Schwinn AD8 Assembly & Owner's Manual

Catégorie
Fitness, gymnastique
Taper
Assembly & Owner's Manual
MANUEL D'ASSEMBLAGE/MANUEL D'UTILISATION
2
TABLE DES MATIÈRES
Précautions de sécurité 3
Étiquettes de mise en garde/
Numéro de série 5
Descriptif 6
Avant l'assemblage 6
Pièces 7
Visserie 8
Outils 8
Assemblage 9
Déplacement de la machine 15
Mise à niveau de la machine 15
Caractéristiques 16
Caractéristiques de la console 17
Contrôle à distance de la fréquence cardiaque 20
Étalonnage automatique 21
Fonctionnement 22
Réglages 22
Utilisation de la machine 22
Blocage du ventilateur de résistance/
Rangement 23
Mode Power Up/Idle (actif/inactif) 23
Programme manuel 23
Exercices fractionnés 24
Exercices ciblés 25
Zones de fréquence cardiaque 26
Mode Pausing/Results (pause/résultats) 26
Mode Console Service (dépannage de la console) 28
Entretien 29
Remplacement des piles de la console 30
Pièces d'entretien 31
Dépannage 33
Pour valider la prise en charge de la garantie, conservez votre preuve d'achat originale et enregistrez les
informations suivantes :
Numéro de série __________________________
Date d'achat ____________________
Pour enregistrer la garantie de votre produit, contactez votre distributeur local.
Pour tout problème ou question quant à votre machine ou à sa garantie, contactez votre distributeur local
Schwinn. Pour trouver votre distributeur local, consultez : www.nautilusinternational.com
Nautilus, Inc., www.nautilusinternational.com | Nautilus, Inc., 18225 NE Riverside Parkway, Portland, OR 97230 USA | Imprimé en
Chine | © 2015 Nautilus, Inc. | ® indique les marques déposées aux États-Unis. Ces marques peuvent être déposées dans d'autres
pays ou encore protégées par le droit commun. Schwinn, le logo Schwinn Quality, AirDyne, Nautilus, Bowex et Universal sont des
marques commerciales appartenant à ou sous licence de Nautilus, Inc. Polar® et OwnCode® sont des marques déposées de leur
propriétaire respectif.
SEUL LE MANUEL ANGLAIS EST L’ORIGINAL.
3
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
L'utilisation d'un appareil électrique impose le respect des précautions de base suivantes :
Ce logo indique un danger potentiel pouvant engendrer des blessures graves, voire la mort.
Veuillez suivre les recommandations ci-après :
Lisez les étiquettes de mise en garde apposées sur la machine.
Prenez connaissance des instructions d'assemblage. Prenez connaissance du manuel dans sa
totalité et conservez-le pour référence future.
AVERTISSEMENT
ATTENTION
AVERTISSEMENT
IMMEDIATE ACTION REQUIRED
ATTENTION
An de réduire le risque de brûlures, de chocs électriques ou de blessures, assurez-vous d'avoir lu
et compris l’ensemble du manuel d'utilisation. Veuillez en suivre les recommandations, sous peine
de vous exposer à un choc électrique mortel ou à des blessures graves.
Éloignez les tiers et les enfants de la machine lors de son assemblage.
N'installez pas les piles dans la machine sans y avoir été invité.
Ne connectez pas le bloc d'alimentation à la machine sans y avoir été invité.
Ne laissez jamais la machine sans surveillance quand elle est branchée. Débranchez-la lorsque vous ne vous en
servez pas, ou encore lorsque vous ajoutez ou ôtez des pièces.
Avant chaque utilisation, inspectez la machine de sorte à repérer tout signe d'usure ou d'endommagement. N'utilisez
pas votre machine si cette dernière n'est pas en parfait état. Portez une attention toute particulière aux pédales et au
pédalier. Contactez le service clients Nautilus pour toute information relative à la réparation.
Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes dont l'état de santé peut avoir une incidence sur leurs
facultés à le faire fonctionner correctement ou encore risquer d'engendrer des blessures.
Les ouvertures de la machine doivent toujours rester dégagées.
N'assemblez pas la machine à l'extérieur ou dans un environnement humide.
Effectuez l'assemblage dans un espace de travail approprié, loin du passage des tiers.
Certains composants sont lourds ou difciles à manier. Demandez l'aide d'une deuxième personne pour leur
assemblage. Ne réalisez pas seul des opérations qui demandent l'intervention de deux personnes.
Installez cette machine sur une surface plane, horizontale et solide.
Ne modiez pas l'assemblage ni les fonctionnalités de la machine. Vous pourriez en effet en compromettre la sécurité
et en annuler ainsi la garantie.
N'utilisez que des pièces de rechange et des accessoires fournis par Nautilus. La non utilisation de pièces de rechange
d'origine peut occasionner des risques pour les utilisateurs, empêcher le fonctionnement correct de la machine ou en
annuler la garantie.
N'utilisez pas la machine et ne la mettez pas en service avant d'avoir terminé son assemblage et son inspection, an
de garantir des performances correctes et en accord avec ce manuel.
Utilisez cette machine comme décrit dans ce manuel et uniquement dans le cadre de son usage prévu. N'utilisez pas
d'accessoires non recommandés par le fabricant.
Suivez les instructions de montage dans l'ordre où elles vous sont données. Un montage incorrect peut en effet
engendrer des blessures ou un mauvais fonctionnement de la machine.
CONSERVEZ PRECIEUSEMENT CES INSTRUCTIONS !
4
Avant d'utiliser cette machine, veuillez suivre les recommandations ci-après :
Prenez connaissance du manuel dans sa totalité et conservez-le pour référence future.
Lisez les étiquettes de mise en garde apposées sur la machine. Si les étiquettes se décollent, deviennent
illisibles ou disparaissent, contactez votre distributeur local qui vous en fournira de nouvelles.
An de réduire le risque de choc électrique ou d'une utilisation non supervisée de la machine,
débranchez toujours le cordon d'alimentation de la prise murale et/ou de la machine, puis attendez
5 minutes avant toute opération de nettoyage, d'entretien et de réparation. Placez le cordon
d'alimentation dans un endroit sûr.
Les enfants ne doivent pas être laissés sans surveillance sur ou à proximité de la machine. Les pièces mobiles et
autres fonctionnalités de la machine peuvent représenter un danger pour les plus jeunes.
Cette machine n'est pas destinée aux enfants de moins de 14 ans.
Consultez un médecin avant de commencer votre entraînement. Arrêtez l'exercice si vous ressentez l'un des signes
suivants : douleur ou gêne thoracique, étourdissement. Consultez un médecin avant de reprendre l'entraînement. Les
données calculées ou mesurées par l'ordinateur sont purement indicatives.
Avant chaque utilisation, inspectez la machine de façon à repérer toute dégradation du cordon d'alimentation ou de la
prise de courant, toute pièce mal xée et tout signe d'usure. N'utilisez pas votre machine si cette dernière n'est pas en
parfait état. Portez une attention toute particulière aux pédales et au pédalier. Contactez votre distributeur local pour
toute information relative à la réparation.
Poids maximal de l'utilisateur : 159 kg (350 lb) Les personnes dont le poids est supérieur ne doivent pas utiliser la
machine.
Ne portez pas de vêtements trop lâches ni de bijoux. Cette machine est pourvue de parties mobiles. Ne placez pas
vos doigts ni d'objets quelconques dans les pièces mobiles de la machine.
Portez toujours des chaussures de sport à semelles en caoutchouc. N'utilisez pas la machine pieds nus, ni en
chaussettes.
Installez et faites fonctionner cette machine sur une surface plane et solide.
Attendez que les pédales soient à l'arrêt complet pour descendre de l'appareil.
Stabilisez les pédales avant de vous positionner sur ces dernières. Soyez toujours prudent lorsque vous montez et
descendez de la machine.
Débranchez toute source d'alimentation avant d'effectuer des opérations d'entretien.
N'utilisez pas la machine à l'extérieur ou dans un environnement humide.
Prévoyez un espace de 0,6 m (24") tout autour de la machine. Il s'agit de la distance de sécurité recommandée pour
accéder à la machine et passer à proximité. Cet espace permet également à l'utilisateur de descendre dans les
situations d'urgence. Demandez à votre entourage de ne pas s'approcher de la machine quand vous utilisez cette
dernière.
Évitez de vous entraîner de manière excessive. Respectez les instructions détaillées dans ce manuel.
Exécutez toutes les procédures d'entretien régulières et périodiques recommandées dans le manuel d'utilisation.
Les ouvertures de la machine doivent toujours rester dégagées.
Veillez à bien régler le matériel ajustable. Assurez-vous que ce dernier ne heurte pas l'utilisateur.
Vériez que les pédales sont toujours propres et sèches.
S'entraîner sur cette machine suppose coordination et équilibre. Prévoyez que des modications de la vitesse et
de la résistance sont possibles en cours d'entraînement. Veillez à éviter toute perte d'équilibre, cause éventuelle de
blessures.
Ne laissez jamais la machine sans surveillance quand elle est branchée. Débranchez-la lorsque vous ne vous en
servez pas, ou encore lorsque vous ajoutez ou ôtez des pièces.
Les piles doivent être maintenues éloignées de toute source de chaleur et des surfaces chauffées.
Ne mélangez pas des piles neuves et des piles usagées.
Ne mélangez pas des piles alcalines, standard (carbone-zinc) et rechargeables (Ni-Cd, Ni-MH, etc.)
Ne rechargez pas des piles non rechargeables. Ôtez les piles usagées et mettez-les au rebut de manière appropriée.
5
ÉTIQUETTES DE MISE EN GARDE ET NUMÉRO DE SÉRIE
Descriptif du produit
Numéro de série
Étiquettes de mise en garde et numéro de série
Ôtez les piles rechargeables de la machine avant de les recharger.
Ne court-circuitez pas les bornes d'alimentation des piles.
Avant de ranger la machine, ôtez les piles et installez la sangle de transport et d'immobilisation an de sécuriser le
ventilateur de résistance. Rangez la machine à l'écart des enfants et des animaux.
Dans les environnements commerciaux, la machine ne doit être utilisée que dans les locaux dont l'accès aux
équipements et l'utilisation de ces derniers sont surveillés par du personnel qualié. Le degré de surveillance doit
dépendre notamment de l'environnement spécique dans lequel la machine est placée, de la sécurisation dudit
environnement et du niveau de familiarisation des utilisateurs avec la machine. Si plusieurs utilisateurs se servent de
la machine, vériez que la selle, les pédales et les poignées sont ajustées et bien serrées.
Cette machine n'est pas destinée aux personnes (y compris les enfants) présentant des limitations ou handicaps
fonctionnels, des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou encore un manque d'expérience ou de
connaissance, sauf sans le cadre d'une supervision ou d'instructions concernant l'utilisation de l'appareil, dispensées
par une personne responsable de leur sécurité.
Les pédales de ce modèle ne peuvent pas être stoppées indépendamment du ventilateur de résistance. Pour ralentir
et vous arrêter, vous devez réduire la vitesse du ventilateur de résistance et des pédales. Attendez que les pédales
soient à l’arrêt complet pour descendre de l’appareil. Veillez à ne pas laisser les pédales en mouvement vous heurter
les mollets.
6
DESCRIPTIF
Avant l'assemblage
Choisissez l'endroit où vous allez installer et faire fonctionner votre machine. Pour un fonctionnement sûr, il doit s'agir
d'une surface plane et solide. Prévoyez une zone d'entraînement d'au moins 1,9 m (74,5”) x 2,6 m (101”).
Conseils de base pour l'assemblage
Lors de l'assemblage de la machine, veuillez respecter ces consignes élémentaires :
Avant tout assemblage, prenez
connaissance des Précautions de
sécurité.
Rassemblez toutes les pièces néces-
saires à chaque étape d'assemblage.
À l'aide des clés recommandées,
tournez les boulons et les écrous vers
la droite (sens des aiguilles d'une
montre) pour serrer, et vers la gauche
(sens inverse des aiguilles d'une
montre) pour desserrer, sauf indication
contraire.
Pour fixer 2 pièces, soulevez légère-
ment et visez à travers les trous de
boulon afin d'insérer plus facilement le
boulon dans les trous.
L'assemblage suppose la participation
de 2 personnes.
Poids maximal de l'utilisateur : 159 kg (350 lb)
Surface totale (encombrement) de la machine : 9059 cm
2
(1405 po
2
)
Poids de la machine : 51,3 kg (113 lb)
Alimentation :
Tension d’entréet : 100 V - 240 V CA, 50-60 Hz, 0,4 A
Tension de sortie : 9 V CC, 1,5A
Piles supplémentaires : 2 Piles D (LR20) - non fourni
Cette machine NE DOIT PAS être mise au rebut avec les déchets ménagers, mais recyclée de la manière appro-
priée. Pour une mise au rebut appropriée, suivez les méthodes indiquées par les déchetteries.
134.6 cm
53”
134.6 cm
53”
67.3 cm
26.5”
0.6m
24”
1.9m
74.5”
2.6m
101”
0.6m
24”
0.6m
24”
0.6m
24”
7
PIÈCES
L'autocollant R indique la partie droite de la machine. L indique la partie gauche.
Pièce Qté Description Pièce Qté Description
1 1 Châssis 8 1 Stabilisateur, avant
2 1 Assemblage console/support 9 1 Repose-pied, droit
3 1 Selle 10 1 Pédale, droite
4 1 Poignée, gauche 11 1 Poignée, droite
5 1 Repose-pied, gauche 12 1 Sangle, transport et immobilisation
6 1 Pédale, gauche 13 1 Adaptateur de courant
7 1 Stabilisateur, arrière
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
12
11
13
8
Outils
Fourni
6 mm
Pièce Qté Description Pièce Qté Description
A 12 Vis hexagonale à tête ronde, M8x16 E 2 Rondelle plate, M16
B 12 Rondelle de frein, M8 F 2 Vis à épaulement, M12x100
C 12 Rondelle plate, M8
D 4 Vis à six pans creux, M8x25
Remarque : certains éléments de visserie présents sur la carte ont été fournis en plus. Il se peut donc qu'il en reste
une fois l'appareil monté.
VISSERIE/OUTILS
#2
6 mm
A B C D E F
13 / 15 mm
9
1. Arrimez les stabilisateurs au châssis
ASSEMBLAGE
2. Arrimez les pédales au châssis
Remarque : la pédale gauche a un filetage inversé. Vérifiez que chaque pédale est arrimée du bon côté. L'orientation
s'effectue à partir de la position assise sur le vélo. La pédale droite est marquée d'un R (Right) et la gauche
d'un L (Left).
10 (R)
6 (L)
1
7
8
6mm
X8
A
B
C
10
3. Connectez les câbles et arrimez l’assemblage console/support au châssis
AVIS : ne pincez pas les câbles.
6mm
X4
A
B
C
2
11
4. Arrimez les bras des poignées au châssis
!
Serrez complètement la visserie. Vérifiez que les bras des poignées sont bien sécurisés avant de vous
entraîner. Si vous disposez d’une clé dynamométrique, serrez les boulons à 40 N
.
m.
11
4
D
D
D
4
6mm
12
5. Assemblez les repose-pieds et visserie, et arrimez les repose-pieds au châssis
AVIS : appuyez la vis à épaulement (F) completement à travers le repose-pied, et appuyez la rondelle (E) solidement sur
la fin du repose-pied. Assurez-vous que la rondelle ne touche pas les filets (F1). Ne laissez pas la rondelle tomber
du repose-pied pendant l’installation.
5
9
F
F
E
E
E
F1
E
6mm
9
5
13
6. Arrimez la selle au tube de selle
AVIS : vérifiez que la selle est bien droite. Serrez les deux écrous (3b) sur le crochet de selle (3a) pour maintenir cette
dernière en position.
3a
3b
3b
3
14
Piles supplémentaires sur la console
Remarque : pour ouvrir le compartiment des piles, desserrez la vis préinstallée dans le couvercle. Cette console utilise
des piles D (LR20). Vérifiez l'orientation des bornes (+/–) dans le compartiment des piles. Si vous utilisez
des piles rechargeables, l'adaptateur de courant ne rechargera pas les piles.
!
Ne mélangez pas des piles neuves et des piles usagées.
Ne mélangez pas des piles alcalines, standard (carbone-zinc) et rechargeables (Ni-Cd, Ni-MH, etc.)
7. Connectez l’adaptateur de courant
La console de votre machine fonctionne avec des piles ou
une alimentation en courant direct. Si les piles et l'adaptateur
sont installés, la console utilise l'adaptateur.
Remarque : si vous utilisez des piles rechargeables,
l'adaptateur de courant ne rechargera pas les
piles.
Une fois la machine complètement assemblée, connectez
l’adaptateur de courant au connecteur et à la prise murale.
AVIS : si vous utilisez un adaptateur de courant, assurez-
vous que le cordon ne passe pas à proximité de la
trajectoire des pédales.
AVIS : nous vous recommandons d'ôter les piles lorsque
vous n'utilisez pas l'appareil, afin d'éviter tout
endommagement dû à la corrosion.
8. Inspection finale
Veuillez inspecter votre machine afin de vous assurer que la visserie est correctement assemblée et arrimée.
Notez le numéro de série dans l’espace pourvu à cet effet en début de ce manuel.
N'utilisez pas la machine et ne la mettez pas en service avant d'avoir terminé son assemblage et son ins-
pection, an de garantir des performances correctes et en accord avec le manuel d'utilisation.
X2
+
13
15
AVANT DE COMMENCER
Déplacement de la machine
La machine peut être déplacée par une ou plusieurs personnes, en fonction de l'aptitude physique de
chacun. Chaque personne doit avoir la condition physique sufsante pour déplacer la machine en toute
sécurité. Suivez les précautions de sécurité et faites très attention lorsque vous soulevez du poids.
1. Ôtez l’adaptateur de courant.
2. Fixez la manivelle au tube de selle à l'aide de la sangle de
transport et d'immobilisation (T).
3. À l'aide du stabilisateur arrière, soulevez
précautionneusement la machine et placez-la sur ses
roues de transport.
Remarque : le ventilateur de résistance ne doit pas
toucher le sol.
4. Poussez la machine jusqu'à son emplacement nal.
5. Abaissez-la doucement.
AVIS : déplacez la machine avec le plus grand soin.
Tout mouvement brusque pourrait affecter le
fonctionnement de l'ordinateur.
Mise à niveau de la machine
La machine doit être mise à niveau si elle est installée sur une zone non plane ou irrégulière. Les patins réglables sont
placés de part et d'autre des stabilisateurs. Ajustement :
1. Positionnez la machine à son emplacement nal.
2. Ajustez les pieds stabilisateurs jusqu'à ce qu'ils
soient bien équilibrés et en contact avec le sol.
N'ajustez pas les patins réglables à une
telle hauteur qu'ils pourraient se détacher
ou se dévisser de la machine. Vous
pourriez vous blesser ou endommager
l'appareil.
Vériez que la machine est à niveau et bien stable
avant de vous entraîner.
T
16
A Console I Stabilisateur, arrière Q Récepteur de fréquence
cardiaque (FC) par télémétrie
B Guidon J Patin réglable R Support médias
C Grip de poignée K Roue de transport S Porte-bouteille
D Selle L Connecteur d'alimentation T Sangle de transport et
d'immobilisation
E Molette d'ajustement de la
glissière de selle
M Stabilisateur, avant U Adaptateur de courant
F Molette d'ajustement du tube de
selle
N Repose-pied V Déecteur d’air AirDyne
®
G Marchepied O Ventilateur de résistance à air
H Pédale P Compartiment des piles
CARACTÉRISTIQUES
MISE EN GARDE ! Les données calculées ou mesurées par l’ordinateur sont purement indicatives. La
fréquence cardiaque afchée sur la console est une approximation et ne doit être utilisée
qu’à titre d’information seulement. Un entraînement trop intense peut entraîner des
blessures graves, voire la mort. En cas de malaise, arrêtez immédiatement.
A
B
C
D
Q
E
F
G
H
R
S
I
J
K
L
M
N
P
O
T
U
V
17
Caractéristiques de la console
La console fournit des informations par l'intermédiaire des écrans.
Programmes
• Manual (manuel)
• 20/10 Interval (fractionné 20/10)
• 30/90 Interval (fractionné 20/10)
• Custom Interval (fractionné personnalisé)
• Time Target (objectif Durée)
• Heart Rate Zones (zones de fréquence cardiaque)
• Calorie Target (objectif Calories)
• Kilojoules Target (objectif Kilojoules)
• Miles Target (objectif Miles)
• Kilometers Target (objectif Kilomètres)
Écran du tachymètre
1. Écran LCD du tachymètre—le compteur est divisé en 60 segments
afchant les mesures CAL/MIN et WATTS de la session en cours.
Pour les valeurs CAL/MIN, le compteur utilise deux échelles
linéaires : chaque intervalle de graduation longue (0-30) indique
1 calorie/minute. Chaque intervalle de graduation courte (30-60)
indique 1 calorie/minute.
2. Indicateur de mesure du tachymètre—indique la mesure afchée sur
l'écran du tachymètre :
AVG (moyenne)—les valeurs moyennes ne s'afchent que durant
le résumé de l'entraînement.
• SCAN (délement)—en mode Scan (délement), le tachymètre
afche successivement les diverses mesures disponibles, chacune
pendant 3 secondes.
• MAX—les valeurs maximales ne s’afchent que durant le résumé
de l’entraînement.
3. Écran du tachymètre—afche les valeurs numériques suivantes :
• CAL/MIN—estimation du nombre de calories brûlées par minute (en fonction des Watts). La valeur maximale est 999,9.
• WATTS—afche la puissance produite au niveau de résistance en cours (1 cheval vapeur = 746 watts). La valeur maxi-
mum est 999,9.
• RPM (tours/min.)—nombre de tours par minute. La valeur maximale est 9999.
• SPEED—vitesse en miles/heure, afchée avec une décimale (exemple : 10,5). La valeur maximale est 999,9.
4. Histogramme du tachymètre—représente le nombre de tours par minutes (RPM) sur une échelle linéaire (1-100), divisée
en 10 segments.
5. Marque de graduation MAX CAL/MIN—le niveau maximal atteint sur l'écran LCD du tachymètre reste afché pour indiquer
l'effort maximal réalisé durant la session.
Écran du
tachymètre
Écran des
données du
programme
Clavier
2
3
4
5
1
18
Écran des données du programme
6. TIME (durée)
Le champ d'afchage TIME (durée) est utilisé pour les exercices frac-
tionnés uniquement. Durant la session d'entraînement, il afche la durée
restant à effectuer. Durant le résumé de l'entraînement, il afche la durée
totale effectuée.
7. ROUND
Le champ d'afchage ROUND est utilisé pour les exercices fractionnés
uniquement. Le premier segment 00 afche le numéro du round actuel.
Le second segment 00 afche le nombre total de rounds. Le nombre
maximal de rounds est 49.
8. Zone TIME/INTERVAL (durée/intervalle)
Le champ d'afchage TIME/INTERVAL (durée/intervalle) a deux
modes : Default (par défaut) et Interval (intervalle). Les indicateurs
Sprint et Recover (récupération) ne s'activent que pour les programmes
fractionnés.
Le mode Default (par défaut), afche le temps écoulé ou restant, selon
le programme choisi. Le temps déle jusqu'à 99 minutes et 59 secondes
(valeur maximale).
Le mode Interval (intervalle) afche le statut de l'entraînement (Sprint/
Recover [récupération]) et le temps restant du statut. La durée maximale
de chaque statut est 99 secondes.
9. PRESS / TO ADJUST (appuyez sur / pour effectuer le réglage)
L'invite PRESS / TO ADJUST (appuyez sur / pour effectuer le réglage) ne s'afche que modier un objectif ou un
nombre d'intervalles. La mesure paramétrable clignote jusqu'à ce qu'elle soit réglée.
10. Mesures cumulées
Le champ d'afchage des mesures cumulées indique le travail effectué (CALORIES, kJ) ou la distance parcourue (MI,
KM) lors d'une session. Les programmes manuel et fractionnés comptent à partir de 0. Les programmes ciblés comptent
à rebours, mais les autres mesures comptent à partir de 0. Appuyez sur les boutons de sélection CAL MI Kj KM pour
choisir une mesure.
Les indicateurs AVERAGE (moyenne) et TOTAL identient les valeurs dans le résumé d'entraînement.
11. Indicateur de la durée de vie des piles
L'indicateur de la durée de vie des piles s'allume quand le niveau restant est de 25% ou moins.
12. Volume
L'icône Volume d'alerte audio est toujours active. Les trois points sur la droite indiquent le niveau du volume. (Off : pas de
point ; Maximal : trois points).
13. Zone HEART RATE (fréquence cardiaque)
L'écran HEART RATE (fréquence cardiaque) afche la fréquence cardiaque en battements par minute, en fonction des
données transmises par les capteurs de fréquence cardiaque par télémétrie. L'icône clignote lorsque la machine reçoit
un signal de la sangle thoracique. Cette valeur ne s'afche pas si aucun signal de fréquence cardiaque n'est détecté. Les
indicateurs AVERAGE (moyenne) et MAX identient les valeurs de fréquence cardiaque dans le résumé d'entraînement.
Consultez un médecin avant de commencer un programme d'entraînement. Arrêtez l'exercice si vous
ressentez l'un des signes suivants : douleur ou gêne thoracique, étourdissement. Consultez un médecin
avant de reprendre l'entraînement. Les données calculées ou mesurées par l'ordinateur sont purement
indicatives. La fréquence cardiaque afchée sur la console est une approximation et ne doit être utilisée
qu'à titre d'information seulement.
6
8
9
10
13
7
12
11
19
L'invite ENTER AGE (entrer l'âge) s'afche lorsque l'utilisateur appuie sur le bouton HR ZONES (zones FC). L'âge par
défaut est 35.
Les valeurs des champs de zone de fréquence cardiaque FAT BURN (brûlage des graisses), AEROBIC (aérobie) et
ANAEROBIC (anaérobie) sont calculées à partir de l'âge.
Descriptif du pavé numérique
Bouton RATE SELECT (sélection de l'unité)- Permet de faire
déler les options d'unité du tachymètre (CAL/MIN, WATTS,
RPM (tours/min), SPEED [vitesse]). Maintenez le bouton
enfoncé pendant 3 secondes pour passer en mode SCAN
(délement) et faire déler les valeurs automatiquement.
Chaque valeur reste afchée pendant 3 secondes. Pour sortir
du mode SCAN (délement) appuyez de nouveau sur le
bouton RATE SELECT (sélection de l'unité).
Bouton 20/10 INTERVAL (fractionné 20/10)- Permet de
sélectionner le programme 20/10 INTERVAL (fractionné
20/10).
Bouton 30/90 INTERVAL (fractionné 30/90)- Permet de
sélectionner le programme 30/90 INTERVAL (fractionné
30/90).
Bouton CUSTOM INTERVAL (fractionné personnalisé)- Permet
de sélectionner le programme CUSTOM INTERVAL (fractionné
personnalisé).
Bouton TIME TARGET (objectif Durée)- Permet de
sélectionner le programme TIME TARGET (objectif Durée).
Bouton CAL/kJ TARGET (objectif CAL/kJ)- Appuyez une fois
pour sélectionner le programme CAL Target (objectif Calorie).
Appuyez deux fois pour sélectionner le programme kJ Target
(objectif kJ).
Bouton MI/KM TARGET (objectif MI/KM)- Appuyez une fois
pour sélectionner le programme MI Target (objectif MI).
Appuyez deux fois pour sélectionner le programme KM Target
(objectif KM).
Bouton HR ZONES (zones FC)- Avant ou pendant un entraînement, permet de lancer le calcul des zones de fréquence
cardiaque.
Bouton Augmenter ()- Permet d'augmenter une valeur (durée, cible ou âge) ou de se déplacer au sein des options.
Maintenez le bouton enfoncé pour un accès rapide.
Bouton ENTER (entrée)- Permet de conrmer un paramètre des zones FC et du programme CUSTOM INTERVAL
(fractionné personnalisé).
Bouton Diminuer ()- Permet de diminuer une valeur (durée, cible ou âge) ou de se déplacer au sein des options.
Maintenez le bouton enfoncé pour un accès rapide.
Bouton CAL MI Kj KM Select (sélectionner CAL MI Kj KM)- Permet de faire déler les mesures cumulées.
20
Bouton Volume- Permet de choisir l'un des 4 niveaux sonores des alertes audio : Off, bas, moyen (valeur par défaut),
haut, moyen, bas, off
Bouton START/RESUME (démarrer/reprendre)- Permet de lancer le minuteur et de reprendre un entraînement mis en
pause.
Bouton STOP/RESET (arrêter/réinitialiser)- Appuyez une fois pour arrêter l'entraînement et afcher le résumé. Appuyez
deux fois pour réinitialiser la console et les effacer les données (à l'exception du programme Custom Interval [fractionné
personnalisé]).
Contrôle à distance de la fréquence cardiaque
Le contrôle de la fréquence cardiaque est l'une des meilleures procédures de contrôle de l'intensité de l'exercice. La
console peut lire les signaux de fréquence cardiaque par télémétrie, à partir de l'émetteur de la sangle thoracique de me-
sure de fréquence cardiaque qui fonctionne dans une plage située entre 4.5 kHz et 5.5 kHz.
Remarque : il doit s'agir d'une sangle thoracique avec émetteur non codé de Polar Electro ou d'un modèle compatible
POLAR
®
. (Les sangles avec émetteur POLAR
®
codé, telles que POLAR
®
OwnCode
®
ne fonctionnent pas
sur cette machine.)
Si vous portez un pacemaker ou d'autres dispositifs électroniques implantés, veuillez consulter un médecin
avant d'utiliser une sangle thoracique ou un moniteur de fréquence cardiaque télémétrique.
Calcul de la fréquence cardiaque
La fréquence cardiaque maximale diminue généralement avec l'âge, d'environ 220 pulsations par minute (BPM) dans
l'enfance à 160 pulsations/minute à 60 ans. Cette diminution est quasiment linéaire, avec la perte d'environ une pulsation/
minute chaque année. On ne dispose d'aucune indication able selon laquelle l'entraînement inue sur la diminution de
la fréquence cardiaque maximale. Des individus ayant le même âge peuvent avoir des fréquences cardiaques maximales
différentes. La détermination de cette valeur est plus précise avec un test d'effort plutôt qu'avec une formule en fonction
de l'âge.
La fréquence cardiaque au repos est inuencée par l'entraînement en endurance. L'adulte moyen a une fréquence
cardiaque au repos d'environ 72 BPM alors que les coureurs très entraînés peuvent descendre à 40 BPM ou moins.
Le tableau des fréquences cardiaques donne une estimation de la zone de fréquence cardiaque efcace pour brûler des
graisses et améliorer votre système cardiovasculaire. Votre condition physique varie. Par conséquent, votre propre zone
de fréquence cardiaque pourra être inférieure ou supérieure de plusieurs battements à ce qui est indiqué.
La meilleure manière de brûler des graisses pendant l'entraînement est de commencer à une allure lente puis d'augmen-
ter progressivement l'intensité jusqu'à atteindre une fréquence cardiaque se situant entre 60 et 85 % de votre fréquence
cardiaque maximale. Continuez à cette allure, en maintenant votre fréquence cardiaque dans la zone cible pendant plus
de 20 minutes. Vous brûlerez d'autant plus de graisse que vous resterez plus longtemps dans la fréquence cardiaque
cible.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Schwinn AD8 Assembly & Owner's Manual

Catégorie
Fitness, gymnastique
Taper
Assembly & Owner's Manual