
par lacheteur dorigine. Cette garantie couvre uniquement la distribution du produit aux États-
Unis ou au Canada par NMD-A. Aucune garantie nest offerte à lextérieur des États-Unis et
du Canada. La preuve dachat sera exigée par NMD-A pour prouver la date dachat. Une telle
preuve dachat doit être une facture de vente dorigine ou un reçu reprenant le nom et ladresse
du vendeur, de lacheteur et le numéro de série du produit.
Pour obtenir un service au titre de la garantie, vous devez expédier le produit en port prépayé
ou le déposer chez le revendeur agréé qui vous la vendu ou dans un autre centre autorisé par
NMD-A, soit dans lemballage dorigine, soit dans un emballage similaire procurant un
niveau équivalent de protection. Avant de retourner tout produit à NMD-A, vous devez
dabord obtenir une autorisation de retour de marchandise en composant le 1-800-632-
4662. Le produit ne pourra avoir été enlevé ou modifié, réparé ou entretenu au préalable par
personne dautre que du personnel technique autorisé par NMD-A, et le numéro de série du
produit ne pourra pas avoir été enlevé. Pour être couvert par cette garantie, le produit ne
pourra pas avoir été soumis à laffichage dune image fixe pendant de longues périodes de
temps résultant en une persistance de limage, un accident, une utilisation incorrecte ou
abusive ou une utilisation contraire aux directives contenues dans le guide de lutilisateur. Une
seule de ces conditions annulera la garantie.
NMD-A NE POURRA ÊTRE TENUE RESPONSABLE DE DOMMAGES DIRECTS, INDIRECTS,
ACCIDENTELS, SECONDAIRES OU DAUTRES TYPES DE DOMMAGES RÉSULTANT DE
LUTILISATION DUN PRODUIT QUI NENTRENT PAS SOUS LA RESPONSABILITÉ DÉCRITE
CI-DESSUS. CES GARANTIES REMPLACENT TOUTE AUTRE GARANTIE EXPLICITE OU
IMPLICITE, Y COMPRIS, MAIS SANS SY LIMITER, TOUTE GARANTIE DE QUALITÉ
MARCHANDE OU DAPTITUDE À UNE FIN PARTICULIÈRE. CERTAINES JURIDICTIONS NE
PERMETTANT PAS LEXCLUSION DE GARANTIES IMPLICITES OU LA LIMITATION OU
LEXCLUSION DE RESPONSABILITÉ POUR DOMMAGES ACCIDENTELS OU SECONDAIRES,
LES EXCLUSIONS OU LIMITATIONS CI-DESSUS POURRAIENT NE PAS SAPPLIQUER DANS
VOTRE CAS.
Ce produit est garanti selon les termes de cette garantie limitée. Les consommateurs doivent
savoir que les performances du produit peuvent varier selon la configuration du système, le
logiciel, lapplication, les données du client et la manière dont le produit est utilisé par
lopérateur, ainsi que dautres facteurs. Bien que les produits NMD-A soient considérés
compatibles avec de nombreux systèmes, la mise en oeuvre fonctionnelle du produit peut
varier dun client à l autre. Par conséquent, ladéquation dun produit à un besoin ou une
application spécifique doit être déterminée par le consommateur et nest pas garantie par
NMD-A.
Pour connaître le nom du centre de service technique agréé NEC-Mitsubishi Electronics
Display le plus proche, appeler NEC-Mitsubishi Electronics Display of America au
1-800-632-4662.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Mitsubishi Electronics LCD1560M Manuel utilisateur

Catégorie
Téléviseurs
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues