Gemini CDX-601 Manuel utilisateur

Catégorie
Lecteur CD
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

Page 3
2
1
3
20
9
21
15
16
22
8
45
6
14
10
11
12
7A
7
18
17
13
DIGITAL OUTPUT
WICHTIGER HINWEIS
D
er
CDX-602
ist ein Doppel-
CD-Spieler, wiederholen sich
die meisten Funktione und
Steuervorrichtungen auf beiden
Seit des CD-Spielers
CDX-601
und
CDX-602.
Um Verwirrung
vorzubeugen und die Zeichnungen
leichter verständlich zu machen
sin
d nur die Funktionen und
Steuervorrichtungen auf der CDX-
601 Seite mit Nummern
gekennzeichnet. Die einzigen
Steuervorrichtun
gen die sich nicht
wiederholen sind der ROBO START
(25) und der Netzschalter POWER
(1).
NOTA IMPORTANTE
C
omo el aparato
CDX-602
es
doble reproductor de discos
compactos, la mayoría de las
funciones y de los controles están
duplicados en
CDX-601
y
CDX-
602
lados del aparato. Para eliminar
confusión y para facilitar el
entendimiento de los dibujos,
solamente numeramos las
funciones y los controles del lado
CDX-601
. Los únicos controles no
duplicados son el de ROBO START
(25) y el de POWER SWITCH(1).
NOTE IMPORTANTE
É
tant donné que le
CDX-602
es
double lecteur CD, la plupart des
fonctions et des commandes sont
faites en double des deux côtés du
CDX-601
ou
CDX-602
. Pour
éliminer la confusion et pour rendre
les dessins plus faciles à
comprendre, uniquement les
fonctions et les commandes du côté
droit
CDX-601
numérotées. Les
seules commandes qui ne sont pas
doublées sont le ROBO START (25) et
le POWER SWITCH (1) (Interrupteur
d’alimentation).
NOTA IMPORTANTE
D
ato che il
CDX-602
h
au
na
le capacità di lettura di due
CD, la maggior parte delle funzioni
e dei controlli sono duplici su tutte
i due parti del lettore
CDX-601 e
CDX-602
. Per evitare confusione
e per rendere le figure più facile
da capire, daremo un numero
CDX-
601
alle funzioni e i controlli sulla
parte destra. Gli unici controlli che
non sono duplicati sono il ROBO
START (25) ed il POWER SWITCH
(1).
IMPORTANT
NOTE
W
hile the CDX-602 is a dual CD
player, most of the functions
and controls of the CDX-601 and
CDX-602 are similar or the same. To
eliminate confusion, only the CDX-
601 illustration is fully numbered.
Controls placed in different locations
or not duplicated are the ROBO START
(25) and POWER (1) switches.
L
R
OUTPUT
1
115V
60H
Z
230V
50H
Z
CDX-601CDX-601
CDX-601CDX-601
CDX-601
MAIN POWER SOURCE
19
Page 10
INTRODUCTION
Nos félicitations à l’occasion de votre achat du
modèle CDX-601
ou
CDX-602 lecteur CD de Gemini.
Cet appareil très moderne est
couvert par une garantie de trois ans, à l’exclusion de lasers. Garantie d’un an
pour les laser CD. Avant de l’employer, lisez attentivement toutes les instructions
ci-après.
PRÉCAUTIONS
* N’utilisez pas ce lecteur de CD là où la température descend en-
dessous de 41° F/5° C ou dépasse 95°F/35°C.
* Cet appareil ne devrait pas être exposé aux égouttements ou aux
éclaboussures et aucun objet rempli de liquide, p.e. vases, ne devrait
être placé sur l’appareil.
* Placez l’appareil dans un endroit propre et sec.
* Ne placez pas l’appareil dans un endroit instable.
* Quand vous débranchez le cordon d’alimentation d’une prise, saisissez
toujours la fiche électrique. Ne jamais tirer directement sur le cordon
d’alimentation.
* Ne jamais deconnecter la terre de l’alimentation du l’appareil.
Deconnectez la terre peut etre dangereux.
* Pour empêcher un choc électrique, n’enlevez pas le couvercle ou les
vis inférieures. Il n’y a pas de pièces réparables par l’usager à l’intérieur.
Pour le service d’entretien/de réparation, veuillez vous adresser à un
technicien compétent.
* N’utilisez pas de solvants chimiques pour nettoyer l’appareil.
* Conservez la tête de lecture au laser en état de propreté en tenant
le tiroir fermé.
* Conservez le présent manuel dans un endroit sûr aux fins de référence
future.
CERTIFICATIONS DE SÉCURITÉ
Propriétés de la diode laser:
Matière: GA - Al - As
Longueur d’onde: 755 - 815 nm (25°C)
Sortie de laser: Onde continue, max. 0,5 mW
CHOIX DE LA TENSION DU SECTEUR
Le modèles
CDX-600
est un appareil à double tension. Il fonctionne en 115 ou
230 volts. Régler la tension appropriée, suivez les étapes ci-après:
1. Placez la tête d’un tournevis au centre du VOLTAGE SELECTOR (19) qui se
trouve sur le panneau arrière.
2. Glissez l’interrupteur à sur 115 ou 230 volts.
3. Ne forcez pas ou ne tordez pas le sélecteur de tension. Une force excessive
pourrait endommager l’appareil. Si l’interrupteur ne se déplace pas facilement,
prenez contact avec un technicien compétent.
CONNEXIONS
1. Enfichez une extrémité d’un jeu de connecteurs RCA dans chacun des jacks
LINE OUT (21).
2. Enfichez l’autre extrémité des connecteurs RCA dans tout jack d’entrée de
niveau de ligne disponible sur votre mixer. Si vous faites passer l’appareil
CDX
à travers un récepteur, vous pouvez enficher les connecteurs RCA
dans les jacks d’entrée CD ou AUX sur votre récepteur. S’il n’y a pas
d’entrées CD ou AUX, utilisez n’importe quelles entrées de niveau de ligne
(sauf phono).
DESCRIPTIONS DES FONCTIONS
INTERRUPTEUR GÉNÉRAL: Après s’être assuré que le VOLTAGE SELEC-
TOR SLIDE, qui se trouve sur le panneau arrière, est convenablement réglé,
branchez l’appareil et appuyez sur le POWER (1) (Interrupteur général).
L’appareil sera sous tension. Le fait de pousser le POWER une deuxième fois,
coupera le courant à l’appareil.
PLATEAU POUR DISQUE: Le tiroir de chargement permet de mettre le CD
dans l’appareil, ce tiroir permet aussi la lecteur du disque puisqu’il contient le
tiroir de lecture. Le fait d’appuyer sur le OPEN/CLOSE (3) (bouton d’ouverture
et de fermeture du tiroir). Le tiroir de chargement peut accueillir les CD de 8 cm
et 12 cm de diamtre. NOTA : Si le
CDX
est en mode ‘jouer’, le plateau ne
s’ouvrira pas.
BOUTON OUVERT/FERMÉ: Appuyez sur le OPEN/CLOSE (3) pour charger
ou enlever un CD du DISC TRAY (2) (plateau pour disque).
DISPLAY (AFFICHAGE): L’écran DISPLAY (7) indique le numéro de piste, la
valeur du ton, le mode single-auto cue (point d’insertion unique-auto),
continue (pour la lecture ininterrompue) et 3 affichages de temps différents.
Ces affichages sont les suivants: temps de piste écoulé, temps de disque
restant, temps de piste restant.
PLAYBACK DISPLAY (AFFICHAGE PLAYBACK): La fonction PLAY- BACK
DISPLAY (7A) affiche le temps restant à jouer et clignote lentement lorqu’il
reste 15 secondes à jouer. La fonction PLAY- BACK DISPLAY clignote
rapidement lorsqu’il reste 5 secondes à jouer.
LECTURE/PAUSE : Chaque fois que l’on appuie sur le PLAY/PAUSE
BUTTON (16) (bouton lecture/pause) il fait en sorte que le fonctionn-ement
passe de lecture à pause ou revient de pause à lecture.
SAUT DE PISTE : Les TRACK SKIP (13) (boutons de recherche
de plage) vous permettent de choisir la piste que vous désirez lire.
SEARCH JOG WHEEL: Le SEARCH JOG WHEEL (9) (roue de recherche) a
deux fonctions. Utilisez le SEARCH JOG WHEEL pour apporter des réglages
de précision en mode PAUSE. Utilisez le SEARCH JOG WHEEL pour adapter
le ton afin d’obtenir une synchronisation précise en mode PLAY (lecture).
CADRAN DE RECHERCHE: Utilisez le SEARCH DIAL (8) (cadran de recher-
che) pour choisir la direction et la vitesse de balayage. Le fait de tourner le
cadran dans le sens des aiguilles d’une montre balayera vers l’avant et le
sens inverse des aiguilles d’une montre balayera en arrière. La vitesse de
balayage augmente au fur et à mesure que le cadran est tourné plus loin.
STOP : Le STOP (6) (le bouton d’arrêt) fera cesser la lecture du CD.
HEURE: Le TIME (4) (bouton de réglage de temps) assure la commutation de
l’affichage du temps entre trois choix disponibles qui figurent sur la DISPLAY
(AFFICHAGE).
FLY CUE: La fonction FLY CUE (10) vous permet d’introduire des points de
repère en un clin d’oeil en appuyant sur une touche. Appuyez sur la touche
FLY CUE au point où vous voulez introduire le point de repère (l’appareil
continuera à jouer). Maintenant, le point de repère est mémorisé. Appuyez
sur la touche CUE pour revenir au point de repère mémorisé. Appuyez sur la
touche PLAY/PAUSE; l’appareil commencera la lecture instantanément à partir
de l’endroit sélectionné.
CUE: L’appareil étant en mode lecture (la DEL lecture/pause verte s’allume) et
après avoir mémorisé le point d’insertion (cue), le fait d’appuyer sur la touche
CUE (15) (touche d’insertion) fera entrer le lecteur CD en mode pause (la DEL
lecture/pause verte clignote) au point d’insertion mémorisé (la DEL d’insertion
jaune s’allume). Le fait de tenir le doigt sur la touche Cue change la fonction
CUE en PREVIEW (ce qui vous permettra d’écouter la musique au rythme que
vous avez réglé en tenant le doigt sur la touche CUE). La libération de la
touche Cue vous renvoie au point Cue préréglé.
LOOP: Après la mémorisation d’un point de repère, le fait d’appuyer sur la touche
LOOP (11) en mode lecture, (le voyant jaune de repère clignote) fait répéter la
partie entre le point de repère et le point où la touche LOOP a été pressée.
Appuyez de nouveau sur la touche EXIT/RETURN ou mettez la lecture sur
pause pour sortir (EXIT) de la lecture répétée de la boucle.
EXIT/RETURN: Appuyez sur la touche EXIT/RETURN (12) pour revenir au
début de la boucle mémorisée précédemment et reprendre la lecture normale.
Appuyez de nouveau sur la touche EXIT/RETURN pour sortir (EXIT) de la
lecture répétée de la boucle
SINGLE-AUTO CUE/CONTINUOUS: Le fait d’appuyer sur la touche SINGLE-
AUTO CUE/CONTINUOUS (5) activera la fonction AUTO CUE. Cette fonction
met l’appareil au repos au début de la chansion de la piste suivante et elle
vous permet de reproduire immédiatement dès le début de la chanson sans
espace en blanc (qui existe au début de chaque piste).Le fait d’appuyer une
seconde fois sur la touche SINGLE-AUTO CUE/CONTINUOUS activera la
fonction CONTINUOUS (EN CONTINU) ce qui fera jouer l’appareil sans
interruption (après la dernière piste, l’appareil retournera à la première piste du
disque et continuera à jouer). Le fait d’appuyer une troisième fois sur la touche
SINGLE-AUTO CUE/CONTINUOUS désactive la fonction CONTINUOUS.
Page 11
PITCH CONTROL (Commande du ton): Le fait d’appuyer sur le PITCH
CONTROL (17) (Réglage de la hauteur du son) active la section du ton de
l’appareil (la DEL s’allume en rouge). Le ton du CD changera selon la position
occupée par la commande du ton PITCH SLIDE (14).
PITCH BEND BUTTONS (COURBURE DU SON): Le fait d’appuyer sur
les PITCH BEND (18) (touches de rattrapage) accélérera automatique la
vitesse de lecture de +4% ou la réduira automatiquement de -4% par rapport
au réglage existant. Le fait de relâcher les touches permet de retrouver
instantanément le réglage de base. Vous pouvez utiliser cette fonction pour
caler la vitesse de lecture lorsque vous mixez des morceaux différents.
JACK DE SORTIE NUMÉRIQUE: La connexion de tout type de DAT, MD, HARD
DRIVE ou autre de ce genre qui accepte des signaux numériques dans le
connecteur BNC (20) situé sur le panneau arrière des transports, vous
permet de recevoir un signal numérique du CD.
CONSIGNES D’EXPLOITATION
1. Assurez-vous que le VOLTAGE SELECTOR (19) (sélecteur de tension à
glissière) qui se trouve sur le panneau arrière, est mis sur la tension
appropriée. Branchez l’appareil et appuyez sur le POWER (1) (interrupteur
général). L’appareil sera sous tension. Le fait d’appuyer sur le POWER une
deuxième fois mettre l’appareil hors tension.
2. Appuyez sur le OPEN/CLOSE (3) (bouton ouvert/fermé), placez un CD sur
le DISC TRAY (2) et appuyez sur le OPEN/CLOSE de nouveau. Le plateau
se fermera dans l’appareil.
3. Appuyez sur les TRACK SKIP (13) (boutons de saut de piste) pour choisir la
piste que vous désirez jouer.
4. Appuyez sur le PLAY/PAUSE BUTTON (16) (bouton lecture/pause) et
l’appareil jouera intantanément.
CONSIGNES D’INSERTION
Pour utiliser FLY CUE (10) afin d’introduire le point de repère, suivez les
instructions ci-après:
1. L’appareil étant en mode lecture (la DEL lecture/pause verte s’allume) ,
appuyez sur la touche FLY CUE au point où vous voulez introduire le point de
repère. Appuyez sur la touche CUE pour revenir au point de repère mémorisé.
Appuyez sur la touche PLAY/PAUSE; l’appareil commencera la lecture
instantanément à partir de l’endroit sélectionné.
ET/OU
1. Pour mémoriser l’endroit à partir duquel vous voulez commencer la lecture,
choisissez la piste correcte, et appuyez ensuite sur la touche PLAY/PAUSE
(lecture/pause) de sorte que l’appareil passe en mode lecture (la DEL lecture/
pause verte s’allumera).
Écoutez le CD et lorsqu’il s’approche de l’endroit approximatif, appuyez sur la
touche PLAY/PAUSE de sorte que l’appareil passe en mode pause (la DEL
lecture/pause verte clignotera). Déplacez le SEARCH JOG WHEEL sur
l’endroit précis à partir duquel vous voulez commencer la lecture et appuyez
sur la touche PLAY/PAUSE pour mémoriser le point d’insertion.
Appuyez sur la touche CUE pour revenir au point d’insertion ou de repère
mémorisé. Appuyez sur la touche PLAY/PAUSE et l’appareil commencera la
lecture à partir de l’endroit sélectionné.
2. Pour régler le point d’insertion mémorisé avec grande précision, appuyez sur
la touche PLAY/PAUSE de sorte que l’appareil passe en lecture (la DEL
lecture/pause verte s’allumera) et écoutez soigneusement jusqu’au point de
départ.
Appuyez sur la touche CUE et l’appareil passera en mode pause (la DEL
lecture/pause verte clignote) et le lecteur CD reviendra au point d’insertion
mémorisé antérieurement. Si vous décidez que ce point est satisfaisant, ne
touchez plus à l’appareil jusqu’à ce que vous soyez prêt pour la lecture.
3. L’appareil commencera la lecture instantanément à partir de l’endroit choisi. Si
le point choisi ne se trouve pas à l’endroit que vous désirez, et l’appareil étant
en mode de lecture, il suffit d’appuyer sur la touche CUE. L’appareil renviendra
au point choisi antérieurement et passera en mode de pause.
En mouvant le SEARCH JOG WHEEL, vous pouvez écouter et déplacer le
point d’insertion en avant ou en arrière. Après avoir localisé l’endroit, appuyez
sur la touche PLAY/PAUSE pour mémoriser le nouveau point d’insertion.
Appuyez sur la touche CUE pour mettre la lecture au repos au nouveau point
d’insertion mémorisé.
INSTRUCTIONS ROBO START
EN SINGLE-AEN SINGLE-A
EN SINGLE-AEN SINGLE-A
EN SINGLE-A
UTUT
UTUT
UT
O CUE MODE:O CUE MODE:
O CUE MODE:O CUE MODE:
O CUE MODE:
Utilisez ROBO START (25) en SINGLE-AUTO MODE pour faire alterner la lecture
entre les deux côtés du lecteur CD (une piste d’un côté, puis une piste de l’autre).
En SINGLE-AUTO CUE MODE, la lecture commence immédiatement depuis le
début de la musique sans espace vierge (qui existent au début de chaque piste).
Le ROBO START fait jouer un côté du lecteur CD tandis que l’autre est au repos
(PAUSE).
1. Activez le mode SINGLE-AUTO CUE à l’aide de la touche SINGLE-AUTO
CUE/CONTINUOUS.
2. Appuyez sur la touche ROBO START pour activer ROBO START (la touche
clignotera). La lecture se produira alternativement entre les deux côtés du
lecteur CD.
À la fin de la piste, le côté lecture sera mis au repos et la lecture commencera
sur l’autre. À la fin de cette piste, le côté lecture sera mis au repos et la
lecture commencera sur l’autre.
REMARQUE: La mise au repos du côté lecture au milieu
de la piste produira la lecture de l’autre côté. À la
conclusion de cette piste, la lecture commencera partir
du milieu la piste où la lecture avait été interrompue.
EN MODE CONTINU OU DURANTEN MODE CONTINU OU DURANT
EN MODE CONTINU OU DURANTEN MODE CONTINU OU DURANT
EN MODE CONTINU OU DURANT
LA LECTURE NORMALE: LA LECTURE NORMALE:
LA LECTURE NORMALE: LA LECTURE NORMALE:
LA LECTURE NORMALE:
Si vous utilisez ROBO START sans mode SINGLE-AUTO CUE (en MODE
CONTINU ou durant la lecture normale), la lecture ne sera pas alternée
automatiquement. Le fait d’appuyer sur pause sur le côté lecture fera commencer
la lecture de l’autre côté.
1. Durant la lecture normale, placez un point d’insertion/de repère sur l’autre côté
du lecteur CD.
2. Appuyez sur la touche ROBO START (25) pour activer ROBO START (la
touche clignotera).
3. Appuyez sur la touche PLAY/PAUSE (lecture/pause) sur le côté lecture pour
commencer la lecture à partir du point d’insertion sur l’autre côté.
DÉPANNAGE
Si l’appareil n’arrive pas à lire un disque, vérifiez que ce dernier a été chargé
correctement dans le tiroir de lecture (côté écrit vers le haut). Vérifiez aussi le
disque pour s’assurer qu’il n’a pas de saleté excessive, d’égratignures, etc..
Si le disque tourne mais qu’il n’y a pas de son, vérifiez les connexions du
câble. Si celles-ci sont bien faites, vérifiez votre amplificateur ou votre
récepteur.
onlyonly
onlyonly
only
CDX-602
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
GÉNÉRALITÉS:
Type....................................................................................................................................Lecteur de disque compact
Disc Type...............................................................................................Disques compacts standard (12 cm & 8 cm)
Affichage temps...........................................................................................Piste écoulée, piste restante ou total restant
Son variable...................................................................................................Patin avec interrupteur de reprise ± 12%
Courbure de son................................................................................................± 16 % maximum
Démarrage instantané............................................................................................................................En 0.03 secondes
Choix de piste............................................................................................................................................de 1 à 99 pistes.
Installation............................................................................................................................................................19 pouces
Dimensions......................................................................................................................483 x 89 x 254 mm
Poids (each)...................................................................................................................................4 Kg
SECTION AUDIO:
Quantification..............................................................................Canal/linéaire 1, laser à 3 rayons
Taux de suréchantillonnage.................................................................................................................8 fois
Fréquence d’échantillonnage........................................................................................................................44.1 KHz
Réponse de fréquences..............................................................................................20 Hz à 20 Khz
Jack de sortie numérique.............................................................................................................IEC958
Distorsion harmonique................................................................................................Moins de 0.05 %
Rapport signal/bruit.....................................................................................................104 dB
Dynamique de mesure....................................................................................................................98 dB
Séparation des canaux....................................................................................................90 db (l KHz)
Niveau de sortie.................................................................................1.9 volts R.M.S. (efficace)
Alimentation électrique................................................................................c.a. 115/230V, 60/50 Hz
Les caractéristiques de l’apppareil sont sujets à des modifications sans aucuns préavis.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14

Gemini CDX-601 Manuel utilisateur

Catégorie
Lecteur CD
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à