Lincoln Electric TIG Module Mode d'emploi

Catégorie
Système de soudage
Taper
Mode d'emploi
TIG MODULE
Manuel de l’Opérateur
Conserver comme référence future
Date d’Achat
Code:
(ex: 10859)
Série: (ex: U1060512345)
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55 S
CONTINUOUS
OFF
POWER
2
AFTERFLOW
MODEL
CODE
SERIAL NO.
THE LINCOLN ELECTRIC CO.CLEVELAND, OHIO U.S.A.
INPUT
PORTABLE HI-FREQ
WARNING
OFF
O
ON
L9440
1
HIGH FREQUENCY
LOCAL
115 V 1.3 A 50/60 Hz
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
CURRENT
CONTROL
SWITCH
TM
CURRENT CONTROL
REMOTE AMPTROL
HF
START ONLY
20%
350A
60%
100%
250A 180A
RATED CAPACITY
20A TO 350A
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55 S
CONTINUOUS
OFF
POWER
2
AFTERFLOW
MODEL
CODE
SERIAL NO.
THE LINCOLN ELECTRIC CO.CLEVELAND, OHIO U.S.A.
INPUT
PORTABLE HI-FREQ
WARNING
OFF
O
ON
L9440
1
HIGH FREQUENCY
LOCAL
115 V 1.3 A 50/60 Hz
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
CURRENT
CONTROL
SWITCH
TM
CURRENT CONTROL
REMOTE AMPTROL
HF
START ONLY
20%
350A
60%
100%
250A 180A
RATED CAPACITY
20A TO 350A
IMF
528-B | Date d’Émission | 7-Feb
© Lincoln Global, Inc. All Rights Reserved.
Pour utilisation avec les machines ayant les Numéros de Code:
10135, 10203, 10284, 11010
Pour enregistrer la machine:
www.lincolnelectric.com/register
Recherche d’Atelier de Service et Distribu
-
teur Agréés:
www.lincolnelectric.com/locator
TIG MODULE
-i-
i
SÉCURITÉ
i
LE SOUDAGE À LʼARC PEUT ÊTRE DANGEREUX. SE PROTÉGER ET PROTÉGER LES AUTRES CONTRE LES BLESSURES
GRAVES VOIRE MORTELLES. ÉLOIGNER LES ENFANTS. LES PERSONNES QUI PORTENT UN STIMULATEUR CARDIAQUE
DEVRAIENT CONSULTER LEUR MÉDECIN AVANT DʼUTILISER LʼAPPAREIL.
Prendre connaissance des caractéristiques de sécurité suivantes. Pour obtenir des renseignements supplémentaires sur la
sécurité, on recommande vivement dacheter un exemplaire de la norme Z49.1, de lANSI auprès de lAmerican Welding
Society, P.O. Box 350140, Miami, Floride 33135 ou la norme CSA W117.2-1974. On peut se procurer un exemplaire gratuit du
livret «Arc Welding Safety» E205 auprès de la société Lincoln Electric, 22801 St. Clair Avenue, Cleveland, Ohio 44117-1199.
SʼASSURER QUE LES ÉTAPES DʼINSTALLATION, DʼUTILISATION, DʼENTRETIEN ET DE RÉPARATION
NE SONT CONFIÉES QUʼÀ DES PERSONNES QUALIFIÉES.
AVERTISSEMENT
Mar 95
Pour moteurs diesel:
Les gaz déchappement du moteur
diesel et certains de leurs constituants sont connus par
lÉtat de Californie pour provoquer le cancer, des
malformations ou autres dangers pour la reproduction.
Pour moteurs à essence:
Les gaz déchappement de
ce produit contiennent des produits chimiques connus
par lÉtat de Californie pour provoquer le cancer, des
malformations et des dangers pour la reproduction.
AVERTISSEMENT DE LA PROPOSITION DE CALIFORNIE 65
POUR LES GROUPES
ÉLECTROGÈNES
1.a. Arrêter le moteur avant de dépanner et dentretenir à moins
quil ne soit nécessaire que le moteur tourne pour effectuer
lentretien.
____________________________________________________
1.b. Ne faire fonctionner les moteurs quà
lextérieur ou dans des endroits bien aérés
ou encore évacuer les gaz déchappement
du moteur à lextérieur.
__________________________________________________
1.c. Ne pas faire le plein de carburant près dune
flamme nue, dun arc de soudage ou si le
moteur tourne. Arrêter le moteur et le laisser
refroidir avant de faire le plein pour
empêcher que du carburant renversé ne se
vaporise au contact de pièces du moteur
chaudes et ne senflamme. Ne pas
renverser du carburant quand on fait le plein.
Si du carburant sest renversé, lessuyer et
ne pas remettre le moteur en marche tant
que les vapeurs nont pas été éliminées.
____________________________________________________
1.d. Les protecteurs, bouchons, panneaux et dispositifs de
sécurité doivent être toujours en place et en bon état. Tenir
les mains, les cheveux, les vêtements et les outils éloignés
des courroies trapézoïdales, des engrenages, des
ventilateurs et dautres pièces en mouvement quand on met
en marche, utilise ou répare le matériel.
____________________________________________________
1.e. Dans certains cas, il peut être nécessaire de déposer les
protecteurs de sécurité pour effectuer lentretien prescrit.
Ne déposer les protecteurs que quand cest nécessaire et
les remettre en place quand lentretien prescrit est terminé.
Toujours agir avec la plus grande prudence quand on
travaille près de pièces en mouvement.
____________________________________________________
1.f. Ne pas mettre les mains près du ventilateur
du moteur. Ne pas appuyer sur la tige de
commande des gaz pendant que le moteur
tourne.
__________________________________________________
1.g.Pour ne pas faire démarrer accidentellement les moteurs à
essence en effectuant un réglage du moteur ou en
entretenant le groupe électrogène de soudage, de connecter
les fils des bougies, le chapeau de distributeur ou la magnéto
L
L
E
E
S
S
C
C
H
H
A
A
M
M
P
P
S
S
É
É
L
L
E
E
C
C
T
T
R
R
O
O
M
M
A
A
G
G
N
N
É
É
T
T
I
I
Q
Q
U
U
E
E
S
S
p
p
e
e
u
u
v
v
e
e
n
n
t
t
ê
ê
t
t
r
r
e
e
d
d
a
a
n
n
g
g
e
e
r
r
e
e
u
u
x
x
2.a. Le courant électrique qui circule dans les
conducteurs crée des champs électromagnétiques locaux.
Le courant de soudage crée des champs magnétiques
autour des câbles et des machines de soudage.
2.b. Les champs électromagnétiques peuvent créer des
interférences pour les stimulateurs cardiaques, et les
soudeurs qui portent un stimulateur cardiaque devraient
consulter leur médecin avant dentreprendre le soudage
2.c. Lexposition aux champs électromagnétiques lors du
soudage peut avoir dautres effets sur la santé que lon ne
connaît pas encore.
2.d. Les soudeurs devraient suivre les consignes suivantes afin
de réduire au minimum lexposition aux champs
électromagnétiques du circuit de soudage:
2.d.1.
Regrouper les câbles délectrode et de retour. Les fixer
si possible avec du ruban adhésif.
2.d.2.Ne jamais entourer le câble électrode autour du corps.
2.d.3.Ne pas se tenir entre les câbles délectrode et de
retour. Si le câble délectrode se trouve à droite, le câble de
retour doit également se trouver à droite.
2.d.4.Connecter le câble de retour à la pièce le plus près
possible de la zone de soudage.
2.d.5.Ne pas travailler juste à côté de la source de courant
de soudage.
1.h. Pour éviter de sébouillanter, ne pas
enlever le bouchon sous pression du
radiateur quand le moteur est chaud.
TIG MODULE
- ii -
AôUT 06
ii
SÉCURITÉ
ii
LE RAYONNEMENT DE
L'ARC peut brûler.
4.a. Utiliser un masque à serre-tête avec oculaire
filtrant adéquat et protège-oculaire pour se
protéger les yeux contre les étincelles et le
rayonnement de l'arc quand on soude ou quand on observe l'arc
de soudage. Le masque à serre-tête et les oculaires filtrants
doivent être conformes aux normes ANSI Z87.1.
4.b. Utiliser des vêtements adéquats en tissu ignifugé pour se
protéger et protéger les aides contre le rayonnement de
l'arc.
4.c. Protéger les autres employés à proximité en utilisant des
paravents ininflammables convenables ou les avertir de ne
pas regarder l'arc ou de ne pas s'exposer au rayonnement
de l'arc ou aux projections ou au métal chaud.
LES CHOCS
ÉLECTRIQUES peuvent
être mortels.
3.a. Les circuits de lélectrode et de retour (ou
masse) sont sous tension quand la source de
courant est en marche. Ne pas toucher ces
pièces sous tension les mains nues ou si lon porte des
vêtements mouillés. Porter des gants isolants secs et ne
comportant pas de trous.
3.b. S'isoler de la pièce et de la terre en utilisant un moyen
d'isolation sec. S'assurer que l'isolation est de dimensions
suffisantes pour couvrir entièrement la zone de contact
physique avec la pièce et la terre.
En plus des consignes de sécurité normales, si l'on doit
effectuer le soudage dans des conditions dangereuses
au point de vue électrique (dans les endroits humides
ou si l'on porte des vêtements mouillés; sur les
constructions métalliques comme les sols, les grilles ou
les échafaudages; dans une mauvaise position par
exemple assis, à genoux ou couché, sʼil y a un risque
élevé de contact inévitable ou accidentel avec la pièce
ou la terre) utiliser le matériel suivant :
• Source de courant (fil) à tension constante c.c. semi-
automatique.
• Source de courant (électrode enrobée) manuelle c.c.
• Source de courant c.a. à tension réduite.
3.c. En soudage semi-automatique ou automatique, le fil, le
dévidoir, la tête de soudage, la buse ou le pistolet de
soudage semi-automatique sont également sous tension.
3.d. Toujours s'assurer que le câble de retour est bien connecté
au métal soudé. Le point de connexion devrait être le plus
près possible de la zone soudée.
3.e. Raccorder la pièce ou le métal à souder à une bonne prise
de terre.
3.f.
Tenir le porte-électrode, le connecteur de pièce, le câble de
soudage et l'appareil de soudage dans un bon état de
fonctionnement. Remplacer l'isolation endommagée.
3.g. Ne jamais tremper l'électrode dans l'eau pour la refroidir.
3.h. Ne jamais toucher simultanément les pièces sous tension
des porte-électrodes connectés à deux sources de courant
de soudage parce que la tension entre les deux peut
correspondre à la tension à vide totale des deux appareils.
3.i. Quand on travaille au-dessus du niveau du sol, utiliser une
ceinture de sécurité pour se protéger contre les chutes en
cas de choc.
3.j. Voir également les points 6.c. et 8.
LES FUMÉES ET LES
GAZ peuvent être
dangereux.
5.a Le soudage peut produire des fumées et
des gaz dangereux pour la santé. Éviter d'inhaler ces
fumées et ces gaz. Quand on soude, tenir la tête à
l'extérieur des fumées. Utiliser un système de ventilation ou
d'évacuation suffisant au niveau de l'arc pour évacuer les
fumées et les gaz de la zone de travail. Quand on soude
avec des électrodes qui nécessitent une ventilation
spéciale comme les électrodes en acier inoxydable ou
pour revêtement dur (voir les directives sur le contenant
ou la fiche signalétique) ou quand on soude de l'acier au
plomb ou cadmié ainsi que d'autres métaux ou
revêtements qui produisent des fumées très toxiques,
limiter le plus possible l'exposition et au-dessous des
valeurs limites d'exposition (TLV) en utilisant une
ventilation mécanique ou par aspiration à la source.
Dans les espaces clos ou dans certains cas à l'extérieur,
un appareil respiratoire peut être nécessaire. Des
précautions supplémentaires sont également
nécessaires quand on soude sur l'acier galvanisé.
5.b. Le fonctionnement de lappareil de contrôle des vapeurs de
soudage est affecté par plusieurs facteurs y compris
lutilisation et le positionnement corrects de lappareil, son
entretien ainsi que la procédure de soudage et lapplication
concernées. Le niveau dexposition aux limites décrites par
OSHA PEL et ACGIH TLV pour les ouvriers doit être vérifié
au moment de linstallation et de façon périodique par la
suite afin davoir la certitude quil se trouve dans lintervalle
en vigueur.
5.c.
Ne pas souder dans les endroits à proximité des vapeurs
d'hydrocarbures chlorés provenant des opérations de
dégraissage, de nettoyage ou de pulvérisation. La chaleur et
le rayonnement de l'arc peuvent réagir avec les vapeurs de
solvant pour former du phosgène, gaz très toxique, et
d'autres produits irritants.
5.d. Les gaz de protection utilisés pour le soudage à l'arc
peuvent chasser l'air et provoquer des blessures graves
voire mortelles. Toujours utiliser une ventilation suffisante,
spécialement dans les espaces clos pour s'assurer que l'air
inhalé ne présente pas de danger.
5.e. Lire et comprendre les instructions du fabricant pour cet
appareil et le matériel de réserve à utiliser, y compris la
fiche de données de sécurité des matériaux (MSDS) et
suivre les pratiques de sécurité de lemployeur. Les fiches
MSDS sont disponibles auprès du distributeur de matériel
de soudage ou auprès du fabricant.
5.f. Voir également le point 1.b.
TIG MODULE
- iii -
Janvier 07
SÉCURITÉ
Pour des Appareils à
Puissance ÉLECTRIQUE
8.a. Couper l'alimentation d'entrée en utilisant
le disjoncteur à la boîte de fusibles avant
de travailler sur le matériel.
8.b. Installer le matériel conformément au
Code Électrique National des États Unis,
à tous les codes locaux et aux
recommandations du fabricant.
8.c. Mettre à la terre le matériel conformément au Code
Électrique National des États Unis et aux recommandations
du fabricant.
LES BOUTEILLES
peuvent exploser si elles
sont endommagées.
7.a. N'utiliser que des bouteilles de gaz
comprimé contenant le gaz de protection
convenant pour le procédé utilisé ainsi que
des
détendeurs en bon état conçus pour les gaz et la pression
utilisés. Choisir les tuyaux souples, raccords, etc. en fonction de
l'application et les tenir en bon état.
7.b. Toujours tenir les bouteilles droites, bien fixées par une
chaîne à un chariot ou à support fixe.
7.c. On doit placer les bouteilles :
• Loin des endroits où elles peuvent être frappées ou
endommagées.
• À une distance de sécurité des opérations de soudage à
l'arc ou de coupage et de toute autre source de chaleur,
d'étincelles ou de flammes.
7.d. Ne jamais laisser l'électrode, le porte-électrode ou toute
autre pièce sous tension toucher une bouteille.
7.e. Éloigner la tête et le visage de la sortie du robinet de la
bouteille quand on l'ouvre.
7.f. Les bouchons de protection des robinets doivent toujours
être en place et serrés à la main sauf quand la bouteille est
utilisée ou raccordée en vue de son utilisation.
7.g. Lire et suivre les instructions sur les bouteilles de gaz
comprimé, et le matériel associé, ainsi que la publication P-1
de la CGA “Précautions pour le Maniement en toute Sécurité
de Gaz Comprimés dans des Cylindres », que l'on peut se
procurer auprès de la Compressed Gas Association, 1235
Jefferson Davis Highway, Arlington, VA22202.
iii
iii
LES ÉTINCELLES DE
SOUDAGE peuvent
provoquer un incendie
ou une explosion.
6.a.
Enlever les matières inflammables de la
zone de soudage. Si ce n'est pas possible,
les recouvrir pour empêcher que les étincelles de soudage
ne les atteignent. Les étincelles et projections de soudage
peuvent facilement s'infiltrer dans les petites fissures ou
ouvertures des zones environnantes. Éviter de souder près
des conduites hydrauliques. On doit toujours avoir un
extincteur à portée de la main.
6.b. Quand on doit utiliser des gaz comprimés sur les lieux de
travail, on doit prendre des précautions spéciales pour éviter
les dangers. Se référer à la “Sécurité pour le Soudage et le
Coupage” (ANSI Z49.1) et les consignes d'utilisation
relatives au matériel.
6.c. Quand on ne soude pas, s'assurer qu'aucune partie du
circuit de l'électrode ne touche la pièce ou la terre. Un
contact accidentel peut produire une surchauffe et créer un
risque d'incendie.
6.d. Ne pas chauffer, couper ou souder des réservoirs, des fûts
ou des contenants sans avoir pris les mesures qui
s'imposent pour s'assurer que ces opérations ne produiront
pas des vapeurs inflammables ou toxiques provenant des
substances à l'intérieur. Elles peuvent provoquer une
explosion même si elles ont été «nettoyées». For
information, purchase “Recommended Safe Practices for
the
Preparation
for Welding and Cutting of Containers and
Piping That Have Held Hazardous Substances”, AWS F4.1
from the American Welding Society
(see address above).
6.e. Mettre à l'air libre les pièces moulées creuses ou les
contenants avant de souder, de couper ou de chauffer.
Elles peuvent exploser.
6.f.
Les étincelles et les projections sont expulsées de l'arc de
soudage. Porter des vêtements de protection exempts
d'huile comme des gants en cuir, une chemise épaisse, un
pantalon sans revers, des chaussures montantes et un
casque ou autre pour se protéger les cheveux. Utiliser des
bouche-oreilles quand on soude hors position ou dans des
espaces clos. Toujours porter des lunettes de sécurité avec
écrans latéraux quand on se trouve dans la zone de
soudage.
6.g. Connecter le câble de retour à la pièce le plus près possible
de la zone de soudage. Si les câbles de retour sont
connectés à la charpente du bâtiment ou à d'autres endroits
éloignés de la zone de soudage cela augmente le risque
que le courant de soudage passe dans les chaînes de
levage, les câbles de grue ou autres circuits auxiliaires.
Cela peut créer un risque d'incendie ou surchauffer les
chaînes de levage ou les câbles et entraîner leur
défaillance.
6.h. Voir également le point 1.c.
6.i. Lire et appliquer la Norme NFPA 51B “pour la Prévention
des Incendies Pendant le Soudage, le Coupage et dAutres
Travaux Impliquant de la Chaleur”, disponible auprès de
NFPA, 1 Batterymarch Park,PO Box 9101, Quincy, Ma
022690-9101.
6.j. Ne pas utiliser de source de puissance de soudage pour le
dégel des tuyauteries.
TIG MODULE
- iv -
IV
SÉCURITÉ
IV
PRÉCAUTIONS DE SÛRETÉ
Pour votre propre protection lire et observer toutes les instructions
et les précautions de sûreté specifiques qui parraissent dans ce
manuel aussi bien que les précautions de sûreté générales
suivantes:
Sûreté Pour Soudage A LʼArc
1. Protegez-vous contre la secousse électrique:
a. Les circuits à lélectrode et à la piéce sont sous tension
quand la machine à souder est en marche. Eviter toujours
tout contact entre les parties sous tension et la peau nue
ou les vétements mouillés. Porter des gants secs et sans
trous pour isoler les mains.
b. Faire trés attention de bien sisoler de la masse quand on
soude dans des endroits humides, ou sur un plancher
metallique ou des grilles metalliques, principalement dans
les positions assis ou couché pour lesquelles une grande
partie du corps peut être en contact avec la masse.
c. Maintenir le porte-électrode, la pince de masse, le câble
de soudage et la machine à souder en bon et sûr état
defonctionnement.
d.Ne jamais plonger le porte-électrode dans leau pour le
refroidir.
e. Ne jamais toucher simultanément les parties sous tension
des porte-électrodes connectés à deux machines à souder
parce que la tension entre les deux pinces peut être le
total de la tension à vide des deux machines.
f. Si on utilise la machine à souder comme une source de
courant pour soudage semi-automatique, ces precautions
pour le porte-électrode sapplicuent aussi au pistolet de
soudage.
2. Dans le cas de travail au dessus du niveau du sol, se protéger
contre les chutes dans le cas ou on recoit un choc. Ne jamais
enrouler le câble-électrode autour de nimporte quelle partie
du corps.
3. Un coup darc peut être plus sévère quun coup de soliel,
donc:
a. Utiliser un bon masque avec un verre filtrant approprié
ainsi quun verre blanc afin de se protéger les yeux du
rayonnement de larc et des projections quand on soude
ou quand on regarde larc.
b. Porter des vêtements convenables afin de protéger la
peau de soudeur et des aides contre le rayonnement de
larc.
c. Protéger lautre personnel travaillant à proximité au
soudage à laide décrans appropriés et non-inflammables.
4. Des gouttes de laitier en fusion sont émises de larc de
soudage. Se protéger avec des vêtements de protection libres
de lhuile, tels que les gants en cuir, chemise épaisse,
pantalons sans revers, et chaussures montantes.
5. Toujours porter des lunettes de sécurité dans la zone de
soudage. Utiliser des lunettes avec écrans lateraux dans les
zones où lon pique le laitier.
6. Eloigner les matériaux inflammables ou les recouvrir afin de
prévenir tout risque dincendie dû aux étincelles.
7. Quand on ne soude pas, poser la pince à une endroit isolé de
la masse. Un court-circuit accidental peut provoquer un
échauffement et un risque dincendie.
8. Sassurer que la masse est connectée le plus prés possible
de la zone de travail quil est pratique de le faire. Si on place
la masse sur la charpente de la construction ou dautres
endroits éloignés de la zone de travail, on augmente le risque
de voir passer le courant de soudage par les chaines de
levage, câbles de grue, ou autres circuits. Cela peut
provoquer des risques dincendie ou dechauffement des
chaines et des câbles jusquà ce quils se rompent.
9. Assurer une ventilation suffisante dans la zone de soudage.
Ceci est particuliérement important pour le soudage de tôles
galvanisées plombées, ou cadmiées ou tout autre métal qui
produit des fumeés toxiques.
10. Ne pas souder en présence de vapeurs de chlore provenant
dopérations de dégraissage, nettoyage ou pistolage. La
chaleur ou les rayons de larc peuvent réagir avec les vapeurs
du solvant pour produire du phosgéne (gas fortement toxique)
ou autres produits irritants.
11. Pour obtenir de plus amples renseignements sur la sûreté,
voir le code “Code for safety in welding and cutting” CSA
Standard W 117.2-1974.
PRÉCAUTIONS DE SÛRETÉ POUR
LES MACHINES À SOUDER À
TRANSFORMATEUR ET À
REDRESSEUR
1. Relier à la terre le chassis du poste conformement au code de
lélectricité et aux recommendations du fabricant. Le dispositif
de montage ou la piece à souder doit être branché à une
bonne mise à la terre.
2. Autant que possible, Iinstallation et lentretien du poste seront
effectués par un électricien qualifié.
3. Avant de faires des travaux à linterieur de poste, la
debrancher à linterrupteur à la boite de fusibles.
4. Garder tous les couvercles et dispositifs de sûreté à leur
place.
Mar. 93
TIG MODULE
- v -
VV
M
e
erci
davoir choisi un produit de QUALITÉ Lincoln Electric. Nous tenons à ce
que vous soyez fier dutiliser ce produit Lincoln Electric ••• tout comme
nous sommes fiers de vous livrer ce produit.
Lisez complètement ce Manuel de lʼOpérateur avant dessayer dutiliser cet appareil. Gardez ce manuel et maintenez-le
à portée de la main pour pouvoir le consultez rapidement. Prêtez une attention toute particulière aux consignes de sécurité
que nous vous fournissons pour votre protection. Le niveau dimportance à attacher à chacune delle est expliqué ci-après :
AVERTISSEMENT
Cet avis apparaît quand on doit suivre scrupuleusement les informations pour éviter les blessures graves voire mortelles.
Cet avis apparaît quand on doit suivre les informations pour éviter les blessures légères ou les dommages du matériel.
ATTENTION
Veuillez examiner immédiatement le carton et le matériel
Quand ce matériel est expédié, son titre passe à lacheteur dès que le transporteur le reçoit. Par conséquent,
les réclamations pour matériel endommagé au cours du transport doivent êtes faites par lacheteur contre la
société de transport au moment de la réception.
Veuillez inscrire ci-dessous les informations sur lidentification du matériel pour pouvoir sy reporter
ultérieurement. Vous trouverez cette information sur la plaque signalétique de votre machine.
Produit _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Numéro de Modèle _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Numéro e code / Code dachat _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Numéro de série _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Date dachat _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Lieu dachat _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Chaque fois que vous désirez des pièces de rechange ou des informations sur ce matériel, indiquez toujours
les informations que vous avez inscrites ci-dessus.
Inscription en Ligne
- Inscrivez votre machine chez Lincoln Electric soit par fax soit sur Internet.
• Par fax : Remplissez le formulaire au dos du bon de garantie inclus dans la paquet de documentation qui
accompagne cette machine et envoyez-le en suivant les instructions qui y sont imprimées.
• Pour une inscription en Ligne: Visitez notre
WEB SITE www.lincolnelectric.com. Choisissez loption « Liens
Rapides » et ensuite « Inscription de Produit ». Veuillez remplir le formulaire puis
lenvoyer.
POLITIQUE DʼASSISTANCE AU CLIENT
Les activités commerciales de The Lincoln Electric Company sont la fabrication et la vente dappareils de soudage de grande qualité, les
pièces de rechange et les appareils de coupage. Notre défi est de satisfaire les besoins de nos clients et de dépasser leur attente.
Quelquefois, les acheteurs peuvent demander à Lincoln Electric de les conseiller ou de les informer sur lutilisation de nos produits. Nous
répondons à nos clients en nous basant sur la meilleure information que nous possédons sur le moment. Lincoln Electric nest pas en
mesure de garantir de tels conseils et nassume aucune responsabilité à légard de ces informations ou conseils. Nous dénions
expressément toute garantie de quelque sorte quelle soit, y compris toute garantie de compatibilité avec lobjectif particulier du client, quant
à ces informations ou conseils. En tant que considération pratique, de même, nous ne pouvons assumer aucune responsabilité par rapport à
la mise à jour ou à la correction de ces informations ou conseils une fois que nous les avons fournis, et le fait de fournir ces informations ou
conseils ne créé, ni étend ni altère aucune garantie concernant la vente de nos produits.
Lincoln Electric est un fabricant sensible, mais le choix et lutilisation de produits spécifiques vendus par Lincoln Electric relève uniquement
du contrôle du client et demeure uniquement de sa responsabilité. De nombreuses variables au-delà du contrôle de Lincoln Electric affectent
les résultats obtenus en appliquant ces types de méthodes de fabrication et dexigences de service.
Susceptible dêtre Modifié - Autant que nous le sachons, cette information est exacte au moment de limpression. Prière de visiter le site
www.lincolnelectric.com pour la mise à jour de ces info
TABLE DES MATÈRIES
Page
Sécurité .....................................................................................................................i-iv
Installation................................................................................................................1-17
Spécifications Techniques .........................................................................................1
Entrées et Capacités
Câbles de Soudure Recommandés
Dimensions Physiques
Emplacement .............................................................................................................2
Protection Du Milieu...................................................................................................2
Protection Contre Linterférence A Haute Fréquence ................................................2
Raccords Dalimentation ............................................................................................3
Raccords Dentrée Et De Sortie.................................................................................3
Installation Daccessoires Installés In Situ .................................................................4
Installation Avec Source Dénergie.......................................................................5-17
Installation Ranger 8 ..........................................................................................5-8
Installation Ranger 9 ........................................................................................9-10
Installation Ranger 10 & Ranger 300 D .........................................................11-12
Installation Ranger 10-LX & Ranger 300 DLX ...............................................13-14
Installation Avec Dautres Sources Dénergie Lincoln ...................................15-17
Opération................................................................................................................18-30
Instructions De Sécurité........................................................................................18
Symboles Graphiques..............................................................................................19
Description Du Produit .............................................................................................20
Processus Et Equipement Recommandé ................................................................20
Résumé Du Design..................................................................................................20
Contrôles Et Valeurs Introduites .........................................................................21-22
Opération De La Ranger 8..................................................................................23-24
Dessin 9 ...................................................................................................................25
Opération De La Ranger 9.......................................................................................26
Opération Des Ranger 10 & Ranger 300 D .............................................................27
Opération Ranger 10-LX & Ranger 300 DLX ..........................................................28
Opération Avec Dautres Sources Dénergie Lincoln ..............................................29
Information De Soudure TIG....................................................................................30
Accessoires.................................................................................................................31
Entretien ......................................................................................................................32
Précautions de Sécurité...........................................................................................32
Periodic<<<<<<<<<< Maintenance .........................................................................32
Dépannage .............................................................................................................33-36
Comment utiliser le Guide de Déppanage ...............................................................33
Déppanage .........................................................................................................34-36
Diagramme de Câblage ..............................................................................................37
Manuel de Pièces de Rechange ....................................................................Appendix
TIG MODULE
- vi -
INSTALLATION
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
- TIG MODULE
Numéro de code
10135
10203
10284
11010
Plage de capacité totale
15 - 400 amps AC/DC
Courant dʼentrée
1.3 amperes
Amps
200 amps AC/DC
300 amps AC/DC
400 amps AC/DC
Standard
Voltage
115 VAC 50/60
(60VAC TO 130 VAC) 50/60 HZ.
(MIN. TO MAX.)
Cycle de travail
100%
60%
20%
Cycle de travail
100%
60%
20%
Amps
200 amps AC/DC
300 amps AC/DC
400 amps AC/DC
Tailles des fils* (mm
2
)
#2 AWG (30)
#1 AWG (35)
#1/0 AWG (50)
ENTRÉE – MONOPHASÉE UNIQUEMENT
SORTIE NOMINALE
TAILLES DE FILS DʼENTRÉE ET DE FUSIBLES RECOMMANDÉES
Hauteur Largeur Profondeur Poids
12.0 in. 15.0 in. 10.5 in. 33 lbs
305 mm 381 mm 267 mm (15 kg)
DIMENSIONS PHYSIQUES
(*) Taille correcte du câble, si la longueur de câble est 150 pieds (45.7 mètres) ou moins.
Classe disolement 155/F
1
TIG MODULE
2
INSTALLATION
TIG MODULE
Lire et comprendre cette section dʼInstallation
dans sa totalité avant de commencer lʼinstallation.
MESURES DE SÉCURITÉ
Les usagers devront se familiariser avec les Raccords Arrière
du dessin 8 dans la section Opération de ce manuel avant de
continuer.
EMPLACEMENT
Le Module Tig peut être monté à ou porté à nimporte quel
emplacement qui convient. Il a été conçu pour être portable. Si
lon le place sur des postes de soudure il devra être monté de
manière sure. Une trousse demboîtement est disponible en
option dans ce but. Voire la section des Accessoires
PROTECTION DU MILIEU
Cet accessoire a obtenu un taux de IP 23. Il est adapté pour
usage dans des environnements humides, sales, et
poussiéreux. (Dans des environs ou il y a de grandes quantités
de particules de métal conductrices ou de particules de sel
dans lair il est possible quun entretien supplémentaire soit
nécessaire.) Lappareil est protégé contre la pluie. Lhumidité
excessive peut cependant causer des difficultés dopération à
court terme. Ces difficultés peuvent se produire avec lécart de
létincelle. Il est possible quil ne se produise pas détincelle
quand on allume lappareil après quil ait été exposé à lhumidité
pendant un laps de temps prolongé. En général, après un
fonctionnement de 5 à 15 minutes lécart de létincelle se
sèchera et lopération normale se poursuivra.
PROTECTION CONTRE LʼINTERFERENCE
DE HAUTE FREQUENCE
Etant donné que loscillateur de lécart détincelle dans le
Module TIG est similaire à un émetteur radio, une installation
incorrecte peut provoquer d e l interférence radio et TV ou des
problèmes avec léquipement électronique voisin.
Linterférence par émission peut se générer des quatre
manières suivantes :
1. Interférence directe émise du poste de soudure et du
module TIG.
LES CHOCS ÉLECTRIQUES peuvent être
mortels.
Seul le personnel qualifié doit réaliser cette
installation.
.
Débrancher la puissance dʼentrée en retirant
la prise du réceptacle avant de travailler à
lʼintérieur du
TIG Module
.
Ne pas toucher les pièces sous
alimentation électrique.
2. Interférence directe des câbles de soudure.
3. IInterférence directe de retours dans les câbles de
courant.
4. Interférence causée par reradiation ou captée par des
objets métalliques sans connection à terre.
En tenant compte de ces facteurs causant linterférence,
linstallation de léquipement selon les instructions
suivantes devrait minimiser les problèmes.
1. Maintenez les lignes dalimentation dénergie aussi
courtes que possible et enfermez-les dans un conduit
métallique ou une protection équivalente sur une
distance minimum de 50 pieds (15.2 mètres). Il
devrait y avoir un bon contact électrique entre ce
conduit et le poste à soudure. Les deux extrémités
devraient être raccordées à terre et la longueur
complète devrait être continue.
2. Maintenez les câbles de travail et des électrodes
aussi courts que possible et aussi près les uns des
autres que possible. Les longueurs ne doivent pas
dépasser 25 pieds (7.6 m). Groupez les câbles
ensemble avec de la bande adhésive si cela savère
pratique.
3. Assurez-vous que les recouvrements de caoutchouc
du chalumeau et du câble de travail sont libres de
coupures ou de fissures permettant des fuites de
haute fréquence. Des câbles avec un contenu
important de caoutchouc naturel, tels que le Lincoln
Stable Arc ont une meilleure résistance aux fuites de
haute fréquence que les câbles isolés au néoprène et
aux autres caoutchoucs synthétiques.
4. Maintenez le chalumeau en bon état et tous les
raccords bien serrés afin de réduire les fuites de
haute fréquence.
5. La borne de travail doit être raccordée a terre dans
les10 pieds du poste de soudure, en employant une
des méthodes suivantes :
a) Un tuyau deau souterrain, en contact direct
avec la terre pendant dix pieds ou plus.
b) Un tuyau de ¾ de pouce (19 mm.) galvanisé
ou un conduit de 5/8 de pouce (16 mm.) de
fer galvanisé ou barre dacier ou de cuivre
enfoncé dans le sol au moins 8 pieds.
Le raccord à terre devrait se faire dune manière sure et
le câble de raccord à terre devrait être le plus court
possible. On devra employer du câble de la même taille
que le câble de travail ou plus large. Le raccord à terre
erronée à la structure du bâtiment ou à un système de
tubes peut provoquer la reradiation et rendre ces
structures des antennes émettrices.
Note: Le châssis de la soudeuse DOIT aussi être
branché à terre. La masse de la terminale de travail
ne met pas à la terre le châssis de la soudeuse.
AVERTISSEMENT
INSTALLATION
3
TIG MODULE
6. Maintenez tous les panneaux daccès en place dune
manière sure.
7. Tous les fils conducteurs électriques dans un rayon
de 50 pieds (15.2 m) du poste de soudure doivent
être renfermés dans des conduits métalliques rigides,
raccordés à terre ou dans une protection équivalente.
Le conduit métallique flexible à enroulement
hélicoïdal en général ne convient pas.
8. Quand le poste à soudure se trouve à lintérieur dun
édifice métallique, lon recommande détablir
plusieurs raccords électriques à terre dans la
périphérie de lédifice (comme dans 5 (b).
RACCORDS DʼALIMENTATION
Des câbles de contrôle sont nécessaires pour raccorder
le réceptacle dentrée de neuf bornes du Module TIG à
la source dénergie. Quatre câbles différents sont
disponibles. La sélection correcte du câble dépend de la
source dénergie employée. On trouvera dans ce rapport
des tables spécifiant quel câble semploie avec les
différents types de sources dénergie. Les câbles ont
une longueur standard de 5 pieds (1.5 m). Des
prolongations de 22 pieds (6.7m) et 45 pieds (13.7 m)
sont disponibles.
Lénergie dentrée devrait être nominalement 115 Volts
AC mais le module TIG fonctionnera correctement avec
nimporte quel voltage AC depuis 60 à 130 volts, 50 ou
60 Herz. Le débit du courant dentrée est 1.3 ampères à
115 Volts.
RACCORDS DʼENTREE ET DE
SORTIE
Raccords dʼEntrée
Lusager devra fournir les câbles de soudure pour
les raccords entre les bornes de travail et les bornes
de lélectrode de la source de travail et les bornes «
DE LA SOURCE DENERGIE TRAVAIL » ET « DE
LELECTRODE SOURCE DENERGIE » du module
TIG. Tous le raccords se font avec des bornes de
sortie a filetage ½-13 boutons. Choisissez des
câbles selon les courants de sortie et les cycles de
travail mentionnés ci après.
200 Ampères 100% Cycle de Travail Câble Nº 2
AWG (30 mm2) (Minimum).
300 Ampères 60 % Cycle de Travail Câble Nº 1
AWG (35 mm2) (Minimum)
400 Ampères 20 % Cycle de Travail Câble Nº 1/0
AWG (50 mm2) (Minimum)
Ces tailles sont pour des câbles à longueur de 150
pieds (46.0 m) ou moindres.
Notez que deux des boutons son étiquetés « DE
LA SOURCE D ENERGIE » Ce sont ceux qu'íl
faut raccorder au bornes de travail et de
lélectrode. Si les bornes de sortie de la source de
travail ne sont pas étiquetées « TRAVAIL » OU «
ELECTRODE, la borne du Module TIG « DE L
ELECTRODE DE LA SOURCE D ENERGIE »
devrait aller à la borne de sortie de la source
dénergie qui est à la polarité de soudure désirée.
Cest la borne négative (-) en soudant à un
courant DC -. Le choix de la borne de la source
dénergie naura pas deffet quand on soude à
courant AC.
Raccords du chalumeau et de la Pièce
de Travail TIG
Une des bornes a été étiquetée « AU
CHALUMEAU TIG ». Employez cette borne pour
le raccord avec le chalumeau TIG. Les
chalumeaux TIG sont disponibles en longueurs de
12,5 pieds (3.8 m) et de 25 pieds (7.6 m).
Employez le modèle plus court si possible pour
minimiser la possibilité dinterférence de haute
fréquence.
La dernière borne est étiquetée « A LA PIECE DE
TRAVAIL » Employez les câbles les plus courts
possibles pour minimiser la possibilité
dinterférence de haute fréquence.
Raccords de Gaz de Protection
Les raccords de la valve de gaz sont étiquetés «
ENTREE DU GAZ » et « SORTIE DU GAZ ».
Lon pourra raccorder nimporte quel système de
fourniture de gaz ou chalumeau qui est conforme
aux normes de la CGA (Association de gaz
Comprimé) au moyen de filetage main droite de
5/8 – 18. Le cylindre de gaz de protection sera
équipé avec un régulateur et un compteur de
débit. Installez un tuyau entre le compteur de
débit et le raccord dentrée.
.
Raccord de la Valve dʼEau
La trousse de la Valve dEau K844-1 (en option)
peut être installée dans le module TIG pour
donner un contrôle de débit Allumé/Eteint de
leau de refroidissement. La valve deau souvre et
se ferme en même temps que la valve de gaz, de
manière que leau de refroidissement coule durant
la période découlement postérieur. Les raccords
se font par deux connections de 5/8-18 a filetage
main gauche. Si lon emploie un chalumeau
refroidi à eau, avec une alimentation deau à
écoulement libre, il faudra installer un tuyau deau
entre lalimentation en eau et le raccord «
4
INSTALLATION
TIG MODULE
ENTREE D EAU » du Module TIG. Placez un filtre
sur la ligne dalimentation pour éviter lentrée de
particules de saleté qui pourraient bloquer le courant
de leau dans la valve et la chambre de
refroidissement du chalumeau TIG. Si lon ninstalle
pas de filtre, le chalumeau à réfrigération par eau
pourrait surchauffer. Raccordez le tuyau deau du
chalumeau au raccord « SORTIE D EAU ».
Employez un tuyau non métallique de drainage
depuis le bloc dénergie du chalumeau TIG au
drainage.
Si lon emploie un chalumeau refroidi à eau, ne
pas installer de valve deau. Elle bloquera le
courant de leau, et il est possible quelle
endommagera la pompe. Une exception à cette
règle sont les refroidisseurs Magnum. Voire les
instructions du fabricant, fournies avec le
refroidisseur
INSTALLATION DʼACCESSOIRES
INSTALLES « IN SITU ».
Linstallation du contrôle dampérage manuel, K963,
le contrôle dampérage par pied K870 et linterrupteur
de démarrage de larc K814 se fait de la manière
suivante :
Raccordez le connecteur circulaire a 6 bornes
type MS au Réceptacle à distance dans le
Module TIG. Assurez-le avec le collier a filetage.
Linstallation des câbles dentrée K936-[ ] et des
câbles de prolongation K937 [ ] se fait de la manière
suivante:
Raccordez le connecteur circulaire a 6 douilles type
MS au câble dentrée au réceptacle dentrée sur le
Module TIG. Assurez-le avec le collier à filetage. Si
lon emploie un ou plusieurs Câbles de Prolongation
raccordez-les entre le Module TIG et le Câble
dentrée K936-[ ].
Les instructions dinstallation pour la trousse de
Contact K938-1, la trousse de la valve deau K844-1
et la Trousse demboîtement sont inclues dans les
trousses.
INSTALLATION AVEC UNE SOURCE
DʼENERGIE
Installation de la Ranger 8
Les tableaux 1 et 2 mentionnent le matériel
nécessaire et optionnel pour installer et faire
fonctionner le Module TIG avec une Ranger 8. Le
Tableau 1 est pour la Ranger 8 et le Tableau 2 est
pour la Ranger 8 avec la trousse à distance K892-
1 installée. Linstallation de la trousse à distance
K892-1 est identifiée par la présence dun raccord à
distance de 6 bornes placé entre les
boutons de sortie.
Voire les diagrammes de Raccords, Dessins 1 et
2. Le dessin 1 est pour la Ranger 8 et le dessin 2
pour la Ranger 8 avec la Trousse à distance
K892-1 installée. Assurez-vous que tous les
raccords sont serrés avant de continuer.
INSTALLATION
5
TIG MODULE
RANGER 8 (AVEC Nº DE TROUSSE A DISTANCE K892-1)
ET LʼEQUIPEMENT NECESSAIRE POUR LE MODULE TIG
Control
Cable
Trousse de
Contact
Câbles de
Travail et
délectrode de
la Ranger 8 au
Module TIG
Chalumeau
TIG
Câble de
Travail
Régulateur et
Compteur de
débit du gaz de
Protection.
Interrupteur de
Démarrage
darc
K936-4
A 9 bornes à la
fiche
K938-1 installé
in situ
Longueur fournie
par lusager,
comme câble
nécessaire pour
correspondre au
cycle de courant et
de travail
Fourni par
lusager
Longueur fournie
par lusager,
comme câble
nécessaire pour
correspondre au
cycle de courant et
de travail
Fourni par
lusager
K814
RANGER 8 (AVEC Nº DE TROUSSE A DISTANCE K892-1)
ET LʼEQUIPEMENT EN OPTION POUR LE MODULE TIG
Contrôle de
lextension du
câble
Valve deau Trousse
demboîtement
K937 []
Extension
9 bornes à 9
bornes
K844-1
K939-1
Se monte sur la
partie supérieure
du Ranger 8
TABLEAU 1
INSTALLATION
6
TIG MODULE
DESSIN 1 RANGER 8 /MODULE TIG DIAGRAMME DE RACCORDS
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55 S
CONTINUOUS
OFF
POWER
2
AFTERFLOW
MODEL
CODE
SERIAL NO.
THE LINCOLN ELECTRIC CO. CLEVELAND, OHIO U.S.A.
INPUT
PORTABLE HI-FREQ
WARNING
OFF
O
ON
L9440
1
HIGH FREQUENCY
LOCAL
115 V 1.3 A 50/60 Hz
LINCOLN
R
ELECTRIC
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
CURRENT
SWITCH
TM
CURRENT CONTROL
REMOTE AMPTROL
HF
START ONLY
20%
350A
60%
100%
250A 180A
RATED CAPACITY
20A TO 350A
WARNING
Do not operate with panels open.
Disconnect NEGATIVE (-) BATTERY LEAD
before servicing.
Do not touch electrically live parts.
Keep guards in place.
Keep away from moving parts.
Only qualied personnel should install,use
or service this equipment.
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55 S
CONTINUOUS
OFF
2
MODEL
CODE
SERIAL NO.
THE LINCOLN ELECTRIC CO. CLEVELAND, OHIO U.S.A.
INPUT
PORTABLE HI-FREQ
WARNING
OFF
O
ON
L9440
1
LOCAL
115 V 1.3 A 50/60 Hz
LINCOLN
R
ELECTRIC
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
CONTROL
TM
REMOTE AMPTROL
HF
START ONLY
20%
350A
60%
100%
250A 180A
RATED CAPACITY
20A TO 350A
AU RACCORD
D’ENTREE
DU GAZ
COMPTEUR DE DEBIT
CYLINDRE DE
GAS ARGON
INTERRUPTEUR DE DEMARRAGE D’ARC K814
M17530
12-1-94
REGULATEUR
LES CABLES DE SOUDURE DOIVENT AVOIR LA TALLE CORRECTE POUR LE CYCLE DE TRAVAIL D’APPLICATION
NOTEZ : Ce diagramme est seulement pour rence. A la date d impression le dessin était exact. Cependant Lincoln Electric se serve le droit d apporter des modifications comme cessaire. Si
vous soupç onnez que cette information est inexacte, écrivez au partement de Service pour obtenir un remplacement
Les PIECES EN MOUVEMENT peuvent vous blesser
Le CHOC ELECTRIQUE peut vous tuer
Ne pas faire fonctionner avec les panneaux ouverts
Déconnecter le fil Négatif (-) de la batterie avant de
faire lentretien.
Ne pas toucher les pièces sous tension
Maintenez les barrières de sécurité en place.
Restez éloigné de pièces en mouvement
Seulement le personnel qualifié pourra installer,
employer ou maintenir cet équipement
AVERTISSEMENT
TIG MODULE
7
INSTALLATION
RANGER 8 (AVEC Nº DE TROUSSE A DISTANCE K892-1) (A OPTION)
ET LʼEQUIPEMENT NECESSAIRE POUR LE MODULE TIG
Câble de
Contrôle
Trousse de
Contact
Câbles de
travail y de
lélectrode du
Ranger 8 al
Modulo TIG
Chalumeau
TIG
Câble de
Travail
Régulateur du
gaz de
protection
Interrupteur de
démarrage
darc
K963-3
Fiche de 9
bornes à 6
bornes plus
115 V
K938-1
Installé in situ
Fourni par lusager.
Longueur comme
requis.
Taille du câble
pour correspondre
au courant et au
cycle de travail
Fourni par
lusager
Fourni par lusager.
Longueur comme
requis.
Taille du câble
pour correspondre
au courant et au
cycle de travail
Fourni par
lusager
Voir
équipement
optionnel ci-
dessous
RANGER 8 (AVEC LA TROUSSE À DISTANCE (EN OPTION)
ET LʼEQUIPEMENT EN OPTION POUR LE MODULE TIG
Contrôle de
lextension du
câble
Valve deau Interrupteur
de démarrage
de larc
Amptrol
manuel
Amptrol par
pied
Trousse
demboîtement
K937 [ ]
Extension
9 bornes à 9
bornes
K844-1
K814 K963 K870
K939-1
Monté sur la partie
supérieure du
Ranger 8
TABLEAU 2
INSTALLATION
8
DESSIN 2 RANGER 8 / TROUSSE A DISTANCE K892-1 / MODULE TIG DIAGRAMME DE RACCORDS
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55 S
CONTINUOUS
OFF
POWER
2
AFTERFLOW
MODEL
CODE
SERIAL NO.
THE LINCOLN ELECTRIC CO. CLEVELAND, OHIO U.S.A.
INPUT
PORTABLE HI-FREQ
WARNING
OFF
O
ON
L9
4
40
1
HIGH FREQUENCY
LOCAL
115 V 1.3 A 50/60 Hz
LINCOLN
R
ELECTRIC
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
CURRENT
CONTROL
SWITCH
TM
CURRENT CONTROL
REMOTE AMPTROL
HF
START ONLY
20%
350A
60%
100%
250A 180A
RATED CAPACITY
20A TO 350A
AVERTISSEMENT
Do not operate with panels open.
Disconnect NEGATIVE (-) BATTERY LEAD
before servicing.
Do not touch electrically live parts.
Keep guards in place.
Keep away from moving parts.
Only qualied personnel should install,use
or service this equipment.
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55 S
CONTINUOUS
OFF
POWER
2
AFTERFLOW
MODEL
CODE
SERIAL NO.
THE LINCOLN ELECTRIC CO. CLEVELAND, OHIO U.S.A.
INPUT
PORTABLE HI-FREQ
WARNING
OFF
O
ON
L9
4
40
1
HIGH FREQUENCY
LOCAL
115 V 1.3 A 50/60 Hz
LINCOLN
R
ELECTRIC
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
CURRENT
CONTROL
SWITCH
TM
CURRENT CONTROL
REMOTE AMPTROL
HF
START ONLY
20%
350A
60%
100%
250A 180A
RATED CAPACITY
20A TO 350A
AU RACCORD
D’ENTREE
DU GAZ
COMPTEUR DE DEBIT
CYLINDRE DE
GAS ARGON
K870 FOOT AMPTROL
-OU-
-OU-
K963 HAND AMPTROL
INTERRUPTEUR DE DEMARRAGE D’ARC K814
M17531
4-19-96D
REGULATEUR
LES CABLES DE SOUDURE DOIVENT AVOIR LA TALLE CORRECTE POUR LE CYCLE DE TRAVAIL DAPPLICATION
NOTEZ : Ce diagramme est seulement pour rence. A la date d impression le dessin était exact. Cependant Lincoln Electric se serve le droit d apporter des modifications comme cessaire. Si
vous soupç onnez que cette information est inexacte, écrivez au partement de Service pour obtenir un remplacement
TIG MODULE
Les PIECES EN MOUVEMENT peuvent vous blesser
Le CHOC ELECTRIQUE peut vous tuer
Ne pas faire fonctionner avec les panneaux ouverts
Déconnecter le fil Négatif (-) de la batterie avant de
faire lentretien.
Ne pas toucher les pièces sous tension
Maintenez les barrières de sécurité en place.
Restez éloigné de pièces en mouvement
Seulement le personnel qualifié pourra installer,
employer ou maintenir cet équipement
AVERTISSEMENT
TIG MODULE
9
INSTALLATION
Installation de la Ranger 9
Le tableau 3 mentionne léquipement nécessaire
et optionnel pour installer et pour faire fonctionner
le Module Tig avec une Ranger 9.
Voyez le dessin 3 pour le diagramme de
connections du Modèle TIG / Ranger 9. Assurez-
vous que tous les raccords sont serrés avant de
continuer
RANGER 8 ET LʼEQUIPEMENT NECESSAIREE
OPTION POUR EL MODULO TIG
Câble de
Contrôle
Câbles de travail
et de lélectrode
de la Ranger 8 au
Module TIG
Chalumeau TIG Câble de Travail Régulateur du
gaz de protection
Interrupteur de
démarrage darc-
OU -
Amptrol
K963-1
Fiche de 9 bornes
à 14 bornes
Fourni par lusager.
Longueur telle que
requise.
Taille du câble pour
correspondre au courant
et au cycle de travaill
Fourni par
lusager
Fourni par lusager.
Longueur telle que
requise Taille du câble
pour correspondre au
courant et au cycle de
travail
Fourni par
lusager Voir équipement
optionnel ci-
dessous
RANGER 9
ET LʼEQUIPEMENT EN OPTION POUR LE MODULE TIG
Contrôle de
lextension du
câble
Valve deau Interrupteur
de démarrage de
larc
Hand
Amptrol
Foot
Amptrol
Trousse
demboîtement
K937 []
Extension
9 bornes à 9 bornes
K844-1
Field
Installed
K814 K963 K870
K939-1
Monté sur la partie
supérieure du Ranger
8
TABLE 3
INSTALLATION
10
DESSIN 3 : DIAGRAMME DE CONNECTIONS RANGER 9 / MODULE TIG
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55 S
CONTINUOUS
OFF
POWER
2
AFTERFLOW
MODEL
CODE
SERIAL NO.
THE LINCOLN ELECTRIC CO. CLEVELAND, OHIO U.S.A.
INPUT
PORTABLE HI-FREQ
WARNING
OFF
O
ON
L
9
4
4
0
1
HIGH FREQUENCY
LOCAL
115 V 1.3 A 50/60 Hz
LINCOLN
R
ELECTRIC
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
CURRENT
CONTROL
SWITCH
TM
CURRENT CONTROL
REMOTE AMPTROL
HF
START ONLY
20%
350A
60%
100%
250A 180A
RATED CAPACITY
20A TO 350A
AVERTISSEMENT
Do not operate with panels open.
Disconnect NEGATIVE (-) BATTERY LEAD
before servicing.
Do not touch electrically live parts.
Keep guards in place.
Keep away from moving parts.
Only qualied personnel should install,use
or service this equipment.
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55 S
CONTINUOUS
OFF
POWER
2
AFTERFLOW
MODEL
CODE
SERIAL NO.
THE LINCOLN ELECTRIC CO. CLEVELAND, OHIO U.S.A.
INPUT
PORTABLE HI-FREQ
WARNING
OFF
O
ON
L
9
4
4
0
1
HIGH FREQUENCY
LOCAL
115 V 1.3 A 50/60 Hz
LINCOLN
R
ELECTRIC
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
CURRENT
CONTROL
SWITCH
TM
CURRENT CONTROL
REMOTE AMPTROL
HF
START ONLY
20%
350A
60%
100%
250A 180A
RATED CAPACITY
20A TO 350A
AU RACCORD
D’ENTREE
DU GAZ
COMPTEUR DE DEBIT
CYLINDRE DE
GAS ARGON
K870 FOOT AMPTROL
-OU-
-OU-
K963 HAND AMPTROL
INTERRUPTEUR DE DEMARRAGE DE L ARC
M1753
4-19-96D
REGULATEUR
LES CABLES DE SOUDURE DOIVENT AVOIR LA TALLE CORRECTE POUR LE CYCLE DE TRAVAIL D’APPLICATION
NOTEZ : Ce diagramme est seulement pour rence. A la date d impression le dessin était exact. Cependant Lincoln Electric se serve le droit d apporter des modifications comme cessaire. Si
vous soupç onnez que cette information est inexacte, écrivez au partement de Service pour obtenir un remplacement
TIG MODULE
Les PIECES EN MOUVEMENT peuvent vous blesser
Le CHOC ELECTRIQUE peut vous tuer
Ne pas faire fonctionner avec les panneaux ouverts
Déconnecter le fil Négatif (-) de la batterie avant de
faire lentretien.
Ne pas toucher les pièces sous tension
Maintenez les barrières de sécurité en place.
Restez éloigné de pièces en mouvement
Seulement le personnel qualifié pourra installer,
employer ou maintenir cet équipement
AVERTISSEMENT
TIG MODULE
11
INSTALLATION
Installation de la Ranger 10 et de la
Ranger 300D
Le tableau 4 mentionne léquipement nécessaire
et optionnel pour installer et pour faire fonctionner
le Module Tig avec une Ranger 10 ou une
Ranger 330D.
Voyez le dessin 4 pour le diagramme de
connections du Modèle TIG / Ranger 10 et le
dessin 4A pour le diagramme de connections
Module TIG / Ranger 300. Assurez-vous que tous
les raccords sont serrés avant de continuer.
TABLEAU 4
RANGER 10 /RANGER 300 AVEC
LʼEQUIPEMENT NECESSAIRE POUR LE MODULE TIG
Câble de
Contrôle
Trousse de
Contact
Câbles de
travail y de
lélectrode du
Ranger 10 au
ModuleTIG
Chalumeau
TIG
Câble de
Travail
Régulateur du
gaz de
protection
Interrupteur de
démarrage
darc
- OU -
Amptrol
K963-3
Fiche de 9
bornes a 6
bornes plus
fiche 115 V
K938-1
Installé in situ
Fourni par lusager.
Longueur comme
requis.
Taille du câble pour
correspondre au
courant et au cycle
de travail
Fourni par
lusager
Fourni par lusager.
Longueur comme
requis.
Taille du câble pour
correspondre au
courant et au cycle
de travail
Fourni par
lusager
Voir
équipement
optionnel ci-
dessous
RANGER 10 /RANGER 300 D
ET LʼEQUIPEMENT EN OPTION POUR LE MODULE TIG
Contrôle de
lextension du
câble
Valve deau Interrupteur
de démarrage
de larc
Hand
Amptrol
Foot
Amptrol
Trousse
demboîtement
K937 - [ ]
Extension
9 bornes à 9
bornes
K844-1 K814 K963 K870 K939-1
Monté sur la
partie
supérieure du
Ranger 10
INSTALLATION
12
DESSIN 4 : DIAGRAMME DE RACCORDS RANGER 10 / MODULE TIG
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55 S
CONTINUOUS
OFF
POWER
2
AFTERFLOW
MODEL
CODE
SERIAL NO.
THE LINCOLN ELECTRIC CO. CLEVELAND, OHIO U.S.A.
INPUT
PORTABLE HI-FREQ
WARNING
OFF
O
ON
L9440
1
HIGH FREQUENCY
LOCAL
115 V 1.3 A 50/60 Hz
LINCOLN
R
ELECTRIC
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
CURRENT
CONTROL
SWITCH
TM
CURRENT CONTROL
REMOTE AMPTROL
HF
START ONLY
20%
350A
60%
100%
250A 180A
RATED CAPACITY
20A TO 350A
AVERTISSEMENT
Do not operate with panels open.
Disconnect NEGATIVE (-) BATTERY LEAD
before servicing.
Do not touch electrically live parts.
Keep guards in place.
Keep away from moving parts.
Only qualied personnel should install,use
or service this equipment.
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55 S
CONTINUOUS
OFF
POWER
2
AFTERFLOW
MODEL
CODE
SERIAL NO.
THE LINCOLN ELECTRIC CO. CLEVELAND, OHIO U.S.A.
INPUT
PORTABLE HI-FREQ
WARNING
OFF
O
ON
L9440
1
HIGH FREQUENCY
LOCAL
115 V 1.3 A 50/60 Hz
LINCOLN
R
ELECTRIC
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
CURRENT
CONTROL
SWITCH
TM
CURRENT CONTROL
REMOTE AMPTROL
HF
START ONLY
20%
350A
60%
100%
250A 180A
RATED CAPACITY
20A TO 350A
AU RACCORD
D’ENTREE
DU GAZ
COMPTEUR DE DEBIT
CYLINDRE DE
GAS ARGON
K870 FOOT AMPTROL
-OU-
-OU-
K963 HAND AMPTROL
K814 INTERRUPTEUR DE DEMARRAGE DE L ARC
M17533
11 96
REGULATEUR
LES CABLES DE SOUDURE DOIVENT AVOIR LA
TALLE CORRECTE POUR LE CYCLE DE TRAVAIL
D’APPLICATION.
A T12246 BYPASS CAPACITOR ASBLY.
ON DEVRA INSTALLER UN ENSEMBLE DE
CONDENSATEUR DANS LE RANGER 10 POUR
LE PROTEGER CONTRE DES DOMMAGES
NOTEZ : Ce diagramme est seulement pour rence. A la date d impression le dessin était exact. Cependant Lincoln Electric se serve le droit d apporter des modifications comme cessaire. Si
vous soupç onnez que cette information est inexacte, écrivez au partement de Service pour obtenir un remplacement
TIG MODULE
Les PIECES EN MOUVEMENT peuvent vous blesser
Le CHOC ELECTRIQUE peut vous tuer
Ne pas faire fonctionner avec les panneaux ouverts
Déconnecter le fil Négatif (-) de la batterie avant de
faire lentretien.
Ne pas toucher les pièces sous tension
Maintenez les barrières de sécurité en place.
Restez éloigné de pièces en mouvement
Seulement le personnel qualifié pourra installer,
employer ou maintenir cet équipement
AVERTISSEMENT
INSTALLATION
12a
FIGURE 4A: RANGER 300 D / TIG MODULE CONNECTION DIAGRAM
ELECTRODE
-OU-
6 PIN
AMP HENOL
K814 INTERRUPTEUR DE DEMARRAGE DE L ARC
373 -1
K870 FOOT AMPTROL
-OU-
K963-1 HAND AMPTROL
13
AVERTISSEMENT:
UNE AUGMENTATION DES RPM DU MOTEUR A VIDE EN CHANGEANT LE POINT REGULATEUR OU EN OUTREPASSANT LA CONNECTION AVEC LACCELERATEUR, PROVOQUERA
UNE AUGMENTATION DANS LE VOLTAGE AUXILIAIRE AC. SI CE VOLTAGE DEPASSE LES 140 VOLTS, IL SE PEUT QUE LES CIRCUITS DE L’ENTRAINEUR DE FIL SOIENT ENDOMMAGES.
LE POINT REGULATEUR A ETE PRE REGLE A L’USINE – NE PAS AJUSTER LES SPECIFICATIONS DE SOUDURE MENTIONNEES DANS LE MANUEL D’OPERATION DU POSTE DE SOUDURE
N.A. ES CABLES DE SOUDURE DOIVENT AVOIR LA CAPACITE CORRECTE POUR LE COURANT ET LE CYCLE DE TRAVAIL POUR LES APPLICATIONS IMMEDIATES ET FUTURES. VOIR MANUEL D’OPERATIONS.
NB EMPLOYEZ L’INTERRUPTEUR DE POLARITE POUR SELECTIONNER LA POLARITE DE L’ELECTRODE DESIREE. PLACEZ L’INTERRUPTEUR DE LA GAMME EN POSITION COLLER / SOUDER
NC PLACEZ L’INTERRUPTEUR DES BORNES DU POSTE DE SOUDAGE DANS LA POSITION : « CONTROLE A DISTANCE ».
NE PLACEZ L’INTERRUPTEUR DE LA MARCHE A VIDE DANS LA POSITION « HAUTE » A VIDE.
FLOWME TER
K963-3
CABLE DE CONTROLE
Keep guards in place.
Keep away from moving parts.
AVERTISSEMENT
Only qualied personnel should install,use
or service this equipment.
Do not operate with panels open.
Disconnect NEGATIVE (-) BATTERY LEAD
before servicing.
REGULATEUR
AU RACCORD
D’ENTREE
DU GAZ
Do not touch electrically live parts.
CYLINDRE DE
GAS ARGON
AU TRAVAIL
[ ]
NOTEZ : Ce diagramme est seulement pour rence. A la date d impression le dessin était exact. Cependant Lincoln Electric se serve le droit d apporter des modifications comme cessaire. Si
vous soupç onnez que cette information est inexacte, écrivez au partement de Service pour obtenir un remplacement
TIG MODULE
Les PIECES EN MOUVEMENT peuvent vous blesser
Le CHOC ELECTRIQUE peut vous tuer
Ne pas faire fonctionner avec les panneaux ouverts
Déconnecter le fil Négatif (-) de la batterie avant de
faire lentretien.
Ne pas toucher les pièces sous tension
Maintenez les barrières de sécurité en place.
Restez éloigné de pièces en mouvement
Seulement le personnel qualifié pourra installer,
employer ou maintenir cet équipement
AVERTISSEMENT
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54

Lincoln Electric TIG Module Mode d'emploi

Catégorie
Système de soudage
Taper
Mode d'emploi