Reloop ACCESS.3 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Contrôleurs DJ
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

wwwwww..rreellooooppddjj..ccoomm
!
WARNUNG!
Um Feuer oder einen elektrischen Schock zu
vermeiden, setzen Sie dieses Gerät nicht Wasser
oder Flüssigkeiten aus! Öffnen Sie niemals das
Gehäuse!
WARNING!
To prevent fire or avoid an electric shock do not
expose the device to water or fluids! Never open
the housing!
ATTENTION !
Afin d'éviter un incendie ou une décharge
électrique, veillez à tenir cet appareil à l'écart des
liquides et de l'humidité ! N´ouvrez jamais le
boîtier !
Für weiteren Gebrauch aufbewahren!
Keep information for further reference!
Gardez ces instructions pour des utilisations ultérieurs !
Bedienungsanleitung
ACHTUNG!
Lesen Sie sich vor der ersten Inbetriebnahme zur eigenen Sicherheit diese
Bedienungsanleitung sorgfältig durch! Alle Personen, die mit der Aufstellung,
Inbetriebnahme, Bedienung, Wartung und Instandhaltung dieses Gerätes zu
tun haben, müssen entsprechend qualifiziert sein und diese Betriebsanleitung
genau beachten. Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen der geltenden
europäischen und nationalen Richtlinien, die Konformität wurde
nachgewiesen, die entsprechenden Erklärungen und Unterlagen sind beim
Hersteller hinterlegt.
Operation Manual
CAUTION!
For your own safety, please read this operation manual carefully before initial
operation! All persons involved in the installation, setting-up, operation,
maintenance and service of this device must be appropriately qualified and
observe this operation manual in detail. This product complies with the
requirements of the applicable European and national regulations. Conformity
has been proven. The respective statements and documents are deposited at
the manufacturer.
Mode d'emploi
ATTENTION !
Pour votre propre sécurité, veuillez lire attentivement ce mode d'emploi avant
la première utilisation ! Toutes les personnes chargées de l'installation, de la
mise en service, de l'utilisation, de l'entretien et la maintenance de cet
appareil doivent posséder les qualifications nécessaires et respecter les
instructions de ce mode d'emploi. Ce produit est conforme aux directives
européennes et nationales, la conformité a été certifiée et les déclarations et
documents sont en possession du fabricant.
Professioneller DJ Mixer
Professional DJ Mixer
Console de mixage professionnelle
ACCESS.3
ACCESS3_IM.qxp 07.11.2007 15:20 Uhr Seite 1
2
Wir gratulieren Ihnen zum Kauf des Access.3 Mischpultes.
Vielen Dank, dass Sie unserer Diskjockey - Technologie Ihr
Vertrauen schenken. Vor Inbetriebnahme bitten wir Sie, alle
Anweisungen sorgfältig zu studieren und zu befolgen.
Nehmen Sie den Reloop Access.3 aus der Verpackung. Bitte
überprüfen Sie vor der ersten Inbetriebnahme, ob kein
offensichtlicher Transportschaden vorliegt. Sollten Sie Schäden
am Stromkabel oder am Gehäuse entdecken, nehmen Sie das
Gerät nicht in Betrieb und setzen Sie sich bitte mit Ihrem
Fachhändler in Verbindung.
Sicherheitshinweise
ACHTUNG! Seien Sie besonders vorsichtig beim Umgang
mit der Netzspannung 230 V. Bei dieser Spannung können
Sie einen lebensgefährlichen elektrischen Schlag erhalten!
Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser
Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt jeder
Garantieanspruch. Bei Sach- oder Personenschäden, die
durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachtung
der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernimmt der
Hersteller keine Haftung.
- Dieses Gerät hat das Werk in einwandfreiem Zustand
verlassen. Um diesen Zustand zu erhalten und einen
gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, muss der Anwender
unbedingt die Sicherheitshinweise und die Warnvermerke
beachten, die in dieser Gebrauchsanleitung enthalten sind.
- Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) ist das
eigenmächtige Umbauen und/oder Verändern des Gerätes
nicht gestattet. Beachten Sie bitte, dass Schäden, die durch
manuelle Veränderungen an diesem Gerät verursacht werden,
nicht unter den Garantieanspruch fallen.
- Im Geräteinneren befinden sich keine zu wartenden Teile,
ausgenommen die von außen austauschbaren Verschleißteile.
Die Wartung darf nur von fachkundigem Personal
durchgeführt werden, ansonsten verfällt die Garantie!
- Stellen Sie sicher, dass die Stromversorgung erst nach dem
Aufbau des Gerätes erfolgt. Den Netzstecker immer als letztes
einstecken. Vergewissern Sie sich, dass der Netzschalter auf
"OFF" steht, wenn Sie das Gerät ans Netz anschließen.
- Benutzen Sie nur vorschriftsmäßige Kabel. Achten Sie darauf,
dass alle Stecker und Buchsen fest angeschraubt und richtig
angeschlossen sind. Bei Fragen wenden Sie sich bitte an Ihren
Händler.
- Stellen Sie sicher, dass beim Aufstellen des Produktes das
Netzkabel nicht gequetscht oder durch scharfe Kanten
beschädigt wird.
- Lassen Sie das Netzkabel nicht mit anderen Kabeln in Kontakt
kommen! Seien Sie vorsichtig beim Umgang mit Netzkabeln
und -anschlüssen. Fassen Sie diese Teile nie mit nassen Händen
an!
- Stecken Sie das Stromkabel nur in geeignete
Schukosteckdosen ein. Als Spannungsquelle darf dabei nur
eine ordnungsgemäße Netzsteckdose des öffentlichen
Versorgungsnetzes verwendet werden.
- Trennen Sie das Gerät bei Nichtbenutzung und vor jeder
Reinigung vom Netz! Fassen Sie dazu den Netzstecker an der
Grifffläche an und ziehen Sie niemals an der Netzleitung!
- Stellen Sie das Gerät auf einer horizontalen und stabilen,
schwerentflammbaren Unterlage auf.
- Vermeiden Sie Erschütterungen und jegliche
Gewaltanwendung bei der Installation oder Inbetriebnahme
des Gerätes.
- Achten Sie bei der Wahl des Installationsortes darauf, dass das
Gerät nicht zu großer Hitze, Feuchtigkeit und Staub ausgesetzt
wird. Vergewissern sie sich, dass keine Kabel frei herumliegen.
Sie gefährden Ihre und die Sicherheit Dritter!
- Stellen Sie keine Flüssigkeitsbehälter, die leicht umfallen
können, auf dem Gerät oder in dessen Nähe ab. Falls doch
einmal Flüssigkeit in das Geräteinnere gelangen sollte, sofort
den Netzstecker ziehen. Lassen Sie das Gerät von einem
qualifizierten Servicetechniker prüfen, bevor es erneut genutzt
wird. Beschädigungen, die durch Flüssigkeiten im Gerät
hervorgerufen wurden, sind von der Garantie ausgeschlossen.
- Betreiben Sie das Gerät nicht in extrem heißen (über 35° C)
oder extrem kalten (unter 5° C) Umgebungen. Halten Sie das
Gerät von direktem Sonnenlicht und von Wärmequellen wie
Heizkörpern, Öfen, usw. (auch beim Transport in
geschlossenen Wagen) fern. Sorgen Sie immer für eine
ausreichende Ventilation.
- Das Gerät darf nicht in Betrieb genommen werden, wenn es
von einem kalten Raum in einen warmen Raum gebracht
wurde. Das dabei entstehende Kondenswasser kann unter
Umständen Ihr Gerät zerstören. Lassen Sie das Gerät solange
uneingeschaltet, bis es Zimmertemperatur erreicht hat!
- Regler und Schalter sollten niemals mit
Sprühreinigungsmitteln und Schmiermitteln behandelt
werden. Dieses Gerät sollte nur mit einem feuchten Tuch
gereinigt werden, verwenden Sie niemals Lösungsmittel oder
Waschbenzin zum Reinigen.
- Bei Umzügen sollte das Gerät im ursprünglichen
Versandkarton transportiert werden.
- Zu Beginn müssen die Überblendregler und Lautstärkeregler
Ihres Verstärkers auf Minimum eingestellt und die
Lautsprecherschalter in "OFF"-Position geschaltet sein. Vor
dem Lauterstellen 8 bis 10 Sekunden warten, um den durch
Einschwingung erzeugten Schroteffekt zu vermeiden, welcher
zu Lautsprecher- und Frequenzweichenschäden führen
könnte.
- Geräte, die an Netzspannung betrieben werden, gehören nicht
in Kinderhände. Lassen Sie deshalb in Anwesenheit von
Kindern besondere Vorsicht walten.
- In gewerblichen Einrichtungen sind die
Unfallverhütungsvorschriften des Verbandes der gewerblichen
Berufsgenossenschaft zu beachten.
- In Schulen, Ausbildungseinrichtungen, Hobby- oder
Selbsthilfewerkstätten ist das Betreiben des Gerätes durch
geschultes Personal verantwortlich zu überwachen.
- Heben Sie diese Bedienungsanleitung für spätere Fragen und
Probleme gut auf.
Bestimmungsgemäße
Verwendung
- Bei diesem Gerät handelt es sich um ein professionelles
Mischpult, mit dem sich niederpegelige Audiosignale regeln
und mischen lassen. Das Gerät wird dabei zwischen
Signalquelle und eine Audioendstufe geschlossen.
- Dieses Produkt ist für den Anschluss an 230 V, 50 Hz
Wechselspannung zugelassen und wurde ausschließlich zur
Verwendung in Innenräumen konzipiert.
- Wird das Gerät anders verwendet als in dieser
Bedienungsanleitung beschrieben, kann dies zu Schäden am
Produkt führen und der Garantieanspruch erlischt. Außerdem
ist jede andere Verwendung mit Gefahren wie z.B. Kurzschluss,
Brand, elektrischem Schlag, etc. verbunden.
- Die vom Hersteller festgelegte Seriennummer darf niemals
entfernt werden, da ansonsten der Garantieanspruch erlischt.
Congratulations on purchasing your Reloop Access.3 mixer.
Thank you for placing your trust in our disc jockey
technology. Before operating this device we ask you to
carefully study and observe all instructions.
Please remove the Reloop Access.3 from its packaging. Check
before initial operation to make sure that the device has not been
visibly damaged during transport. If you detect any damage to the
power cable or the casing, do not operate the device. Contact
your specialised dealer.
Safety instructions
CAUTION! Please exercise particular caution when
handling 230 V power voltage. This voltage rating may lead
to a critical electrical shock! Any damage caused by the
non-observance of this operation manual excludes any
warranty claims. The manufacturer is not liable for any
damage to property or for personal injury caused by
improper handling or non-observance of the safety
instructions.
- This device left the works in a perfect condition. To maintain
this condition and to ensure a risk-free operation the user must
observe the safety instructions and warnings contained in this
operation manual.
- For reasons of safety and certification (CE) the unauthorised
conversion and/or modification of the device is prohibited.
Please note that in the event of damage caused by the manual
modification to this device any warranty claims are excluded.
- The inside of the device does not contain any parts which
require maintenance, with the exception of wearing parts that
can be exchanged from the outside. Qualified staff must carry
out maintenance, otherwise the warranty does not apply!
- Ensure that the power will only be supplied after the device has
been fully set up. Always plug in the mains plug in a final step.
Ensure that the mains switch is in the "OFF" position when
connecting the device to power.
- Only use cables that comply with regulations. Observe that all
jacks and bushes are tightened and correctly hooked up. Refer
to your dealer if you have any questions.
- Ensure that when setting up the product the mains cable is not
squashed or damaged by sharp edges.
- Prevent the mains cable from coming into contact with other
cables! Exercise great care when handling mains cables and
connections. Never touch these parts with wet hands!
- Connect the power cable solely to appropriate shock-proof
outlets. The only supply point to be used is a supply outlet in
accordance with specifications of the public supply network.
- Disconnect the device from the supply outlet when not in use
and before cleaning! Be sure to hold the mains plug by the
body. Never pull the mains cord!
- Position the device on a horizontal and stable low-flame base.
When experiencing feedback, direct the radiation field of your
loudspeakers away from the device.
- Avoid any concussions or violent impact when installing or
operating the device.
- When selecting the location of installation make sure that the
device is not exposed to excessive heat, humidity, and dust. Be
sure that no cables lie around openly. You will endanger your
own safety and that of others!
- Do not rest any containers filled with liquid that could easily spill
onto the device or in its immediate vicinity. If, however, fluids
should access the inside of the device, immediately disconnect
the mains plug. Have the device checked by a qualified service
technician before re-use. Damage caused by fluids inside the
device is excluded from the warranty.
- Do not operate the device under extremely hot (in excess of
35° C) or extremely cold (below 5° C) conditions. Keep the
device away from direct exposure to the sun and heat sources
such as radiators, ovens, etc. (even during transport in a closed
vehicle). Never cover the cooling fan or vents. Always ensure
sufficient ventilation.
- The device must not be operated after being taken from a cold
environment into a warm environment. The condensation
caused hereby may destroy your device. Do not switch on or
operate the device until it has reached ambient temperature!
- Controls and switches should never be treated with spray-on
cleaning agents and lubricants. This device should only be
cleaned with a damp cloth. Never use solvents or cleaning
fluids with a petroleum base for cleaning.
- When relocating the device should be transported in its original
packaging.
- When starting operation the crossfaders and volume controls
of your amplifier must be set to minimum level. Bring the
loudspeaker switches into the "OFF" position. Wait between 8
to 10 seconds before increasing the volume to avoid shot noise
created by transient effect, which could cause damage to
loudspeakers and the diplexer.
- Devices supplied by voltage should not be left in the hands of
children. Please exercise particular care when in the presence
of children.
- At commercial facilities the regulations for the prevention of
accidents as stipulated by the association of professional
associations must be observed.
- At schools, training facilities, hobby and self-help workshops
the operation of the device must be monitored with
responsibility by trained staff.
- Keep this operation manual in a safe place for later reference
in the event of questions or problems.
Application in accordance with
regulations
- This device is a professional mixing console which can regulate
and mix low level audio signals. The device is thereby
connected between a signal source and an audio amplifier.
- This product is authorised for connection to 230 V, 50 Hz AC
and is designed solely for indoor application.
- If the device is used for any other purposes than those
described in the operation manual, damage can be caused to
the product, leading to exclusion of warranty rights. Moreover,
any other application that does not comply with the specified
purpose harbours risks such as short circuit, fire, electric shock,
etc.
- The serial number determined by the manufacturer must
never be removed to uphold the warranty rights.
Nous vous félicitons d’avoir choisi la console de mixage
Reloop Access.3, preuve de la confiance que vous accordez
à notre technologie pour Disc Jockey. Avant la mise en
service, nous vous prions de lire attentivement ce mode
d’emploi et de respecter les instructions pendant
l’utilisation.
Retirez le Reloop Access.3 de son emballage. Avant la première
mise en service, vérifiez le bon état de l’appareil. Si le boîtier ou le
câble sont endommagés, n’utilisez pas l’appareil et contactez
votre revendeur.
Consignes de sécurité
ATTENTION !
Soyez particulièrement vigilant lors des branchements
avec la tension secteur 230 V. Une décharge électrique à
cette tension peut être mortelle ! La garantie exclue tous
les dégâts dus au non-respect des instructions de ce mode
d’emploi. Le fabricant décline toute responsabilité pour les
dégâts matériels et personnels dus à un usage incorrect ou
au non-respect des consignes de sécurité.
- Cet appareil a quitté l’usine de fabrication en parfait état. Afin
de conserver cet état et assurer la sécurité de fonctionnement,
l’utilisateur doit absolument respecter les consignes de
sécurité et les avertissements indiqués dans ce mode d’emploi.
- Pour des raisons de sécurité et de certification (CE), il est
interdit de transformer ou modifier cet appareil. Tous les
dégâts dus à une modification de cet appareil ne sont pas
couverts par la garantie.
- Le boîtier ne contient aucune pièce nécessitant un entretien, à
l’exception de pièces d’usure pouvant être remplacées de
l’extérieur. La maintenance doit exclusivement être effectuée
par du personnel qualifié afin de conserver les droits de
garantie !
- Veillez à n’effectuer le raccordement secteur qu’une fois
l’installation terminée. Branchez toujours la fiche secteur en
dernier. Vérifiez que l’interrupteur principal soit sur "OFF"
avant de brancher l’appareil.
- Utilisez uniquement des câbles conformes. Veillez à ce que
toutes les fiches et douilles soient bien vissées et correctement
connectées. Si vous avez des questions, contactez votre
revendeur.
- Veillez à ne pas coincer ou endommager le cordon
d’alimentation par des arêtes tranchantes lorsque vous
installez l’appareil.
- Prenez garde à ce que le cordon électrique n'entre pas en
contact avec d'autres câbles et soyez prudent lorsque vous
manipulez des lignes ou des prises électriques. Ne touchez
jamais ces éléments avec des mains humides !
- Insérez uniquement le cordon d’alimentation dans des prises
électriques de sécurité. La source de tension utilisée doit
uniquement être une prise électrique en ordre du réseau
d’alimentation publique.
- Débranchez l’appareil lorsque vous ne l’utilisez pas ou pour le
nettoyer ! Pour débrancher l’appareil, tirez toujours sur la prise,
jamais sur le câble !
- Placez l’appareil sur une surface plane, stable et difficilement
inflammable. En cas de larsen, éloignez les enceintes de
l’appareil.
- Évitez tous les chocs et l’emploi de la force lors de l’installation
et l’utilisation de l’appareil.
- Installez l’appareil dans un endroit à l’abri de la chaleur, de
l’humidité et de la poussière. Ne laissez pas traîner les câbles
pour votre sécurité personnelle et celle de tiers !
- Ne placez jamais des récipients de liquides susceptibles de se
renverser sur l’appareil ou à proximité directe. En cas
d’infiltration de liquides dans le boîtier, retirez immédiatement
la fiche électrique. Faites contrôler l’appareil par un technicien
qualifié avant de le réutiliser. La garantie exclue tous les dégâts
dus aux infiltrations de liquides.
- N’utilisez pas l’appareil dans un environnement extrêmement
chaud (plus de 35°C) ou froid (sous 5° C). N’exposez pas
l’appareil directement aux rayons solaires ou à des sources de
chaleur telles que radiateurs, fours, etc. (également valable lors
du transport). Veillez à ne pas obstruer les ventilateurs ou les
fentes de ventilation. Assurez toujours une ventilation
convenable.
- N’utilisez pas l’appareil lorsqu’il est amené d’une pièce froide
dans une pièce chaude. L’eau de condensation peut détruire
votre appareil. Laissez l’appareil hors tension jusqu’à ce qu’il ait
atteint la température ambiante !
- Ne nettoyez jamais les touches et curseurs avec des produits
aérosols ou gras. Utilisez uniquement un chiffon légèrement
humide, jamais de solvants ou d’essence.
- Utilisez l’emballage original pour transporter l’appareil.
- Réglez d’abord les curseurs de réglage et de volume de votre
ampli au minimum et les interrupteurs des enceintes sur
"OFF". Attendez 8 à 20 secondes avant d’augmenter le volume
afin d’éviter l’effet de Schottky, susceptible d’endommager les
enceintes et le diviseur de fréquence.
- Les appareils électriques ne sont pas des jouets. Soyez
particulièrement vigilants en présence d’enfants.
- Les directives de prévention des accidents de l’association des
fédérations professionnelles doivent être respectées dans les
établissements commerciaux.
- Dans les écoles, instituts de formation, ateliers de loisirs etc.
l’utilisation de l’appareil doit être effectuée sous la surveillance
de personnel qualifié.
- Conservez ce mode d’emploi pour le consulter en cas de
questions ou de problèmes.
Utilisation conforme
- Cet appareil est une console de mixage professionnelle
permettant de régler et d’enchaîner des signaux audio de bas
niveau. La console doit être connectée entre la source de signal
et un ampli audio. Ce produit est certifié pour le branchement
sur secteur 230 V, 50 Hz tension alternative et est
exclusivement conçu pour être utilisé en local fermé.
- Toute utilisation non conforme peut endommager le produit et
annuler les droits de garantie. En outre, toute utilisation autre
que celle décrite dans ce mode d’emploi peut être source de
court-circuits, incendies, décharge électrique, etc.
- Le numéro de série attribué par le fabriquant ne doit jamais
être effacé sous peine d’annuler les droits de garantie.
ACCESS3_IM.qxp 07.11.2007 15:20 Uhr Seite 2
Wartung
- Überprüfen Sie regelmäßig die technische Sicherheit des
Gerätes auf Beschädigungen des Netzkabels oder des
Gehäuses, sowie auf die Abnutzung von Verschleißteilen wie
Dreh- und Schiebereglern.
- Wenn anzunehmen ist, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr
möglich ist, so ist das Gerät außer Betrieb zu setzten und
gegen unbeabsichtigten Betrieb zu sichern. Netzstecker aus
der Steckdose ziehen!
- Es ist anzunehmen, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr
möglich ist, wenn das Gerät sichtbare Beschädigungen
aufweist, das Gerät nicht mehr funktioniert, nach längerer
Lagerung unter ungünstigen Verhältnissen oder nach
schweren Transportbeanspruchungen.
Bedienoberfläche
3
Maintenance
- Check the technical safety of the device regularly for damage
to the mains line or the casing, as well as for abrasion of
wearing parts such as rotary and sliding switches.
- If it is to be assumed that the safe operation is no longer
feasible then the device must be disconnected and secured
against accidental use. Always disconnect mains plug from the
outlet!
- It must be assumed that a safe operation is no longer feasible
if the device bears visible defects, if the device no longer
functions, following longer storage under unfavourable
conditions or after major transport stress.
Controls
Entretien
- Contrôlez régulièrement le bon état de l’appareil (boîtier,
cordon) et l’usure éventuelle des molettes et curseurs.
- Si vous supposez que l’appareil ne peut plus être utilisé en
toute sécurité, mettez l’appareil hors-service et assurez-le
contre toute réutilisation involontaire. Débranchez la fiche
électrique de la prise de courant !
- La sécurité d’emploi est susceptible d’être affectée lorsque
l’appareil est visiblement endommagé, ne fonctionne plus
correctement, après un stockage prolongé dans des conditions
défavorable ou après une forte sollicitation de transport.
Panneau de commande
8
11 15
10 10 10
16
12
9 9 9
88
7 7 7
3
2
5 5 5
18
17
19
1 4 4 4
6 6
ACCESS3_IM.qxp 07.11.2007 15:20 Uhr Seite 7
Face avant
Face arrière
Vorderseite
Rückseite
Front Panel
Rear Panel
4
13 14
24
23
25
21
20
21
20
21
20
22 22 22 262626
ACCESS3_IM.qxp 07.11.2007 15:20 Uhr Seite 4
Bezeichnungen:
1. Ein/Aus-Schalter
2. Lautstärkeregler für Mikrofon
3. 2-Band-Equalizer für Mikrofon
4. Gain-Regler für Kanäle 1, 2 und 3
5. 3-Band-Equalizer für Kanäle 1, 2 und 3
6. Aussteuerungs-LEDs für Mastersignal
7. Phono/Line-Umschalter für Kanäle 1, 2 und 3
8. Crossfader-Zuweisungs-Umschalter
9. Cue-Tasten
10. Linefader für Kanäle 1, 2 und 3
11. Crossfader-Reverse-Taste
12. Crossfader
13. Eingangsbuchse für Mikrofon (6,3mm Klinke)
14. Eingangsbuchse für Kopfhörer (6,3mm Klinke)
15. Crossfader-Curve-Taste
16. Cue/Master-Fader
17. Lautstärkeregler für Kopfhörer
18. Lautstärkeregler für Masterausgang
19. Aussteuerungs-LEDs für Kopfhörersignal
20. Line-Eingangsbuchsen für Kanäle 1, 2 und 3 (Cinch)
21. Phono/Line-Eingangsbuchsen für Kanäle 1, 2 und 3 (Cinch)
22. GND-Erdungsschrauben
23. Master-Ausgangsbuchsen (Cinch)
24. Record-Ausgangsbuchsen (Cinch)
25. Eingang für externes Netzteil
26. Phono/Line-Umschalter
Anschlüsse
1. Verbinden Sie Ihre Linequellen (CD-Player, MiniDisc, DAT, etc.)
und Ihre Plattenspieler mit den Eingangsbuchsen für Kanal 1, 2
und 3 -20- / -21-. Wenn Sie an die "Phono"-Buchsen
Plattenspieler anschließen möchten, so stellen Sie den/die
Phono/Line-Umschalter -26- in die Position "Phono"; möchten
Sie an diese Buchsen Linequellen anschließen, so stellen sie
den/die Phono/Line Umschalter in die Position "Line".
ACHTUNG!
Stellen Sie sicher, dass während der Betätigung der
Phono/Line Umschalter das Gerät ausgeschaltet ist.
2. Verbinden Sie die Erdungskabel Ihrer Plattenspieler mit der
jeweiligen GND Erdungsschraube -22-.
3. Verbinden Sie Ihr Mikrofon mit der Eingangsbuchse für
Mikrofon -13-.
4. Verbinden Sie Ihren Kopfhörer mit der Ausgangsbuchse für
Kopfhörer -14-.
5. Verbinden Sie Ihre Hauptanlage, je nach Bedarf, mit den
Master-Ausgangsbuchsen -23- (Cinch).
6. Verbinden Sie ein Aufnahmemedium Ihrer Wahl mit den
Record-Ausgangsbuchsen -24-.
7. Schließen Sie das externe Netzteil an den entsprechenden
Eingang -25- an.
Designation:
1. Power switch
2. Volume control for microphone
3. 2-fold equalizer for microphone
4. Gain control for channels 1, 2 and 3
5. 3-fold equalizer for channels 1, 2 and 3
6. Modulation LEDs for master signal
7. Phono/Line change-over switch for channels 1, 2 and 3
8. Crossfader assignment switch
9. Cue buttons
10. Linefader for channels 1. 2 and 3
11. Crossfader reverse switch button
12. Crossfader
13. IN socket for microphone (6,3mm jack plug)
14. OUT socket for headphones (6,3mm jack plug)
15. Crossfader curve button
16. Cue/Master fader
17. Volume control for headphones
18. Volume control for master output
19. Modulation LEDs for headphone signal
20. Line IN sockets for channels 1, 2 and 3 (cinch)
21. Phono/Line IN sockets for channels 1, 2 and 3 (cinch)
22. GND grounding screws
23. Master OUT sockets (cinch)
24. Record OUT sockets (cinch)
25. Input for external power jack
26. Phono/Line switch
Connections
1. Connect your line sources (CD player, MiniDisc, DAT, etc.) and
your turntables with the input jack for channels 1, 2 and 3 -20-
/-21-. If you wish to connect (a) turntable(s) to the "Phono"
jacks, switch the phono/line change-over switches -26- to the
"Phono" position. If you intend to hook up (a) line source(s) to
these jacks simply switch the phono/line change-over switch to
the "Line" position.
ATTENTION!
When operating the phono/line change-over switches
always make sure that the unit is switched off.
2. Connect the ground cable of your turntable(s) with the
respective GND grounding screw(s) -22-.
3. Connect your microphone with the IN socket for microphone
-13-.
4. Connect your headphones with the output jack for
headphones -14-.
5. Connect your main unit according to your requirements with
the master output jacks - -23- (Cinch)
6. Connect any recording equipment of your choice with the
record OUT socket. -24-.
7. Connect the external mains adapter to the respective input
-25-.
Descriptions :
1. Interrupteur Marche/arrêt
2. Régleur de volume du microphone
3. Égaliseur 2 voies du microphone
4. Régleur de gain pour les canaux 1, 2 et 3
5. Égaliseur 3 voies pour les canaux 1, 2 et 3
6. DEL de saturation du signal Master
7. Commutateur Phono/Line pour les canaux 1, 2 et 3
8. Sélecteur d'affectation du Crossfader
9. Touche Cue
10. Curseur linéaire pour les canaux 1, 2 et 3
11. Touche d'inversion du Crossfader
12. Crossfader
13. Prise d'entrée du microphone (6,3 mm jack)
14. Prise d'entrée du casque (6,3 mm jack)
15. Touche de courbe du Crossfader
16. Curseur Cue/Master
17. Régleur de volume du casque
18. Régleur de volume de la sortie Master
19. DEL de saturation pour le signal du casque
20. Prises d'entrée Line pour les canaux 1, 2 et 3 (coaxiales)
21. Prises d'entrée Phono/Line pour les canaux 1, 2 et 3 (coaxiales)
22. Vis de terrage GND
23. Prises de sortie Master (coaxiales)
24. Prises de sortie Record (coaxiales)
25. Entrée du bloc d'alimentation externe
26. Commutateur Phono/Line
Connectique
1. Raccorder les sources Line (lecteur de cédérom, MiniDisc, DAT,
etc.) et votre platine vinyle avec les prises d'entrées pour les
canaux 1, 2 et 3 -20- / -21-. Pour raccorder la platine aux prises
„Phono“, il faut positionner le commutateur Phono/Line -26-
sur „Phono“; si vous préférez raccorder une source sur ces
prises, il faut placer le commutateur Phono/Line sur la position
„Line“.
ATTENTION !
Vérifier que l'appareil est éteint avant de manipuler le
commutateur Phono/Line.
2. Raccorder le câble de terrage de votre platine vinyle à la vis de
mise à la terre GND -22-.
3. Brancher le microphone sur la prise entrée du microphone
-13-.
4. Brancher le casque sur la prise de sortie pour casque -14-.
5. Le cas échéant, raccorder votre chaîne aux prises de sortie
Master -23- (coaxiales).
6. Raccorder un équipement d'enregistrement de votre choix aux
prises de sortie Record -24-.
7. Brancher le bloc d'alimentation externe sur l'entrée
correspondante -25-.
ACCESS3_IM.qxp 07.11.2007 15:20 Uhr Seite 5
6
Bedienung
1. Ein/Aus-Schalter
Mit diesem Schalter schalten sie das Mischpult ein und aus.
Hinweis: Schalten Sie den Mixer ein, bevor Sie Ihren
Verstärker einschalten.
2. Lautstärkeregler für Mikrofon
Mit diesem Drehregler regulieren Sie die Mikrofonlautstärke.
3. 2-Band-Equalizer für Mikrofon
Der Mikrofonkanal hat einen 2-Band Equalizer zur
Klangregulierung.
4. Gain-Regler für Kanäle 1, 2 und 3
Mittels dieser Regler ist es möglich, die Eingangslautstärke
anzupassen, so dass die Ausgangsleistung oder Loudness für
jeden Kanal gleich ist, während sich die Linefader in der
gleichen Position befinden. Somit kann man die Lautstärke
einstellen, bevor man den Mix über den Crossfader beginnt.
Jegliche Verzerrung resultiert aus einem zu weit
aufgedrehten Gainregler.
5. 3-Band Equalizer für Kanäle 1, 2 und 3
Jeder Kanal hat einen 3-Band-Equalizer zur
Klangregulierung.
6. Aussteuerungs-LEDs für Mastersignal
Diese LEDs zeigen die Ausgangslautstärke des Mischpultes
an.
7. Phono/Line-Umschalter für Kanäle 1, 2 und 3
Mit diesen Umschaltern bestimmen Sie welche Quelle über
diesen Kanal ausgegeben werden soll, abhängig davon was
für Geräte Sie an das Mischpult angeschlossen haben.
8. Crossfader-Zuweisungs-Umschalter
Diese Umschalter, welche für jeden Kanal zur Verfügung
stehen, werden dazu verwendet, den jeweiligen Audio-Kanal
entweder auf die linke Seite (A) oder die rechte Seite (B) des
Crossfaders zu legen. Befindet sich der Umschalter in der
mittleren Position (M), so kann das Audiosignal des
entsprechenden Kanals lediglich über den Linefader
kontrolliert werden und nicht über den Crossfader.
9. Cue-Tasten
Diese Tasten werden verwendet, um die Audiosignale des
jeweiligen Kanals an die Monitor-Sektion zu leiten. Die
Linefader beeinflussen nicht die Lautstärke des Cue-Signals.
10. Linefader für Kanäle 1, 2 und 3
Mit den Linefadern lässt sich die Lautstärke des jeweiligen
Kanals beeinflussen.
11. Crossfader-Reverse-Taste
Durch betätigen dieser Taste können Sie die aktivierten
Kanäle, die der "A"-Seite bzw. "B"-Seite des Crossfaders
zugewiesen sind, umkehren.
12. Crossfader
Mit dem Crossfader können Sie zwischen dem linken und
dem rechten Crossfaderkanal wechseln.
13. Eingangsbuchse für Mikrofon (6,3mm Klinke)
An diese Buchse können Sie ein Mikrofon an das Mischpult
anschließen.
14. Eingangsbuchse für Kophörer (6,3mm Klinke)
An diese Buchse können Sie einen Kopfhörer an das
Mischpult anschließen.
15. Crossfader-Curve-Taste
Die Verlaufskurve des Crossfaders lässt sich über die
Crossfader-Curve-Taste einstellen. Ist diese Taste gedrückt
(Cut-Position), so ist der Crossfader "scharf", also besonders
gut zum Scratchen und Cutten geeignet. Ist diese Taste durch
erneutes Drücken herausgefahren, so ist der Crossfader
"weich", was für langlaufende Mixe geeignet ist.
16. Cue/Master-Fader
Durch betätigen dieses Faders beeinflussen Sie das
Ausgangssignal ihres Kopfhörers. Befindet sich der Fader
links, also auf "Cue", hören Sie das Ausgangssignal des durch
die Cue-Tasten -9- ausgewählten Kanals. Befindet sich der
Fader in der rechten Position, so hören sie über Ihren
Kopfhörer das Master-Ausgangssignal.
17. Lautstärkeregler für Kopfhörer
Über diesen Regler lässt sich die Kopfhörerlautstärke
regulieren.
18. Lautstärkeregler für Masterausgang
Über diesen Regler lässt sich die Master-Lautstärke regeln.
19. Aussteuerungs-LEDs für Kopfhörersignal
Diese LEDs zeigen die Ausgangslautstärke des Kopfhörers
an.
20. Line-Eingangsbuchsen für Kanäle 1, 2 und 3 (Cinch)
Über diese Buchsen schließen Sie Ihre Linequellen (CD-
Player, MiniDisc, DAT, etc.) an das Mischpult an.
21. Phono/Line-Eingangsbuchsen für Kanäle 1, 2 und 3 (Cinch)
Wenn Sie an die "Phono"-Buchsen Plattenspieler anschließen
möchten, so stellen Sie den/die Phono/Line-Umschalter -26-
in die Position "Phono"; möchten Sie an diese Buchsen
Linequellen anschließen, so stellen sie den/die Phono/Line-
Umschalter in die Position "Line".
22. GND-Erdungsschrauben
Wenn Sie Plattenspieler an das Mischpult anschließen wollen,
müssen sie mit diesen Schrauben die Erdungskabel
befestigen, um Störgeräusche zu vermeiden.
23. Master-Ausgangsbuchsen (Cinch)
Verbinden Sie Ihre Hauptanlage je nach Bedarf mit den
Master-Ausgangsbuchsen (Cinch).
24. Record-Ausgangsbuchsen (Cinch)
Verwenden Sie diese Buchsen, um ein Aufnahmemedium
Ihrer Wahl an das Mischpult anzuschließen.
25. Eingang für externes Netzteil
An diesen Eingang schließen Sie das externe Netzteil an.
26. Phono/Line-Umschalter
Wenn Sie an die "Phono"-Buchsen Plattenspieler anschließen
möchten, so stellen Sie den/die Phono/Line-Umschalter in
die Position "Phono"; möchten Sie an diese Buchsen
Linequellen anschließen, so stellen sie den/die Phono/Line-
Umschalter in die Position "Line".
Operation
1. Power switch
By using this switch you can turn the mixer on and off. Note:
Turn on your mixer before turning on your amplifier.
2. Volume control for microphone
With this knob you can adjust the volume for your
microphone.
3. 2-fold equalizer for microphone
The microphone channel has a 2-fold equalizer for sound
adjustments.
4. Gain control for channels 1, 2 and 3
By using this knob it is possible to adjust the input volume so
that the output or loudness is identical for each channel
while the line faders remain in the same position. This way
you can adjust the volume before starting the mix via the
crossfader. Any kind of distortion may result from a gain
control that has been cranked up too much.
5. 3-fold equalizer for channels 1, 2 and 3
Each channel has a 3-fold equalizer for sound adjustment.
6. Modulation LEDs for master signal
These LEDs show the output volume of the mixer.
7. Phono/Line change-over switch for channels 1, 2 and 3
By using these switches you define which sources are to be
emitted via the respective channel, depending on what kind
of equipment you have connected to the mixer.
8. Crossfader assignment switch
These switches which are available for each channel can be
used to put the respective audio channel either on the left
side (A) or the right side (B) of the crossfader. If the switch is
in the middle position (M) the audio signal of the respective
channel can only be controlled via the linefader and not via
the crossfader.
9. Cue buttons
These buttons are used in order to transmit the audio signal
of the respective channel to the monitoring section. The
linefaders do not affect the sound level of the cue signal.
10. Linefaders for channels 1, 2 and 3
By using the linefaders you can change the volume level of
each channel.
11. Crossfader reverse switch button
By using this button you can reverse the activated channels
that are assigned to the "A"- side or "B"-side respectively.
12. Crossfader
With the crossfader you can change between the left and the
right crossfader channel.
13. IN socket for microphone (6,3mm jack plug)
You can connect a microphone to the mixer via this socket.
14. IN socket for headphones (6,3mm jack plug)
You can connect headphones to the mixer via this socket.
15. Crossfader curve button
The crossfader curve can be changed via the crossfader
curve button. When pressed (cut position) the crossfader is
"sharp" which makes it especially practical for scratching and
cutting. When pressed again the crossfader becomes "soft"
which makes it especially practical for long mixes.
16. Cue/Master fader
By using this fader you affect the output signal of your
headphones. When in the left position or "Cue" position, you
hear the output signal of the channel you selected via the cue
buttons -9-. When in the right position you hear the master
output signal on your headphones.
17. Volume control for headphones
You can adjust the volume of your headphones via this knob.
18. Volume control for master output
The master output volume level can be adjusted via this knob.
19. Modulation LEDs for headphones signal
These LEDs show the output volume level of the headphones.
20. Line IN sockets for channels 1, 2 and 3
You can connect your line sources (CD player, MiniDisc, DAT,
etc.) to the mixer via these sockets.
21. Phono/Line IN sockets for channels 1, 2 and 3
If you wish to connect (a) turntable(s) to these sockets switch
the Phono/Line switch(es) -26- to the "Phono" position. If you
wish to connect line sources to these sockets switch the
Phono/Line switch(es) to the "Line" position.
22. GND grounding screws
If you wish to connect (a) turntable(s) to the mixer you must
connect the grounding cable to these screws in order to avoid
interferences.
23. Master OUT sockets (Cinch)
Connect your main unit to the master OUT sockets (Cinch)
according to your requirements.
24. Record OUT sockets (Cinch)
Use these sockets in order to connect any recording
equipment of your choice to the mixer.
25. Input for external power jack
Connect the external mains adapter to the respective input.
27. Phono/Line switch
If you wish to connect (a) turntable(s) to the "Phono" sockets
please put the Phono/Line switch to the "Phono" position. If
you wish to connect line sources put the Phono/Line switch
to the "Line" position.
Utilisation
1. Interrupteur Marche/arrêt
Utiliser cet interrupteur pour allumer et éteindre la console de
mixage. Note : Allumer la console de mixage avant d'allumer
l'amplificateur.
2. Régleur de volume du microphone
Ce régleur sert à ajuster le volume du microphone.
3. Égaliseur 2 voies du microphone
Le canal du microphone est équipé d'un égaliseur 2 voies pour
l'égalisation du son.
4. Régleur de gain pour les canaux 1, 2 et 3
Ce régleur permet d'ajuster le volume d'entrée de manière à
ce que la puissance de sortie ou le Loudness soit identique
pour chaque canal lorsque les curseurs linéaires se trouvent
dans la même position. Ceci permet donc d'ajuster le volume
avant de lancer l'enchaînement avec le Crossfader. Toute
distorsion est due à un réglage excessif du régleur de gain.
5. Égaliseur 3 voies pour les canaux 1, 2 et 3
Chaque canal est équipé d'un égaliseur 3 voies pour
l'égalisation du son.
6. DEL de saturation du signal Master
Ces DEL indiquent la puissance de sortie de la console de
mixage.
7. Commutateur Phono/Line pour les canaux 1, 2 et 3
Ce commutateur sert à spécifier quelle source doit être sortie
par quel canal en fonction des équipements raccordés à la
console de mixage.
8. Sélecteur d'affectation du Crossfader
Ce sélecteur, disponible pour chaque canal, sert à affecter le
canal audio respectif au côté gauche (A) ou droite (B) du
Crossfader. Si ce sélecteur est en position médiane (M), le
signal audio du canal respectif peut uniquement être contrôlé
par le curseur linéaire et non pas par le Crossfader.
9. Touches Cue
Ces touches sont utilisées pour diriger les signaux audio du
canal respectif à la section de monitorage. Les curseurs
linéaires n'influencent pas le volume du signal Cue.
10. Curseur linéaire pour les canaux 1, 2 et 3
Les curseurs linéaires permettent d'ajuster le volume du canal
respectif.
11. Touche d'inversion du Crossfader
Cette touche sert à inverser les canaux actifs affectés au côté
„A“ ou „B“ du Crossfader.
12. Crossfader
Le Crossfader permet de commuter entre le canal de
Crossfader gauche et droite.
13. Prise d'entrée du microphone (6,3 mm jack)
Cette prise permet de raccorder un microphone à la console
de mixage.
14. Prise d'entrée du casque (6,3 mm jack)
Cette prise permet de raccorder un casque à la console de
mixage.
15. Touche de courbe du Crossfader
Cette touche permet de régler la courbe du Crossfader. Si
cette touche est enfoncée (position Cut), le Crossfader est
„fermé“, ce qui favorise les techniques de scratching et
cutting. Si cette touche est sortie (appuyer de nouveau), le
Crossfader est plus „souple“, ce qui convient mieux pour les
enchaînements longs.
16. Curseur Cue/Master
Ce curseur permet d'ajuster le signal de sortie du casque.
Lorsque le curseur est à gauche, donc sur „Cue“, vous
entendez le signal de sortie du canal sélectionné par les
touches Cue –9-. Lorsque le curseur est à droite, vous
entendez le signal de sortie Master dans le casque.
17. Régleur de volume du casque
Ce régleur sert à ajuster le volume du casque.
18. Régleur de volume de la sortie Master
Ce régleur sert à ajuster le volume de la sortie Master.
19. DEL de saturation pour le signal du casque
Ces DEL indiquent la puissance de sortie du casque.
20. Prises d'entrée Line pour les canaux 1, 2 et 3 (coaxiales)
Ces prises permettent de raccorder vos sources Line (lecteur
de cédérom, MiniDisc, DAT, etc.) à la console de mixage.
21. Prises d'entrée Phono/Line pour les canaux 1, 2 et 3 (coaxiales)
Pour raccorder la platine aux prises „Phono“, il faut
positionner le commutateur Phono/Line -26- sur „Phono“ ; si
vous désirez raccorder des sources Line à ces prises, le
commutateur Phono/Line doit être sur „Line“.
22. Vis de terrage GND
Si vous désirez raccorder une platine vinyle à la console de
mixage, il faut relier le câble de mise à la terre à ces vis pour
éviter les parasites.
23. Prises de sortie Master (coaxiales)
Le cas échéant, raccorder votre chaîne sur les prises de sortie
Master (coaxiales).
24. Prises de sortie Record (coaxiales)
Ces prises servent à raccorder un équipement
d'enregistrement de votre choix à la console de mixage.
25. Entrée du bloc d'alimentation externe
Cette entrée permet de raccorder le bloc d'alimentation
externe.
26. Commutateur Phono/Line
Si vous désirez raccorder une platine vinyle aux prises
„Phono“, il faut positionner le commutateur Phono/Line sur
„Phono“ ; si vous désirez raccorder des sources Line à ces
prises, le commutateur Phono/Line doit être sur „Line“.
ACCESS3_IM.qxp 07.11.2007 15:20 Uhr Seite 6
7
Technische Daten
Folgende Daten des Herstellers werden von der Global
Distribution GmbH nicht auf Plausibilität und Richtigkeit geprüft:
Eingänge
Phono: 3 mV / 47 kW
Line: 150 mV / 100 kW
Mic: 3 mV / 1 kW
Ausgänge
Master: 775 mV / 600 W
Kopfhörer: 300 mV / 8 W
Record: 400 mV / 600 W
Frequenzgang: 20 Hz - 20KHz,
+/- 0,5 dB (RIAA +/- 2 dB)
Klirrfaktor: < 0,1 %
Kanalteilung: > 45 dB
Rauschabstand
Phono: -70 dB
Line: -80 dB
Mic: -75 dB
Abmessungen: 250 x 80 x 280 mm
Gewicht: 3,2 kg
Technical specifications
Global Distribution GmbH did not test the following
manufacturer's specification for plausibility and accuracy:
Inputs:
Phono: 3 mV / 47 kW
Line: 150 mV / 100 kW
Mic: 3 mV / 1 kW
Outputs:
Master: 775 mV / 600 W
Kopfhörer: 300 mV / 8 W
Record: 400 mV / 600 W
Frequenzy response: 20 Hz - 20KHz,
+/- 0.5 dB (RIAA +/- 2 dB)
Distortion: < 0.1 %
Channel splitting: > 45 dB
S/N Ratio
Phono: -70dB
Line: -80 dB
Mic: -75dB
Dimensions: 250 x 80 x 280mm
Weight : 3.2kg
Caractéristiques
La plausibilité et l'exactitude des données suivantes du fabricant
ne sont pas contrôlées par la société Global Distribution GmbH :
Entrées
Phono : 3 mV / 47 kW
Line : 150 mV / 100 kW
Mic : 3 mV / 1 kW
Sorties
Master : 775 mV / 600 W
Casque : 300 mV / 8 W
Record : 400 mV / 600 W
Réponse en fréquence : 20 Hz - 20KHz
+/- 0.5 dB (RIAA +/- 2 dB)
Distorsion : < 0,1 %
Séparation des canaux : > 45 dB
Rapport signal/bruit
Phono : -70 dB
Line : -80 dB
Mic : -75 dB
Dimensions : 250 x 80 x 280 mm
Poids : 3,2 kg
Reloop wünscht Ihnen nun viel Spaß!
Have fun with your Reloop!
Reloop vous souhaite beaucoup de plaisir !
ACCESS3_IM.qxp 07.11.2007 15:20 Uhr Seite 3
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Reloop ACCESS.3 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Contrôleurs DJ
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues