Fujitsu ASHG07KPCA Guide d'installation

Catégorie
Climatiseurs split-system
Taper
Guide d'installation
Fr-1
L'installation doit être effectuée conformément aux réglementations, codes ou normes
pour le câblage et l'équipement électriques dans chaque pays, région ou du lieu
d'installation.
N'utilisez pas cet équipement avec de l'air ou tout autre réfrigérant non spéci é dans
les conduites de réfrigérant. Une pression excessive peut provoquer une rupture.
Pendant l'installation, assurez-vous que le tuyau de réfrigérant est fermement
avant de lancer le compresseur.
N’utilisez pas le compresseur si la tuyauterie de réfrigérant n’est pas correctement
xée avec une vanne à 3 voies ouvertes. Ceci peut causer une pression anormale
dans le cycle de réfrigération entraînant une rupture et même une blessure.
Lors de l'installation ou du déplacement du climatiseur, ne mélangez pas de gaz
autres que le réfrigérant spéci é (R32) pour entrer dans le cycle de réfrigération.
Tout pénétration d'air ou de gaz dans le cycle de réfrigération provoque une augmen-
tation anormale de la pression, ainsi qu'une rupture, une blessure, etc.
A n de raccorder l'unité intérieure et extérieure, utilisez de la tuyauterie et des câbles
pour climatiseur disponibles localement en pièces standards. Ce manuel décrit les
raccordements appropriés au moyen d'un tel kit d'installation.
Ne modi ez pas le câble d'alimentation, n'utilisez pas de rallonge ni de dérivation. Une
utilisation inappropriée pourrait provoquer un choc électrique ou un incendie suite à
une mauvaise connexion, une isolation insuf sante ou une surtension.
Ne purgez pas l'air avec des réfrigérants, mais utilisez une pompe à vide pour vider
l’installation.
Il n'existe pas de réfrigérant supplémentaire dans l'unité extéreure pour purger l'air.
Utilisez une pompe à vide exclusivement pour les modèles R32 et R410A.
L’utilisation du même équipement de mise sous vide pour différents uides frigori-
gènes pourrait endommager la pompe à vide ou l’unité.
Utilisez un manomètre et un tuyau de chargement propres exclusivement pour les
modèles R32 et R410A.
Pour accélérer le processus de décongélation ou pour nettoyer, ne pas utiliser de
moyens autres que ceux recommandés par le fabricant.
L'appareil doit être stocké dans une pièce sans source d'in ammation fonctionnant en
continu (par exemple des ammes nues, un appareil à gaz en service ou un chauffage
électrique en service.
Ne pas percer ou brûler.
Garder à l’esprit que les réfrigérants ne doivent pas contenir d’odeur.
Pendant l’opération de pompage, assurez-vous que le compresseur est éteint avant
de retirer le tuyau de uide frigorigène.
Ne retirez pas le tuyau de connexion tant que le compresseur est en service avec la
valve à 3 voies ouverte.
Ceci peut causer une pression anormale dans le cycle de réfrigération entraînant une
rupture et même une blessure.
L'utilisation de cet appareil n'est pas prévue pour des personnes (y compris les
enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou n'ayant
pas l'expérience ou les connaissances nécessaires, à moins qu'elles ne soient
supervisées ou formées par une personne responsable de leur sécurité. Les enfants
doivent être surveillés a n d’éviter qu’ils ne jouent avec l’appareil.
A n d’éviter tout risque d’étouffement, maintenez le sac plastique ou le lm n des
matériaux d’emballage à l’écart des jeunes enfants.
ATTENTION
Pour que le climatiseur fonctionne correctement, installez-le comme décrit dans ce
manuel.
L'appareil ne doit pas être installé dans un espace non ventilé, si cet espace mesure
moins de 1,61 m
2
.
Cet appareil doit être installé par du personnel quali é possédant un certi cat
d’aptitude à manipuler les uides réfrigérants. Référez-vous aux règlements et lois en
vigueur sur le lieu d’installation.
Installez le produit en suivant les codes et règlements locaux en vigueur sur le lieu
d'installation et les instructions fournies par le fabricant.
Ce produit fait partie d’un ensemble formant un climatiseur. Le produit ne doit pas être
installé isolément ou avec un équipement non autorisé par le fabricant.
Utilisez toujours une ligne d’alimentation séparée, protégée par un disjoncteur fonc-
tionnant sur tous les ls, en respectant une distance de 3 mm entre les contacts pour
ce produit.
Pour protéger les personnes, mettez à la terre le produit correctement et utilisez le
câble d'alimentation combinée à un disjoncteur de fuite mis à la terre (ELCB).
Ce produit n'est pas antidé agrant, et ne doit donc pas être installé dans une atmos-
phère explosive.
Ce produit ne contient aucune pièce dont l’entretien est à charge de l’utilisateur.
Consultez toujours des techniciens de service expérimentés pour une réparation.
En cas d'installation de tuyaux inférieurs à 3 m, le bruit de l'unité extérieure sera
transféré à l'unité intérieure, ce qui provoquera un fonctionnement bruyant ou un bruit
anormal.
Lors du déplacement ou du transfert du climatiseur, consultez les techniciens de
service expérimentés pour le débranchement et la réinstallation du produit.
Ne touchez pas les ailettes de l'échangeur thermique. Toucher les ailettes de l'échan-
geur de chaleur risque d'endommager ces dernières ou de causer des dommages
corporels tels qu'une coupure.
Ne touchez pas les ailerons en aluminium de l’échangeur thermique intégré à l’unité
intérieure ou extérieure pour éviter de vous blesser lors de l’installation ou de la
maintenance de l’unité.
Ne placez aucun autre produit électrique ou domestique en dessous de l’unité inté-
rieure. La condensation s’égouttant de l’unité intérieure pourrait les rendre humides et
risque de causer des dommages ou un fonctionnement défectueux de vos appareils.
Faîtes attention de ne pas rayer le climatiseur en le manipulant.
CLIMATISEUR
Type mural
MANUEL D’INSTALLATION
Contenus
1. PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ........................................................ 1
2. CARACTÉRISTIQUES DE L’APPAREIL ........................................... 4
4. TRAVAUX D’INSTALLATION ............................................................. 5
5. CÂBLAGE ÉLECTRIQUE .................................................................. 7
6. RETRAIT ET REMPLACEMENT DES PIÈCES ................................ 8
7. INSTALLATION DE LA TÉLÉCOMMANDE ....................................... 9
8. RÉGLAGE DES FONCTIONS ........................................................... 9
9. INSTALLATION DU KIT EN OPTION ...............................................11
10. TRAVAUX D’INSTALLATION ............................................................11
11. CÂBLAGE ÉLECTRIQUE ................................................................ 12
12. INSTALLATION DE LA TUYAUTERIE ............................................. 14
13. FINITION ........................................................................................ 15
14. TEST DE FONCTIONNEMENT ....................................................... 15
15. GUIDE DE RECOMMANDATIONS DU CLIENT ............................. 15
16. CODES D’ERREUR ........................................................................ 16
N° DE PIÈCE 9333893006-03
1. PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
• Avant l’installation, veuillez lire attentivement ce manuel.
• Les avertissements et précautions indiqués dans ce manuel contiennent des informa-
tions importantes pour votre sécurité. Assurez-vous de les respecter.
• Remettez ce manuel au client en même temps que le Mode d’emploi. Demandez au
client de les conserver soigneusement pour toute utilisation future, par exemple pour
déplacer ou réparer l’appareil .
AVERTISSEMENT
Indique une situation de danger potentiel ou imminent qui, si
elle n'est pas évitée, pourrait entraîner des blessures graves,
voire mortelles.
ATTENTION
Indique une situation à danger potentiel, qui peut entraîner
des blessures bénignes ou légères ou des dégâts matériels.
AVERTISSEMENT
L'installation de ce produit doit être effectuée par des techniciens de service expé-
rimentés ou des installateurs professionnels uniquement en conformité avec ce
manuel. L'installation par un non-professionnel ou une installation inappropriée du
produit pourrait provoquer des accidents graves tels que des blessures, une fuite
d'eau, un choc électrique ou un incendie. Si le produit est installé sans tenir compte
des instructions du présent manuel, ceci annulera la garantie du fabricant.
Pour éviter de recevoir une décharge électrique, ne touchez jamais les composants
électriques peu après que l'alimentation a été coupée. Après avoir coupé le courant,
patientez toujours 10 minutes ou plus avant de toucher les composants électriques.
Ne pas mettre sous tension tant que tout le travail n’est pas complètement terminé.
En mettant sous tension, vous risqueriez de provoquer un accident grave, tel qu’une
décharge électrique ou un incendie.
En cas de fuite de réfrigérant pendant l'installation, ventilez la zone. Si le réfrigérant
entre en contact avec une amme, un gaz toxique est produit.
Pour le personnel de service agréé uniquement.
Français
Fr-2
Précautions pour l’utilisation du réfrigérant R32
Les procédures des travaux d’installation de base sont identiques aux modèles à réfrigé-
rant conventionnel (R410A, R22).
Toutefois, portez une attention particulière aux points suivants :
La pression de fonctionnement étant 1,6 fois supérieure à celle des modèles à réfrigé-
rant R22, certaines des tuyauteries et certains outils d’installation et d’entretien sont
spéci ques. (Voir « 2.1. Outils spéciaux pour R32 (R410A) ».)
En particulier, lorsque vous remplacez un modèle à réfrigérant R22 par un nouveau
modèle à réfrigérant R32, remplacez toujours la tuyauterie classique et les écrous
d’évasement avec la tuyauterie et les écrous d’évasement R32 et R410A sur le côté de
l’unité extérieure.
Pour le R32 et le R410A, le même écrou d’évasement peut être utilisé sur le côté et le
tuyau de l’unité extérieure.
Les modèles qui utilisent le réfrigérant R32 et R410A ont différents diamètres de
letage des ports de charge, pour éviter les charges erronées avec du réfrigérant R22
et pour la sécurité. En conséquence, véri er préalablement. [Le diamètre de letage du
port de charge pour R32 et R410A est de 1/2-20 UNF.]
Soyez plus prudent qu’avec le R22 a n que les matières étrangères (huile, eau, etc.)
n’entrent pas dans le tuyau. Lorsque vous stockerez la tuyauterie, scellez bien l’ouver-
ture en pinçant, tapant, etc. (La manipulation du R32 est similaire à celle du R410A.)
ATTENTION
1-Installation (Espace)
• L’installation de la canalisation doit être réduite au minimum.
• La canalisation doit être protégée des dommages physiques.
• La conformité aux réglementations nationales sur les gaz doivent être respectées.
• Les connexions mécaniques doivent être accessibles pour la maintenance.
• Dans les cas requérant une ventilation arti cielle, les ori ces de ventilation doivent
rester dégagés de tout obstacle.
• Lors de la mise au rebut du produit, basez-vous sur les règlements nationaux, avec
un traitement correct.
2-Entretien
2-1 Technicien de service
• Toute personne travaillant sur ou dans un circuit réfrigérant doit être titulaire d'un
certi cat valide actuel délivré par une autorité d'évaluation accréditée par l'industrie,
l'autorisant à manipuler des réfrigérants sans risque selon les spéci cations d'éva-
luation reconnues par l'industrie.
• L'entretien doit être uniquement effectué selon les recommandations du fabriquant
de l'équipement. La maintenance et le réparations nécessitant l’assistance d’autres
techniciens quali és doivent être effectuées sous la supervision de la personne
compétente dans l’utilisation de réfrigérants in ammables.
• L’entretien doit être effectué uniquement selon les recommandations du fabriquant.
2-2 Travaux
• Avant le début des travaux sur des systèmes contenant des réfrigérants in am-
mables, les contrôles de sécurité sont nécessaires pour s'assurer que le risque
d'in ammation est réduit au minimum. Pour les réparations sur le circuit de refroidis-
sement, il est nécessaire de se conformer aux précautions dans 2-2 à 2-8 avant de
commencer les travaux sur le système.
• Les travaux seront effectués selon une procédure contrôlée a n de minimiser le
risque de présence d’un gaz ou d’une vapeur in ammable pendant le déroulement
des travaux.
• Tout le personnel de maintenance et autres travaillant dans la zone proche doivent
être informés sur la nature des travaux effectués.
• Les travaux dans des espaces con nés doivent être évités.
• La zone autour de l’espace de travail sera séparée.
• Assurez-vous que les conditions dans la zone ont été sécurisées par un contrôle du
matériel in ammable.
2-3 Véri cation de la présence de réfrigérant
• La zone doit être inspectée avec un détecteur de réfrigérant approprié avant et
pendant le travail, pour s'assurer que le technicien reste conscient des atmosphères
potentiellement in ammables.
• Assurez-vous que le détecteur de fuite employé peut être utilisé avec des réfri-
gérants in ammables, c.-à-d. sans étincelles, adéquatement scellé ou à sécurité
intrinsèque.
2-4 Présence d'un extincteur
• Si des travaux à chaud doivent être effectués sur le matériel de refroidissement ou
toutes autres pièces associées, un extincteur approprié doit être disponible.
• Placez un extincteur à poudre sèche ou à CO
2
à côté de la zone de charge.
2-5 Pas de sources d'in ammation
• Les personnes effectuant des travaux en lien avec un système de refroidissement
nécessitant d'exposer une canalisation qui contient ou a contenu du réfrigérant
in ammable ne doivent utiliser aucune source d'in ammation pouvant provoquer un
incendie ou une explosion.
• Toutes les sources d’in ammations possibles, y compris le fait de fumer, doivent être
suf samment éloignées du site d’installation, de réparation, de retrait et de mise au
rebut, pendant la durée où du réfrigérant in ammable risque d’être dégagé dans
l’espace environnant.
• Avant le début des travaux, la zone autour de l’équipement doit être contrôlée pour
s’assurer qu’il n’y a aucune substance in ammable ou risque d’in ammation. Des
panneaux «Interdiction de fumer» doivent être installés.
ATTENTION
2-6 Zone ventilée
• Assurez-vous que la zone est ouverte ou correctement ventilée avant d'ouvrir le
système ou d'effectuer des travaux à chaud.
• Un degré de ventilation doit être maintenue tout au long des travaux.
• La ventilation doit disperser sans risque tout dégagement de réfrigérant et si possible
l’expulser dans l’atmosphère.
2-7 Contrôles du matériel de refroidissement
• Les composants électriques de rechange doivent être fonctionnels et avec les
bonnes spéci cations.
• Les directives d’entretien et de maintenance du fabricant doivent toujours être
respectées.
• En cas de doute, consultez le service technique du fabricant pour solliciter de l’aide.
• Les contrôles suivants doivent être appliqués aux installations utilisant des réfrigé-
rants in ammables.
- La taille de charge est conforme à la taille de la pièce dans laquelle les pièces
contenant le réfrigérant sont installées.
- Les machines et les sorties de ventilation fonctionnent comme il faut et ne sont
pas obstruées.
- Si un circuit de refroidissement indirect est utilisé, le circuit secondaire doit être
examiné pour véri er si du réfrigérant y est présent.
- Les inscriptions sur l’équipement sont toujours claires et lisibles. Les inscriptions
et signes illisibles doivent être corrigés.
- Le tuyau de refroidissement ou les composants sont installés dans une position
ne risquant pas de les exposer à une quelconque substance pouvant corroder
les composants contenant le réfrigérant, sauf si les composants sont faits de
matériaux résistants naturellement à la corrosion ou correctement protégés contre
la corrosion.
2-8 Contrôles des appareils électriques
• Les réparations et la maintenance des composants électriques doivent inclure des
contrôles de sécurité initiaux et des procédures d'inspection des composants.
• Si un défaut pouvant compromettre la sécurité est détecté, le circuit ne doit pas être
raccordé à l’alimentation avant que le problème ne soit réglé.
• Si le défaut ne peut pas être corrigé immédiatement mais qu’il est nécessaire de
poursuivre l’opération, une solution provisoire appropriée doit être mise en place.
• Le propriétaire de l’équipement et toutes les parties doivent en être informés.
• Les contrôles de sécurité initiaux doivent inclure.
- Des condensateurs déchargés : cela doit être effectué en toute sécurité pour
éviter la possibilité d’étincelles.
- Aucuns câblages et composants électriques sous tension ne doivent être exposés
pendant le chargement, la récupération ou la vidange du système.
- La mise à la terre doit être continue.
3-Réparations des composants scellés
• Pour la réparation des composants scellés, toutes les alimentations électriques
doivent être déconnectées de l’équipement étant réparé avant de retirer les cou-
vercles scellées, etc.
• S’il est impératif que l’équipement soit sous tension pendant l’entretien, une forme
de détection de fuite fonctionnant en permanence doit être située au point le plus
critique pour avertir d’une situation potentiellement dangereuse.
• Une attention particulière doit être prêtée aux points suivants pour s’assurer que lors
des travaux sur les composants électriques, le revêtement n’est pas altéré d’une
manière pouvant affecter le niveau de protection.
• Cela doit inclure les dommages aux câbles, le nombre excessif de connexions, les
bornes non réglées sur les spéci cations d’origine, les dommages aux joints, le
montage incorrect des presse-étoupes, etc.
• Assurez-vous que l’appareil est monté solidement.
• Assurez-vous que les joints ou les matériaux d’étanchéité ne sont pas dégradés au
point de ne plus empêcher l’entrée des atmosphères in ammables.
• Les pièces de rechange doivent être conformes aux spéci cations du fabricant.
REMARQUE : L’utilisation de mastic silicone peut diminuer l’ef cacité de certains
types d’équipement de détection de fuite.
Les composants à sécurité intrinsèque ne doivent pas être isolés avant
d’être utilisés pour les travaux.
4-Réparations des composants à sécurité intrinsèque
• N'appliquez aucune charge permanente inductive ou de capacitive au circuit sans
vous assurer du non-dépassement de la tension et du courant autorisés pour l'équi-
pement utilisé.
• Les composants à sécurité intrinsèque sont les seuls à pouvoir être utilisés sous
tension en présence d’une atmosphère in ammable.
• L’appareil de test doit être correctement calibré.
• Remplacez les composants uniquement par des pièces spéci ées par le fabricant.
• Les autres pièces peuvent provoquer l’in ammation du réfrigérant dans l’atmosphère
venant d’une fuite.
5-Câblage
• Véri ez que le câblage ne sera pas sujet à l'usure, à la corrosion, à une pression
excessive, aux vibrations, à des bords tranchants ou à tout autre effet néfaste de
l'environnement.
• Le contrôle doit également prendre en compte les effets du vieillissement ou des
vibrations continues de sources comme les compresseurs ou les ventilateurs.
6-Détection des réfrigérants in ammables
• Aucune source potentielle d'in ammation ne doit être utilisée dans la recherche ou la
détection de fuites de réfrigérant.
• Une lampe haloïde (ou tout autre détecteur utilisant une amme nue) ne doit pas
être utilisée.
Fr-3
ATTENTION
7-Méthodes de détection de fuite
• Des détecteurs de fuite électroniques doivent être utilisés pour détecter les réfrigé-
rants in ammables, mais la sensibilité peut ne pas convenir ou nécessiter un recali-
brage. (L’équipement de détection doit être calibré dans une zone sans réfrigérant.)
• Assurez-vous que le détecteur n’est pas une source potentielle d’in ammation et
qu’il convient pour le réfrigérant utilisé.
• L’équipement de détection de fuite doit être réglé à un pourcentage de la LII du
réfrigérant et calibré pour le réfrigérant utilisé et le pourcentage de gaz approprié
(maximum 25 %) être con rmé.
• Les uides de détection de fuite peuvent être utilisés avec la plupart des réfrigérants
mais l’utilisation de détergents contenant du chlore doit être évitée car le chlore peut
réagir avec le réfrigérant et corroder la canalisation en cuivre.
• Si vous suspectez une fuite, toutes les ammes nues doivent être enlevées/éteintes.
• En cas de fuite de réfrigérant nécessitant une soudure, tout le réfrigérant doit être
récupéré du système, ou isolé (à l’aide des vanne d’isolement) dans une partie du
système éloignée de la fuite.
De l’azote libre d’oxygène (OFN) doit alors purger le système à la fois avant et
pendant le processus de soudure.
8-Retrait et évacuation
• Lors de l’ouverture du circuit réfrigérant pour réparations - ou pour tout autre raison -
les procédures conventionnelles doivent être utilisées.
Il est cependant important de suivre les meilleures pratiques car l’in ammabilité est à
prendre en considération.
Respectez la procédure suivante :
• Retirer le réfrigérant
• Purger le circuit avec du gaz inerte
• Évacuer
• Purger de nouveau avec du gaz inerte
• Ouvrir le circuit en le coupant ou en le soudant
• La charge de réfrigérant doit être récupérée dans les bons cylindres de récupération.
• Le système doit être « rincé » avec de l’OFN pour sécuriser l’unité.
• Ce processus peut devoir être répété plusieurs fois.
• De l’air comprimé ou de l’oxygène ne doivent pas être utilisés pour cette tâche.
• Le rinçage doit être réalisé en rompant le vide dans le système avec de l’OFN et en
continuant à le remplir jusqu’à ce que la pression de travail soit atteinte, puis en le
libérant dans l’atmosphère, et en refaisant le vide.
• Ce processus peut être répété plusieurs fois jusqu’à ce qu’il ne reste plus de réfrigé-
rant dans le système.
• Lorsque la charge d’OFN est utilisée, vous devez aérer le système à la pression
atmosphérique pour que cela fonctionne.
• Cette opération est vitale lorsque vous allez souder la tuyauterie.
• Assurez que la sortie de la pompe à vide n’est pas proche des sources d’in amma-
tion et qu’il y a une aération.
9-Procédures de charge
• En plus des procédures de charge conventionnelles, vous devez suivre les spéci -
cations suivantes :
- Assurez-vous qu’il n’y ait pas de contamination de différents réfrigérants lors du
chargement.
Les tuyaux ou conduites doivent être les plus courts possibles pour minimiser la
quantité de réfrigérant qu'ils vont contenir.
- Les cylindres doivent toujours rester debout.
- Assurez-vous que le système de réfrigération est connecté à terre avant de
charger le réfrigérant.
- Faites une marque sur le système lorsque la charge sera terminée (s'il n'y en a
pas).
- Vous devez prendre toutes les mesures de sécurité pour ne pas surcharger le
système de réfrigération.
• Avant la recharge du système, vous devez véri er la pression avec l’OFN.
• Le système doit être véri é pour savoir s’il y a des fuites une fois la charge terminée,
mais avant la mise en service.
• Vous devez réaliser une véri cation des fuites avant de quitter le site.
ATTENTION
10-Mise hors service
• Avant de réaliser cette procédure, il est essentiel que le technicien soit familiarisé
avec l'équipement et toutes ses caractéristiques.
• Nous vous recommandons l’utilisation des bonnes méthodes pour avoir une récupé-
ration sécurisée de tous les réfrigérants.
• Avant d’effectuer les taches requises, vous devez prendre des échantillons d’huile
et de réfrigérant au cas où une analyse serait nécessaire avant la réutilisation du
réfrigérant récupéré.
• ssurez-vous qu’il y ait du courant avant de commencer les préparatifs.
a) Familiarisez-vous avec l’appareil et son fonctionnement.
b) Isolez le système électrique.
c) Avant de commencer la procédure, assurez-vous que :
• L’équipement de manipulation mécanique est disponible, si cela est néces-
saire, pour l’utilisation des cylindres de réfrigérant ;
• Tout l’équipement de protection individuelle est disponible et doit être utilisé
correctement ;
• Le processus de récupération doit toujours être supervisé par une personne
compétente ;
• L’appareil de récupération et les cylindres sont conformes aux normes vigueur ;
d) Avec une pompe, purgez le système réfrigérant si cela est possible.
e) Si le vide n’est pas possible, faites une rampe pour pouvoir extraire le réfrigérant
des différentes parties du système.
f) Assurez-vous que le cylindre est situé sur l’échelle avant d’effectuer la récupé-
ration.
g) Allumez la machine de récupération et faites-la fonctionner en suivant les instruc-
tions du fabricant.
h) Ne remplissez pas excessivement les cylindres. (Pas plus de 80% du volume du
liquide de charge).
i) Ne dépassez pas la pression de travail maximale du cylindre, même momenta-
nément.
j) Lorsque les cylindres sont remplis correctement et que le processus est com-
plété, assurez-vous que les cylindres et l’appareil sont rapidement retirés du site
et que toutes les valves d’isolement sont fermées.
k) Le réfrigérant récupéré ne doit pas être rechargé dans un autre système de
réfrigération à moins qu’il n’ait été nettoyé et véri é.
11-Étiquetage
• L’appareil doit être étiqueté et stipuler qu’il a été mis hors service et vidé de son
réfrigérant.
• L’étiquette doit comporter une date et une signature.
• Assurez-vous qu’il y a des étiquettes sur l’équipement où l’on peut lire la spéci ca-
tion de réfrigérant in ammable.
12-Récupération
• Il est recommandé d'utiliser les bonnes méthodes lorsque vous retirez le réfrigérant
que ce soit pour la maintenance ou la mise hors service.
• Au moment de transférer le réfrigérant dans les cylindres, assurez-vous d’utiliser
uniquement des cylindres de récupération du réfrigérant appropriés.
• Assurez-vous de disposer de suf samment de cylindres pour contenir la charge
entière du système.
• Tous les cylindres qui seront utilisées sont conçus pour récupérer le réfrigérant et
étiquetés pour ce réfrigérant (par ex. cylindres spéciaux pour la récupération du
réfrigérant).
• Les cylindres doivent être remplis avec la soupape de surpression et être les vannes
d’isolement associées en bon état.
• Les cylindres de récupération vides doivent être évacués et si possible, refroidis
avant la récupération.
• L’équipement de récupération doit être en bon état avec un ensemble d’instructions
concernant l’appareil disponible et doit convenir pour la récupération de réfrigérants
in ammables.
• De plus, une balance calibrée doit être disponible et en état de marche.
• Les tubes doivent être complétés avec des raccords rapides sans fuites en bon état.
• Avant d’utiliser la machine de récupération, véri ez qu’elle est en bon état, que bien
entretenue et que les composants électriques associés sont étanches pour éviter
des incendies en cas de libération de réfrigérant.
Veuillez contacter le fabricant en cas de doutes.
• Le réfrigérant récupéré doit être renvoyé au fournisseur de réfrigérant, dans le bon
cylindre de récupération et avec la note de transfert de déchets qui correspond.
• Ne mélangez pas les réfrigérants dans les unités de récupération et surtout pas
dans les cylindres.
• S’il faut retirer les compresseurs ou leurs huiles, assurez-vous qu’ils ont été évacués
à un niveau acceptable pour être certain que du réfrigérant in ammable ne reste pas
dans le lubri ant.
• Le processus d’évacuation doit être réalisé avant de renvoyer le compresseur aux
fournisseurs.
• Seul un chauffage électrique au corps du compresseur doit être utilisé pour accélérer
ce processus.
• Le drainage de l’huile hors du système doit être effectué en toute sécurité.
Explication des symboles présents sur l'unité intérieure ou l'unité extérieure.
AVERTIS-
SEMENT
Ce symbole indique que cet appareil utilise un réfrigérant
in ammable.
Il existe un risque d'incendie si du réfrigérant fuit et se
retrouve exposé à une source d'in ammation externe.
ATTEN-
TION
Ce symbole indique que le manuel d'utilisation doit être lu
attentivement.
ATTEN-
TION
Ce symbole indique que le technicien de service doit
manipuler cet équipement conformément au manuel
d'installation.
ATTEN-
TION
Ce symbole indique que des informations sont disponibles
comme le manuel d'utilisation ou le mode d’emploi.
Fr-4
2. CARACTÉRISTIQUES DE L’APPAREIL
2.1. Outils spéciaux pour R32 (R410A)
Nom de l'outil Changement du R22 au R32 (R410A)
Manomètre
La pression est élevée et il est impossible de la mesurer à
l'aide d'un manomètre conventionnel (R22). Pour empêcher
le mélange accidentel d’autres réfrigérants, le diamètre de
chaque ori ce a été modi é.
Il est recommandé d'utiliser le manomètre doté de joints de
-0,1 à 5,3 MPa (-1 à 53 bars) pour haute pression.
-0,1 à 3,8 MPa (-1 à 38 bars) pour basse pression.
Flexible de charge
Pour augmenter la résistance à la pression, le matériau du
exible et la taille de la base ont été modi és. (R32/R410A)
Pompe à vide
Il est possible d'utiliser une pompe à vide conventionnelle
moyennant l'installation d'un adaptateur.
(L'utilisation d'une pompe à vide avec un moteur série est
proscrite.)
Détecteur de fuite de gaz
Détecteur de fuite de gaz spécial pour réfrigérant HFC
R410A ou R32.
Tuyaux de cuivre
Il est nécessaire d'utiliser des tuyaux de cuivre sans raccord et il souhaitable que la
quantité d'huile résiduelle soit inférieure à 40 mg/10 m. N'utilisez pas de tuyaux de cuivre
dont une partie est écrasée, déformée ou décolorée (en particulier sur la face interne).
Cela pourrait provoquer l'obstruction de la valve de détente ou du tube capillaire par des
substances contaminantes.
Un climatiseur utilisant du R32 (R410A) subit une pression plus importante qu'avec du
R22, il est donc nécessaire de choisir les matériels appropriés.
AVERTISSEMENT
Ne pas utiliser la tuyauterie et les écrous évasés existants (pour R22).
Si les matériels existants sont utilisés, la pression à l'intérieur du cycle réfrigérant
augmentera et causera une panne, des blessures, etc. (Utilisez les matériels spé-
ciaux pour R32/R410A.)
Utilisez uniquement (remplir ou remplacer) le réfrigérant spéci é (R32). L'utilisation
de réfrigérant non spéci é peut entraîner un fonctionnement défectueux du produit,
un éclatement ou une blessure.
Ne mélangez aucun gaz ou impureté sauf le réfrigérant spéci é (R32). Le ux d'air
entrant ou l'application de matériau non spéci é rend la pression interne du cycle de
réfrigérant trop élevée et peut provoquer un fonctionnement défectueux du produit,
un éclatement de la tuyauterie ou une blessure.
Pour l’installation, veillez à utiliser les pièces fournies par le fabricant ou autres
pièces recommandées. L’utilisation de pièces non recommandées peut être la cause
d’accidents graves, tels que chute de l’appareil, fuites d’eau, choc électrique ou
incendie.
Ne pas mettre sous tension tant que tout le travail n’est pas complètement terminé.
N'utilisez pas une pompe à vide ou des outils de récupération de réfrigérant avec un
moteur série, susceptible de mettre le feu. (pour l'unité extérieure)
2.2. Accessoires
Les pièces d’installation suivantes sont fournies. Utilisez-les en respectant les
indications.
Conservez le Manuel d’installation dans un endroit sûr et ne jetez aucun autre
accessoire, jusqu’à ce que l’installation soit terminée.
Pour l’unité intérieure
Nom et forme
Qté
Nom et forme
Qté
Mode d’emploi
1
Adhésif à support toile
1
Mode d’emploi
(CD-ROM)
1
Vis autotaraudeuses
5
Manuel d’installation
(le présent manuel)
1
Batterie
2
Télécommande
1
Support de crochet mural
1
Pour l'unité extérieure
Nom et forme
Qté Description
Tuyauterie de
vidange
1
Pour travaux de tuyauterie de vidange
sur unité extérieure (peut ne pas être
fourni, selon le modèle).
Les articles suivants sont nécessaires pour installer ce climatiseur. (Les articles ne sont
pas inclus avec le climatiseur et doivent être achetés séparément.)
Matériel supplémentaire
Tuyau de raccordement Capuchon de mur
Câbles de connexion (4 ls électriques)
Collerette de support
Tuyau mural Tuyau de vidange
Ruban décoratif Vis autotaraudeuses
Ruban vinyle Mastic
2.3. Spéci cations générales
2.3.1. Sélection du matériau des tuyaux
ATTENTION
Utilisez des tuyaux dont les faces internes et externes sont propres et exemptes de
substances contaminantes susceptibles de provoquer des problèmes lors de l’utilisa-
tion (soufre, oxyde, poussière, chutes de découpe, huile ou eau).
Il est nécessaire d’utiliser des tuyaux de cuivre sans raccord.
Matériau : tuyaux de cuivre sans raccord désoxydés au phosphore.
Il est souhaitable que la quantité d’huile résiduelle soit inférieure à 40 mg/10 m.
Si vous choisissez un mauvais tuyau, les performances seront moindres. Un clima-
tiseur utilisant du réfrigérant R32 (R410A) générant une pression plus élevée qu'un
climatiseur utilisant du réfrigérant classique, il est important de choisir des matériaux
adéquats.
Les épaisseurs des tuyaux de cuivre utilisés avec le R32 (R410A) sont indiquées dans
le tableau.
N’utilisez jamais des tuyaux de cuivre plus ns que ceux indiqués dans le tableau,
même s’ils sont disponibles dans le commerce.
Épaisseurs des tuyaux en cuivre annelés
Diamètre extérieur du tuyau [mm (po.)] Épaisseur [mm]
6,35 (1/4) 0,80
9,52 (3/8) 0,80
2.3.2. Protection des tuyaux
Protégez les tuyaux pour éviter l'entrée d'humidité et de poussière.
Faites particulièrement attention lorsque vous passez les tuyaux dans un ori ce, ou
lorsque vous branchez l'extrémité d'un tuyau sur l'unité extérieure.
Emplacement Période de travail Méthode de protection
Extérieur
1 mois ou plus Tuyaux à striction
Moins de 1 mois
Pincez les tuyaux ou col-
lez-y du ruban adhésif
Intérieur -
Pincez les tuyaux ou col-
lez-y du ruban adhésif
2.3.3. Tailles de tuyau de réfrigérant et longueurs de tuyauterie admissibles
ATTENTION
Maintenez la longueur de la tuyauterie entre les unités intérieures et extérieures dans
la plage permise.
Les longueurs maximales de ce produit sont indiquées dans le tableau. Si les unités
sont plus éloignées les unes des autres que cela, un fonctionnement correct ne peut
pas être garanti.
Modèle
Série KP
Diamètre du tuyau <Liquide/Gaz>
[mm (po.)]
6,35 (1/4) /9,52 (3/8)
Longueur max. de la tuyauterie (L)
[m]
20
Différence maximale de hauteur (H)
<unité intérieure à unité extérieure> [m]
15
Vue (Exemple)
H
L
ATTENTION
Installez une isolation thermique autour du tuyau de gaz et du tuyau de liquide.
Sans travaux d'isolation thermique ou avec un mauvais travail d'isolation, des fuites
d'eau risquent de se produire.
Dans un modèle à cycle réversible, utiliser une isolation thermique avec une
résistance à la chaleur supérieure à 120 °C.
Si l'humidité prévue de l'emplacement d'installation des tuyaux de réfrigérant est
supérieure à 70 %, enveloppez l'isolant thermique autour des tuyaux de réfrigérant.
Si le taux hygrométrique prévu est compris 70 entre 80 %, utilisez une isolation
thermique d’une épaisseur minimale de 15 mm.
Si l’humidité prévue dépasse 80 %, utiliser un isolant thermique d’une épaisseur de
20 mm ou plus.
L’utilisation d’un isolant thermique plus n que spéci é ci-dessus, risque de causer
de la condensation sur la surface de l’isolant.
Utiliser un isolant thermique avec une conductivité thermique de 0,045 W/(
m•K
) ou
moins, à 20
°C
.
Fr-5
2.4. Spéci cations électriques
L'unité intérieure est alimentée à partir de l'unité extérieure. Ne branchez pas l'unité inté-
rieure à partir d'une source d'alimentation séparée.
AVERTISSEMENT
La norme de câblage électrique et d'équipements diffère dans chaque pays ou région.
Avant de commencer le travail électrique, con rmer les règlements, des codes ou des
normes liés.
Veillez à installer un disjoncteur de la capacité spéci ée (pour l’unité extérieure).
Tension nominale
1 Φ 230 V (50 Hz)
Plage de fonctionnement
198 to 264 V
Câble
Taille du conducteur
[mm²]
*1
Type Remarques
Câble d'Alimentation 1,5 Type60245 IEC57
2 ls + Terre
1 Φ 230 V
Câble de Raccorde-
ment
1,5 Type60245 IEC57
3 ls + Terre
1 Φ 230 V
*1 Échantillon sélectionné : Choisissez correctement le type et la taille du câble
d’alimentation conformément aux réglementations nationales ou régionales.
* Limitez la chute de tension à moins de 2 %. Augmentez le diamètre du câble si la chute
de tension est de 2 % ou plus.
Modèle
Capacité du disjoncteur
[A]
Disjoncteur de mise
à la terre [mA]
Série KP 15 30
Sélectionnez un disjoncteur supportant un passage de courant de charge suf sant.
Avant d’entamer le travail, véri ez que les unités intérieure et extérieure ne sont pas
sous tension.
Réalisez tous les travaux électriques conformément aux normes.
Installez le dispositif de déconnexion avec un espace de contact d’au moins 3 mm sur
tous les pôles situés à proximité des appareils. (unités intérieure et extérieure)
2.5. Pièces en option
Consultez le manuel d’installation pour installer les pièces en option.
Nom des pièces N° de modèle Application
Support de télécommande UTZ-RXLA
Pour ranger la télécommande sans l
Adaptateur WLAN UTY-TFSXF2 Pour commande LAN sans l
2.6. Charge supplémentaire
ATTENTION
Ajoutez le réfrigérant par l'ori ce de charge à la n du fonctionnement.
Du réfrigérant adapté pour une tuyauterie de 15 m de long est chargé dans l’unité
extérieure en usine.
Si la tuyauterie est supérieure à 15 m, une charge supplémentaire est nécessaire.
Pour la quantité supplémentaire, consultez le tableau suivant.
Longueur du tuyau 15 m 20 m Taux
Réfrigérant supplémentaire Aucun +100 g 20 g/m
Entre 15 m et la longueur maximale, si vous utilisez un tuyau de raccordement autre que celui
spéci é dans le tableau, chargez 20 g/1 m de réfrigérant supplémentaire.
4. TRAVAUX D’INSTALLATION
[Pour l’unité intérieure]
4.1. Sélection de la position de montage
Choisissez la position de montage avec le client comme suit :
(1) Installer l'unité intérieure à niveau sur un mur solide non sujet à des vibrations.
(2) Les orifices d’entrée et de sortie ne doivent pas être obstrués ; l’air doit pouvoir
circuler dans toute la salle.
(3) Installer l'unité sur un circuit de branchement électrique dédié.
(4) N'installez pas l'unité dans un endroit où elle est exposée à la lumière directe du
soleil.
(5) Installez l’unité à un endroit où il est aisé de la raccorder à l’unité extérieure.
(6) Installez l’unité à un endroit où il peut être aisé d'installer le tuyau de vidange.
(7) Tenez compte de l'entretien, etc. et laissez les espaces indiqués dans «4.2.
Dimensions de l’installation». Installez également l’appareil de manière à faciliter la
dépose du ltre.
Le choix de l’emplacement d’installation initial est important, car il est dif cile de déplacer
l’appareil une fois installé.
AVERTISSEMENT
Installer l'unité intérieure sur un emplacement capable de supporter le poids de l'appa-
reil. Fixer solidement l'unité a n qu'elle ne se renverse pas ni ne tombe.
ATTENTION
N’installez pas l’unité intérieure dans les zones suivantes :
Zone à l’atmosphère très salée, comme le bord de mer. Cela détériorerait les pièces
métalliques, provoquant le dysfonctionnement de pièces ou des fuites d’eau.
Zone abritant de l’huile minérale ou soumise à d’importantes projections d’huile ou de
vapeur, comme une cuisine. Cela détériorerait les pièces en plastique, provoquant le
dysfonctionnement de pièces ou des fuites d’eau.
Zone à proximité de sources de chaleur.
Zone générant des substances ayant un effet négatif sur l’équipement, telles que du
gaz sulfurique, du chlore, de l’acide ou de l’alcali. Cela provoquerait la corrosion des
tuyaux en cuivre et des soudures brasées, et potentiellement une fuite de réfrigérant.
Zone susceptible de causer des fuites de gaz combustible, contenant des bres de
carbone ou de la poussière in ammable en suspension ou des produits in ammables
volatils tels que du diluant pour peinture ou de l’essence.
La fuite et l’accumulation de gaz autour de l’unité peuvent provoquer un incendie.
Zone où des animaux risquent d’uriner sur l’unité ou dans laquelle il peut y avoir
production d’ammoniaque.
N’utilisez pas l’appareil à des ns spéciales, par exemple pour stocker de la nourri-
ture, élever des animaux, faire pousser des plantes ou mettre à l’abri des appareils
de précision ou des objets d’art. Cela pourrait provoquer la dégradation des objets
protégés ou entreposés.
Installez l’appareil à un endroit où la vidange ne pose aucun problème.
Installez l’unité intérieure, le câble d’alimentation, le câble de transmission et le câble
de la télécommande à au moins 1 m d’un téléviseur ou d’un récepteur radio. Le but est
d’éviter tout risque d’interférence dans la réception du téléviseur ou de parasites radios
.
(Même si ces câbles sont installés à plus d’un mètre, la présence de parasites n’est
pas exclue dans certaines conditions de signal.)
Si des enfants de moins de 10 ans risquent d’approcher de l’unité, prenez des
mesures de prévention pour les empêcher de la toucher.
Installez l'unité intérieure sur un mur où la hauteur par rapport au sol est supérieure à
1,8 m.
4.2. Dimensions de l’installation
AVERTISSEMENT
Pendant le transport ou le déplacement de l'unité intérieure, les tuyaux doivent être
recouverts avec le support mural à crochet pour les protéger. Ne déplacez pas l'appareil
en tenant les tuyaux de l'unité intérieure.
(La tension appliquée aux raccordements des tuyaux peut entrainer une fuite de gaz
in ammable pendant le fonctionnement.)
Maintenez la distance entre le support du crochet mural ou l’unité intérieure et les murs
alentours comme indiqué dans la gure suivante.
Support de crochet mural
Description de l’unité
intérieure
(50 ou
plus)
67 ou
plus
La pièce de raccord à
sertir doit être installée
à l’extérieur.
(40 ou
plus)
(30 ou
plus)
107 ou
plus
1,500 ou
plus
1,800 ou plus
Unité : mm
163 ou
plus
Fr-6
4.3. Direction de tuyauterie d'unité intérieure
La tuyauterie peut être branchée dans 2 directions. Lorsque la tuyauterie est raccordée
dans la direction (B), découpez un trou dans le couvercle inférieure le long de la rainure
pour les tuyaux à l’aide d’une scie à métaux.
(B) Sortie
droite
(A) Sortie
arrière
(Arrière)
Couvercle
inférieure
Couvercle inférieure
(vue intérieure)
Rainure pour
les tuyaux
4.4. Découpe du trou dans le mur pour raccorder les tuyaux
(1) Découper un ori ce d'un diamètre de 65 mm dans le mur à la position indiquée ci-
après.
(2)
Découper le trou de façon à ce que l'extrémité extérieure soit plus basse (de 5 à 10 mm)
que l'extrémité intérieure
.
(3) Toujours aligner le centre de l'ori ce du mur. S'il n'est pas aligné, une fuite d'eau peut
se produire.
(4)
Couper le tuyau mural pour correspondre à l'épaisseur du mur, l'enfoncer dans le capu-
chon de mur, xer le capuchon avec du ruban vinyle, et enfoncer le tuyau à travers le
mur.
(5) Pour la tuyauterie droite, découper le trou un peu plus bas de façon à ce que l’eau
d’évacuation s’écoule librement.
Support de crochet mural Repères de centrage
Ori ce de
65 mm
94 mm
* Acheté localement
Fixer avec du
ruban vinyle *
5~10 mm
Tuyau mural *Capuchon de mur *
(Intérieur)
(Extérieur)
Mur
AVERTISSEMENT
Toujours utiliser le tuyau mural. Si le tuyau mural n'est pas utilisé, le câble qui est
connecté entre l'unité intérieure et l'unité extérieure risque de toucher le métal, et de
causer une décharge électrique.
4.5. Installation du support de crochet mural
(1) Installer le support de crochet mural de façon à ce qu'il soit correctement positionné
horizontalement et verticalement. Si le support de crochet mural est incliné, de l'eau
s'écoulera sur le sol.
(2)
Installer le support de crochet mural de façon à ce qu'il soit suf samment solide pour sup-
porter le poids de l'unité.
• Fixer le support de crochet mural au mur avec 5 vis ou plus à travers les trous près
du bord extérieur du support.
• Véri er qu'il n'y ait pas de cliquetage au niveau du support de crochet mural.
Support de
crochet mural
Vis (accessoires)
ATTENTION
Installer le support de crochet mural de façon à ce qu'il soit aligné tant horizontalement
que verticalement.
Une installation mal alignée risque de provoquer une fuite d'eau.
4.6.
Formation du exible et du tuyau de vidange
ATTENTION
Insérer solidement le tuyau de vidange et le bouchon de vidange. La vidange doit s'incliner
vers le bas a n d'éviter une fuite d'eau.
Lors de l'insertion du tuyau de vidange, aucun autre matériau que de l'eau ne doit
être appliqué. L'application de matériaux autres que de l'eau détériorera le tuyau, et
risque de causer une fuite d'eau.
Après avoir retiré un tuyau de vidange, assurez-vous de xer le bouchon de vidange.
Lorsque vous xez la tuyauterie et le tuyau de vidange avec de la bande, disposez le
tuyau de vidange de façon à ce qu'il se trouve au fond de la tuyauterie.
Pour une tuyauterie de vidange dans un environnement à basse température,
vous devez appliquer une protection anti-gel a n d'empêcher le le gel du tuyau de
vidange.
Lorsqu'une opération de refroidissement est effectuée dans un environnement à
basse température, (lorsque la température extérieure est en dessous de 0 °C),
l'eau dans le tuyau de vidange risque de geler. L'eau de vidange gelée bloquera
le ux d'eau dans le tuyau, et risque de causer une fuite d'eau au niveau de l'unité
intérieure.
[Tuyauterie arrière, tuyauterie droite]
• Installer la tuyauterie de l'unité intérieure dans la direction de l'ori ce mural et attacher
ensemble le tuyau de vidange et le tuyau avec du ruban vinyle.
• Installer la tuyauterie de façon à ce que le tuyau de vidange se trouve au fond.
• Envelopper les tuyaux de l'unité intérieure qui sont visibles de l'extérieur avec du ruban
décoratif.
Tuyauterie
droite
Lier avec du ruban vinyle
(Acheté localement)
Flexible de vidange d’unité intérieure (bas)
Tuyau (haut)
ATTENTION
Insérer le tuyau de vidange et le bouchon de vidange dans l’ori ce de vidange, en
veillant à ce qu’il entre en contact avec l’arrière de l’ori ce de vidange, puis le monter.
Si le tuyau de vidange n’est pas correctement branché, une fuite se produira
.
[Installation de l'unité intérieure]
Pendre l'unité intérieure sur les crochets en haut du support de crochet mural.
Insérer l'espaceur etc. entre l'unité intérieure et le support de crochet mural et séparer
du mur le bas de l'unité intérieure.
Crochets du hautCentre du rail supérieur
(Raccords de tuyauterie) Crochets du bas
Unité intérieure
Support de
crochet mural
(Espaceur)
Après avoir accroché l'unité intérieure au crochet du haut, accrocher les raccords de
tuyauterie de l'unité intérieure au crochets du bas tout en abaissant l'unité et en la poussant
contre le mur.
4.7. raccordement des tuyaux
ATTENTION
Serrez les écrous évasés à l’aide d’une clé dynamométrique, selon la méthode de
serrage spéci ée. Sinon, les écrous évasés risquent de se rompre après une période
prolongée, provoquant des fuites de réfrigérant et le dégagement d’un gaz dangereux si
celui-ci entre en contact avec une amme.
4.7.1. Évasement
Utilisez le coupe-tuyau et l’outil d’évasement spéciaux conçus pour les conduites R410A ou R32.
(1) À l’aide d’un coupe-tuyau, coupez le tuyau de raccordement à la longueur nécessaire.
(2) Maintenez le tuyau vers le bas de façon à ce que les chutes de découpe ne puissent
pas pénétrer dans le tuyau, puis ébarbez le tuyau.
(3) Insérez l'écrou évasé (utilisez toujours celui joint aux unité(s) intérieure(s) et extérieure
respectivement) sur le tuyau et effectuez le traitement d’évasement à l'aide de l'outil
d’évasement. Utilisez l’outil d’évasement spécial pour R410A ou R32, ou l'outil d’éva-
sement conventionnel. L’utilisation d’autres écrous évasés risque de provoquer des
fuites de réfrigérant.
(4) Protégez les tuyaux en les pinçant ou à l’aide de ruban adhésif pour empêcher poussière,
saleté ou eau d’y pénétrer.
Fr-7
Serrez avec 2 clés.
Clé de retenue
Écrou évasé
Tuyau de raccordement
Clé dynamométrique
Tuyau d’unité inté-
rieure (latéral)
Raccord conique [mm (po.)] Couple de serrage [N·m (kgf·cm)]
Dia. 6,35 (1/4) 16 à 18 (160 à 180)
Dia. 9,52 (3/8) 32 à 42 (320 à 420)
Ne pas retirer le bouchon du tuyau de branchement avant de connecter le tuyau.
5. CÂBLAGE ÉLECTRIQUE
[Pour l’unité intérieure]
AVERTISSEMENT
Avant de brancher les ls, assurez-vous que l'alimentation est coupée.
Chaque l doit être solidement connecté.
Aucun l ne doit toucher la tuyauterie de réfrigération, le compresseur ou une pièce
mobile quelconque.
Un câblage desserré risque de causer une surchauffe de la borne ou un dysfonc-
tionnement de l'unité. Un risque d'incendie peut également exister. En conséquence,
assurez-vous que tout le câblage est étroitement connecté.
Brancher les ls sur les numéros correspondants des bornes.
ATTENTION
Veillez à ne pas générer une étincelle comme suit pendant l'utilisation d'un réfrigérant
in ammable.
• Ne retirez pas le fusible alors que le système est sous tension.
• Ne débranchez pas le câblage alors que le système est sous tension.
• Il est recommandé de positionner la connexion de sortie en position haute. Placez
les cordons de manière à ce qu’ils ne s’emmêlent pas.
5.1.
Diagramme de système de câblage
Type 60245 IEC57
Taille du câble 1,5mm
2
(Inter-unités)
Ligne de mise à la terre
UNITÉ EXTÉRIEURE
Veuillez connecter
à la borne spéci ée.
UNITÉ INTÉRIEURE
TERMINAL
Ligne d’ali-
mentation
Ligne de
commande
5.2.
Câblage de l’unité intérieure
(1) Retirez la grille d'entrée d'air. (Consultez «6.1. Retrait et installation de la grille
d’entrée d’air».)
(2) Retirez la vis taraudeuse du grillage et le grillage. (les grillages A et B se retirent
ensemble.)
Vis
Grillage
Matrice
A
Tuyau
B
L
Vérifiez si [L] est uniformément
évasé et n’est pas fissuré ou rayé.
Diamètre extérieur du
tuyau
[mm (po.)]
Dimension A [mm]
Dimension B [mm]
Outil d’évasement pour
R32, de type à griffes
6,35 (1/4)
0 à 0,5
9,1
9,52 (3/8) 13,2
Lors de l'utilisation des outils d’évasement conventionnels pour évaser les tuyaux R32, la
dimension A doit être d'environ 0,5 mm de plus qu'indiqué dans le tableau (pour un éva-
sement avec les outils d’évasement pour R32) pour réaliser l'évasement spéci é. Utilisez
une jauge d'épaisseur pour mesurer la dimension A.
Cote sur plat
Diamètre extérieur du tuyau
[mm (po.)]
Largeur sur plat de l'écrou
évasé [mm]
6,35 (1/4) 17
9,52 (3/8) 22
4.7.2. Cintrage des tuyaux
ATTENTION
Pour ne pas rompre le tuyau, évitez tout cintrage trop prononcé.
Un tuyau plié à plusieurs reprises au même endroit nit par se rompre.
Les tuyaux sont formés entre vos mains. Veiller à ne pas les écraser.
Cintrer de R70 mm ou plus avec une cintreuse à tuyaux.
Ne cintrez pas les tuyaux à plus de 90 °.
• Le cintrage ou l’étirage répétés des tuyaux durcit le matériau et rend dif cile tout cintrage
ou étirage ultérieur.
Ne cintrez pas ni n’étirez les tuyaux plus de 3 fois.
Lors du cintrage du tuyau, ne pas le cin-
trer comme ceci. Le tuyau sera écrasé.
Dans ce cas, couper le tuyau d'isolation
avec un coupe-tuyau aiguisé comme
illustré à droite, et le cintrer après avoir
exposé le tuyau. Après avoir cintré le
tuyau comme souhaité, veillez à replacer
le tuyau d'isolation sur le tuyau, et à le
xer avec du ruban.
Tuyau
Isolation de la
tuyauterie
Coupe-tuyau
Ligne de coupe
4.7.3. Raccord évasé
AVERTISSEMENT
Le raccord à sertir ne doit pas être effectuée à l’intérieur.
ATTENTION
Veillez à installer correctement le tuyau contre l’ori ce de l’unité intérieure. Si le
centrage n’est pas correct, il sera impossible de bien serrer le raccord conique. Tout
effort exagéré sur le raccord conique endommage le letage.
N’enlevez l'écrou évasé du tuyau de l’unité intérieure qu’immédiatement avant de
raccorder le tuyau de raccordement.
Tenez la clé dynamométrique par sa poignée, à l’angle adéquat par rapport au
tuyau, a n de serrer correctement l'écrou évasé.
Serrez les écrous évasés à l’aide d’une clé dynamométrique, selon la méthode
de serrage spéci ée. Sinon, les écrous évasés risquent de se rompre après une
période prolongée, provoquant des fuites de réfrigérant et le dégagement d’un gaz
dangereux si celui-ci entre en contact avec une amme.
Connecter la tuyauterie de façon à ce que le couvercle du boîtier de commande
puisse être facilement déposé pour l'entretien lorsque nécessaire.
A n d'empêcher l'eau de fuir dans le boîtier de commande, assurez-vous que la
tuyauterie est bien isolée.
Après avoir serré correctement l'écrou évasé à la main, maintenez le raccord latéral du
corps à l’aide d’une clé, puis serrez à l’aide d’une clé dynamométrique. (Reportez-vous au
tableau suivant pour les couples de serrage de l’écrou évasé.)
Fr-8
(3) Retirer la vis taraudeuse et tout en faisant attention au crochet du serre-câble, retirer
le serre-câble.
Vis
50 mm
30 mm
Serre-câble
Fil de terre (masse)
5.3. Comment connecter le câblage sur les bornes
Attention lors du montage de câble
A n de dénuder l'isolant d'un l de sortie, toujours utiliser un outil spécial tel qu'un outil à
dénuder. En l'absence d'un outil spécial, dénuder avec précaution l'isolant en utilisant un
couteau ou un autre ustensile.
(1) Utilisez des bornes à sertir munies de manchons isolants comme indiqué dans la gure
pour effectuer la connexion au bornier.
(2) Sertissez solidement les bornes à sertir aux ls à l'aide d'un outil approprié de manière
à ce que les ls ne deviennent pas lâches.
Dénuder : 10 mm
Borne à sertir
Manchon
(3) Connectez solidement les ls spéci és et xez-les de manière à ne pas exercer de
tension sur les bornes.
(4) Utilisez un tournevis avec une taille de mèche appropriée pour serrer les vis des bornes.
Utiliser un tournevis avec une taille de mèche inappropriée endommagera les têtes de
vis, et les vis ne seront pas correctement serrées.
(5) Ne pas trop serrer les les vis des bornes. Sinon, les vis risquent de casser.
Vis avec rondelle spéciale
Fil
Borne à sertir
Blocs de jonction
Fil
Vis avec rondelle spéciale
Borne à sertir
(6) Reportez-vous au tableau pour les couples de serrage des vis des bornes.
Couple de serrage [N·m (kgf·cm)]
Vis M3.5 0,8 à 1,0 (8 à 10)
Vis M4 1,2 à 1,8 (12 à 18)
Vis M5 2,0 à 3,0 (20 à 30)
ATTENTION
Faites correspondre les numéros de bornier et les couleurs des câbles de connexion
avec ceux de l'unité extérieure. Un montage de câble incorrect risque de causer un
incendie.
Connectez solidement les câbles de connexion au bornier. Une installation imparfaite
risque de causer un incendie.
Lors de la xation du câble de connexion avec le serre-câble, toujours xer le câble
au niveau de la partie gaine en plastique, et non au niveau de la partie isolante. Un
isolant détérioré peut être la cause de pertes électriques.
Raccordez toujours le l de mise à la terre. Une mise à la terre incorrecte peut provo-
quer des décharges électriques.
Ne pas utiliser le l de terre de l'unité intérieure sur l'unité extérieure à moins que çà
ne soit spéci é.
6. RETRAIT ET REMPLACEMENT DES PIÈCES
[Pour l’unité intérieure]
6.1. Retrait et installation de la grille d'entrée d'air
Dépose de la grille d'entrée d'air
(1) Tenez la grille d’admission avec les deux mains sur le côté, puis tirez vers l’avant jusqu’à
ce qu’elle soit accrochée.
(2) En maintenant la grille d’admission dans une position horizontale, tirez l’axe de montage
sur la gauche et la droite pour la relâcher.
Grille d’entrée
d’air
Tige de
montage
Tige de
montage
Installation de la grille d'entrée d'air
(1) Fixez les tiges de montage gauche et droite en direction de la èche vers le roulement
supérieur du panneau tout en maintenant la grille d'entrée d'air à l'horizontale. Appuyez
dessus jusqu'à ce que les deux tiges s'enclenchent.
Tige de montage
Tige de
montage
Roulement
Roulement
(2) Appuyez sur la grille d’entrée d’air et fermez-la.
Appuyez ici
6.2.
Retrait et installation du panneau avant / couvercle de commande
* Dans cette description, la grille d‘admission et le grillage ont déjà été retirés.
6.2.1. Retrait du panneau avant / couvercle de commande / couvercle inférieur
(1) Retirez les couvercles inférieurs. (Enfoncez les marques sur le côté, puis faites-les
glisser.)
(2) Retirez les protège-vis (2 emplacements) sur le bas du panneau avant, puis retirez
les vis (4 emplacements).
(3) Enfoncez les marques (2 emplacements) sur le haut du panneau avant pour libérer
les attaches (3 emplacements), puis tirez le panneau avant vers vous.
(4) Pincez l’étiquettes sur le couvercle de commande pour libérer le crochet, puis ouvrez.
Under covers
Vis (4 emplacements)
Marques (triangle)
Couvercles inférieurs
Marques (triangle)
Crochet (3 emplacements)
Marques (triangle)
Couvercle de commande
Étiquette
Marques
(triangle)
Protège-vis
Grillage A
Grillage B
Fr-9
6.2.2.
Installation du panneau avant / couvercle de commande / couvercle inférieur
Inversez les procédures dans «6.2.1. Retrait du panneau avant / couvercle de commande /
couvercle inférieur».
* Assurez-vous de remplacer les vis (4 emplacements) et les protège-vis (2 emplacements).
ATTENTION
Veuillez faire attention lors du retrait ou de l’installation du panneau avant. Le panneau
avant pourrait blesser s'il venait à tomber.
6.3. Désinstallation de l’unité intérieure
Retirez l'unité intérieure du support de crochet mural comme suit.
(1) Retirez les couvercles inférieurs. (Consultez «6.2.1. Retrait du panneau avant / couvercle
de commande / couvercle inférieur».)
(2) Insérez vos doigts dans l'ouverture indiquée dans la gure.
Tout en enfonçant la partie inférieure de l'ouverture, libérez les attaches (2 emplace-
ments).
(3) Tirez l'unité intérieure vers vous.
Marques (triangle)
Attaches (arrière)
7. INSTALLATION DE LA TÉLÉCOMMANDE
[Pour l’unité intérieure]
Véri ez que l'unité intérieure reçoit correctement le signal de la télécommande, puis
installez le support de télécommande.
ATTENTION
Ne pas installer le support de télécommande.dans les conditions suivantes :
Tout emplacement exposé à la lumière directe du soleil
Des positions affectées par la chaleur d'un four ou d'un chauffage.
7.1.
Installation du support de télécommande (pièce en option)
Installer la télécommande à une distance maximum de 7 m du récepteur du signal de
télécommande. Après avoir installé la télécommande, véri er qu'elle fonctionne correc-
tement.
Installer le support de télécommande sur un mur, un pilier, etc. avec la vis taraudeuse.
Support de télécommande
(pièce en option)
Vis autotarau-
deuse (pièce
en option)
(1) jeu
Télécommande
(2)
Pousser
7.2. Réglage du code personnalisé de la télécommande
Suivre les étapes suivantes a n de sélectionner le code personnalisé de la télécom-
mande.
(Notez que le climatiseur ne peut pas recevoir un signal si le climatiseur n'a pas été réglé
pour le code personnalisé correspondant)
(1) Appuyez sur [START/STOP] (marche/arrêt) jusqu’à ce
que l’af chage de la télécommande s’éteigne.
(2) Appuyez sur [MODE] (mode) durant au moins
5 secondes a n d'af cher le code personnalisé actuel
(initialement réglé sur A).
(3) Appuyez sur [SET TEMP. (
/ )] (RÉGL TEMP) pour
changer le code personnalisé entre
A b C d
Faites correspondre le code sur l'af cheur avec le code
personnalisé du climatiseur.
(4) Appuyez sur [MODE] (mode) à nouveau et l’af chage
s’éteindra. Le code personnalisé sera hangé.
REMARQUES:
Si aucun bouton n'est pressé dans les 30 secondes après l'af chage du code
personnalisé, le système revient à l'af chage original. Dans ce cas, recommencez à
partir de l'étape 1.
Selon la télécommande, le code personnalisé peut revenir au code personnalisé A
lorsque les piles sont remplacées. Dans ce cas, si vous utilisez un autre code que
A, réinitialisez le code après avoir remplacé les piles. Si vous ne connaissez pas le
réglage du code personnalisé du climatiseur, essayez chaque code (ABCD)
jusqu’à ce que vous trouviez le code qui actionne le climatiseur.
8. RÉGLAGE DES FONCTIONS
[Pour l’unité intérieure]
Effectuer un Réglage Des Fonctions conformément aux conditions d'installation en
utilisant la télécommande.
ATTENTION
Con rmez que le travail de câblage pour l'unité extérieure a été terminé.
Con rmez que le couvercle pour l'enceinte électrique sur l'unité extérieure est en
place.
Passer en mode de réglage des fonctions
Tout en appuyant simultanément sur [FAN] (ventilateur) et [SET TEMP. (
)] (RÉGL
TEMP), appuyez sur [RESET] (RÉINITIALISER) pour entrer dans le mode de réglage des
fonctions.
ÉTAPE 1
Réglage du code personnalisé de la
télécommande
Suivre les étapes suivantes a n de sélectionner le code
personnalisé de la télécommande. (Notez que le clima-
tiseur ne peut pas recevoir un code personnalisé si le
climatiseur n'a pas été réglé pour le code personnalisé
correspondant.) Le code personnalisé réglé par cette
procédure s'applique uniquement à la personnalisation
dans réglage des fonctions.
(1) Appuyez sur [SET TEMP(
/ )] (RÉGL TEMP) pour changer le code personnalisé
entre
. Faites correspondre le code sur l'af chage avec le code
personnalisé du climatiseur. (réglé initialement sur
) (Si le code personnalisé ne doit
pas être sélectionné, appuyez sur [MODE] (mode) et passez à l'ÉTAPE 2.)
(2) Appuyez sur [MODE] (mode) pour accepter le code personnalisé et passez à l'ÉTAPE
2
Le code personnalisé du climatiseur est réglé sur avant expédition.
Contactez votre revendeur pour modi er le code personnalisé.
La télécommande réinitialise sur le code personnalisé lors du
remplacement des piles dans la télécommande. Si vous utilisez un code personna-
lisé différent du code personnalisé , réinitialisez le code personnalisé après avoir
remplacé les piles.
Si vous ne connaissez pas le réglage du code personnalisé du climatiseur, essayez
chaque code (
) jusqu’à ce que vous trouviez le code qui actionne
le climatiseur.
ÉTAPE 2
Con guration du numéro de fonction et de la valeur de paramètre
(1) Appuyez sur [SET TEMP ( / )] (RÉGL
TEMP) a n de sélectionner le numéro de fonc-
tion.
(Appuyez sur [MODE] (mode) pour commuter
entre les chiffres de droite et de gauche.)
(2) Appuyez sur [FAN] (VENTILATEUR) pour pas-
ser au réglage de la valeur. (Appuyez à nou-
veau sur [FAN] (VENTILATEUR) pour retourner
à la sélection du numéro de fonction.)
(3) Appuyez sur [SET TEMP (
/ )] (RÉGL
TEMP) a n de sélectionner la valeur de para-
mètre.
(Appuyez sur [MODE] (mode) pour commuter
entre les chiffres de droite et de gauche.)
(4) Appuyez sur [SLEEP] (MISE EN VEILLE), puis
après avoir entendu un bip émis par l'unité inté-
rieure, appuyez sur [START/STOP] (MARCHE/
ARRÊT) pour con rmer les réglages.
(5) Appuyez sur [RESET] (RÉINITIALISER) pour
annuler le mode Réglage des fonctions.
(6) Une fois le Réglage des fonctions terminé,
assurez-vous de mettre l'appareil hors tension
puis de le reconnecter.
Numéro
de fonc-
tion
Valeur
de
réglage
ATTENTION
Après avoir coupé l'alimentation, patientez 30 secondes ou plus avant de la remettre.
Le Réglage De la Fonction ne sera pas activé qu'après avoir coupé puis remis
l'alimentation.
Fr-10
8.1. Détails des fonctions
Signe de ltre
Sélectionnez des intervalles appropriés pour af cher le signe ltre sur l'unité intérieure selon
le montant estimé de la poussière dans l'air de la salle.
Si l'indication n'est nécessaire, sélectionnez « Aucune indication » (03).
(... Réglage d’usine)
Numéro de
fonction
Valeur de
réglage
Description du réglage
11
00 Standard (400 heures)
01 Intervalle long (1 000 heures)
02 Intervalle court (200 heures)
03 Aucune indication
Contrôle de température ambiante pour capteur d’appareil intérieur
En fonction de l’environnement installé, une correction du capteur de température ambiante
peut être requise.
Sélectionnez le paramètre de commande approprié selon l’environnement installé.
Les valeurs de correction de température montre la différence avec le « Réglage normal »
(00) (valeur recommandée par le fabricant).
(... Réglage d’usine)
Numéro de fonction
Valeur de
réglage
Description du réglage
30
(Pour le
refroidisse-
ment)
31
(Pour le
chauffage)
00 Réglage normal
01 Aucune correction 0,0 °C (0 °F)
02 -0,5 °C (-1 °F)
Plus de
refroidissement
Moins de
chauf
fage
03 -1,0 °C (-2 °F)
04 -1,5 °C (-3 °F)
05 -2,0 °C (-4 °F)
06 -2,5 °C (-5 °F)
07 -3,0 °C (-6 °F)
08 -3,5 °C (-7 °F)
09 -4,0 °C (-8 °F)
10 +0,5 °C (+1 °F)
Moins de
refroidissement
Plus de
chauffage
11 +1,0 °C (+2 °F)
12 +1,5 °C (+3 °F)
13 +2,0 °C (+4 °F)
14 +2,5 °C (+5 °F)
15 +3,0 °C (+6 °F)
16 +3,5 °C (+7 °F)
17 +4,0 °C (+8 °F)
Redémarrage automatique
Activez ou désactivez le redémarrage automatique après une panne de courant.
(... Réglage d’usine)
Numéro de
fonction
Valeur de
réglage
Description du réglage
40
00 Activer
01 Désactiver
* Le redémarrage automatique est une fonction d’urgence pour une panne de courant,
etc. Ne tentez pas d’utiliser cette fonction dans un fonctionnement normal. Veillez à utili-
ser l’appareil au moyen de la télécommande ou d’un périphérique externe.
Commutation de capteur de température ambiante
(Uniquement pour télécommande sans l)
Lors de l’utilisation du capteur de température de la télécommande laire, changez le para-
mètre pour « Les deux » (01).
(... Réglage d’usine)
Numéro de
fonction
Valeur de
réglage
Description du réglage
42
00 Unité intérieure
01 Les deux
00 : Le capteur sur l’appareil intérieur est actif.
01 : Les capteurs tant sur l’appareil intérieur que la télécommande laire sont actifs.
*
Le capteur de la télécommande doit être allumé au moyen de la télécommande
Code personnalisé de la télécommande
(Uniquement pour télécommande sans l)
Le code personnalisé de l'unité intérieure peut être changé. Sélectionnez le code person-
nalisé approprié.
(... Réglage d’usine)
Numéro de
fonction
Valeur de
réglage
Description du réglage
44
00 A
01 B
02 C
03 D
Contrôle d’entrée externe
Le mode « Opération/Arrêt » ou le mode « Arrêt forcé » peut être sélectionné.
(... Réglage d’usine)
Numéro de
fonction
Valeur de
réglage
Description du réglage
46
00 Mode Opération/Arrêt 1
01 (Paramétrage interdit)
02 Mode Arrêt forcé
03 Mode Opération/Arrêt 2
Commutation de capteur de température ambiante (Aux.)
Pour utiliser le capteur de température uniquement sur la télécommande laire, changez
le paramètre pour « Télécommande laire » (01). Cette fonction ne sera valide que si le
paramètre de la fonction 42 est réglé sur « Les deux » (01).
(... Réglage d’usine)
Numéro de
fonction
Valeur de
réglage
Description du réglage
48
00 Les deux
01 Télécommande laire
Contrôle du ventilateur de l’appareil intérieur pour le refroidissement avec
économie d’énergie
Active ou désactive la fonction d’économie d’énergie en contrôlant la rotation du ventila-
teur de l’appareil intérieur lorsque l’appareil extérieur est arrêté durant une opération de
refroidissement.
(... Réglage d’usine)
Numéro de
fonction
Valeur de
réglage
Description du réglage
49
00 Désactiver
01 Activer
02 Télécommande
00 : Lorsque l'unité extérieure est arrêtée, le ventilateur de l'unité intérieure fonctionne en
permanence après le réglage sur la télécommande.
01 : Lorsque l'unité extérieure est arrêtée, le ventilateur de l'unité intérieure fonctionne par
intermittence à une vitesse très lente.
02 : Active ou désactive cette fonction par réglage de la télécommande.
*Lors de l’utilisation d’une télécommande laire sans contrôle du ventilateur de l’appareil
intérieur pour des économies d’énergie pour la fonction de refroidissement, ou lors de la
connexion d’un convertisseur deux pièces, le paramétrage ne peut pas être effectué au
moyen de la télécommande. Réglez sur « 00 » ou « 01 ».
A n de con rmer si la télécommande dispose de cette fonction, consultez le mode d’emploi
de chaque télécommande.
Enregistrement de réglage
Enregistrez les modi cations de réglages dans le tableau suivant.
Description du réglage Valeur de réglage
Signe de ltre
Contrôle de température ambiante pour
capteur d’appareil intérieur
Refroi-
disse-
ment
Chauf-
fage
Redémarrage automatique
Commutation de capteur de température ambiante
Code personnalisé de la télécommande
Contrôle d’entrée externe
Commutation de capteur de température ambiante
(Aux.)
Contrôle du ventilateur de l’appareil intérieur pour le
refroidissement avec économie d’énergie
Une fois le Réglage Des Fonctions terminé, assurez-vous de mettre l'appareil hors tension
puis de le reconnecter.
Fr-11
9. INSTALLATION DU KIT EN OPTION
[Pour l’unité intérieure]
9.1. Installation de l’adaptateur WLAN
REMARQUES:
Pour l’installation de l’adaptateur WLAN, consultez le mode d’emploi.
1. Ouvert
2. Insérer
Protection de l’adaptateur WLAN
Adaptateur WLAN
10. TRAVAUX D’INSTALLATION
[Pour l’unité extérieure]
Assurez-vous d'obtenir l'approbation du client pour la sélection et l'installation de l'unité
extérieure.
10.1. Choix du lieu d’installation
AVERTISSEMENT
Installez solidement l’unité extérieure dans un emplacement pouvant supporter le
poids de l’unité. Sinon, l’unité extérieure peut chuter et provoquer des blessures.
Veillez à installer l’unité extérieure tel qu’indiqué a n qu’elle puisse résister à des
tremblements de terre, à des typhons ou à d’autres vents violents. Si elle est mal
installée, l’unité peut se décrocher ou tomber, ou provoquer d’autres accidents.
Ne placez pas l’unité extérieure près de la barre d’appui du balcon. Les enfants
risquent d’escalader l’unité extérieure et de tomber du balcon.
ATTENTION
N’installez pas l’unité extérieure dans les zones suivantes :
• Zone à l’atmosphère très salée, comme le bord de mer. Cela détériorerait les
pièces métalliques, provoquant le dysfonctionnement de pièces ou des fuites
d’eau.
• Zone abritant de l’huile minérale ou soumise à d’importantes projections d’huile
ou de vapeur, comme une cuisine. Cela détériorerait les pièces en plastique,
provoquant le dysfonctionnement de pièces ou des fuites d’eau.
• Zone générant des substances ayant un effet négatif sur l’équipement, telles que
du gaz sulfurique, du chlore, de l’acide ou de l’alcali. Cela provoquerait la corrosion
des tuyaux en cuivre et des soudures brasées, et potentiellement une fuite de
réfrigérant.
• Zones contenant des appareils qui génèrent des interférences électromagnétiques.
Cela risque d'engendrer un dysfonctionnement du système de contrôle et
d'empêcher l'appareil de fonctionner normalement.
• Zone susceptible de causer des fuites de gaz combustibles, contenant des bres
de carbone ou de la poussière in ammables en suspension, ou des produits
in ammables volatils tels que du diluant pour peinture ou de l’essence. La fuite et
l’accumulation de gaz autour de l’appareil peuvent provoquer un incendie.
• Une zone contenant des sources de chaleur, des vapeurs ou présentant un risque
de fuite de gaz in ammable dans les environs.
• Une zone où peuvent vivre de petits animaux. Une panne, de la fumée ou un
incendie peuvent se produire si de petits animaux entrent et touchent les pièces
électriques internes.
• Zone où des animaux risquent d’uriner sur l’unité ou dans laquelle il peut y avoir
production d’ammoniaque.
N’inclinez pas l’unité extérieure de plus de trois degrés. Quoiqu’il en soit, n’inclinez
pas l’unité du côté contenant le compresseur.
Installez l’unité extérieure sur un emplacement bien ventilé à l’abri de la pluie ou de
l’ensoleillement direct.
Si l’unité extérieure doit être installée sur un emplacement facilement accessible au
public, installez un grillage protecteur ou équivalent pour empêcher l’accès.
Installez l’unité extérieure dans un endroit qui ne gênera pas vos voisins, car ces
derniers pourraient être affectés par le ux d’air qui en ressort, le bruit ou les vibra-
tions. Si elle doit être installée à proximité de chez un voisin, veillez à obtenir son
accord.
Si l’unité extérieure est installée dans une région froide affectée par l’accumulation
de neige, les chutes de neige ou le gel, prendre les mesures appropriées pour
la protéger des éléments. Pour assurer un fonctionnement stable, installez des
conduites d'entrée et de sortie.
ATTENTION
Installez l’unité extérieure dans un endroit éloigné d’ori ces d’échappement ou de
ventilation d’où sortent des vapeurs, de la suie, des poussières ou des débris.
Installez l'unité intérieure, l'unité extérieure, le câble d'alimentation, le câble de
raccordement et le câble de la télécommande à au moins 1 m d'un téléviseur ou
d'un récepteur radio. Le but est d’éviter tout risque d’interférence dans la réception
du téléviseur ou de parasites radios. (Même si ces câbles sont installés à plus
d’un mètre, la présence de parasites n’est pas exclue dans certaines conditions de
signal.)
Si des enfants de moins de 10 ans risquent d’approcher de l’appareil, prenez des
mesures de prévention pour les empêcher de le toucher.
Maintenez la longueur de la tuyauterie des unités intérieures et extérieures dans la
plage permise.
Pour raisons d’entretien, ne pas ensevelir la tuyauterie.
Choisissez la position de montage avec le client comme suit :
(1) Installez l’unité extérieure dans un endroit capable de supporter la charge et les vibra-
tions de l’unité, ainsi qu’une installation horizontale.
(2) Prévoyez l’espace indiqué pour assurer un bon ux d’air.
(3) Dans la mesure du possible, choisissez un endroit qui n'expose pas l'unité à la lumière
directe du soleil.
(Si nécessaire, installez un store qui n'interfère pas avec le ux d'air.)
(4) N’installez pas l’appareil à proximité d’une source de chaleur, de vapeur ou de gaz
in ammables.
(5) En mode chauffage, de l'eau de vidange s'écoule de l'unité extérieure.
C'est pourquoi vous devez installer l'unité extérieure dans un endroit où l'écoulement
de l'eau de vidange n'est pas gêné.
(6) N’installez pas l’unité dans un endroit où souf ent des vents forts ou des endroits très
poussiéreux.
(7) N'installez pas l'unité dans des endroits passants.
(8) Dans la mesure du possible, installez l’unité extérieure dans un emplacement à l’abri
de la saleté ou de la pluie.
(9) Installez l’unité à un endroit où il est aisé de la raccorder à l’unité intérieure.
10.2. Raccordement des eaux usées
ATTENTION
Procédez au travail de drainage conformément au présent manuel et assurez-vous
que l’eau de drainage est correctement évacuée. Si le travail de drainage n’est pas
effectué correctement, de l’eau pourrait s’écouler de l’unité et mouiller le mobilier.
Lorsque la température extérieure est de 0 °C, ou moins, n’utilisez pas le tuyau de
vidange fourni en accessoires. Si le tuyau de vidange est utilisé, il est possible que
l’eau de vidange à l’intérieur du tuyau gèle par temps particulièrement froid.
Étant donné que l’eau de drainage sort de
l’unité extérieure pendant le fonctionne-
ment du chauffage, installez la tuyauterie
d’évacuation et connectez-la à un tuyau de
16 mm disponible dans le commerce.
Lors de l’installation de la tuyauterie d’éva-
cuation, bouchez tous les autres ori ces,
à l’exception de l’ori ce de montage de la
tuyauterie d’évacuation, situés en bas de
l’unité extérieure à l’aide de mastic a n
qu’il n’y ait pas de fuites d’eau.
Ori ce de montage du
tuyaux de vidange
Tuyauterie de vidange
Base de l’unité extérieure
(Unité : mm)
AIR
Ori ce de montage du tuyaux de vidange
252
331
Fr-12
10.3. Dimensions de l’installation
ATTENTION
Laissez l'espace indiqué dans les exemples d'installation.
Si l’installation n’est pas effectuée en conséquence, cela pourrait provoquer un court-
circuit et amoindrir les performances de fonctionnement.
10.3.1. Installation de l'unité extérieure
Lorsque l'espace supérieur est ouvert
(Unité : mm)
(1) Obstacles uniquement derrière
100 ou plus
(2) Obstacles derrière et sur les côtés
250 ou plus
100 ou plus
100 ou plus
(3) Obstacles devant
600 ou plus
(4) Obstacles devant et derrière
600 ou plus
100 ou plus
Lorsqu'une obstruction se trouve dans l'espace supérieur (Unité : mm)
(1) Obstacles derrière et au dessus
100 ou plus
Max. 200
600 ou plus
(2) Obstacles derrière, sur les côtés et au
dessus
600 ou
plus
250 ou plus
100 ou plus
Max. 200
100 ou plus
10.4. Installation
Installez 4 boulons d’ancrage aux emplacements indiqués par des èches sur la gure.
Pour réduire les vibrations, n’installez pas l’unité directement sur le sol. Installez-la sur
une base solide (telle que des blocs de béton).
Les fondations doivent pouvoir supporter les pieds de l’unité et avoir une largeur d’au
moins 50 mm.
Selon les conditions d’installation, il est possible que l’unité extérieure engendre
des vibrations pendant le fonctionnement, ce qui pourrait provoquer du bruit et des
vibrations. Par conséquent, utilisez des matériaux d’insonorisation (tels que des tampons
insonorisant) sur l’unité extérieure pendant l’installation.
Installez les fondations, assurez-vous qu’il y a suf samment d’espace pour l’installation
des tuyaux de raccordement.
Fixez l’unité sur un bloc solide à l’aide des boulons de fondation. (Utilisez 4 ensembles de
boulons M10, d’écrous et de rondelles disponibles dans le commerce.)
Les boulons doivent dépasser de 20 mm. (Reportez-vous à la gure.)
Si une prévention contre le basculement est requise, procurez-vous les éléments
nécessaires disponibles dans le commerce.
(Unité : mm)
450
330
Boulon
20
Écrou
Bloc
ATTENTION
Ne pas installer l’unité extérieure sur deux étages où l’écoulement d’eau pourrait
geler. Sinon l’évacuation de l’unité supérieure pourrait former de la glace et causer
un dysfonctionnement de l’unité inférieure.
Lorsque la température extérieure est de 0 °C, ou moins, n’utilisez pas le tuyau de
vidange fourni en accessoires. Si le tuyau de vidange est utilisé, il est possible que
l’eau de vidange à l’intérieur du tuyau gèle avec un climat particulièrement froid.
50 mm ou plus
Si l’unité est installée dans une région exposée à
de forts vents, à du gel, à des pluies verglaçantes,
à des chutes de neige ou à une accumulation de
neige importante, prenez les mesures appropriées
pour la protéger des éléments.
Pour assurer un fonctionnement stable, l’unité
extérieure doit être installée sur un support surélevé
ou une étagère, au même niveau ou au-dessus de
l’épaisseur de neige prévue pour la région.
L’installation de capots à neige et de clôture de
prévention de rafales est recommandée lorsque des
rafales de neige et de la poudrerie sont communes
dans la région.
11. CÂBLAGE ÉLECTRIQUE
[Pour l’unité extérieure]
11.1. Dépose du couvercle du commutateur
Dépose du couvercle du
commutateur
(1) Retirez les vis autotaraudeuses.
(2) Faites glisser le couvercle du
commutateur vers le bas pour le
relâcher.
Installation du couvercle du
commutateur
(1) Après avoir inséré les attaches
(2 emplacements) sur le couvercle de
commutateur dans le trou sur l’unité
extérieure, faites glisser le couvercle du
commutateur vers le haut.
(2) Replacez les vis autotaraudeuses.
Vis
* Selon le modèle, peut ne pas être xé.
Vis*
Couvercle du
commutateur
Attaches
Attaches
11.2. Remarques pour le câblage électrique
AVERTISSEMENT
Les connexions électriques doivent être effectuées par une personne quali ée et
conformément aux spéci cations. La tension nominale de ce produit est de 230 V CA,
50 Hz. La plage de fonctionnement doit être comprise entre 198 et 264 V.
Avant de brancher les ls, véri ez que la tension est coupée.
Ne touchez jamais des composants électriques immédiatement après la coupure de
l'alimentation. Un choc électrique pourrait se produire. Après avoir coupé le courant,
patientez 10 minutes ou plus avant de toucher des composants électriques.
Utilisez un circuit d'alimentation dédié. Un circuit électrique de trop faible capacité
ou un câblage exécuté de façon incorrecte peut provoquer chocs électriques ou des
incendies.
Assurez-vous d’installer un disjoncteur de fuite mis à la terre.
Autrement, vous risqueriez de vous blesser ou de vous électrocuter.
Un disjoncteur doit être installé à l'aide d'un câblage permanent. Utilisez toujours
un circuit capable de déclencher tous les pôles du câblage et ayant une distance
d'isolation d'au moins 3 mm entre les contacts de chaque pôle.
Utilisez les câbles et les câbles d'alimentation dédiés. Une utilisation inappropriée
pourrait provoquer un choc électrique ou un incendie suite à une mauvaise connexion,
une isolation insuf sante ou une surtension.
Ne modi ez pas le câble d'alimentation, n'utilisez pas de rallonge ni de dérivation. Une
utilisation inappropriée pourrait provoquer un choc électrique ou un incendie suite à
une mauvaise connexion, une isolation insuf sante ou une surtension.
Branchez le câble connecteur fermement aux bornes. Véri ez que les câbles raccordés
aux bornes ne sont soumis à aucune force mécanique. Une installation défectueuse
peut provoquer un incendie.
Utilisez des cosses à anneau et serrez les vis des bornes selon les couples indiqués,
sinon une surchauffe anormale pourrait se produire et provoquer de graves dommages
à l'intérieur de l'appareil.
Veillez à bien xer la portion isolante du câble connecteur avec le collier pour câble.
Un isolant de câble endommagé peut provoquer un court-circuit.
Fixez les câbles a n qu’ils n’entrent pas en contact avec les tuyaux (en particulier du
côté haute pression). Veillez à ce que le câble d’alimentation et le câble de transmission
n’entrent pas en contact avec les vannes (gaz).
N’installez jamais de condensateur d’amélioration du facteur de puissance. Au lieu
d'améliorer le facteur de puissance, le condensateur pourrait surchauffer.
Fr-13
AVERTISSEMENT
Assurez-vous de réaliser les travaux de mise à la terre.
Ne raccordez pas les câbles de terre à un tuyau de gaz, à un tuyau d'eau, à un
paratonnerre ou au câble de terre d'un téléphone.
• En cas de fuite de gaz, le raccordement à un tuyau de gaz peut entrainer un
incendie ou une explosion.
• Le raccordement à un tuyau d'eau n'est pas une méthode de mise à la terre
ef cace si un tuyau en PVC est utilisé.
• Le raccordement au l de mise à la terre d'un téléphone ou à un paratonnerre peut
augmenter dangereusement le potentiel électrique en cas d'éclairs.
• Une mise à la terre incorrecte peut provoquer des chocs électriques.
Installez solidement le couvercle du boîtier électrique sur l’unité. Une xation incorrecte
du panneau de service risque de provoquer de graves accidents, tels qu'un choc
électrique ou un incendie, suite à la pénétration de poussière ou d'eau.
Ne raccordez pas l’alimentation C.A. au bornier de la ligne de transmission. Un mauvais
câblage peut endommager l’ensemble du système.
ATTENTION
La capacité d’alimentation électrique primaire est destinée au climatiseur seul, et
n’inclut pas l’utilisation concurrente d’autres appareils.
Si la tension électrique n’est pas adéquate, contactez votre compagnie électrique.
Installez un coupe-circuit dans un endroit non exposé à des températures élevées.
Si la température environnant le disjoncteur est trop haute, l’ampérage à partir
duquel le coupe-circuit se déclenche risque de diminuer.
Si vous utilisez un disjoncteur en cas de fuite à la terre conçu spécialement pour la
protection contre les défauts à la terre, assurez-vous d'installer un commutateur à
fusible ou un disjoncteur.
Ce système utilise un inverseur, ce qui signi e que l’on doit utiliser un disjoncteur de
mise à la terre pouvant traiter des harmoniques a n d’empêcher un dysfonctionnement
du disjoncteur de mise à la terre lui-même.
N’utilisez pas de câblage croisé pour l’alimentation de l’unité extérieure.
Si la température environnant le disjoncteur est trop haute, l’ampérage à partir duquel
le coupe-circuit se déclenche risque de diminuer.
Quand le tableau électrique est installé à l'extérieur, placez-le dans un cabinet ver-
rouillable pour que personne ne puisse y accéder facilement.
Commencez les travaux de câblage après la fermeture du commutateur de dérivation
et le coupe-circuit de surtension.
Le câble de raccordement reliant l’unité intérieure et l’unité extérieure est prévu pour
fonctionner à 230 V.
Assurez-vous de ne pas débrancher le câblage d'alimentation et le câblage de rac-
cordement du capteur du thermistor etc. Le compresseur peut tomber en panne s'il
est actionné avec ces câblages débranchés.
Ne dépassez jamais la longueur maximale du câble de raccordement. Si vous dépassez
la longueur maximale cela pourrait conduire à un fonctionnement erroné.
Ne démarrez pas le fonctionnement avant le chargement complet du réfrigérant.
Le compresseur tombera en panne s'il est actionné avec le chargement complet du
tuyau de réfrigérant.
L'électricité statique contenue dans le corps humain peut endommager la carte de
circuit imprimé de contrôle quand vous manipulez la carte de circuit imprimé pour la
con guration de l'adresse, etc.
Veuillez faire attention aux points suivants.
Reliez l'unité intérieure, l'unité extérieure et l'équipement optionnel à la terre.
Coupez l’alimentation (coupe-circuit).
Touchez la partie métallique (comme la partie non peinte du boîtier de commande) de
l'unité intérieure ou extérieure pendant plus de 10 secondes. Déchargez l'électricité
statique de votre corps.
Ne touchez jamais la borne du composant ni le motif de la carte de circuit imprimé.
Comment raccorder le câblage sur les bornes
Attention lors du montage de câble
Pour dénuder l’isolant du câble de sortie, utilisez toujours un outil spécial, tel qu’un outil à
dénuder. Si vous ne disposez pas de ce type d’outil spécial, dénudez délicatement l’isolant
à l’aide d’un couteau, etc.
(1) Utilisez des cosses à anneau munies de manchons isolants comme indiqué dans
la gure ci-dessous pour effectuer le raccordement au bornier.
(2) Fixez solidement les cosses à anneau aux ls à l’aide d’un outil approprié de
manière à ce que les ls ne deviennent pas lâches.
Manchon
Dénuder : 10 mm
Borne à sertir
(3) Utilisez les ls spéci és, raccordez-les solidement et xez-les de manière à ne pas
exercer de tension sur les bornes.
(4) Utilisez un tournevis approprié pour serrer les vis des bornes. N’utilisez pas un
tournevis trop petit car il pourrait endommager la tête des vis et empêcher un
serrage correct.
(5) Ne serrez pas trop fort les vis des bornes car elles pourraient casser.
Fil
Vis avec rondelle spéciale
Borne à sertir
Blocs de jonction
Vis avec rondelle spéciale
Fil
Borne à sertir
(6) Reportez-vous au tableau ci-dessous pour les couples de serrage des vis des
bornes.
Couple de serrage [N·m (kgf·cm)]
Vis M3.5 0,8 à 1,0 (8 à 10)
Vis M4 1,2 à 1,8 (12 à 18)
Vis M5 2,0 à 3,0 (20 à 30)
11.3. Méthode de câblage
11.3.1. Diagrammes de branchement
Alimentation
Ligne d’alimentation
Ligne de terre
Borne côté unité extérieure
Borne côté unité intérieure
Ligne de terre
TERRE
TERRE
11.3.2. Préparation des câbles
Maintenir le l de mise à la terre plus long que les autres ls.
Fil de terre
60 mm
Câble d’alimentation ou
câble de raccordement
75 mm
11.3.3. Procédure de câblage
(1)
Retirez le couvercle du commutateur de l’unité extérieure. (Consultez «11.1. Dépose
du couvercle du commutateur».)
(2)
Retirez le serre-câble de l’unité extérieure.
(3)
Branchez le câble d’alimentation et le câble de raccordement sur la borne.
(4)
Fixez le câble d’alimentation et le câble de raccordement à l’aide du serre-câble.
(5)
Installez le couvercle du commutateur.(Consultez «11.1. Dépose du couvercle du
commutateur».)
Vis
Serre-câble
Vannes
Câble de raccordement et
câble d’alimentation
Acheminez le câble de raccordement et le câble
d’alimentation à l’arrière de l’unité extérieure
entre les 2 vannes comme indiqué dans la gure.
(Pour faciliter l’installation du couvercle de
commutateur.)
Fr-14
12. INSTALLATION DE LA TUYAUTERIE
[Pour l’unité extérieure]
12.1. raccordement des tuyaux
ATTENTION
N’utilisez pas d’huile minérale sur les pièces évasées. Évitez toute pénétration d’huile
minérale dans le système, car cela réduirait la durée de vie des unités.
Tout en soudant les tuyaux, veillez à y insuf er de l’azote à l’état gazeux.
Évasement
(1) À l’aide d’un coupe-tuyau, coupez le tuyau de raccordement à la longueur
nécessaire.
(2) Maintenez le tuyau vers le bas de façon à ce que les chutes de découpe ne
puissent pas pénétrer dans le tuyau, puis ébarbez le tuyau.
(3) Insérez le raccord conique sur le tuyau et évasez le tuyau avec un outil à évaser
.
Insérez le raccord conique (utilisez toujours celui joint aux unités intérieure et
extérieure respectivement) sur le tuyau et évasez le tuyau à l’aide d'un outil à
évaser.
Utilisez l'outil à évaser spécial pour R32 (R410A), ou l'outil à évaser conventionnel (pour
R22).
Lors de l’utilisation de l’outil à évaser conventionnel, utilisez toujours un gabarit de réglage
de marge de tolérance et obtenez la dimension A indiquée dans le tableau suivant.
Véri ez si [L] est uniformément
évasé et n’est pas ssuré ou rayé.
Matrice
A
Tuyau
Diamètre extérieur
du tuyau
A (mm)
Outil d’évasement
pour R32 ou R410A,
de type à clabot
Outil à évaser conventionnel (R22)
Type à clabot Type écrou à oreilles
ø 6,35 mm (1/4")
0 à 0,5 1,0 à 1,5 1,5 à 2,0
ø 9,52 mm (3/8")
Cintrage des tuyaux
(1) Lors du cintrage du tuyau, veillez à ne pas l'écraser.
(2) Pour ne pas rompre le tuyau, évitez tout cintrage trop prononcé.
Pliez le tuyau selon un rayon de courbure de 70 mm ou plus.
(3) Si le tuyau en cuivre est plié ou tiré trop souvent, il devient rigide. Ne pas plier les
tuyaux plus de trois fois au même endroit.
Raccord évasé
(1) Détachez les capuchons et les bouchons des tuyaux.
ATTENTION
Veillez à appliquer correctement le tuyau contre l’ori ce de l’unité intérieure et de
l’unité extérieure. Si le centrage n’est pas correct, il sera impossible de bien serrer le
raccord conique. Tout effort exagéré sur le raccord conique endommage le letage.
N’enlevez l'écrou évasé du tuyau de l’unité intérieure qu’immédiatement avant de
raccorder le tuyau de raccordement.
(2) Tout en centrant le tuyau contre l’ori ce de l’unité extérieure, vissez le raccord
conique à la main.
Pour éviter toute fuite de gaz,
enduisez la surface conique
d’huile alkylbenzène (HAB).
N’utilisez pas d’huile minérale.
(3) Serrez le raccord conique du tuyau de raccordement sur le connecteur de la valve
de l’unité extérieure.
Tuyau de raccordement
(liquide)
Tuyau de raccordement
(gaz)
Raccords coniques
Vanne à 2 voies
(liquide)
Vanne à 3 voies
(gaz)
(4) Après avoir serré correctement le raccord conique à la main, utilisez une clé
dynamométrique pour le resserrer.
90°
Clé de retenue
Côté corps
Clé dynamométrique
ATTENTION
Tenez la clé dynamométrique par sa poignée, à l'angle adéquat par rapport au tuyau,
a n de serrer correctement le raccord conique.
Raccord conique [mm (po.)] Couple de serrage [N·m (kgf·cm)]
Dia. 6,35 (1/4) 16 à 18 (160 à 180)
Dia. 9,52 (3/8) 32 à 42 (320 à 420)
ATTENTION
Serrez le raccord conique avec une clé dynamométrique conformément aux instruc-
tions de ce manuel. Si trop serré, le raccord conique peut casser au bout d'une longue
période et causer une fuite de réfrigérant.
Pendant l'installation, assurez-vous que le tuyau de réfrigérant est fermement
avant de lancer le compresseur. N’utilisez pas le compresseur si la tuyauterie de
réfrigérant n’est pas correctement xée avec des vannes à 3 voies ouvertes. Ceci
peut causer une pression anormale dans le cycle de réfrigération entraînant une
rupture et même une blessure.
12.2. Test d'étanchéité
AVERTISSEMENT
Avant d'utiliser le compresseur, installez les tuyaux et raccordez-les bien. Autrement, si
les tuyaux ne sont pas bien installés, les vannes sont ouvertes lorsque le compresseur
fonctionne et de l'air peut pénétrer dans le circuit de réfrigérant. Si cela se produit,
la pression dans le circuit de réfrigérant augmente anormalement et peut provoquer
des dégâts ou des blessures.
Une fois l'installation terminée, véri ez l'absence de toute fuite de réfrigérant. Si du
réfrigérant fuit dans la pièce et est exposé à une source de amme telle qu'un chauffage
à ventilateur, un poêle ou un brûleur, celui-ci produit un gaz toxique.
Ne soumettez pas les tuyaux à des chocs violents lors du test d'étanchéité. Cela
pourrait provoquer la rupture des tuyaux et entraîner de graves blessures.
ATTENTION
Ne refermez pas les murs et le plafond tant que le test d'étanchéité et la charge du
gaz frigorigène ne sont pas terminés.
Pour des raisons d’entretien, ne pas ensevelir la tuyauterie de l'unité extérieure.
Une fois les tuyaux raccordés, effectuez un test d'étanchéité.
Assurez-vous que les vannes à 3 voies sont fermées avant d'effectuer le test
d'étanchéité.
Pressurisez l'azote à 4,15 MPa pour effectuer le test d'étanchéité.
Ajoutez de l'azote gazeux dans les tuyaux de liquide et dans les tuyaux de gaz.
Véri ez tous les raccords évasés et toutes les soudures. Ensuite, véri ez que la pression
n'a pas diminué.
Comparez les pressions après avoir mis sous pression et l'avoir laissé au repos pendant
24 heures, et véri ez que la pression n'a pas diminué.
* Si la température de l'air extérieur varie de 5 °C, la pression de test varie de 0,05 MPa.
Si la pression a chuté, il est possible que les joints de la tuyauterie fuient.
Si une fuite est découverte, réparez-la immédiatement et effectuez de nouveau le test
d'étanchéité.
Une fois le test d'étanchéité effectué, relâchez l'azote des deux vannes.
Relâchez l'azote lentement.
Fr-15
12.3. Mise sous vide
ATTENTION
Effectuez un test de fuite du réfrigérant (test d'étanchéité à l'air) pour contrôler les
fuites en utilisant de l'azote lorsque toutes les vannes dans l'unité extérieure sont
fermées. (Utilisez la pression de test indiquée sur la plaque signalétique.)
Veillez à vidanger le système de réfrigération à l'aide d'une pompe à vide.\
Il est possible que la pression du réfrigérant n'augmente pas parfois si une valve
fermée est ouverte une fois que le système est vidangé à l'aide d'une pompe à vide.
Ceci est dû à la fermeture du système de réfrigération de l'unité extérieure par la valve
de détente électronique. Ceci n'affecte pas le fonctionnement de l'unité.
Si le système n'est pas suf samment évacué, sa performance chutera.
Utilisez un manomètre et un tuyau de chargement propres, conçus spéci quement
pour l'utilisation du R32 (R410A). L'utilisation du même équipement de mise sous vide
pour différents uides frigorigènes pourrait endommager la pompe à vide ou l'unité.
Ne purgez pas l'air avec des réfrigérants, mais utilisez une pompe à vide pour
vidanger le système.
Du réfrigérant permettant la purge de l’air n’est pas chargé dans l’unité extérieure
en usine.
(1) Retirez le bouchon et raccordez le manomètre et la pompe à vide sur la vanne de
chargement à l'aide des tuyaux d'entretien.
(2) Faites le vide dans l’unité intérieure et les tuyaux de raccordement jusqu’à ce que le
manomètre indique -0,1 MPa (-76 cmHg).
(3) Lorsque -0,1 MPa (-76 cmHg) est atteint, actionnez la pompe à vide pendant au
moins 60 minutes.
(4) Débranchez les tuyaux d'entretien et remettez en place le bouchon sur la vanne de
chargement en serrant selon le couple indiqué.
(5) Retirez les raccords d'obturation, et ouvrez complètement les tiges des vannes à
3 voies à l'aide d'une clé six pans [Couple : 6~7 N·m (60 à 70 kgf·cm)].
(6) Serrez les raccords d'obturation des vannes à 3 voies selon le couple indiqué.
Couple de serrage
Raccord
d'obturation
9,52 mm (3/8 po.) 20 à 25 N·m (200 à 250 kgf·cm)
Capuchon du port de chargement
12,5 à 16 N·m (125 à 160 kgf·cm)
/R +L
Vanne de
service
(liquide)
Manomètre
Raccords
coniques
Raccords
d’obturation
Pompe à vide
Port de
chargement
Vanne de service
(gaz)
Utilisez une clé hexagonale de 4 mm
Capuchon du port de chargement
12.4. Pose d'isolant
• Installez le matériau d’isolation après avoir effectué «12.2. Test d’étanchéité».
• Pour empêcher la formation de condensation et de gouttelettes d’eau, posez du maté-
riau isolant sur le tuyau de réfrigérant.
• Utilisez un isolant avec une résistance à la chaleur supérieure à 120 °C.
• Reportez-vous au tableau pour déterminer l’épaisseur du matériau isolant.
Choix de l’isolant
(Utilisez un matériau isolant au coefficient de conduction inférieur ou égal à
0,040 W/(m·k)]
Épaisseur minimum du matériau isolant (mm)
Humidité relative 70% 75% 80% 85%
Diamètre du
tuyau (mm)
6,35 8 10 13 17
9,52 9 11 14 18
* Quand la température ambiante et l’humidité relative sont respectivement supérieures à
32 °C (DB) et 85 %, veuillez renforcer l’isolation thermique du tuyau de réfrigérant.
13. FINITION
(1) Isoler entre les tuyaux.
Isolez les tuyaux d'aspiration et de décharge séparément.
Pour la tuyauterie arrière, droite et du bas, faîtes se chevaucher l'isolant
thermique du tuyau avec l'isolant thermique du tuyau de l'unité intérieure et
attachez-les ensemble avec du ruban vinyle a n qu'il ne reste aucun espace.
(2) Serrer temporairement le câble de connexion le long du tuyau de connexion avec du
ruban vinyle. (Envelopper jusqu'à environ 1/3 de la largeur du ruban depuis le bas du
tuyau de façon à ce que l'eau n'entre pas.)
(3) Fixer le tuyau de connexion sur le mur extérieur avec une collerette de support, etc.
(4) Remplir l'espace entre l'ori ce du tuyau mural extérieur et le tuyau avec un produit
d'isolation de façon à ce que l'eau de pluie et le vent ne puissent pas pénétrer.
(5) Fixer le tuyau de vidange sur le mur extérieur, etc.
(6) Véri ez la vidange.
*Acheté localement
Tuyau
Collerette de support*
Bouchon mural extérieur*
Mastic isolant*
(Extérieurs)
Mur
Chevauchement de l'isolant
Ruban vinyle*
Envelopper avec de
l'adhésif à support toile.
Adhésif à support toile (accessoire)
Tuyau de vidange
Tuyau
Tuyau de raccordement
(isolation thermique)
Tuyau d'unité intérieure
(isolation thermique)
Attacher ensemble les tuyaux de
façon à ce qu'il n'y ait pas d'espace.
CORRECT
Tuyau de
vidange
Collerette
de support
Levée
Onde
Extrémité dans l’eau
INTERDIT
14. TEST DE FONCTIONNEMENT
Points de contrôle
(1) Le fonctionnement de chaque bouton de la télécommande est-il normal ?
(2) Chaque témoin s’allume-t-il normalement ?
(3) Les grilles d’aération de la direction du débit d’air fonctionnent-elles normalement ?
(4) La vidange est-elle normale ?
(5) Un son anormal et des vibrations se produisent-ils durant le fonctionnement ?
Ne faites pas fonctionner le climatiseur en fonctionnement de test pendant une longue
période.
[Mode de fonctionnement]
En fonction de votre installation, choisissez parmi les options suivantes :
Depuis la télécommande sans l [avec le bouton [TEST RUN]]
Pour démarrer le test de fonctionnement, appuyez sur [START/STOP] et [TEST RUN]
sur la télécommande.
Pour terminer le test de fonctionnement, appuyez sur [START/STOP] sur la
télécommande.
Avec l’unité intérieure ou le récepteur IR
Pour démarrer le test de fonctionnement, appuyez sur [MANUAL AUTO] de l'unité
pendant plus de 10 secondes (refroidissement forcé).
Pour terminer le test de fonctionnement, appuyez sur [MANUAL AUTO] pendant plus
de 3 secondes ou appuyez sur [START/STOP] sur la télécommande.
Depuis la télécommande laire
Pour connaître la méthode de fonctionnement, consultez le manuel d’installation et le
manuel d’utilisation de la télécommande sans l.
Le voyant de fonctionnement et celui de la minuterie clignoteront simultanément pendant
le fonctionnement en mode test.
Le test de fonctionnement du chauffage commencera quelques minutes après avoir sélec-
tionné HEAT (chauffage) depuis la télécommande [modèle à cycle inversé uniquement].
15. GUIDE DE RECOMMANDATIONS DU CLIENT
Expliquez les points suivants au client sur la base du mode d’emploi :
(1) Démarrage et mise à l'arrêt, changement du mode de fonctionnement, ajustement de la
température, minuterie, commutation du débit d'air et autres opérations de la télécom-
mande de l'unité.
(2) Dépose du ltre à air et nettoyage, et comment utiliser les grilles d'air.
(3) Donnez le mode d’emploi au client.
Fr-16
16. CODES D’ERREUR
Si vous utilisez une télécommande sans l, le voyant de l'unité du détecteur photo émettra
des codes d’erreur sous forme de séquences de clignotements. Si vous utilisez une télécom-
mande laire, les codes d’erreur s’af cheront sur l'écran de la télécommande. Le tableau
suivant présente les séquences de clignotement et les codes d’erreur. Un af chage d’erreur
s'af che seulement en cours de fonctionnement.
Affichage d'erreur
Code
d'erreur
Description
Voyant
OPERATION
(fonctionne-
ment)
(vert)
Voyant
TIMER
(minuterie)
(orange)
Voyant
ECONOMY
(économie)
(vert)
(1)
(1)
Erreur de communication série
(1)
(2)
• Erreur de communication de la
télécommande laire
• Erreur de communication de
la commande de la salle du
serveur
(1)
(5)
Cycle de contrôle inachevé
Erreur de réglage de flux d'air
automatique
(1)
(8)
Erreur de communication externe
(2)
(2)
Erreur de capacité d'appareil
intérieur
(2)
(3)
Erreur de combinaison
(2)
(6)
Erreur de Réglage de l’adresse
de l’appareil intérieur
(2)
(9)
Erreur de numéro d’appareil de
raccordement dans le système de
télécommande filaire
(3)
(1)
Erreur d'interruption d'alimentation
(3)
(2)
Erreur d'information de modèle
de carte de circuit imprimé d'unité
intérieure
(3)
(3)
Erreur de détection de
consommation électrique du
moteur de l'appareil intérieur
(3)
(5)
Erreur de commutateur
automatique manuel
(3)
(9)
Erreur d'alimentation de l'appareil
intérieur pour le moteur du
ventilateur
(3)
(10)
Erreur du circuit de
communication de l’unité
intérieure (télécommande filaire)
(4)
(1)
Erreur du capteur de température
ambiante
(4)
(2)
Erreur du capteur de température
moyenne de l’échangeur de
chaleur de l’unité intérieure
(5)
(1)
Erreur du moteur du ventilateur
de l’unité intérieure
(5)
(15)
Erreur d'appareil intérieur
(6)
(2)
Erreur d'information de modèle
de circuit imprimé principal
d'appareil extérieur ou erreur de
communication
(6)
(3)
Erreur de convertisseur
(6)
(4)
Erreur de filtre actif, erreur de
circuit PFC
(6)
(5)
Erreur de borne de
déclenchement G
(6)
(8)
Erreur de hausse de température
de résistance de limitation de
d'intensité de courant d'appareil
extérieur
(6)
(10)
Erreur de communication des
micro-ordinateurs avec la carte de
circuit imprimé d’affichage
(7)
(1)
Erreur du capteur de température
de décharge
Affichage d'erreur
Code
d'erreur
Description
Voyant
OPERATION
(fonctionne-
ment)
(vert)
Voyant
TIMER
(minuterie)
(orange)
Voyant
ECONOMY
(économie)
(vert)
(7)
(2)
Erreur du capteur de température
du compresseur
(7)
(3)
Erreur du capteur de température
de liquide de l’échangeur de
chaleur de l’unité extérieure
(7)
(4)
Erreur du capteur de température
extérieure
(7)
(5)
Erreur du capteur de température
du gaz d'aspiration
(7)
(6)
• Erreur du capteur de
température de valve à 2 voies
• Erreur du capteur de
température de valve à 3 voies
(7)
(7)
Erreur du capteur de température
de puits thermique
(8)
(2)
• Erreur du capteur de
température de l'ori ce d'entrée
de gaz de l'échangeur de
chaleur de sous-refroidissement
• Erreur du capteur de
température de l'ori ce de
sortie de gaz de l'échangeur de
chaleur de sous-refroidissement
(8)
(3)
Erreur du capteur de température
de tuyau liquide
(8)
(4)
Erreur du détecteur courant
(8)
(6)
• Erreur du capteur de pression
de décharge
• Erreur du capteur de pression
d'aspiration
• Erreur du commutateur haute
pression
(9)
(4)
Détection de déclenchement
(9)
(5)
Erreur de détection de position
du rotor du compresseur (arrêt
permanent)
(9)
(7)
Erreur du moteur du ventilateur 1
de l’unité extérieure
(9)
(8)
Erreur du moteur du ventilateur 2
de l’unité extérieure
(9)
(9)
Erreur de valve à 4 voies
(10)
(1)
Erreur de température de
décharge
(10)
(3)
Erreur de température du
compresseur
(10)
(4)
Erreur haute pression
(10)
(5)
Erreur basse pression
Mode d'affichage
: 0,5 s ALLUMÉ / 0,5 s ÉTEINT
: 0,1 s ALLUMÉ / 0,1 s ÉTEINT
( ) : Nombre de clignotements
[Dépannage à l’aide de l’écran de l’unité intérieure]
Voyant indicateur OPERATION (fonctionnement) (vert)
Voyant indicateur TIMER (minuterie) (orange)
Voyant indicateur ECONOMY (économie) (vert)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Fujitsu ASHG07KPCA Guide d'installation

Catégorie
Climatiseurs split-system
Taper
Guide d'installation