WIKA BGU Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
Mode d'emploi
Contact à seuil magnétique bypass, type BGU
FR
Contact à seuil magnétique bypass, type BGU
06/2019 FR based on 123916/ 09.02.2017 EN
2 Mode d'emploi KSR KUEBLER contact à seuil magnétique bypass, type BGU
FR
Mode d'emploi, type BGU
© 2016 WIKA Alexander Wiegand SE & Co. KG
Tous droits réservés.
WIKA® et KSR® sont des marques déposées dans de nombreux pays.
Lire le mode d'emploi avant de commencer toute opération !
A conserver pour une utilisation ultérieure !
Contact du fabricant
fabriqué par
Contact commercial
Distribution par
KSR Kuebler Niveau-Messtechnik AG
Heinrich-Kuebler-Platz 1
69439 Zwingenberg am Neckar • Allemagne
Tel. +49 6263/87-0
Fax +49 6263/87-99
info@ksr-kuebler.com
www.ksr-kuebler.com
WIKA Instruments s.a.r.l.
95220 Herblay/France
Tel. 0 820 951010
(0,15 €/min)
Tel. +33 1 787049-46
Fax 0 891 035891
(0,35 €/min)
www.wika.fr
Mode d'emploi KSR KUEBLER contact à seuil magnétique bypass, type BGU 3
Sommaire
1. Généralités 4
2. Conception et fonction 5
3. Sécurité 6
4. Transport, emballage et stockage 11
5. Mise en service, utilisation 12
6. Dysfonctionnements 21
7. Entretien et nettoyage 23
8. Démontage, retour et mise au rebut 25
9. Spécifications 26
4 Mode d'emploi KSR KUEBLER contact à seuil magnétique bypass, type BGU
1. Généralités
Les contacts magnétiques décrits dans le mode d'emploi sont conçus et
fabriqués selon les dernières technologies en vigueur. Au cours de la
production, tous les composants sont soumis à des critères de qualité
et de respect de l'environnement stricts durant la fabrication. Nos sys-
tèmes de gestion sont certifiés selon ISO 9001.
Ce mode d'emploi donne des indications importantes concernant l'utili-
sation de l'unité. Le respect de toutes les consignes de sécurité et d'uti-
lisation est une condition nécessaire pour un travail en toute sécurité.
Le respect des prescriptions locales de prévention contre les accidents
et les prescriptions générales de sécurité en vigueur pour le domaine
d'application du produit est requis.
Le mode d'emploi fait partie de l'instrument et doit être conservé à
proximité immédiate de l'unité, à un endroit accessible à tout moment
aux techniciens. Transmettre le mode d'emploi aux utilisateurs ou pro-
priétaires suivants de l'instrument.
Les techniciens doivent lire et comprendre le mode d'emploi avant de
commencer toute opération.
Les conditions générales mentionnées dans les documents de vente
s'appliquent.
Sous réserve de modifications techniques.
Informations complémentaires :
- adresse Internet : www.ksr-kuebler.com ou www.wika.fr
Mode d'emploi KSR KUEBLER contact à seuil magnétique bypass, type BGU 5
2. Conception et fonction
2.1 Description fonctionnelle
Les contacts à seuil magnétiques bypass sont des interrupteurs sans con-
tact. Ils sont composés principalement d'un boîtier de contact avec un con-
tact reed, un contact de proximité ou un contact rotationnel intégrés. Ils
sont déclenchés par le champ magnétique d'un aimant permanent.
Les contacts à seuil magnétiques bypass sont utilisés pour fournir une
fonction de commutation à un niveau prédéterminé en liaison avec les in-
dicateurs de niveau magnétiques KSR de type BNA ou des produits com-
parables. Pour cela, un ou plusieurs contacts peuvent être installés sur
l'indicateur de niveau
Remarque :
Les contacts magnétiques et les indicateurs de niveau magnétiques avec
flotteur incorporé sont conçus les uns pour les autres et assurent un fonc-
tionnement fiable et sans encombre.
Lors d'une installation sur des indicateurs de niveau d'autres fabricants,
des dysfonctionnements peuvent se produire, dus à une disposition diffé-
rente des champs magnétiques.
2.2 tail de la livraison
Comparer le contenu de la livraison avec le certificat de livraison.
6 Mode d'emploi KSR KUEBLER contact à seuil magnétique bypass, type BGU
3. Sécurité
3.1 Symboles
DANGER !
... indique une situation de danger immédiat pouvant avoir
pour conséquence la mort ou de graves blessures si elle
n'est pas évitée.
AVERTISSEMENT !
... indique une situation de danger potentiel pouvant avoir
pour conséquence la mort ou de graves blessures si elle
n'est pas évitée.
ATTENTION !
... indique une situation de danger potentiel pouvant avoir
pour conséquence des blessures légères ou mineures ou
des dommages au matériel ou à l'environnement si elle
n'est pas évitée.
INFORMATION
... met en exergue les conseils et recommandations utiles
de même que les informations permettant d'assurer un
fonctionnement efficace et normal.
3.2 Utilisation conforme à l'usage prévu
Les contacts à seuil magnétiques bypass sont prévus seulement pour la
surveillance de niveaux de liquides. Le domaine d'utilisation est basé sur
les limites techniques de performance et les matériaux.
Les fluides ne doivent pas être contaminés ni contenir de particules
grossières ni avoir tendance à cristalliser. Assurez-vous que les
matériaux du contact magnétique qui entrent en contact avec le
fluide soient suffisamment résistants au fluide que l'on contrôle. Ne
convient pas aux milieux dispersés, fluides abrasifs, fluides haute-
ment visqueux ni aux peintures.
Mode d'emploi KSR KUEBLER contact à seuil magnétique bypass, type BGU 7
Les conditions de fonctionnement contenues dans le mode d'em-
ploi doivent être respectées.
Ne pas utiliser l'unité à proximité directe d'environnements ferroma-
gnétiques (distance min. 50 mm).
Ne pas utiliser l'unité à proximité directe de forts champs électro-
magnétiques ou d'installations qui peuvent être impactées par des
champs magnétiques (distance min. 1 m).
Les contacts magnétiques ne doivent pas être exposés à de fortes
contraintes mécaniques (impacts, flexions, vibrations). L'unité est
conçue et construite exclusivement pour une utilisation conforme à
l'usage prévu décrit ici, et ne doit être utilisée qu'à cet effet.
Il n'est pas possible de régler les points de commutation du contact
magnétique.
Ces instructions sont destinées aux techniciens qui exécutent l'ins-
tallation et l'étalonnage.
Il faut respecter les régulations de sécurité concernant l'utilisation.
Les spécifications techniques mentionnées dans ce mode d'emploi
doivent être respectées. En cas d'utilisation non conforme ou de
fonctionnement de l'unité en dehors des spécifications techniques,
il faut immédiatement arrêter l'instrument et le faire contrôler par un
technicien de service WIKA.
Toute réclamation résultant d'un usage impropre est exclue.
DANGER !
Lorsque l'on travaille sur des conteneurs, il y a un risque
d'intoxication ou de suffocation. Le travail ne devra être
effectué qu'en utilisant un équipement personnel de sécu-
rité adéquat (par exemple protection respiratoire, vête-
ments de protection, etc.).
3.3 Utilisation inappropriée
On définit un usage impropre comme étant toute application qui excède
les seuils techniques de performance ou étant incompatible avec les maté-
riaux.
8 Mode d'emploi KSR KUEBLER contact à seuil magnétique bypass, type BGU
AVERTISSEMENT !
Blessures dues à une utilisation inappropriée
Une utilisation inappropriée de l'unité peut conduire à des
situations dangereuses et à des blessures.
Ne pas modifier l'unité sans autorisation.
Ne pas utiliser l'unité dans des zones potentielle-
ment explosives.
Toute utilisation différente ou au-delà de l'utilisation prévue est considérée
comme inappropriée.
Ne pas utiliser cette unité dans des dispositifs de sécurité ou d'arrêt d'ur-
gence.
3.4 Responsabilité de l'opérateur
L'unité est prévue pour un usage dans le domaine industriel. L'opérateur
est donc soumis à des obligations légales en matière de sécurité au tra-
vail.
Les instructions de sécurité de ce mode d'emploi comme les réglementa-
tions applicables liées à la sécurité, à la prévention des accidents et à la
protection de l'environnement pour le domaine d'application doivent être
respectées.
Pour garantir un travail en toute sécurité sur l'installation, l'opérateur doit
s'assurer
que le personnel opérationnel est formé à intervalles réguliers sur
tous les sujets concernant la sécurité du travail, les premiers se-
cours et la protection de l'environnement, et qu'il connaît le mode
d'emploi, et en particulier les consignes de sécurité contenues
dans celui-ci
que l'unité est adaptée à l'application dans le respect de l'usage
prévu (vérifier si l'utilisation est correcte).
Après vérification, toute utilisation abusive est exclue.
Mode d'emploi KSR KUEBLER contact à seuil magnétique bypass, type BGU 9
3.5 Qualification du personnel
AVERTISSEMENT !
Danger de blessures dû à une qualification insuffi-
sante
Un usage impropre peut avoir pour conséquence des
blessures aux personnes et des dommages au matériel.
Les opérations décrites dans ce mode d'emploi ne
doivent être effectuées que par des techniciens
spécialisés ayant les qualifications décrites ci-
après.
Personnel spécialisé
Le personnel spécialisé, autorisé par l'opérateur, est, en raison de sa for-
mation spécialisée, de ses connaissances dans le domaine de l'instrumen-
tation de mesure et de régulation et de son expérience, de même que de
sa connaissance des réglementations nationales et des normes en vi-
gueur, en mesure d'effectuer les travaux décrits et d'identifier de façon
autonome les dangers potentiels.
3.6 Equipement de protection individuelle
L'équipement de protection individuelle sert à protéger les techniciens
contre les dangers qui pourraient impacter la sécurité ou la santé lors du
travail. Les techniciens doivent porter l'équipement de protection indivi-
duelle lors de l'exécution des différents travaux sur l'unité.
Respecter les différents panneaux affichés dans la zone de travail
concernant l'équipement de protection individuelle !
L'équipement de protection individuelle requis doit être mis à disposition
par l'opérateur.
10 Mode d'emploi KSR KUEBLER contact à seuil magnétique bypass, type BGU
3.7 Panneaux, marquages de sécurité
Plaque signalétique (exemples)
2) Spécification du type
3) Numéro de série
4) Numéro d'article
5) Numéro d'étiquette
6) Schéma de connexions
avec code couleur selon
CEI 60757
7) Pouvoir de coupure
8) Indice de protection selon
EN/CEI 60529
9) Protection SK
Symboles
Lire impérativement le mode d'emploi avant l'installation et la
mise en service de l'instrument !
2
3
4
5
8
9
6
1
7
Mode d'emploi KSR KUEBLER contact à seuil magnétique bypass, type BGU 11
4. Transport, emballage et stockage
4.1 Transport
Vérifier si le contact à seuil magnétique bypass a été endommagé pendant
le transport.
Communiquer immédiatement les dégâts constatés.
ATTENTION !
Dommages liés à un transport inapproprié
Un transport impropre peut avoir pour conséquence de
graves dommages au matériel.
Lors du déchargement des emballages à la livraison
comme lors du transport des colis en interne après
réception, il faut procéder avec soin et observer les
consignes liées aux symboles figurant sur les em-
ballages.
Lors du transport en interne après réception, obser-
ver les instructions du chapitre 4.2 “Emballage et
stockage”.
4.2 Transport et stockage
Retirer immédiatement l'emballage avant l'installation. Conservez l'embal-
lage, car il offre une protection optimale pendant le transport (par exemple
un changement de lieu d'installation, un envoi pour réparation).
12 Mode d'emploi KSR KUEBLER contact à seuil magnétique bypass, type BGU
5. Mise en service, utilisation
Respecter toutes les instructions présentes sur l'emballage concernant le
retrait des verrouillages pour le transport.
Sortir avec précaution le contact magnétique de l'emballage !
Lors du déballage, vérifier tous les composants pour voir s'ils ne présen-
tent aucune détérioration externe visible.
Test de fonctionnement avant l'installation :
Le test de fonctionnement est effectué pour déterminer le
fonctionnement correct des contacts électriques. Avant le
test, il faut débrancher la connexion d'alimentation entre la
commande et le contact. Vous pouvez déterminer l'état de
commutation, par exemple au moyen d'un testeur de con-
tinuité. Vous pouvez effectuer le test de fonctionnement
en activant le contact à l'aide d'un aimant permanent avec
un champ magnétique radial dans la zone de commuta-
tion. Pour cela, il faut déplacer de bas en haut l'aimant le
long du contact magnétique. Ce faisant, le contact doit
commuter. Ensuite, il faut à nouveau déplacer de haut en
bas l'aimant le long du contact magnétique. Le contact re-
vient dans sa position initiale. A la place de l'aimant, vous
pouvez aussi utiliser le flotteur incorporé de l'indicateur de
niveau magnétique.
Durant le test de fonctionnement, des processus inopinés
peuvent être déclenchés dans le contrôle en aval. Il y a un
risque de blessures physiques et de dommages aux équi-
pements. Seuls des personnels techniques compétents
doivent brancher et débrancher les lignes d'alimentation.
Ne pas faire fonctionner des contacts magnétiques à
proximité immédiate de forts champs électromagnétiques
(la distance doit être d'au moins 1 m).
Ne pas exposer les contacts magnétiques à de fortes con-
traintes mécaniques.
Mode d'emploi KSR KUEBLER contact à seuil magnétique bypass, type BGU 13
5.1 Préparations pour l'installation
Assurez-vous que la surface d'étanchéité du conteneur ou du BGU
est propre et ne présente aucun dommage mécanique.
5.2 Montage
Avant de procéder à une installation dans un environne-
ment agressif, il faut s'assurer que le boîtier du contact
magnétique peut y résister. Lors du choix d'un endroit
d'installation, il faut prendre en compte le système de pro-
tection du contact utilisé.
Les contacts magnétiques qui ont été fournis avec des in-
dicateurs de niveau magnétiques KSR sont déjà pré-as-
semblés et doivent seulement être réglés à la hauteur de
commutation désirée.
L'installation se fait sur un indicateur à rouleau magné-
tique (type BMD), sur un indicateur de niveau magnétique
(type BNA), ou directement avec des sangles de main-
tien.
14 Mode d'emploi KSR KUEBLER contact à seuil magnétique bypass, type BGU
Type
Description (contact,
boîtier)
Fixation
avec rai-
nure en T
Fixation avec
des sangles
de maintien
BGU
Reed, boîtier en aluminium,
sortie câble
X X
BGU-A
Reed, boîtier de connexion en
aluminium, presse-étoupe
X X
BGU-M12
Reed, boîtier en aluminium,
connecteur M12
X
BGU-V
Reed, boîtier en acier inox,
sortie câble
X
BGU-AD
Reed, boîtier en aluminium
ATX, entrée de câble
X X
BGU-AM
Microrupteur, boîtier en alumi-
nium ATX, entrée de câble
X X
BGU-AIH
Détecteur de proximité, alerte
haute, boîtier en aluminium,
presse-étoupe
X X
BGU-AIL
Détecteur de proximité, alerte
basse, boîtier en aluminium,
presse-étoupe
X X
BGU-AR
Contact à rotation, boîtier en
aluminium, presse-étoupe
X X
BGU-AHT
Reed, haute température,
boîtier en aluminium, presse-
étoupe
X X
BGU-VHT
Reed, haute température,
boîtier en acier inox, presse-
étoupe
X X
5.2.1 Installation du contact magnétique sur un afficheur magnétique
Les contacts magnétiques seront installés sur l'indicateur à rouleau de
l'indicateur de niveau magnétique au moyen de coulisseaux en T.
1. Défaire d'environ un tour les vis de fixation du contact magnétique
avec une clé à six pans creux de 3 mm.
Mode d'emploi KSR KUEBLER contact à seuil magnétique bypass, type BGU 15
2. Insérer de haut en bas le ou les coulisseau(x) en T dans la fente de
l'indicateur à rouleau magnétique.
3. Faire glisser le contact magnétique jusqu'au niveau du point de com-
mutation souhaité et le fixer en serrant les vis (le point de commutation
est marqué).
En option, les contacts magnétiques peuvent être montés des deux côtés
des indicateurs à rouleau magnétique. Pour cela, vous devez monter le
coulisseau en T sur la face opposée du contact. L'installation au départ de
l'usine est effectuée sur le côté droit de l'indicateur de niveau magnétique.
Lors de l'installation de plusieurs contacts magnétiques sur l'indicateur de
niveau magnétique, nous recommandons de les monter des deux côtés de
l'indicateur à rouleau magnétique en alternance. Ainsi, il est possible de
régler n'importe quelle hauteur de commutation.
Attention !
Le contact magnétique BGU-A est conçu pour une instal-
lation du côté droit de l'indicateur à rouleau magnétique.
La fonction de commutation est inversée en cas de mon-
tage sur le côté gauche. Le contact doit être installé à
l'envers (la plaque portant le nom est tournée à l'envers).
5.2.2 Installation du contact magnétique avec des sangles de maintien
1. Ouvrir la bande de fixation en desserrant la vis de réglage.
2. Faire glisser la bande de fixation à travers l'ouverture du contact ma-
gnétique.
3. Attacher la bande de fixation à la chambre bypass et serrer au moyen
de la vis de réglage de sorte que le contact magnétique puisse encore
être déplacé.
4. Faire glisser le contact magnétique jusqu'à la hauteur du point de com-
mutation souhaité et le fixer en serrant la vis. (Le point de seuil est
marqué).
16 Mode d'emploi KSR KUEBLER contact à seuil magnétique bypass, type BGU
Attention !
Les contacts magnétiques BGU-AD et BGU-AM sont ins-
tallés avec 2 sangles de serrage.
Attention !
1. Lors du montage, prière de faire attention à ce que l'entrée de
câble regarde vers le bas. Afin de garantir une fonction de commu-
tation sûre, le boîtier du contact magnétique doit reposer près de la
tuyauterie de bypass.
2. Les contacts magnétiques fonctionnent uniquement dans la zone
située entre les raccords process de l'indicateur de niveau magné-
tique. Nous ne pouvons garantir un fonctionnement sûr si un point
de commutation est réglé en-dehors de cet espace.
5.3 Raccordement électrique
Le raccordement électrique doit être établi en conformité
avec les dispositions de sécurité en vigueur pour la mise
en place d'installations électriques dans le pays
d'installation et ne doit être effectué que par du personnel
spécialisé.
Le raccordement doit être effectué en fonction du schéma de raccorde-
ment avec au moins 3 x 0,75 mm² suivant la fonction de commutation sou-
haitée. Lors du choix du câble, prière de veiller à ce qu'il convienne pour le
domaine d'application prévu (température, influences météorologiques, at-
mosphère agressive etc.).
Mode d'emploi KSR KUEBLER contact à seuil magnétique bypass, type BGU 17
Classe de protection selon VDE 0702-1
Contact
Classe de protection
BGU, BGU-GL
CLASSE II
BGU-Ex d
CLASSE II
BGU-A; BGU-A-GL
CLASSE I
BGU-M12
CLASSE III
BGU-V
CLASSE II
BGU-V-Ex d
CLASSE II
BGU-AD
CLASSE I
BGU-AM
CLASSE I
BGU-AIH / BGU-AIL
CLASSE I
BGU-AR
CLASSE I
BGU-AHT
CLASSE III
BGU-VHT
CLASSE III
1 point de seuil
1 point de seuil
Raccordement électrique
pour un fonctionnement
sur un PLC
1 point de seuil
Circuit NAMUR selon
DIN EN 60947
-5-6
Connecteur M12, configuration du
raccordement
(pour type BGU-M12)
Instrument
Contre-connecteur avec câble
Contact de proximité
(pour types BGU
-AIH
et BGU
-AIL)
18 Mode d'emploi KSR KUEBLER contact à seuil magnétique bypass, type BGU
Attention !
Faire fonctionner les contacts magnétiques avec une
charge inductive ou capacitive peut provoquer la destruc-
tion du contact Reed. Ceci peut conduire à un dysfonc-
tionnement du contrôle en aval et conduire à des bles-
sures physiques ou des dommages matériels.
Avec une charge inductive, prière de protéger les con-
tacts magnétiques en câblant avec un module RC (voir
annexe) ou avec une diode de roue libre. L'usage de va-
ristors comme câblage de protection n'est pas autorisé,
car le contact reed peut être détruit par les pics qui pour-
raient se produire.
Avec une charge capacitive, des longueurs de câble su-
périeures à 50 m ou une connexion sur un système de
contrôle de process avec entrée capacitive, pour limiter le
courant de crête, il faut brancher en série une résistance
de protection de 22 Ω.
Modules RC pour la protection des contacts
En fonction de la tension de travail, utiliser des modules RC en conformité
avec le tableau ci-dessous.
D'autres modules RC que ceux énumérés ici conduiraient à la destruction
du contact reed.
Tension AC
Tension DC
Pour l'élé-
ment RC,
voir le
tableau
Diode de
roue libre,
par
exemple
1N4007
24 … 230 VAC
24 … 250 VDC
Mode d'emploi KSR KUEBLER contact à seuil magnétique bypass, type BGU 19
Pour des contacts reed de 10 à 40 VA
Tension
Résistance
Capacité
Type
24 VAC
100 Ω
0,33 µF
A 3/24
48 VAC
220 Ω
0,33 µF
A 3/48
115 VAC
470 Ω
0,33 µF
A 3/115
230 VAC
1500 Ω
0,33 µF
A 3/230
Pour des contacts reed de 40 à 100 VA
Tension
Résistance
Capacité
Type
24 VAC
47 Ω
0,33 µF
B 3/24
48 VAC
100 Ω
0,33 µF
B 3/48
115 VAC
470 Ω
0,33 µF
B 3/115
230 VAC
1000 Ω
0,33 µF
B 3/230
5.4 Mise en service
Avant leur mise en service, les contacts magnétiques doivent être remis
dans leur position initiale. Pour cela, il faut pousser lentement le flotteur de
l'indicateur de niveau magnétique dans la tuyauterie de bas en haut et en-
suite à nouveau vers le bas. Si ceci n'est plus possible, le flotteur peut
également être déplacé le long du contact magnétique de bas en haut et
ensuite à nouveau vers le bas. Attention à la marque “Top” sur le flotteur.
En cas de montage ultérieur des contacts magnétiques, il faut les régler
sur leur position initiale définie de la même manière. Au lieu d'un flotteur,
vous pouvez également utiliser un aimant permanent de n'importe quelle
polarité radiale pour cette procédure.
En raison du comportement de commutation bistable des contacts magné-
tiques, il faut régler une position initiale définie avant de les mettre en ser-
vice. Sinon, il y a un risque qu'une fonction de commutation défectueuse
soit déclenchée dans le contrôle en aval par une position de contact erro-
née lors de la mise en service.
20 Mode d'emploi KSR KUEBLER contact à seuil magnétique bypass, type BGU
Réglage du contact à seuil magnétique
Dévisser la ou les vis de fixation et déplacer le contact magnétique jus-
qu'au niveau du point de commutation souhaité.
Ensuite serrer à nouveau la vis de fixation.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

WIKA BGU Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi