Delta Home Grant Glider Swivel Recliner Featuring LiveSmart Fabric Assembly Instructions

Taper
Assembly Instructions
OCTOBER 12, 2017, 28402 , R0 ©2017 DELTA ENTERPRISE CORP.
Consumer Care:
www.DeltaChildren.com
Delta Children’s Products
114 West 26th Street
New York, NY 10001
Tele.212-645-9033
Need Help?
Please visit www.DeltaChildren.com/assembly-videos to
watch our easy and effective assembly videos
Besoin d’aide?
Veuillez visiter www.DeltaChildren.com/assembly-videos
pour regarder nos vidéos faciles et efficaces concernant
l’assemblage
Necesita ayuda?
Por favor, visite www.DeltaChildren.com/assembly-videos
para que vea nuestros videos que muestran como ensamblar
de una manera efectiva y fácil.
Style #:
Lot:
Date:
___________
___________
___________
A
REV
Read all instructions before assembly and use.
KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE.
ADULT ASSEMBLY REQUIRED
Due to the presence of small parts during assembly, keep out of
reach of children until assembly is complete.
Lisez toutes les instructions avant l’assemblage et
l’utilisation. CONSERVEZ LES INSTRUCTIONS
POUR UN USAGE ULTERIEUR.
L’ASSEMBLAGE DOIT ETRE FAIT
PAR UN ADULTE
A cause de la presence de petites pieces, pendant l’assemblage gardez
hors de portee des enfants jusqu'a ce que celui-ci soit termine.
Lea todas las instrucciones antes de ensamblar
y usar. MANTENGA LAS INSTRUCCIONES
PARA SU USO FUTURO.
DEBE SER ENSAMBLADO POR
UN ADULTO
Debido a la presencia de piezas pequeñas durante el ensamblaje,
mantenga fuera del alcance de los niños hasta que complete el
ensamblaje.
When contacting Delta Consumer Care please reference the above information. Before contacting Delta Consumer Care
please ensure that the information above matches the information found on the label on the Seat Base, please reference the
information found on the product when contacting Delta Consumer Care.
Lorsque vous contactez le Service client de Delta, veuillez faire référence aux informations ci-dessus. Avant de contacter le
Service client de Delta, veuillez vous assurer que les informations ci-dessus correspondent aux informations indiquées sur
l’étiquette qui se trouve sur Base; veuillez faire référence aux informations indiquées sur le produit lorsque vous contactez le
Service client de Delta.
Al contactar al servicio al cliente de Delta, entregue la información anteriormente mencionada. Antes de contactar al servicio
de atención al cliente de Delta, asegúrese de que la información anteriormente mencionada calza con la que aparece en la
etiqueta en Base; al contactar al centro de atención al cliente de Delta, mencione la información que aparece en el producto.
To register your product for important safety alerts and updates to your product please visit www.DeltaChildren.com and click
on Product Registration.
Pour enregistrer votre produit afin de recevoir des alertes de sécurité et des mises à jour importantes relatives à votre
produit, veuillez visiter le site www.DeltaChildren.com, puis cliquer sur Enregistrement de produits.
Para registrar su producto a fin de recibir importantes alertas y actualizaciones de seguridad, visite www.DeltaChildren.com y
haga clic en Registro de Productos (Product Registration).
This product is not intended for institutional or commercial use.
Ce produit ne pas destine a un usage institutionnel ou commercial.
Este producto no esta hecho para uso institucional o comercial.
Upholstered Swivel Glider Recliner
Sillón tapizado reclinable, giratorio y deslizante.
Fauteuil tapissier inclinable pivotant à glissières
Fabric Care Instructions:
•When cleaning a spill, blot immediately to remove spilled material.
•Use a water based soap that combines 1 tablespoon of a liquid detergent such as Tide with 16 ounces
of lukewarm water. Dampen the cleaning cloth in the mixture and gently blot the soiled area. Avoid
rubbing the affected area aggressively. Rinse the area with a clean, damp cloth to ensure all of the soap
residue has been removed.
•Do not use solvents to clean. Do not use bleach.
•Do not over wet.
•Clean spots or stains from the outside to the middle of the affected area to prevent circling.
•Pile fabrics may require brushing with a non-metallic, stiff bristle brush to restore appearance.
•Cushion covers should not be removed and laundered.
•To prevent overall soiling, frequent vacuuming or light brushing with a non-metallic, stiff bristle brush to
remove dust and grime is recommended.
•Use a professional furniture cleaning service when an overall soiled condition has been reached.
•Hot water extraction or steam cleaning is not a recommended cleaning method.
Instructions d’entretien du tissu:
•En cas de renversement de liquide, séchez immédiatement pour enlever ce qui a été renversé.
•Utilisez une préparation savonneuse à base d’une cuillérée à soupe de détergent liquide mélangé à 16
onces d’eau tiède. Humidifiez le chiffon de nettoyage avec le mélange et essuyez doucement la zone
salie. Évitez de frotter la zone affectée de façon agressive. Rincez la zone avec un chiffon propre et
humide pour s’assurer que tout le résidu savonneux a été enlevé.
•Ne pas utiliser un solvant pour nettoyer une tache. Ne pas utiliser de l’eau de Javel.
•Ne pas trop mouiller.
•Nettoyez les taches de l’extérieur vers le centre de la zone affectée pour éviter d’avoir des auréoles.
•Les tissus à poils peuvent nécessiter un brossage avec une brosse non métallique à poils raides pour
restaurer son apparence.
•Les housses des coussins ne devraient pas être enlevées et lavées.
•Pour prévenir une salissure totale, il est recommandé d’aspirer souvent ou de procéder à un brossage
avec une brosse à poils raides non métalliques pour enlever la poussière et la crasse.
•Faites appel à un service professionnel du nettoyage d’ameublement lorsque le produit est
complètement sali.
•Le nettoyage à l’extraction d’eau chaude ou à la vapeur n’est pas une méthode de nettoyage
recommandée.
Instrucciones para el cuidado de la tela:
•Cuando se limpie un derrame, secar inmediatamente para quitar el material derramado.
•Utilice un jabón a base de agua, combinando una cucharada de detergente líquido con 16 onzas de
agua tibia. Humedecer un trapo limpio de tela con la mezcla y tocar suavemente el área manchada.
Evitar restregar enérgicamente el área afectada. Enjuagar el área con un trapo limpio y húmedo para
asegurarse de que no quede residuo de jabón.
•No utilizar solventes para limpiar manchas. No utilice blanqueadores.
•No mojar demasiado
•Limpiar las manchas desde la parte externa hacia la mitad del área afectada para evitar que queden
círculos.
•Las telas afelpadas podrían ser cepilladas con un cepillo de cerdas rígidas y no metálicas para
restaurar su apariencia original.
•Las coberturas de los cojines no deben ser quitadas y lavadas.
•Se recomienda pasarle la aspiradora frecuentemente o cepillar suavemente con un cepillo de cerdas
rígidas y no metálicas para quitar el polvo y la suciedad.
•Cuando esté en condiciones de total suciedad , contratar a un servicio profesional de limpieza de
muebles.
•No se recomienda utilizar métodos de limpieza con extracción de agua caliente o limpieza con vapor.
3
B. Seat Base x 1
Base x 1
Base x 1
A. Seat Back x 1
Dossier du siège x 1
Respaldo de la silla x 1
PARTS: MAKE SURE THAT ALL PRE-ASSEMBLED PARTS ARE TIGHT
PIÈCES : VÉRIFIEZ QUE TOUTES LES PIÈCES PRÉ-MONTÉES SONT BIEN SERRÉES.
PIEZAS: ASEGÚRESE DE QUE TODAS LAS PIEZAS PRE-ENSAMBLADAS ESTÁN BIEN APRETADAS.
No drills necessary. Do not use power screwdriver.
Scissors (not supplied)
Aucun forage n’est nécessaire. Ne pas utiliser de tournevis
électrique. Ciseaux (non fourni)
No hace falta taladrar No utilice destornilladores eléctricos
Tijeras (no suministrado)
4
B. Seat Base x 1
Base x 1
Base x 1
Scissors (Not Provided)
Ciseaux (Non Prévu)
Tijeras (No siempre)
Step 1
Étape 1
Paso 1
Parts and tools required to complete step
Pièces et outils nécessaires au montage
Piezas y herramientas necesarias para completar este paso
From the underneath the seat base (part B), carefully cut the plastic straps fixed metal mechanism.
Cortar con precaución las tiras plásticas fijadas al mecanismo metálico por debajo de la base del
asiento (pieza B)
Coupez avec précaution les lanières en plastique fixées au mécanisme métallique sous la base du
fauteuil (pièce B).
5
A
B
B. Seat Base x 1
Base x 1
Base x 1
A. Seat Back x 1
Dossier du siège x 1
Respaldo de la silla x 1
Step 2
Étape 2
Paso 2
Parts and tools required to complete step
Pièces et outils nécessaires au montage
Piezas y herramientas necesarias para completar este paso
Attach the Seat Back (Part A) to the Seat Base (Part B) as shown.
Attacher le dossier du siège (pièce A) à la base (pièce B) sur billes comme indiqué.
Una el respaldo de la silla (PiezaA) a la base de la silla (Pieza B) según se indica
6
Close the back access flap using the sewn Velcro
Cerrar la solapa trasera de acceso con el Velcro cosido.
Fermez les rabats d’accès avec le Velcro cousu
Step 3
Étape 3
Paso 3
Parts and tools required to complete step
Pièces et outils nécessaires au montage
Piezas y herramientas necesarias para completar este paso
From Step 2
À partir de l’étape 2
Desde el paso 2
Release the locking mechanism and push the chair back backwards, then close the middle access
flap using the sewn Velcro.
Liberar el mecanismo de bloqueo y empujar el respaldo del sillón hacia atrás, luego cerrar la solapa
media de acceso con el velcro cosido.
Libérez le mécanisme de verrouillage et poussez le dossier du fauteuil vers l’arrière, puis fermez le
rabat du centre à l’aide du Velcro cousu
7
Step 4
Étape 4
Paso 4
Parts and tools required to complete step
Pièces et outils nécessaires au montage
Piezas y herramientas necesarias para completar este paso
From Step 3
À partir de l’étape 3
Desde el paso 3
While seated, release the locking mechanism onto the right side and push the chair back backwards
to recline.
Mientras este sentado, liberar el mecanismo de bloqueo hacia el lado derecho y empujar el respaldo
del sillón hacia atrás para reclinarlo.
Pendant que vous êtes assis libérez le mécanisme de verrouillage vers le côté droit et poussez le
dossier du fauteuil vers l’arrière pour l’incliner.
8
Step 5
Étape 5
Paso 5
Parts and tools required to complete step
Pièces et outils nécessaires au montage
Piezas y herramientas necesarias para completar este paso
From Step 4
À partir de l’étape 4
Desde el paso 4
Consumer Care:
www.DeltaChildren.com
Delta Children’s Products
114 West 26th Street
New York, NY 10001
Tele.212-645-9033
To register your product for important safety alerts and updates to
your product please visit www.deltachildren.com
Pour enregistrer votre produit pour avoir les alertes de sécurité et les
mises a jour de votre produit veuillez visiter
www.DeltaChildren.com
Para registrar su producto para alertas importantes de seguridad y
estar al tanto sobre novedades de su producto por favor visite
www.DeltaChildren.com y seleccione Product Registration.
Warranty:
This Delta product is warranted to be free from defects for a period of 90
days from the date of purchase under normal use. This warranty extends only to the
original retail purchaser and is valid only when supplied with proof of purchase, or if
received as a gift, when the registration is on file with Delta.
Garantie: Ce produit Delta est garanti sans défauts pour une période de 90 jours a
partir de la date d’achat et sous condition d’une utilisation normale. Cette garantie
concerne seulement l’acheteur d’origine et est valide uniquement sur présentation de la
preuve d’achat, ou si reçu en cadeau, lorsque l’enregistrement en a été fait chez Delta.
Garantía: Esta producto Delta tienen una garantía por defectos de 90 dias desde la
fecha de su compra bajo uso normal. Esta garantía se ofrece solamente al
compradororiginal y es vålida solo si provee la prueba de su compra, o si fue recibido
como regalo cuando elregistro se encuentra en el archivo de Delta.
Date of Purchase: _____________ (you should also keep your receipt)
Date d’Achat: _____________ (vous devriez aussi garder votre facture d’achat)
Fecha de Compra: _____________ (debe además mantener su recibo)
To report a problem, please log on to www.deltachildren.com and
click the Consumer Care Tab, or contact us by phone at
(212) 645-9033.
Pour signaler un problème, veuillez vous connecter a
www.DeltaChildren.com et cliquez sur la touche Consumer Care,
ou contactez nous par téléphone au (212) 645-9033
Para reportarcualquier problema, por favor entre a
www.DeltaChildren.com y de clicen Servicio al cliente o
contáctenos por telefono al (212) 645-9033.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10

Delta Home Grant Glider Swivel Recliner Featuring LiveSmart Fabric Assembly Instructions

Taper
Assembly Instructions