Epson Perfection V100 Photo Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
Start Here
Point de départ
Guía de instalación
Epson Perfection
®
V100 Photo
Read these instructions before using your product • Lisez ces instructions avant d’utiliser votre produit • Lea esta guía antes de utilizar el producto
Unpack • Déballez le scanner • Desembale el producto
Install software • Installez les logiciels • Instale el software
Do not connect the USB cable yet.
Ne branchez pas le câble USB tout de suite.
No conecte el cable USB todavía.
4109179 Rev.0
1-F C
4109179 Rev.0
1-F M
4109179 Rev.0
1-F Y
4109179 Rev.0
1-F K
3
Remove protective tape • Retirez le ruban protecteur •
Retire la cinta adhesiva de protección
Plug the AC adapter into an electrical outlet to turn the scanner on.
Branchez l’adaptateur CA dans une prise de courant pour mettre le
scanner sous tension.
Para encender el escáner, enchufe el adaptador de CA en una toma
de corriente.
Connect and plug in • Connectez et branchez le scanner •
Conecte y enchufe el escáner
1
2
Film holder
Support de film
Soporte para película fotográfica
Scan a photo • Numérisez une photo • Escanee una foto
4
6
EPSON Scan opens and scans your
photo in Full Auto Mode. Wait for
your scan to finish or click Pause to
change settings.
Epson Scan ouvre et numérise
votre photo en Mode Automatique.
Attendez que la numérisation se
termine ou cliquez sur Pause pour
changer les paramètres.
El programa Epson Scan se
abre y escanea su foto en Modo
Automático. Espere hasta que
termine de escanear o haga clic en
Pausa para cambiar los ajustes.
Press the
Start button.
Appuyez sur le bouton
Démarrer.
Pulse el botón
.
2 3
View your photo in Pictures (Windows Vista
and Mac OS
®
X) or My Pictures (other versions
of Windows).
Regardez votre photo dans le dossier Images
(Windows Vista ou Mac OS
®
X) ou Mes images
(autres versions de Windows).
Visualice su foto en la carpeta Imágenes
(Windows Vista o Mac OS
®
X) o Mis imágenes
(otras versiones de Windows).
Click Scan.
Cliquez sur Numériser.
Haga clic en Ecanear.
1
5
Printed in XXXXXX XX.XX-XX XXX
Imprimé au XXXXXX
Impreso en XXXXXX
Windows Vista™:
If you see the AutoPlay window,
click Run Epsetup.exe. When
you see the User Account Control
screen, click Next.
À l’écran AutoPlay, cliquez
Exécuter Epsetup.exe. Cliquez
Continuer à l’écran Contrôle de
compte d’utilisateur.
Si aparece la pantalla AutoPlay,
haga clic en Ejecutar Epsetup.exe.
Cuando vea la pantalla Control de
cuentas de usuario, haga clic en
Continuar.
Macintosh
®
OS X:
Double-click the CD-ROM icon on
the desktop.
Double-cliquez sur l’icône du
CD-ROM sur le bureau.
Haga doble clic en el icono de
CD-ROM situado en el escritorio.
1
4
Follow the on-screen instructions
and select the default options.
Remove the CD when you’re finished
installing software.
Suivez les instructions à l’écran et
sélectionnez les options par défaut.
Retirez le CD quand vous avez fini
l’installation du logiciel.
Siga las instrucciones en pantalla
y seleccione las opciones
predeterminadas.
Retire el CD cuando termine de
instalar el software.
2
Select your scanner.
Sélectionnez votre scanner.
Seleccione su escáner.
3
1
2
4
5
Start Here
Point de départ
Guía de instalación
Epson Perfection
®
V100 Photo
Read these instructions before using your product • Lisez ces instructions avant d’utiliser votre produit • Lea esta guía antes de utilizar el producto
Unpack • Déballez le scanner • Desembale el producto
Install software • Installez les logiciels • Instale el software
Do not connect the USB cable yet.
Ne branchez pas le câble USB tout de suite.
No conecte el cable USB todavía.
4109179 Rev.0
1-F C
4109179 Rev.0
1-F M
4109179 Rev.0
1-F Y
4109179 Rev.0
1-F K
3
Remove protective tape • Retirez le ruban protecteur •
Retire la cinta adhesiva de protección
Plug the AC adapter into an electrical outlet to turn the scanner on.
Branchez l’adaptateur CA dans une prise de courant pour mettre le
scanner sous tension.
Para encender el escáner, enchufe el adaptador de CA en una toma
de corriente.
Connect and plug in • Connectez et branchez le scanner •
Conecte y enchufe el escáner
1
2
Film holder
Support de film
Soporte para película fotográfica
Scan a photo • Numérisez une photo • Escanee una foto
4
6
EPSON Scan opens and scans your
photo in Full Auto Mode. Wait for
your scan to finish or click Pause to
change settings.
Epson Scan ouvre et numérise
votre photo en Mode Automatique.
Attendez que la numérisation se
termine ou cliquez sur Pause pour
changer les paramètres.
El programa Epson Scan se
abre y escanea su foto en Modo
Automático. Espere hasta que
termine de escanear o haga clic en
Pausa para cambiar los ajustes.
Press the
Start button.
Appuyez sur le bouton
Démarrer.
Pulse el botón
.
2 3
View your photo in Pictures (Windows Vista
and Mac OS
®
X) or My Pictures (other versions
of Windows).
Regardez votre photo dans le dossier Images
(Windows Vista ou Mac OS
®
X) ou Mes images
(autres versions de Windows).
Visualice su foto en la carpeta Imágenes
(Windows Vista o Mac OS
®
X) o Mis imágenes
(otras versiones de Windows).
Click Scan.
Cliquez sur Numériser.
Haga clic en Ecanear.
1
5
Printed in XXXXXX XX.XX-XX XXX
Imprimé au XXXXXX
Impreso en XXXXXX
Windows Vista™:
If you see the AutoPlay window,
click Run Epsetup.exe. When
you see the User Account Control
screen, click Next.
À l’écran AutoPlay, cliquez
Exécuter Epsetup.exe. Cliquez
Continuer à l’écran Contrôle de
compte d’utilisateur.
Si aparece la pantalla AutoPlay,
haga clic en Ejecutar Epsetup.exe.
Cuando vea la pantalla Control de
cuentas de usuario, haga clic en
Continuar.
Macintosh
®
OS X:
Double-click the CD-ROM icon on
the desktop.
Double-cliquez sur l’icône du
CD-ROM sur le bureau.
Haga doble clic en el icono de
CD-ROM situado en el escritorio.
1
4
Follow the on-screen instructions
and select the default options.
Remove the CD when you’re finished
installing software.
Suivez les instructions à l’écran et
sélectionnez les options par défaut.
Retirez le CD quand vous avez fini
l’installation du logiciel.
Siga las instrucciones en pantalla
y seleccione las opciones
predeterminadas.
Retire el CD cuando termine de
instalar el software.
2
Select your scanner.
Sélectionnez votre scanner.
Seleccione su escáner.
3
1
2
4
5
Epson is a registered trademark and Exceed Your Vision is a trademark of Seiko Epson Corporation. Perfection is a registered trademark of Epson America, Inc. General Notice: Other product names used herein are
for identification purposes only and may be trademarks of their respective owners. Epson disclaims any and all rights in those marks.
Epson est une marque déposée et «Exceed Your Vision» est une marque de commerce de Seiko Epson Corporation. Perfection est une marque déposée d’Epson America, Inc. Avis général : Les autres noms de
produit ne sont cités qu’à titre d’identification et peuvent être des marques de commerce de leurs sociétés respectives. Epson renonce à tous les droits associés à ces marques.
Epson es una marca registrada y “Exceed Your Vision” es una marca comercial de Seiko Epson Corporation. Perfection es una marca registrada de Epson America, Inc. Aviso general: los otros productos que se
mencionan en esta publicación aparecen únicamente con fines de identificación y pueden ser marcas comerciales de sus respectivos propietarios. Epson renuncia a cualquier derecho sobre dichas marcas.
© 2006 Epson America, Inc. 12/06 CPD-21945R1
7
Scan slides • Numérisez des diapositives •
Escanee diapositivas
31 2
5
Follow steps 3 through 6 in
section 5, “Scan a photo.”
Suivez les étapes 3 à 6 dans
la section 5, « Numérisez une
photo ».
Sigas los pasos 3 a 6 de la
sección 5, “Escanee una foto”.
4
4109179 Rev.0
1-B C
4109179 Rev.0
1-B M
4109179 Rev.0
1-B Y
4109179 Rev.0
1-B K
6
Scan negatives • Numérisez des négatifs • Escanee negativos
2 31
54
7
8
Follow steps 3 through 6 in section 5, “Scan a photo.”
Suivez les étapes 3 à 6 dans la section 5, « Numérisez une photo ».
Sigas los pasos 3 a 6 de la sección 5, “Escanee una foto”.
Do More • Autres Options • Más opciones
6
Restore color • Restaurer les couleurs • Restaure el color
Remove dust from originals • Supprimer les traces de
poussière des originaux • Elimine polvo de los originales
1
2
2
1
Insert negatives with the shiny
side facing down.
Insérez les négatifs, le côté
brillant vers le bas.
Coloque los negativos con el
lado brillante hacia abajo.
Help • Aide • Soporte técnico
User’s Guide • Guide de l’utilisateur • Manual del usuario
Double-click the Perfection V100P User’s Guide icon on your desktop.
Double-cliquez sur l’icône Guide de Perfection V100P sur le bureau de l’ordinateur.
Haga doble clic en el icono Manual del Perfection V100P ubicado en el escritorio.
Scanner software help • Utilitaire d’aide du logiciel de numérisation • Utilidad de ayuda del software de
digitalización
Click the Help or ? button on your scanner software screen.
Cliquez sur le bouton Aide ou ? dans le logiciel de numérisation.
Haga clic en el botón Ayuda o ? en el software de digitalización.
Epson Technical Support • Soutien technique d’Epson • Soporte técnico de Epson
Epson provides technical assistance 24 hours a day through the electronic support services telephone services described below:
Epson offre du soutien technique 24 heures sur 24 par l’entremise des services électroniques et téléphoniques décrits ci-dessous :
Epson proporciona soporte técnico las 24 horas del día mediante los servicios electrónicos y telefónicos listados a continuación:
Internet: www.epson.ca (Canada) (Site présenté en anglais seulement.) • www.latin.epson.com (América Latina)
To Speak to a Customer Service Representative: Dial (905) 709-3839 (Canada), 6
AM to 6 PM, Pacific Time, Monday to Friday.
Toll or long distance charges may apply.
Pour parler à un représentant du soutien technique : Composez le (905) 709-3839, de 6 h à 18 h, heure du Pacifique, du lundi au vendredi. Des frais
d’interurbain sont éventuellement à prévoir.
Soporte telefónico en América Latina
Argentina (54 11) 5167-0300 México
Chile (56 2) 230-9500 México, D.F. (52 55) 1323-2052
Colombia (57 1) 523-5000 Resto del país (01 800) 087-1080
Costa Rica (50 6) 210-9555 Perú (51 1) 418-0210
(800) 377-6627 Venezuela (58 212) 240-1111 Nota: si su país no figura en la lista, llame a la oficina del país más cercano.
Software Technical Support • Soutien technique pour les logiciels • Soporte técnico del software
ArcSoft PhotoImpression
®
: (510) 440-9901, Fax (510) 440-1270, www.arcsoft.com, support@arcsoft.com
ABBYY
®
FineReader
®
Sprint Plus: (510) 226-6719, www.abbyyusa.com, [email protected]
Fix photos that are too dark because of backlighting •
Retoucher les photos qui sont trop sombres à cause de
l’éclairage en arrière-plan • Arregle las fotos que están muy
oscuras debido a la iluminación de fondo
1
2
Epson is a registered trademark and Exceed Your Vision is a trademark of Seiko Epson Corporation. Perfection is a registered trademark of Epson America, Inc. General Notice: Other product names used herein are
for identification purposes only and may be trademarks of their respective owners. Epson disclaims any and all rights in those marks.
Epson est une marque déposée et «Exceed Your Vision» est une marque de commerce de Seiko Epson Corporation. Perfection est une marque déposée d’Epson America, Inc. Avis général : Les autres noms de
produit ne sont cités qu’à titre d’identification et peuvent être des marques de commerce de leurs sociétés respectives. Epson renonce à tous les droits associés à ces marques.
Epson es una marca registrada y “Exceed Your Vision” es una marca comercial de Seiko Epson Corporation. Perfection es una marca registrada de Epson America, Inc. Aviso general: los otros productos que se
mencionan en esta publicación aparecen únicamente con fines de identificación y pueden ser marcas comerciales de sus respectivos propietarios. Epson renuncia a cualquier derecho sobre dichas marcas.
© 2006 Epson America, Inc. 12/06 CPD-21945R1
7
Scan slides • Numérisez des diapositives •
Escanee diapositivas
31 2
5
Follow steps 3 through 6 in
section 5, “Scan a photo.”
Suivez les étapes 3 à 6 dans
la section 5, « Numérisez une
photo ».
Sigas los pasos 3 a 6 de la
sección 5, “Escanee una foto”.
4
4109179 Rev.0
1-B C
4109179 Rev.0
1-B M
4109179 Rev.0
1-B Y
4109179 Rev.0
1-B K
6
Scan negatives • Numérisez des négatifs • Escanee negativos
2 31
54
7
8
Follow steps 3 through 6 in section 5, “Scan a photo.”
Suivez les étapes 3 à 6 dans la section 5, « Numérisez une photo ».
Sigas los pasos 3 a 6 de la sección 5, “Escanee una foto”.
Do More • Autres Options • Más opciones
6
Restore color • Restaurer les couleurs • Restaure el color
Remove dust from originals • Supprimer les traces de
poussière des originaux • Elimine polvo de los originales
1
2
2
1
Insert negatives with the shiny
side facing down.
Insérez les négatifs, le côté
brillant vers le bas.
Coloque los negativos con el
lado brillante hacia abajo.
Help • Aide • Soporte técnico
User’s Guide • Guide de l’utilisateur • Manual del usuario
Double-click the Perfection V100P User’s Guide icon on your desktop.
Double-cliquez sur l’icône Guide de Perfection V100P sur le bureau de l’ordinateur.
Haga doble clic en el icono Manual del Perfection V100P ubicado en el escritorio.
Scanner software help • Utilitaire d’aide du logiciel de numérisation • Utilidad de ayuda del software de
digitalización
Click the Help or ? button on your scanner software screen.
Cliquez sur le bouton Aide ou ? dans le logiciel de numérisation.
Haga clic en el botón Ayuda o ? en el software de digitalización.
Epson Technical Support • Soutien technique d’Epson • Soporte técnico de Epson
Epson provides technical assistance 24 hours a day through the electronic support services telephone services described below:
Epson offre du soutien technique 24 heures sur 24 par l’entremise des services électroniques et téléphoniques décrits ci-dessous :
Epson proporciona soporte técnico las 24 horas del día mediante los servicios electrónicos y telefónicos listados a continuación:
Internet: www.epson.ca (Canada) (Site présenté en anglais seulement.) • www.latin.epson.com (América Latina)
To Speak to a Customer Service Representative: Dial (905) 709-3839 (Canada), 6
AM to 6 PM, Pacific Time, Monday to Friday.
Toll or long distance charges may apply.
Pour parler à un représentant du soutien technique : Composez le (905) 709-3839, de 6 h à 18 h, heure du Pacifique, du lundi au vendredi. Des frais
d’interurbain sont éventuellement à prévoir.
Soporte telefónico en América Latina
Argentina (54 11) 5167-0300 México
Chile (56 2) 230-9500 México, D.F. (52 55) 1323-2052
Colombia (57 1) 523-5000 Resto del país (01 800) 087-1080
Costa Rica (50 6) 210-9555 Perú (51 1) 418-0210
(800) 377-6627 Venezuela (58 212) 240-1111 Nota: si su país no figura en la lista, llame a la oficina del país más cercano.
Software Technical Support • Soutien technique pour les logiciels • Soporte técnico del software
ArcSoft PhotoImpression
®
: (510) 440-9901, Fax (510) 440-1270, www.arcsoft.com, support@arcsoft.com
ABBYY
®
FineReader
®
Sprint Plus: (510) 226-6719, www.abbyyusa.com, [email protected]
Fix photos that are too dark because of backlighting •
Retoucher les photos qui sont trop sombres à cause de
l’éclairage en arrière-plan • Arregle las fotos que están muy
oscuras debido a la iluminación de fondo
1
2
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Epson Perfection V100 Photo Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi